412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Eli Von » Следуя сердцу (СИ) » Текст книги (страница 2)
Следуя сердцу (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:05

Текст книги "Следуя сердцу (СИ)"


Автор книги: Eli Von



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 31 страниц)

Усилием воли отбросив неприятные мысли, Сун вернулся к разговору.

– Су Ишэ, позаботься о лошадях, до Ючжоу нужно добраться как можно скорее. Уходим завтра.

– Да, тегин, – приложив руку к груди, ответил тот.

Чего Сун не ожидал, так это того, что почти у самых ворот, ведущих на выход из столицы, в безлюдном переулке они столкнутся с тем самым юношей. Вернее, это он столкнулся с тегином, когда влетел в переулок, оглядываясь через плечо назад, и тут же отпрянул, положив руку на спрятанный за спиной кинжал и настороженно глядя на троих мужчин, одетых как простые горожане.

– Неужели чиновникам Восточного Дворца приходится скрываться в Чанъане? – с легкой насмешкой спросил Сун.

Юноша попытался оттолкнуть его.

– Отойди.

Но Сун снова преградил ему путь.

– Ты не стесняешься даже прилюдно отчитывать стражников. Так от кого прячешься?

Тот едва заметно вздрогнул, потом внимательно присмотрелся и, кажется, узнал:

– Так это ты?! Ты что, следишь за мной?

Сун качнул головой:

– Слежу за тобой? Вообще-то, это ты на меня налетел.

– Что тебе от меня нужно?

– Ты из Восточного Дворца и явно не присягал на верность. Почему ты так спокойно здесь разгуливаешь?

– Это не твое дело.

В этот момент на улице, ведущей мимо переулка к воротам, появился отряд стражников. Сун обхватил юношу за плечо и грубо толкнул к стене, загораживая своей спиной. Яло и Нуэр быстро повернулись к улице спиной.

Несколько мгновений Сун наблюдал за проходящими стражниками, пока юноша не начал вырываться из его хватки.

– Что ты делаешь?

– Тихо, там кто-то идет, – не ослабляя захвата, ответил Сун, и только когда стражники скрылись из виду, перевел взгляд на свою жертву.

Сердце его вдруг встрепенулось, и Сун осознал, что удерживает вовсе не юношу, а переодетую парнем девушку: плечо под его рукой было узким и мягким, порозовевшая от смущения кожа бархатистой, приоткрывшиеся губы маленькими и нежными, ее взгляд под длинными изогнутыми ресницами казался растерянным. Подозрение, от которого он отмахнулся прошлый раз, превратилось в уверенность. Сун медленно расслабил руку, все еще сжимающую ее плечо, и строго спросил:

– Что за взгляд? Можно подумать, я тебя обижаю.

Она почти подняла взгляд, потом внезапно рванулась прочь от него и исчезла в глубине переулка, сопровождаемая вопросительными взглядами Яло и Нуэра.

– Идем, – позвал их Сун, и они поспешили к воротам, но опоздали, потому что только прибывшие стражники тщательно проверяли всех выходящих из города.

– Если бы не этот парень, мы бы успели уйти, – с сожалением заметил Нуэр.

– Поищем другой путь, – решил Сун. – А пока вернемся.

========== 1.4 Неудавшаяся месть ==========

Комментарий к 1.4 Неудавшаяся месть

timeline: 3 серия

Неожиданное столкновение недолго занимало мысли Чангэ. Конечно, мужчины выглядели подозрительно. Особенно тот, с кем ей не повезло столкнуться. Он совершенно не походил на торговца или мелкого городского чиновника, держался заносчиво, как человек, не привыкший ни перед кем гнуть спину, и был неудобно хорошо осведомлен. Впрочем, настоящей угрозы от него не исходило, хотя, когда он толкнул ее к стене дома, не давая вырваться, она на мгновение ощутила панику, решив, что ее раскрыли. По счастью, он и его спутники тоже явно не желали привлечь внимание дворцовой стражи, и не стали преследовать ее, так что принцесса быстро забыла о происшествии, сосредоточившись на своих планах.

На площади перед городской управой толпился народ. Чангэ остановилась чуть поодаль, прислушиваясь, – кто-то зачитывал вслух вывешенное на доске указов распоряжение: «По делу мятежников Ли Цзяньчэна и Ли Юаньцзы. Поскольку основные зачинщики были убиты, Наследный Принц убедил Его Величество помиловать остальных. Те, кто по собственной воле принесет присягу верности, будут помилованы без последствий». Горожане переговаривались между собой: «Наследный Принц действительно милостив». – «Точно». – «С таким Наследным Принцем нам ничего не грозит». – «Да, нам всем повезло».

Чангэ до боли сжала руки в кулаки. Считанные дни прошли с тех пор, как ее родители были жестоко убиты, и сама она едва не поплатилась жизнью и вынуждена была скрываться в Чанъане как беглая преступница. А Император тем временем спокойно передал титул, и теперь все называют кровавого убийцу Наследным Принцем и возносят ему хвалу. Так несправедливо!

«Мама, ты говорила, что нельзя держать в сердце ненависть. Но смотри, что стало! Если бы ты не отправила меня в тот день прочь из дворца, я тоже была бы сейчас мертва. Ты догадывалась, что произойдет, да? Не волнуйся, мама! Я отомщу за тебя. Неважно, чего мне будет это стоить, я не успокоюсь, пока твой убийца жив».

До сих пор ей везло, если это можно назвать везением. Когда она спрыгнула с моста, уходя от погони, ее больше не преследовали. Выбравшись из воды за чертой города, она вернулась в Чанъань, позаимствовала развешенные возле одного из домов для просушки мужские одежды, и только потом, укрывшись на ночь в каком-то полузаброшенном сарае, позволила себе предаться скорби и отчаянию. Недолго, лишь на несколько часов. Больше Чангэ не могла себе позволить. Нужно было восстановить справедливость и покарать убийцу родителей. Она опасалась, что будет сложно проникнуть во дворец Хунъи, резиденцию Ли Шимина. Но и тут случай помог ей завладеть золотой биркой в виде рыбы, служившей пропуском во дворец Хунъи. Случай в лице Вэй Шуюя, и воспоминание об их встрече, закончившейся потерей хорошего друга, наполняло сердце Чангэ горечью. Хотя она все же надеялась, что Шуюй, пусть и перешедший на сторону Ли Шимина, не станет немедленно сообщать об украденной у него бирке.

Все прошло гладко. Едва стемнело, Чангэ, предъявив охране бирку, вошла на территорию дворца и, выбирая безлюдные дорожки, спустя некоторое время через окно служебного помещения проникла в пустующий рабочий кабинет принца Цзинь. Все здесь было с детства знакомым. Чангэ подняла с подставки на рабочем столе тонкую нефритовую кисть, поднесла, разглядывая, к глазам, и картины прошлого, когда она еще сидела на коленях у второго дяди, усердно вырисовывая этой самой кистью свои первые иероглифы, и весело смеялась на его забавные комментарии, затопили ее сознание.

Прошло довольно много времени, прежде чем у входа послышались шаги и голоса. Чангэ спряталась за ширмой позади рабочего стола и замерла в ожидании. Ли Шимин распрощался с сопровождающими его и один вошел в кабинет.

Оставленную лежать посреди стола нефритовую кисть он заметил почти сразу же, сел и начал крутить ее в руках, прислушиваясь к царящей вокруг тишине. Чангэ осторожно и бесшумно вытащила кинжал из ножен и готова была сделать шаг к полупрозрачной ширме, чтобы нанести удар в спину Ли Шимина сквозь нее, как вдруг двери кабинета распахнулись, впуская советника Ду Жухуэя.

– Его Величество послал меня, чтобы передать Вашему Высочеству печать Наследного Принца, – торжественно провозгласил советник, обеими руками протягивая Ли Шимину золоченый ларец. Несколько мгновений тот не реагировал, потом отложил кисть на подставку и спокойно произнес:

– Поставьте сюда. – И добавил, когда советник, поставив ларец на стол, отошел, не отводя от него взгляда: – Если это все, можете идти.

– Слушаюсь, Ваше Высочество, – поклонился Ду Жухуэй и вышел.

Как только за ним закрылись двери, Ли Шимин медленно поднялся из-за стола, развернулся, вглядываясь в скрытые мраком части помещения, и негромко произнес:

– Чангэ, выходи!

Сжимая в руке обнаженный кинжал, Чангэ вышла из-за ширмы.

– Ты знал, что я здесь? – спросила она.

– Ты можешь скрыться от других, но не от меня, – ровно ответил он, глядя на знакомый кинжал в ее руке и явно догадываясь о причине ее появления. – Я приказал записать в донесениях, что принцесса Юннин умерла.

Чангэ искала в его взгляде ненависть, жажду крови, но видела усталость и что-то похожее на боль, и это поднимало в ней волну гнева.

– Ты убил стольких людей в Восточном Дворце. Почему же сейчас хочешь отпустить меня? Что это? Вспомнил о человеколюбии? Тебя настигло запоздалое раскаяние, и ты пытаешься так приглушить чувство вины? Или же просто потому, что я больше не Принцесса и не могу быть угрозой?

– Чангэ! – подался вперед Ли Шимин, желая возразить, но его встретила серия быстрых ударов кинжала. Он уклонился, схватил со стойки меч и начал отбиваться им, не вынимая из ножен, а потом толкнул ее в грудь и прижал рукой с зажатым в ней мечом к стене.

– Чангэ, остановись! – настойчиво произнес он.

Но Чангэ и не думала сдаваться.

– Даже если придется умереть, я отомщу за смерть матушки! – с неприкрытой ненавистью воскликнула она, вырываясь из его захвата и снова занося кинжал для удара.

Меч Ли Шимина покинул ножны и, хотя Чангэ вложила в бой все свое умение и всю накопившуюся в душе ярость, хватило нескольких быстрых движений, чтобы он оказался в смертельной близости от ее горла. Несколько мгновений промелькнули в тяжелом молчании и поединке пронзительных взглядов, прежде чем Ли Шимин опустил меч и с нажимом повторил:

– Чангэ! Просто уходи!

В этот момент двери распахнулись, и ворвавшиеся в кабинет стражники во главе с Ду Жухуэем быстро схватили Чангэ, заставив опуститься на колени.

– Ваше Высочество, ваша безопасность – дело государственной важности! Вы не можете так рисковать! – с упреком провозгласил советник, потом повернулся к Чангэ и, гневно сверкая глазами, произнес:

– Изменница. Тебе больше не сбежать.

– Уведите Чангэ отсюда, – опустошенным голосом распорядился Ли Шимин, и добавил, когда стражники попытались отобрать у нее кинжал: – Оставьте, он принадлежит ей.

– Да, – хрипло произнесла Чангэ, поднимая на него ненавидящий взгляд, – и этим кинжалом я прикончу убийцу моей матушки.

Лицо Ли Шимина приняло такое выражение, как будто его заживо опалило адским огнем. А советник гневно закричал:

– Да как ты смеешь! Стража! Бросить ее в камеру смертников!

– Стойте! – тут же остановил грубо поднявших Чангэ на ноги стражников Ли Шимин. – Отведите принцессу Юннин в западное крыло. И хорошо позаботьтесь о ней.

Чангэ смотрела на него неверящим взглядом. Она не могла поверить, что даже после этих ее слов он будет желать сохранить ей жизнь.

– Ваше Высочество! Зло нужно безжалостно искоренять! – воспротивился было Ду Жухуэй, но Ли Шимин глухо перебил его:

– Советник. Я устал… О том, что произошло здесь сегодня, никто не должен знать.

Тому оставалось лишь подчиниться и позволить стражникам увести Чангэ в покои западного крыла.

========== 1.5 Побег ==========

Комментарий к 1.5 Побег

timeline: 3-4 серии

Сун не слишком беспокоился о том, что не успел покинуть Чанъань до того, как дворцовая стража усилила входной контроль. Они провели в столице Тан довольно долгое время, не привлекая ненужного внимания властей, и теперь достаточно было обзавестись правдоподобной причиной, позволяющей миновать городские ворота, чтобы о пребывании в городе тегина никто так и не узнал.

Озадачив поисками способа безопасно покинуть город Су Ишэ, который осуществлял большинство контактов с соглядатаями Ашилэ, Сун снял для себя и своих людей комнаты в хорошей гостинице неподалеку от северных городских ворот, и усевшись возле окна, принялся листать трактат Лю Суяня о стратегиях ведения осадных войн, который Су Ишэ принес откуда-то после одной из своих вылазок. Трактат был написан тяжелым и скучным слогом, так что тегин вскоре отвлекся и вернулся мысленно к недавнему столкновению с, теперь он был почти в этом уверен, девушкой из Восточного Дворца.

Судя по всему, одеяние из простого грубого материала, немного висевшее на ней, ей не принадлежало. Значит, она в бегах. Что, конечно, неудивительно, учитывая жестокую расправу с Ли Цзяньчэном и его последователями, но означает, что она не смирилась с падением Восточного Дворца и не присягнула на верность Ли Шимину. На беспомощную отчаявшуюся беглянку она тоже ничуть не походила, вела себя дерзко, хоть и оглядывалась через плечо, опасаясь погони или, может быть, кого-то, кто знает ее в лицо. И она была вооружена. Сун обратил внимание на рукоять кинжала, спрятанного у нее за спиной. Он слышал, что посланник Ашилэ Шисинь Сыли передал в награду лучшему игроку в цуцзюй драгоценный кинжал, способный рассекать камень и металл.

У тегина появилась очень смелая теория, в которую, однако, прекрасно вписывались все имеющиеся у него сведения. Кажется, у Ли Цзяньчэна была дочь. Возможно, парнишка из Восточного Дворца, с которым волей случая он то и дело сталкивался в Чанъане, на самом деле был принцессой, которой каким-то образом удалось избежать смерти. И которая намерена мстить. Сун видел решимость и уверенность в себе в ее глазах и не сомневался, что у нее есть какой-то план действий.

«Интересно, как далеко ей удастся зайти», – размышлял Сун. – «Ли Шимин несомненно позаботился о должной охране. Да и с его боевым опытом мало кто будет ему достойным противником. Впрочем, между ними явно существует какая-то связь», – вспомнил он полный узнавания и гордого удовлетворения взгляд Ли Шимина на чжонго команды Тан, применившего во время игры в цуцзюй боевое построение двойного клина. – «А значит, Ли Шимин может быть уязвим в чем-то другом».

Су Ишэ через одного из своих шпионов свел знакомство с торговцами Ху{?}[Обозначение зарубежных торговцев, главным образом арабских и персидских, занимавшихся торговлей в Китае.], которые готовили к отправке караван с товарами для торговли в Южной Пустыне, и сумел убедить их, – не бесплатно, конечно, – двинуться в путь на следующий день, передав тегину до выхода из города управление караваном. Все необходимые бумаги для вывоза торговцами уже были подготовлены, приобретенные Су Ишэ заранее верховые лошади доставлены к торговому складу, где стоял караван. Оставалось дождаться следующего дня.

После того, как Су Ишэ отчитался о выполнении поручения, Сун попросил его еще раз связаться с соглядатаями Ашилэ во дворце. Его не покидало ощущение, что что-то должно там произойти очень скоро.

Он оказался прав. Поздно вечером Су Ишэ принес донесение: «Неудачное покушение в поместье принца Цзинь. Преступник схвачен на месте и заключен под стражу в западном крыле».

– Покушение в поместье принца Цзинь, – задумчиво повторил Сун. – Не ожидал, что этот парень будет настолько бесстрашен.

– Тегин, о ком вы говорите? – спросил любопытный и не особо блещущий умом Яло.

– О том парне, который победил нас в цуцзюй, – вместо тегина нетерпеливо ответил ему Су Ишэ.

Во время игры Нуэр, оказавшийся в тот момент за спиной Суна, увидел лицо соперника, когда маска сползла у него с лица. Сегодня он узнал его и поделился этим с друзьями, когда Яло рассказывал Су Ишэ об утреннем столкновении в переулке. Су Ишэ сделал свои выводы.

– А, – понимающе протянул Яло, – выходит, он не простой человек.

– Даже не сомневайся, – уверенно подтвердил Су Ишэ.

– Более, чем не простой, – добавил Сун, пытаясь представить себе точную картину произошедшего во дворце Хунъи. – У него еще и необычные отношения с принцем Цзинь. Принц Цзинь не бросил его в темницу, а с удобствами устроил в покоях дворца… Мы с ним определенно станем друзьями.

– Друзьями? – непонятливо переспросил Яло.

Тегин убежденно ответил:

– Враг нашего врага – наш друг.

Второе донесение было доставлено ранним утром, едва рассвело и немного утих всю ночь льющий как из ведра дождь.

– Что? Сбежал? – не сдержал пораженного возгласа Сун, когда Яло с порога выпалил новости.

– Да.

– Неожиданно, что ему удалось сбежать так быстро. Теперь он мне еще интереснее, – задумчиво проговорил тегин.

«Должно быть, кто-то дружески настроенный помог ей. Едва ли она сумела бы ускользнуть в одиночку, при всей охране. Если только… Мог Ли Шимин позволить ей уйти?» – быстро размышлял Сун.

– Тегин, но с ним не так-то легко иметь дело, – встревоженно бросил Яло.

– Су Ишэ, – не слушая его, спросил тегин, все же не исключая возможности, что мог ошибаться, – у Ли Цзяньчэна были еще сыновья, или давние соратники в изгнании?

Подумав, тот покачал головой.

– Ничего такого мне не известно. Из пяти его сыновей ни один не выжил. Все его люди сдались. Этот парень мог просто иметь незначительный ранг в Восточном Дворце.

«Вряд ли. Не стал бы Ли Шимин заботиться о том, кто попытался его убить, будь тот кем-то незначительным. Принцесса, ты ведь так просто не сдашься? Что будешь делать дальше?»

Сун чуть заметно усмехнулся своим мыслям.

– Ладно. Во всяком случае, похоже, теперь мы не единственные, кого волнует, как покинуть город.

Караван трогался в путь, погонщики начали поднимать отрешенно жующих траву верблюдов. Нуэр и Яло затесались среди рабочих, сопровождающих повозки с товаром. Сун и Су Ишэ, ведя лошадей в поводу, шли впереди, возглавляя караван.

Вдруг откуда-то сзади раздались окрики, – голос, который Сун немедленно узнал. «А вот и наша принцесса», – почему-то радостно и совсем без удивления подумал тегин, переглядываясь с Су Ишэ.

– Постойте! Подождите! Извините, не могли бы вы взять нас с собой? – немного запыхавшись от бега, звонко спросила принцесса.

– Нет, не могу, – не оборачиваясь, ответил Сун.

– У меня срочное дело, – сделала она еще одну попытку убедить его.

Сун остановился и повернулся, быстрым взглядом убеждаясь, что за ней нет погони.

Принцесса удивленно распахнула глаза:

– Это опять ты?

Она была не одна, чуть позади маячил мальчишка лет двенадцати, одетый как слуга, с горящей надеждой в глазах. Услышав ее слова, мальчишка расплылся в широкой жизнерадостной улыбке, очевидно решив, что если они знакомы, беспокоиться больше не о чем. Принцесса тем временем, в попытке отыскать его слабое место, попробовала шантаж:

– Всем известно, что караваны часто скрыто провозят товары. Твой – наверняка. Давай договоримся, или я донесу на вас.

Сун едва не рассмеялся в голос. Это было… необычно, пусть и не действенно в его случае. Сделав суровое лицо, он холодно парировал:

– Я слышал, что принц Цзинь ищет оставшихся людей из Восточного Дворца, чтобы схватить и обезглавить. Думаешь, это мне следует бояться доноса?

– Как ты узнал?.. – на момент растерялась она, и улыбка мальчишки позади нее поблекла, уступая место страху.

– Значит, я прав, – спокойно заключил Сун.

Она сжала губы и нахмурилась, должно быть, в поисках других доводов, способных убедить его. Молчание затягивалось. Сун шагнул ей навстречу и тихо спросил:

– Что? Ты больше не можешь оставаться в Чанъане?

– У нас с тобой похожая ситуация, – вскинулась принцесса, – так что сделай мне одолжение.

Сун кивнул на длинную вереницу повозок, сопровождаемых двумя десятками рабочих и погонщиков.

– Ты подумал о том, что если тебя узнают, весь караван окажется замешанным в этом? К тому же, мы не друзья. С чего я должен тебе помогать?

Принцесса оглядела повозки и вдруг просияла:

– У тебя так много повозок и товаров. Их не будут слишком тщательно проверять. Помоги мне спрятаться в одной из них. Если меня обнаружат, скажу, что забрался туда тайком. Ты будешь не виноват.

Что ж, он и сам собирался предложить ей такой выход. Но не так быстро.

– На это я мог бы согласиться, – оценивающе глядя на нее, сказал он, испытывая границы ее отчаяния, – но не бесплатно.

– Мне нечего тебе дать, – слишком быстро ответила она.

– Да? А я думаю, твой кинжал вполне подойдет, – кивнул Сун на кинжал, рукоять которого выглядывала у нее из-под руки. Принцесса судорожно сдвинула рукоять кинжала за спину и решительно качнула головой:

– Его я отдать не могу.

– Тогда и сделки не будет. Поехали, – скомандовал Сун молча ожидающему Су Ишэ и повернулся к своему коню, будто намереваясь вскочить в седло. За спиной раздался громкий шепот мальчишки:

– Учитель, давайте сначала выберемся из города. А потом придумаем, как вернуть его.

Сун полуобернулся и молча ждал, застыв на месте. Принцесса наконец решилась:

– Ладно, я согласна. Но ты получишь его, только когда мы выберемся из города.

– Договорились, – удовлетворенно отозвался он.

Принцесса повернулась к мальчишке.

– Адо, – тепло обратилась она к нему, – тебе не стоит рисковать вместе со мной. Тебя не станут проверять. Подожди меня у павильона Шили. Если я не появлюсь через три дня, значит, такова судьба.

– Но, учитель… Как я оставлю вас одного?..

– Да, я твой учитель. Почему ты меня не слушаешь? – строго оборвала она его.

– Я… я… хорошо. Будьте осторожны, учитель, – смирился мальчишка.

Принцесса кивнула в сторону ворот: – Иди, – и, проводив его долгим заботливым взглядом, повернулась и пошла вслед за Суном искать в повозках место, чтобы укрыться.

– Опять он, – рассеянно пробормотал Яло, успевший незаметно подобраться к Су Ишэ, который бесстрастно смотрел вслед тегину. – Эй, Су Ишэ, тебе не кажется, что тегин становится разговорчивым при встречах с этим парнем?

– Он же сказал, «враг нашего врага – наш друг», – повернувшись к другу, терпеливо пояснил тот. – Теперь, когда он наш друг, побольше говорить с ним – совершенно нормально.

– Угу, это кажется логичным, – подумав, заключил Яло.

========== 1.6 Дружеское спасение ==========

Комментарий к 1.6 Дружеское спасение

timeline: 5 серия

Покинув Чанъань, они постарались как можно дальше уйти от города, поэтому долго без остановок скакали через лес, избегая наезженных дорог. Когда солнце начало клониться к горизонту, сгущая лесные тени, в стороне между деревьями замелькала водная гладь, и Сун решил, что пора дать отдых лошадям и устраиваться на ночлег. Су Ишэ и Нуэр проехали вперед разведать окрестности, а Сун и Яло спешились и, ведя своих лошадей в поводу, по пологому спуску пошли к реке, где Яло отошел вверх по течению, чтобы наполнить свежей водой опустевшие мехи, пока Сун умывался и поил лошадей.

– Тегин, я набрал достаточно воды, – отчитался Яло, привязывая мехи к дорожным сумкам, перекинутым через крупы лошадей. – Но я немного беспокоюсь. С такой скоростью, как сегодня, мы доберемся до Ючжоу не раньше, чем через полмесяца.

– Полмесяца? – отозвался Сун. – Это слишком долго. Нам придется ускориться.

Он отошел от лошадей и окинул взглядом пустынный берег. Взгляд зацепился за бледно-лиловое пятно среди свисающих над водой ветвей ивы. Одеяние беглой принцессы, с которой они распрощались за стенами Чанъаня, было такого же цвета. Сун пригляделся. Похоже на человека.

– Что это?.. – пробормотал он, и Яло, проследив за его взглядом, воскликнул:

– Неужели человеческое тело?!

Быстрым шагом Сун подошел к иве, отвел рукой свисающие ветви. Наполовину в воде лицом вниз действительно лежал человек, из-под лопатки которого торчала оперенная стрела. Сун присел возле него, уже зная, что увидит, и осторожно перевернул лицом вверх. Сердце его сжалось: конечно же, это была принцесса. Она была без сознания, но слабо дышала. Ни слова не говоря, он легко подхватил ее на руки и вынес на берег.

– Опять он?! Как он здесь оказался? – вытаращил глаза Яло, увидев ее лицо.

– Яло, – распорядился Сун, – нужно найти защищенное место, где можно остановиться.

И, не выпуская принцессу из рук, направился к пасущимся у воды лошадям.

– Тегин, я могу подержать его, – предложил Яло.

– Не нужно, – коротко ответил Сун, вскакивая на коня вместе со своей ношей.

Они не успели далеко отъехать от реки, как встретили Нуэра, вернувшегося за ними. Он с удивлением посмотрел на придерживаемого Суном бесчувственного юношу, но не стал задавать никаких вопросов.

– Тегин, – сказал он, – мы обнаружили неподалеку охотничью хижину. Выглядит так, будто там нечасто кто-то бывает.

– Очень кстати, – ответил Сун. – Веди.

Хижина действительно выглядела заброшенной, но внутри было довольно чисто и даже имелось некое подобие кровати. Сун усадил на нее все еще бесчувственную принцессу, потом отослал Яло, вошедшего за ним следом, чтобы принес вино, заживляющую мазь и сухую одежду. Оставшись наедине с принцессой, Сун потер ладонями лицо и глубоко вздохнул. Не то чтобы он никогда не имел дела с представительницами противоположного пола. Но сейчас перед ним была не просто какая-то женщина для удовольствий, а принцесса, заслуживающая достойного обращения. Предстояло вытащить стрелу, обработать рану и переодеть ее в чистое одеяние, и ни отложить, ни передать эту задачу кому-то еще он не мог, не раскрыв ее секрет.

Решительно выхватив кинжал из ножен, он срезал часть стрелы с оперением и, намереваясь одним движением выдернуть стрелу из тела, обхватил рукой ее торчащий впереди конец, нечаянно вжимаясь ребром ладони в податливую плоть.

Чангэ пришла в сознание от вспышки боли, сверкнувшей в потревоженной ране. Открыв глаза, она увидела мужчину, нависшего над ней, и почувствовала чужое прикосновение. В мгновенной панике она с размаху ткнула мужчину кулаком в грудь, заставляя его отшатнуться, и, зашипев от боли, вскрикнула:

– Бесстыжий! Куда ты лезешь?

Мужчина выпрямился, показывая свое лицо.

– А что, непонятно, куда? Стрелу нужно вытащить. За что ты меня ударил?

– Опять ты?!

Она сконфуженно уставилась на лже-торговца, который помог ей выбраться из Чанъаня. Почему он снова оказался у нее на пути? Как она попала сюда, в эту хижину? Что он знает? И что ему от нее нужно?

Чангэ инстинктивно схватилась за подвешенный у нее на поясе кожаный футляр, в котором была спрятана при побеге выкраденная ею из кабинета Ли Шимина печать Наследного Принца, но та была на месте.

– Я не просил тебя о помощи, – выдавила она сквозь зубы, борясь с накатывающей волнами болью в простреленном плече.

– Ладно. В таком случае вытаскивай сам, – холодно отозвался мужчина, не делая попытки снова приблизиться.

В хижину вошел парень, всегда находившийся с ним рядом, когда они встречались в Чанъане, с кожаным мехом и охапкой каких-то тряпок в руках. На мгновение он застыл в дверях, увидев, что она очнулась, потом молча подошел и, сложив все принесенное рядом на стол, выжидательно уставился на нее.

Чангэ взялась за торчащий обломок стрелы, стиснула зубы, резким движением выдернула его и прижала ладонь к ране, пытаясь отдышаться и с трудом сдерживая болезненный стон. Мужчина, бесстрастно наблюдавший за ее действиями, поднял принесенный другим парнем мех и подал ей.

– Аличи, – сказал он.

– Что это значит? – спросила она.

– Крепкий алкоголь из западных земель.

Она взяла мех, жадно сделала несколько глотков под изумленными взглядами обоих мужчин, и протянула его обратно.

– Спасибо! Так лучше.

– Совсем сдурел? – возмутился мужчина. – Терпи!

И щедро плеснул из меха на рану. Чангэ коротко вскрикнула, когда алкоголь обжег свежую рану, но стоически перенесла первую ошеломляющую боль, пока та слегка не утихла.

– Настоящий мужчина! – то ли съязвил, то ли похвалил мужчина, отдавая мех парню. – Дай ему мазь!

Тот взял принесенную с собой склянку и потянулся к ее ране, собираясь помочь нанести мазь.

– Не трогай меня! – вскрикнула Чангэ.

– А?! Что ты вопишь, как баба? – возмутился парень. – Если бы мы хотели навредить тебе, то уж точно не стали бы ждать так долго! Неблагодарный!

Мужчина забрал у него склянку и бросил ее на кровать рядом с Чангэ.

– Оставь его, – сказал он, поворачиваясь к двери. – Идем отсюда!

И они вышли, позволив Чангэ самой позаботиться о себе.

Она успела нанести мазь, перевязать, хоть и не слишком аккуратно, рану и переодеться. Боль притупилась и была теперь вполне выносимой.

Тем временем снаружи совсем стемнело, возле хижины был разведен костер, и в опустившейся ночной тишине Чангэ слышала его потрескивание и негромкие мужские голоса. Мужчин было больше, чем двое.

Она оказалась права. Торговцами они не были, или, по крайней мере, были не только торговцами. Очевидно, и караван всего лишь служил для них прикрытием, чтобы покинуть Чанъань.

«Он не простой человек. Удивительно, что наши пути так часто пересекаются. И, получается, он снова спас меня», – размышляла Чангэ. – «Это в самом деле случайность, или?.. Но нет, он никак не мог знать, что Хао Ду устроит засаду на северной дороге, и мне с трудом удастся унести оттуда ноги. Если бы не река, недалеко бы я ушла раненая и без оружия… Но этот наглец! Так и забрал мой кинжал в уплату, хотя спрятать меня под двойным дном повозки ему ничего не стоило! Впрочем, я наверняка потеряла бы кинжал в реке, зато теперь есть надежда, что удастся вернуть его…»

Скрипнула дверь, мужчина вернулся, небрежно бросил на стол мех с вином, уселся, отпивая из другого и с вызовом глядя на Чангэ. Она подошла, придерживая левую руку, чтобы не бередить рану, и села напротив. Его взгляд скользнул к ее раненому плечу, потом встретился с ее взглядом.

– Благодарю тебя, – искренне произнесла Чангэ. – Вначале… я не так тебя понял. Ты спас меня, я… – Она неловко попыталась сложить руки в жесте уважения, но он не дал ей договорить.

– Все в порядке. Мы ничего не должны друг другу.

– Ладно, если так… Тогда… могу я… выпить немного этого вина? – неуверенно спросила Чангэ.

– Конечно, – усмехнулся он. – Но я не люблю проигрышные сделки. Давай на обмен. Я предлагаю вино, ты отвечаешь на мои вопросы. Согласен?

– Невежливо ничего не давать взамен. Может, лучше сыграем в игру? Осмелишься?

– Без проблем.

– Будем задавать вопросы по очереди. Если кто-то не может ответить, то делает глоток вина.

– Согласен.

Он поднял лежащий на столе мех, открыл и передал Чангэ. Сделав глоток, она кивнула:

– Начинай.

– Кто тебя подстрелил? – немедленно последовал вопрос.

– Солдаты дворцовой стражи, – честно ответила она.

– Ты так прямолинеен, – заметил он, глядя на нее нечитаемым взглядом: похоже, ответ его удивил.

– В этой игре лгать непозволительно, – слабо улыбнулась она. – Теперь моя очередь. Как тебя зовут?

Принцесса уже пыталась узнать его имя, когда они покинули Чанъань. Но тогда Сун отказался назвать его, отговорившись тем, что они больше не увидятся. На этот раз ответ у него был:

– Фамилия Цинь. Имя – Чжунь. Можешь звать меня Ачжунь.

– Ачжунь… – повторила она, запоминая.

– А твое имя? – задал он следующий вопрос, пристально глядя ей в глаза.

– Фамилия Ли. Зови меня Шисы… Зачем тебе мой кинжал?

– Просто хотел смутить тебя, – легко признался он.

Она усмехнулась, качая головой:

– Знал, что ты плохой парень… Откуда ты родом, Ачжунь?

– С Центральных равнин, родился за Великой Стеной.

Это, как и названное им имя, не было ложью. Настоящая мать Суна попала вместе с двухлетним сыном в становище хана вместе с другими захваченными рабами после одного из набегов на земли Центральных равнин и вскоре умерла, но Сун до сих пор помнил, как она звала его «мой Ачжунь».

– Тогда где ты живешь, Ачжунь? – спросила принцесса, но Сун оборвал ее:

– Это уже второй вопрос. Моя очередь. Куда ты направляешься, Шисы?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю