412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Eli Von » Следуя сердцу (СИ) » Текст книги (страница 4)
Следуя сердцу (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:05

Текст книги "Следуя сердцу (СИ)"


Автор книги: Eli Von



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц)

Сун решительно развернул коня.

– Тегин, что вы делаете? – всполошился Яло.

– Возвращаюсь в Ючжоу, нужно кое-что проверить.

– Но дела Ючжоу нас больше не касаются! – не унимался тот.

– Там остался тот, о ком я беспокоюсь, – резко ответил Сун, взглядом пресекая дальнейшие возражения, и скомандовал, пуская лошадь в галоп: – Скачите вперед! Не ждите меня!

Отряд стражников с Ван Цзюнько во главе маршировал в направлении гостиницы Цинсян. Суну удалось ненамного опередить их, проскакав боковыми улочками, но не предупредить Шисы. Та стояла к нему спиной в открытых дверях сарая, где они жили с мальчишкой, разговаривая с находящимся внутри мужчиной, губернатором Ли Юанем, предположил Сун, только и успевший перехватить как раз вышедшего из отхожего места Адо и оттащить его за задние ворота, прежде чем стражники заполонили внутренний двор.

– Что происходит? – возбужденно спросил Адо, узнав знакомого торговца.

– Говори тише. Твой учитель попался в ловушку. Я пришел помочь, – коротко объяснил Сун, заметив, как мальчишка при его словах неосознанно схватился за выпирающий на груди из-под отворота одежды предмет. «Отдала ему печать на хранение. Неглупо. На мальчишку вряд ли обратят внимание», – подумал Сун, отворачиваясь, чтобы наблюдать за происходящим по другую сторону ворот через широкие щели.

– Схватить! – скомандовал Ван Цзюнько. – Обыскать тут все!

Два стражника заломили Шисы руки и вывели ее из сарая. Ли Юань вышел следом.

– Подлинность печати легко проверить, – мягким голосом продолжил он начатый внутри разговор. – Для печати Наследного Принца берутся несмываемые чернила, а твои расплылись, стоило плеснуть на них воды. К тому же ты использовала для указа шелк плохого качества. Это доказывает, что печать находится в Ючжоу, у тебя в руках.

Принцесса молчала, разочарованно глядя на него. Адо, приникший к щели в воротах рядом с Суном, возмущенно выпалил:

– Вчера вечером учитель сказал, что Ли Юань – единственный, кому он может доверять. Не могу поверить, что он предатель. Я должен спасти учителя!

Сун перехватил его руку, занесенную, чтобы толкнуть створку ворот.

– Если выйдешь сейчас, он только быстрее умрет. Жизнь твоего учителя зависит от этой вещицы, – он легко ткнул рукой в спрятанный за пазухой мальчика предмет. – Спрячь ее получше. Уверен, твой учитель сможет сбежать. Ты же в него веришь?

– Конечно, верю! – убежденно ответил Адо. – У учителя девять жизней!

– Хорошо. Тогда слушай меня. Беги к городским воротам и жди своего учителя там.

– А ты? Ты спасешь его?

– Позаботься о себе. Беги, – прислушиваясь к разговору по ту сторону ворот, поторопил Сун.

– Торговец… – задержавшись на мгновение, позвал Адо. Сун вопросительно поглядел на него. – Я верю тебе.

И, развернувшись, убежал. Сун слабо улыбнулся ему вслед, потом осторожно приоткрыл ворота, чтобы лучше видеть происходящее напротив.

Стражники ничего не нашли в сарае, что привело Ван Цзюнько в ярость.

– Где она? – грубо схватив Шисы за подбородок, потребовал он. Принцесса ответила ему молчанием и ничего не выражающим взглядом. – Отвечай! Или думаешь, только потому, что ты принцесса Юннин, я не придушу тебя?!

«Я был прав, она дочь Ли Цзяньчэна, настоящая принцесса. Неудивительно, что ей удалось выкрасть печать Наследного Принца. Шисы хочет отомстить Ли Шимину», – подумал Сун.

– Цзюнько, – вмешался губернатор. – Если убьешь ее, как мы узнаем, где то, что мы ищем?

Генерал нехотя опустил руку, сдерживаясь, и скомандовал страже: – Уведите ее!

Сун незаметно последовал за ними до поместья губернатора.

========== 1.10 Ловушка ==========

Комментарий к 1.10 Ловушка

timeline: 8 серия

Чангэ злилась на саму себя за то, что забыла об осторожности и простодушно попала в ловушку, расставленную для нее губернатором Ючжоу. Сомнения насчет генерала Ван Цзюнько возникли у нее еще в тот момент, когда он попытался заставить ее убить Вэй Шуюя. Но Ли Юань с самого начала отнесся к ней так по-отечески, что в минуту опасности у нее не возникло и мысли, что покушение на жизнь губернатора могло быть спектаклем, разыгранным с целью отобрать у нее печать Наследного Принца. Она сама привела губернатора в место, которое должно было оставаться тайным, и слишком поздно поняла свою ошибку.

Ей неслыханно повезло, что ни Ли Юань, ни стражники не узнали об Адо, а сам он не появился, пока обыскивали их жилище. Чангэ очень надеялась, что сметливый парнишка заметил неладное и хорошо спрятался. По крайней мере, пока его не обнаружат, печатью Наследного Принца никто не сможет воспользоваться во зло.

Ее отвели в подземелье губернаторского особняка. Ван Цзюнько снова попытался уговорить ее отдать печать, но поняв, что это бесполезно, холодно произнес:

– Что ж, принцесса Юннин достойна своего имени и не боится смерти. Возможно, жизни других для вас важнее. К примеру, жизнь посланника из Чанъаня.

– Делай что хочешь, – стараясь говорить равнодушно, ответила Чангэ. – Нас ничто не связывает.

– Я своими глазами видел, как принцесса защищала его, – возразил Ван Цзюнько. – Прикажу привести его сюда, возможно, разговор со старым другом поможет освежить вашу память. А если нет, то убью его прямо здесь.

– Убьешь его, и никогда не получишь желаемого, – быстро произнесла Чангэ.

Ван Цзюнько удовлетворенно усмехнулся:

– Так и знал, что ты к нему привязана. Я дам вам немного времени. Но, если сегодня я не получу желаемого, вам обоим придется умереть.

Спустя некоторое время стражники почти втащили в камеру сильно избитого Шуюя и бросили его на набитый соломой тюфяк возле стены. Когда они ушли, он с трудом сел и тяжело привалился к стене.

– Почему тебя тоже схватили? – тихо спросил он.

Чангэ не ответила. «Если я поддамся Ван Цзюнько», – размышляла она, – «Ючжоу попадет в руки Ашилэ. Но, может быть, с помощью восставшей армии удастся захватить Чанъань… Ох, как можно даже думать об этом, Чангэ?! Отдать Ючжоу врагу – это серьезное преступление против Тан!»

Не получив ответа, Шуюй продолжил: – Знаю, ты злишься на меня. Но я никогда не предавал тебя. Я… – он закашлялся. – Я не хотел, чтобы из-за меня ты оказалась в тюрьме.

– Ты ни при чем, – глухо отозвалась Чангэ. – Я затеяла опасную игру, и сама навлекла на себя беду. Только и всего…

– О чем ты говоришь? Ван Цзюнько…

– Ван Цзюнько хочет сдать город хану Яньли. А зачинщиком этого является сам губернатор.

– Что? – возмущенно вскинулся Шуюй. – Эти честолюбивые предатели!.. Что ты теперь будешь делать?

– А что мне делать? Твой хозяин будет безмерно рад такому моему концу, – ядовито отозвалась Чангэ.

– Чангэ! Его Высочество всегда хорошо к тебе…

– Прекрати! – гневно прервала она его увещевания. – Я никогда не поддамся Ли Шимину, как это сделал ты!

Шуюй отвел взгляд в сторону. Чангэ перевела дыхание, справляясь с собой, и уже спокойнее спросила:

– Ты приехал сюда один?

Он покачал головой.

– Хао Ду сегодня прибудет в Ючжоу. Мы договорились встретиться вечером у восточных ворот… Не волнуйся, я не скажу ему, что встретил тебя.

Чангэ искоса поглядела на него, размышляя.

– Уверен, что доживешь до встречи? Если хочешь выбраться отсюда живым, придется положиться на него…

Ждать пришлось не слишком долго. Шисы и Ван Цзюнько покинули особняк губернатора, уселись в поданную к дверям крытую повозку и направились к центру города.

«Так и знал, что она что-нибудь придумает. Принцессе без труда удалось сбежать из Чанъаня. Ван Цзюнько с ней не справиться», – удовлетворенно подумал Сун.

Он проследил за медленно катящейся повозкой, которая остановилась на неширокой боковой улочке торгового квартала неподалеку от городских ворот, потом без труда взобрался на крышу одного из домов, выходящих на рыночную площадь, и огляделся.

Шисы прохаживалась посреди площади, оглядываясь по сторонам. Ван Цзюнько не было видно, но Сун наметанным взглядом быстро обнаружил около десятка вооруженных людей, притаившихся в разных углах площади и наблюдающих за принцессой. Кого они ждали?

Прошло около получаса, прежде чем один из наблюдателей внезапно резко дернулся и исчез за нагромождением ящиков, среди которых прятался. Сун уловил взглядом метнувшуюся фигуру, и еще один наблюдатель осел на землю. Шисы тоже что-то заметила и резко сорвалась с места в ту сторону.

– За ней, быстро! – раздался голос выскочившего из-под навеса Ван Цзюнько, и оставшиеся наблюдатели помчались следом за исчезнувшей в переулке Шисы.

Сун вскочил на ноги, пробежал по коньку крыши, перескочил на другую, третью, и увидел внизу преследователей, нагнавших Шисы на задворках какого-то склада. Ей удалось отбить несколько ударов ножом, нанесенных разъяренным Ван Цзюнько, но потом он грубо схватил принцессу за руку, толкнул к сложенным в углу тюкам и злобно процедил сквозь зубы:

– Решила побегать, принцесса?

Один из людей генерала предупреждающе произнес:

– Генерал…

С другой стороны появился и медленно приближался, не сводя с Ван Цзюнько хищного взгляда, молодой человек сурового вида с мечом в руках. Ван Цзюнько прижал нож к горлу Шисы, толкнул ее перед собой и заговорил первым:

– Кто ты такой? Советую отдать печать, или я убью ее.

Тот мрачно усмехнулся:

– Вперед, убивай. Только голову ее мне отдай… чтобы я мог отчитаться о выполнении задания.

Ван Цзюнько растерянно поглядел на Шисы, но принцесса смотрела на приближающегося мужчину совершенно безмятежным взглядом.

– Ты не из ее людей! Кто ты, к демонам, такой? – воскликнул Ван Цзюнько.

Безжалостная гримаса исказила на мгновение лицо молодого человека. Он бросился вперед, взмахивая мечом, и спустя несколько мгновений пятеро людей генерала были мертвы, сам генерал Ван после короткой схватки отброшен назад и сбежал, а лезвие меча оказалось в опасной близости от шеи Шисы, не сдвинувшейся с места.

Сун, наблюдавший с крыши, напрягся, готовый вмешаться, но в этот момент Шисы негромко проговорила:

– Вэй Шуюй в беде.

– Я уже догадался, – холодно ответил тот, нехотя опуская меч.

– Хао Ду, ты должен сделать, что я скажу, иначе нам всем отсюда не уйти.

– Слушать твои приказы? Все еще воображаешь себя принцессой? – презрительно хмыкнул он, но Шисы не обратила на это внимания.

– Ли Юань и Ван Цзюнько вступили в сговор с шадом рода Ашилэ. Они собираются сдать город хану. Войско неприятеля уже на подходе. Вэй Шуюй заперт в поместье губернатора. Все еще думаешь, что можешь просто уйти?

– Мне нет дела до Ючжоу. Моя задача – вернуть тебя и печать Наследного Принца в Чанъань, – равнодушно возразил Хао Ду. – Печать Наследного Принца важнее всего.

– Как ты можешь говорить, что тебе нет дела до Ючжоу?! – возмущенно воскликнула Шисы. – Неужели не видишь дальше своего носа? Если Ван Цзюнько сегодня добьется своего, будет слишком поздно просить столицу о помощи. Поэтому нужно как можно быстрее оповестить заставу, чтобы зажгли сигнальные огни и призвали армию на защиту города.

Хао Ду раздраженно сжал ножны своего меча, буравя принцессу взглядом, и упрямо заявил:

– Неважно, правду ты говоришь или нет. Я не позволю тебе уйти.

Сун решил, что услышал достаточно. Мгновенно скатившись с крыши почти на голову не ожидавшему нападения Хао Ду, резким ударом ноги он с силой отшвырнул того к стене, схватил Шисы за руку и увлек ее за собой в лабиринт задних дворов.

Шисы рванулась из его хватки, но узнав Суна, прекратила попытки вырваться и просто следовала за ним. Не прошло и нескольких минут, как они выбрались к безлюдному участку возле городской стены неподалеку от восточных ворот. Немного отдышавшись, Шисы повернулась к Суну.

– Думал, ты уехал из города.

– Пришлось вернуться, чтобы кое-что уладить.

– Уладить? – с подозрением переспросила принцесса. – Забрать своих лошадей у Ван Цзюнько? Или помочь ему сговориться с Ашилэ?

«Она знает про лошадей? Принцесса удивительно и опасно проницательна. Впрочем, чему я удивляюсь», – подумал Сун. Шисы добавила, по-своему истолковав его молчание:

– Ачжунь, не становись моим врагом.

«Шисы. Если бы ты знала, кто я на самом деле, твоя ненависть была бы так же сильна, как ненависть к Ли Шимину. Наверно, ты постаралась бы убить меня на месте».

– Я просто хотел спасти тебя, – открыто глядя ей в глаза, сказал он ту часть правды, которую мог.

Несколько долгих мгновений она внимательно изучала его лицо, потом отвела взгляд.

– За это я благодарен. Но отныне наши пути расходятся. Уезжай отсюда поскорее.

– Это тебе не стоит оставаться. Если вернешься в город, тебя не оставят в живых. Поедем со мной.

– Нет, – решительно возразила принцесса. – Мне не нужны твои наставления. Я не могу допустить, чтобы Ючжоу попал в руки Ашилэ. Если будешь и дальше вмешиваться, я донесу на тебя.

– Тан преследует тебя, хочет убить. Почему ты их защищаешь? – взорвался Сун.

– Я ненавижу тех, кто уничтожил мою семью. Но я все еще принадлежу Тан, – гордо ответила Шисы.

Сун понял, что не убедит ее покинуть Ючжоу, не сможет заставить избегать опасности. Ему оставалось лишь принять ее выбор. Вытащив из-за пояса кинжал, который Шисы отдала ему за спасение из Чанъаня, он протянул его принцессе.

– Возьми. Для защиты… Шисы. Я оставлю тебя в покое. Один совет на прощанье. Ван Цзюнько может в любой момент закрыть ворота. Если хочешь спасти Ючжоу, помощь искать нужно снаружи. Мальчишка – Адо – ждет тебя за городом.

Поколебавшись, принцесса забрала кинжал и, не сказав ни слова, пошла прочь. Сун проводил ее взглядом: похоже, она последовала его совету и направилась к выходу из города. Ему тоже следовало покинуть стены Ючжоу, хотя далеко уходить он пока и не собирался.

========== 1.11 Спасти Ючжоу ==========

Комментарий к 1.11 Спасти Ючжоу

timeline: конец 8 серии, 9 серия

Еще возле хижины, проследив за Ван Цзюнько и увидев рядом с шадом рода Ашилэ массивного степняка, который утром, невзирая на жалобные протесты управляющего, увел с заднего двора гостиницы принадлежавших Ачжуню лошадей, Чангэ подумала, что Ачжунь может быть как-то связан с происходящим, и это подозрение неприятно кольнуло ее. Верить ему, особенно теперь, едва выбравшись из ловушки, расставленной для нее Ли Юанем, было верхом легкомыслия. Но… он опять спас ее, и в серьезном взгляде его темных глаз не было обмана. Он даже не пытался настоять на своем или увести ее силой.

Возвращаться Чангэ не собиралась, это действительно не имело смысла и было опасно: стоило задержаться в городе, и ее снова схватят – если не люди Ван Цзюнько, то Хао Ду. Она надеялась, что Хао Ду послушает ее и направится на северную заставу, чтобы подать сигнал армии Ючжоу выступить на защиту города. Кто же знал, что этот упрямец не захочет ее слушать! Оставалось только надеяться, что бирки посланника Чанъаня, которую она позаимствовала у Вэй Шуюя, будет достаточно, чтобы убедить генерала армии, гарнизон которой располагался в двух десятках ли к юго-западу от города.

Рассуждая таким образом, Чангэ приблизилась к воротам, почти одновременно с какой-то повозкой, покидающей город. Она незаметно пристроилась сбоку повозки, беспрепятственно вышла из города и продолжила шагать рядом, пока городская стена не скрылась за лесным поворотом. Лишь тогда она ускорила шаг, свернув в нужном ей направлении.

Адо нагнал ее у развилки дорог.

– Учитель, я едва вас не пропустил! Ждал у ворот, не спуская глаз, но повозка чуть не скрылась за поворотом, прежде чем я вас заметил. Вы выбрались! Торговец оказался прав.

– Прав в чем?

– Он был уверен, что вы сможете сбежать!

Чангэ кивнула, и тут же обеспокоенно спросила:

– Где печать?

– Вот она, в полном порядке, как и я! – Адо вытащил из-за пазухи и протянул ей печать. Облегченно вздохнув, Чангэ спрятала ее в футляр на поясе.

– Адо, – сказала она, – сейчас нужно срочно призвать помощь. Я отправляюсь в гарнизон армии Ючжоу. Подожди меня здесь.

– Учитель, не оставляйте меня опять одного! – воскликнул мальчишка, хватая ее за руку.

– Адо, мне нужно встретиться с генералом и призвать армию, иначе Ван Цзюнько получит то, что хочет, и нам больше некуда будет идти. Я надеюсь, что армия Ючжоу не станет слепо подчиняться Ван Цзюнько.

– Я пойду с вами, – решительно заявил Адо.

– Времени мало, придется бежать. Гарнизон довольно далеко, – возразила Чангэ.

– Учитель, я всю жизнь хотел служить в армии. Я выдержу! На этот раз я не отпущу вас одного.

– Ладно, – сдалась Чангэ. – Тогда вперед!

До гарнизона они добрались уже по темноте. Отдышавшись в стороне от бега, Чангэ уверенным шагом подошла к караульным и, вытянув перед собой бирку, требовательно произнесла:

– Это официальная бирка. Посланник Чанъаня Вэй Шуюй желает говорить с главнокомандующим.

Их незамедлительно сопроводили в штаб военачальника, и Чангэ коротко обрисовала ему ситуацию в Ючжоу.

– Говорите, губернатор Ли и генерал Ван продались врагу? Вы можете это доказать? – внимательно выслушав, спросил генерал Шэн Гу.

– Мои сопровождающие и посыльные были схвачены и насильно удерживаются в подземелье особняка губернатора. Вы можете в этом убедиться, если проверите.

– Войско не может входить в город без военного приказа, – сдержанно объяснил генерал, глядя на нее с неким подозрением. – Если нет других доказательств, боюсь, я не могу войти.

– Но город находится под контролем Ван Цзюнько, – горячо возразила Чангэ. – Как только войска Ашилэ подойдут, он сдаст им Ючжоу. Тан потеряет стратегически важный северный пункт. … Все, что я сказал, чистая правда. Прошу направить войско!

– А если я откажусь?.. – жестко начал генерал, но его перебил спешно вбежавший солдат.

– Генерал, там дымовой сигнал!

– Дымовой сигнал? – генерал остро взглянул на Чангэ и выбежал на улицу. Чангэ и Адо последовали за ним. С северной стороны на фоне темнеющего неба явственно различался особым образом пущенный столб дымового сигнала «Город в опасности!».

«Значит, Хао Ду все же послушал меня и отправился на заставу!» – воспряла духом Чангэ и, повернувшись к генералу, взволнованно произнесла, сложив руки перед собой в почтительном жесте:

– Главнокомандующий, тревожный сигнал получен, прошу срочно направить войска!

Тут же был отдан приказ, забили барабаны, призывая воинов, и, едва минул час, вооруженный отряд из двухсот пеших воинов и пятидесяти всадников во главе с генералом Шэн Гу, и получившие по коню Чангэ и Адо выдвинулись в сторону Ючжоу.

Где-то на середине пути к городу в зарослях в стороне от дороги неожиданно раздалось громкое конское ржание и послышался треск ломаемых ветвей. Подъехав ближе, генерал послал нескольких воинов проверить, что там. Те вернулись через несколько минут, неся несколько подробных карт, на которых были нанесены военные укрепления и заставы округа Ючжоу. В кустах прятались две брошенные повозки, наполненные золотом, серебром, картами и свидетельствами о городской собственности.

– Это карты из сокровищницы Ючжоу, – опознал генерал. – Что-то нехорошее происходит в Ючжоу. Нужно поторопиться. Заберите повозки с собой. До рассвета мы должны войти в город.

Ючжоу приветственно распахнул перед ними восточные ворота. В поместье губернатора царила тишина, хозяин поместья, Ли Юань, лежал у входа в луже собственной крови, а генерал Ван стоял на коленях рядом с телом. После того, как с заставы был подан дымовой сигнал тревоги, разрушивший все его честолюбивые планы, у него было достаточно времени, чтобы придумать себе путь отступления. Убив Ли Юаня, он попытался свалить на мертвого губернатора всю вину и ответственность за предательскую деятельность, выставив себя подчиненным лицом, вынужденным исполнять приказы. Шэн Гу проигнорировал разыгрываемый перед ним спектакль и приказал арестовать генерала Ван и всех остальных в поместье для передачи под суд.

Чангэ интересовало лишь одно: что с Вэй Шуюем?

Он обнаружился в приемной поместья, выглядящий намного лучше, чем накануне, когда она покинула особняк.

– Слава богам, ты в порядке, – выдохнула Чангэ, когда он поднялся ей навстречу с кушетки.

– Не знаю, почему, но Ван Цзюнько вдруг выпустил меня и даже привел лекаря, – сказал Шуюй.

– Хао Ду подал сигнал тревоги, – объяснила Чангэ. – В то же время я под твоим именем запросила помощи армии Ючжоу. Почувствовав опасность, Ван Цзюнько убил своего хозяина… Я сделала все, что могла. Прощай.

Она повернулась, чтобы уйти, но Вэй Шуюй схватил ее за руку, удерживая на месте.

– Чангэ, – начал он, – пока печать Наследного Принца в твоих руках, Хао Ду не оставит тебя в покое…

Чангэ прокрутила в голове разговор с генералом Шэн Гу, произошедший всего несколько минут назад, после того, как Ван Цзюнько злорадно сообщил ему настоящее имя принцессы. «Я уже догадался об этом. Притвориться кем-то, кто провел всю жизнь во дворце, невозможно. К тому же, я служил вашему отцу. Как мог я не узнать вас?» – спокойно сказал генерал. «Тогда почему бы вам не пойти за мной?» – спросила она, пользуясь моментом. – «Сейчас весь Ючжоу в руках Ли Шимина. Он не оставит вас в покое. Чем ждать своей участи, лучше разработать план и действовать. К тому же, печать Наследного Принца у меня». Но Шэн Гу бескомпромиссно отверг ее предложение. «Вы в самом деле думаете, что какая-то вещица имеет силу, чтобы поднять армию? Я могу помочь вам уйти от преследования из уважения к прежнему Наследному Принцу. Это мое личное дело. Но я, прежде всего, генерал Тан. Сейчас, когда на северной границе неспокойно из-за нападений Ашилэ, защита Ючжоу стоит на первом месте, и моя задача – обеспечить безопасность людям округа. Если вы не можете этого понять, Ваше Высочество, то никакая печать вам не поможет». Чангэ не хотела соглашаться с ним, но разве сама она поступила по-другому, вопреки всему стараясь спасти Ючжоу от участи быть отданным врагу?

Чангэ рывком освободила руку из захвата Шуюя, достала из футляра печать Наследного Принца и небрежно бросила на кушетку рядом с ним.

– Посланник Вэй озабочен одной лишь печатью. Возьми, получишь награду от своего хозяина. Мне она больше ни к чему, от нее нет проку. Я придумаю план получше… Вэй Шуюй. Отныне мы с тобой просто незнакомцы. Больше не приближайся ко мне.

Не глядя на Шуюя, растерянно уставившегося на золотую вещицу, Чангэ покинула помещение. Они с Адо уже собирались незаметно исчезнуть, когда Чангэ услышала у входа голос Хао Ду. Встречаться с ним снова в ее намерения не входило, поэтому она оставила быстро соображающего Адо отвлечь внимание, а сама без зазрения совести воспользовалась словами генерала Шэн Гу, «Я могу помочь вам уйти от преследования», как обещанием, выйдя из поместья, а потом и из города, среди его воинов. На прощание генерал посоветовал ей идти на северо-запад, в Шочжоу, – отдаленный пограничный город, на который почти не распространялась власть Чанъаня.

Комментарий к 1.11 Спасти Ючжоу

Генерал Шэн Гу мне очень понравился – настоящий военачальник, прежде всего думающий о своей прямой обязанности защищать мирное население, а всякие политические интриги – побоку. В то же время, он не упёртый, как Хао Ду, разглядел, что принцесса тоже радеет за отечество, какие бы планы мести не строила.

========== 1.12 Ночная встреча ==========

Комментарий к 1.12 Ночная встреча

timeline: конец 8 серии, 9 серия

Затаившись в темном углу полупустого дровяного сарая и не выпуская из виду покосившуюся дверь, Сун прислушался к ночным звукам. Ничего. Похоже, они его потеряли.

Накануне, проводив взглядом удаляющуюся повозку, под прикрытием которой Шисы покинула город, Сун задержался в Ючжоу. Ван Цзюнько не получил от принцессы печать Наследного Принца, и мог, ради собственного спасения и выгоды, додуматься до какой-нибудь мерзости вроде захвата, а то и убийства шада, спокойно ожидающего завершения сделки. Шээр был кровным сыном предыдущего хана, и хотя соперничество между ним и Суном давно переросло во вражду, тегин все равно считал себя обязанным убедиться в безопасности шада.

Когда за городом забили барабаны, и в небо взметнулся четко видимый издалека столб белого дыма, – северная застава подала сигнал тревоги, – Сун, скрытно наблюдавший за шадом, снова развлекающимся в борделе, довольно усмехнулся. «Шисы все же удалось убедить того парня оповестить заставу», – подумал он, даже не задумываясь о том, допустима ли такая радость за врага для тегина рода Ашилэ.

Шээр со своими людьми, не дожидаясь прибытия армии, покинул Ючжоу, воспользовавшись оказавшейся у него биркой генерала Ван, открывшей выход из города. Неподалеку в лесу они извлекли из укрытия заранее спрятанные там повозки, наполненные ценностями из городской сокровищницы, и двинулись прочь от города. Сун, прекрасно видевший в темноте, пользуясь ею как прикрытием, незаметно следовал за ними. Сначала он просто хотел убедиться, что отряд шада покинул округ, но когда впереди послышался шум приближающегося войска, и Шээр отдал приказ затаиться вместе с повозками в стороне от дороги, Сун решил, что настало время мести. Натянув лук, он выстрелил в оглоблю передней повозки и напугал лошадь, взметнувшуюся с громким ржанием. А потом вышел из-под деревьев, чтобы Шээр знал, кому обязан потерей. «На этот раз чужая кость тебе не по зубам, шад. И город не получил, и добычи не привезешь. Великий Хан будет очень недоволен», – позволил себе Сун немного позлорадствовать. Шаду пришлось бросить награбленное и уходить налегке – против армии его два десятка всадников не выстояли бы.

Шээр этого, конечно, так не оставил: хотя Суну и удалось большую часть дня, продвигаясь на север, избегать ищущих его людей шада, тот в конце концов неожиданно настиг его сам. Сун готов был сразиться с ним, – он еще никогда не проигрывал Шээру в схватках один на один, – но им помешал неожиданно появившийся советник шада Лей Мэн, предательски полоснувший тегина мечом по спине. Обозленный Шээр пустил за ускакавшим Суном погоню, от которой ему с трудом удалось уйти лишь благодаря подступавшим сумеркам и случайно обнаруженному в зарослях неподалеку от дороги дровяному сараю.

Сун собирался заночевать здесь. Задержавшись в Ючжоу, он потерял много времени, так что нужно было как можно быстрее вернуться в лагерь Соколиного войска, чтобы выполнить приказ Великого Хана. Но и ему, и особенно его лошади требовался отдых после прошлой бессонной ночи и проведенного в бегах дня.

Все еще прислушиваясь, он вдруг уловил доносящийся снаружи звук осторожных шагов. Кто-то поднимался на крыльцо. Сун потянул меч из ножен. Дверь, тихо скрипнув, приоткрылась, пропуская внутрь невысокую фигуру, снова затворившую ее за собой. В последних отблесках света, проникающих сквозь небольшое оконце, он опознал вошедшего и обреченно вздохнул. «Что опять приключилось? Почему ты не осталась в Ючжоу? Я же своими глазами видел, как вы с Адо сопровождали армию. Шисы, как прикажешь оставить тебя в покое, если ты снова и снова появляешься передо мной?»

– Почему я вечно встречаю тебя в сараях и заброшенных хижинах? – негромко произнес он, выходя на свет.

Шисы резко обернулась, хватаясь за свой кинжал, но тут же опустила руку, узнав его.

– Что ты здесь делаешь? – настороженно спросила она.

– Скорее к тебе вопрос, – с показным равнодушием ответил Сун, задвигая меч обратно в ножны и отходя к деревянному настилу возле стены, куда он вместо одеяла бросил свой кафтан.

– Не все такие богачи, как ты, – поворачиваясь за ним, огрызнулась Шисы, но увидела рассеченную на спине рубаху и, уже начинающий подсыхать, довольно глубокий порез, и встревоженно охнула. – Кто тебя ранил?

В два шага она приблизилась к нему и схватилась за завязки его рубахи. Сун перехватил ее руку.

– Что ты задумал?

– Надо перевязать, – убежденно ответила она, вырывая свою руку и снова берясь за завязки.

Сун сдался, позволил ей распахнуть рубаху, исподлобья проследив, как она судорожно сглотнула, пораженно распахнув глаза, при виде застарелых бугристых шрамов, рассекающих его грудь, и сам стащил рубаху с себя, чтобы она могла порвать ее на длинные лоскуты. Обычно он не закрывал ран, на нем и без того все заживало быстро. Но ощущать осторожные прикосновения принцессы, неумело, но старательно обматывающей его лоскутами, было приятно.

Шисы молчала, но, судя по коротким взглядам, которые она бросала на него, просто не решалась задать вопрос. Сун даже догадывался, что ее беспокоит.

– Спрашивай, что хотел, – наконец предложил он. – Что тебя так сильно интересует.

– Кто тебя ранил? – не сразу откликнулась принцесса. – Откуда взялись те лошади?

– Не надо ходить вокруг да около. Ты ведь хотел узнать обо мне?

– Да.

– Я из рода Ашилэ.

Шисы на момент замерла в середине движения. Вздохнув, спросила:

– Ты знаешь шада Ашилэ. Он сговорился с Ван Цзюнько, чтобы разграбить сокровищницу Ючжоу. Ты к этому тоже причастен?

– Скажем так, эта рана нанесена человеком шада. Я кое-что сделал, чтобы они не смогли увезти повозки с ценностями, поэтому вы смогли вернуть их.

– Это был ты! – воскликнула принцесса, возвращаясь к перевязке. – Кто же ты на самом деле?

– Ачжунь, – немедленно ответил Сун.

Принцесса резко дернула за концы лоскута, прикрывающего рану, который стягивала в узел у него на плече, заставив Суна поморщиться, когда ткань больно проехалась по ране.

– Ладно, не хочешь говорить, не надо, – присев рядом, сказала она, недовольно глядя на него. – Буду считать тебя беспринципным спекулянтом. Но я не могу не помочь нуждающемуся.

Сун скептически оглядел стягивающие грудь лоскуты с торчащими на плече узлами, снисходительно усмехнулся ей в лицо и поднялся, чтобы натянуть на голое тело свой кафтан.

– Куда ты теперь направляешься? – легко спросил он.

– Тебя не касается.

– Отсюда ведут только два пути. Один в Шочжоу, другой – в степь. Полагаю, ты не в степь собрался, – вопросительно приподняв бровь, предположил Сун.

Шисы отвела взгляд. В самом деле?!

– Не ходи в Шочжоу! – озабоченно сказал Сун. – Это на границе и слишком далеко от Чанъаня. И к тому же там многие годы не прекращается война.

– Позаботься лучше о себе, – отмела его слова принцесса.

– Я серьезно говорю!.. – Сун заставил себя остановиться и перевел дух, возвращая свой обычный невозмутимый вид. Шисы не желала его участия, и он обещал не вмешиваться в ее жизнь. – Тебе следует уйти. Здесь небезопасно. Если кто-то спросит, не говори, что видел меня.

– Ты… справишься один? – нерешительно спросила она, должно быть, удивленная, что он внезапно решил выставить ее за дверь.

– Не беспокойся, так быстро я умирать не собираюсь, – усмехнулся Сун, но, едва она повернулась к двери, вспомнил кое-что еще: – Постой. – Он протянул ей свой мешочек с монетами: – Не ночуй больше в сараях.

– Мне не нужны подачки, – задумчиво произнесла принцесса, подбрасывая мешочек в руке. Он был достаточно тяжелым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю