Текст книги "Кровавая графиня"
Автор книги: Йожо Нижнанский
Жанры:
Маньяки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 38 страниц)
– Что же делать, что делать? – метался Ян Поницен, охваченный отчаянием.
– Милый друг, – сказал Микулаш Лошонский, – я сказал тебе все, что думаю, но советовать не берусь. С чахтицкой госпожой меня связывает клятва верности. Было бы подло нарушить ее. Поступай так, как подсказывает тебе совесть. Но я, покуда являюсь кастеляном чахтицкого града, не могу участвовать в заговоре против его владелицы…
Ян Поницен метнул удивленный взгляд на кастеляна.
– Я не упрекаю тебя, – сказал он, – клятва есть клятва… Но куда, к кому обратиться, где искать настоящей поддержки?
– Обратись к тем, кого с госпожой также связывает клятва. Клятва мести и расплаты, – прозвучал ответ от бесшумно отворившихся дверей.
Священник и кастелян изумленно обернулись.
В дверях стоял улыбающийся Ян Калина, рядом – Мариша Шутовская. Священник радостно вскочил и обнял Калину.
– Как я опасался за твою жизнь, сын мой! Подумал было уже, что нет тебя, а ты вон какой – здоров, свеж и весел! Кто же спас тебя, за кого я должен вознести молитвы Всевышнему?
– Это тайна, которую могу открыть вам, пожалуй, лишь с глазу на глаз.
Он присовокупил это потому, что догадался, какая борьба происходит в душе Микулаша Лошонского. Как должен кастелян чахтицкого града относиться к разбойнику?
Пока Ян Поницен сердечно жал руку Марише Шутовской и гладил ее по золотым волосам, Ян Калина подошел к кастеляну:
– На вашем лице, господин кастелян, не вижу радости. Даже малейшего отблеска моей радости от того, что вижу вас снова после стольких лет…
Кастелян упорно глядел куда-то в сторону. Калина понимал, старец собирает силы, чтобы что-то сказать и как-то поступить. На его лице появилось выражение неумолимой твердости, которая не очень соответствовала белоснежным волосам и бороде, кротко стекавшей на грудь.
Ян Калина любил кастеляна сыновней любовью. Его отец вместе с графом Надашди и кастеляном воевал против турок. Отца Яна оба полюбили и свою любовь перенесли на сына. Кастелян брал его на целые дни к себе в град и уже в девятилетнем возрасте посвятил в тайны астрономии, открывал его мечтательному взору невидимые тропы небесных светил. Тем самым приобщал к пониманию высших истин и пробуждал в нем жажду знаний. А когда Ян приезжал на школьные каникулы домой, оба вместе бродили по полям и лесам и вели меж собой глубокомысленные разговоры. Люди останавливались в удивлении и качали головами, глядя на седовласого мужа и мальчонку, которые общались друг с другом как ровня.
Ян Калина не узнавал своего старого друга. Таким мрачным он никогда не видел его, даже когда тот задумывался над неразрешимой загадкой. Три пары глаз напряженно следили за старцем, изменившимся до неузнаваемости.
– Ян Калина, – холодно заговорил наконец Микулаш Лошонский, – ты разбойник, и я, кастелян, вынужден исполнить свой долг.
Все пришли в ужас.
Старец выпрямился, словно к нему вернулась давняя молодость и смелость, мгновенно выхватил пистолет, лежавший рядом на толстой книге, и навел его на Яна Калину.
– Руки вверх, разбойник! – воскликнул он твердо. Яна Поницена и Маришу Шутовскую, попытавшихся было броситься между ними, он резко окликнул: – Не мешайте мне исполнить мой долг!
– Ты с ума сошел, дружище, ты с ума сошел! – Священник побледнел, у Мариши сильно забилось сердце.
Микулаш Лошонский не обратил на него никакого внимания.
– Итак, злодей, ни звука более, – приказал он. – Шагай вперед и не оглядывайся!
Несколько мгновений Ян Калина смотрел горящим взором на кастеляна. Он сжал кулаки и напружинил ноги, готовясь к прыжку. В голове мелькнуло: броситься на старика, выбить пистолет из рук, повалить на пол и обезвредить врага, который гонит его в объятия смерти.
Но странная боль сжала сердце и охладила вскипевшую кровь. Он не в силах был поднять руку на этого старца, даже защищая собственную свободу и жизнь.
Он повернулся и пошел к двери, кастелян с пистолетом – за ним.
Старик закрыл дверь, в замке щелкнул ключ. Священник и девушка только тут осознали, что они заключены в башне града.
Кастелян со своим пленником спускался по лестнице все ниже и ниже.
Старец задыхался от долгого пути, и когда внизу стал открывать тяжелую железную дверь, он был уже так слаб, что Калине стоило двинуть пальцем, чтобы втолкнуть его в темницу вместо себя.
Дверь темницы была открыта, и Ян Калина вошел в нее. Но старец не запирал дверь, а продолжал стоять в ней, держа в одной руке пистолет, в другой – факел. Правда, рука с пистолетом устало висела вдоль тела. А в лице, обращенном к Калине, уже не было следа холода и угрозы.
– Янко, – произнес после долгого молчания кастелян, – прости меня. Не могу иначе, клятва – вещь святая…
– Святая, даже если я за нее поплачусь жизнью! – язвительно прервал его Калина.
– Клятва повелевает мне обезвредить разбойника и заговорщика, даже если бы это был мой собственный отец или сын, – сказал кастелян, оправдывая свой поступок.
– Значит, прощать мне вам нечего, господин кастелян… – отрезал Ян.
– Я не желаю твоей погибели, – сказал кастелян, – не пережить мне твоей смерти, если бы я был в ней повинен. Янко, там в башне перед тобой стоял настоящий противник, в котором чувство долга в последний раз разогнало кровь. Не посоветовал бы я тебе тогда оказывать мне сопротивление. Но сейчас перед тобой стоит обессиленный старец… – И в ответ на удивленный взгляд Калины крикнул – Толкни меня и обрети свободу!
– Нет, – ответил тот с непреклонной решимостью. – Нет, я с радостью покину темницу, если вы сами позволите мне уйти из нее, господин кастелян, и скажете, что я свободен… Я всегда уважал вас, считал самым честным и справедливым человеком. Да, я разбойник. И если вы относитесь ко мне как к злодею, то я остаюсь. Злодеяние мое состоит в том, что я выбрал самый верный путь для мщения и кары за несправедливость, путь, который препятствует кровопролитию и гибели невинных жертв. Так пусть меня постигнет заслуженное наказание! – с горечью закончил Калина.
– Почему вы медлите, господин кастелян? – обронил он после недолгого молчания. – Заприте меня.
– Янко, – отозвался кастелян чуть ли не умоляющим голосом, – не торопись. Если не прислушаешься к моему совету, то вынесешь приговор не только себе, но и своей невесте, и Яну Поницену, и мне. Если ты останешься, я не знаю, не присяду ли я в полном изнеможении и не найду ли вечного упокоения где-нибудь на полдороге, на крутых ступенях башни. Кто знает, не погаснет ли моя жизнь прежде, чем догорит этот факел в руке… Если это случится, голодная смерть грозит не только твоей жизни, но и жизни твоей невесты и чахтицкого служителя Слова Божьего. Слуги вернутся только через несколько дней, когда будет уже поздно…
Ян Калина едва не повредился в рассудке, когда представил себе эту картину. Искушение послушаться совета кастеляна жестоко мучило его, но, сжав зубы, он все же пересилил его.
– Вы кастелян, – взорвался он, – я разбойник. Выполняйте свой долг!
Микулаш Лошонский закрыл дверь, запер, вынул ключ и сунул его за пояс.
– Бог свидетель, – сказал он, – я не желал твоей гибели. Но я не способен преступать свою клятву и веление совести…
– Приглашаю вас, господин кастелян, посмотреть на меня, когда я буду висеть в петле, – прервал его Ян Калина.
8. Девушка, убежавшая в лес
Найденные и найденная
Фицко и пандурский капитан переживали под Скальским Верхом адские муки.
Фицко был ранен в руку, капитан – в ногу. После недавних дождей дно канавы было покрыто водой. Она пропитала одежду, но она и остужала раны, точно ледяной компресс.
От боли и невыносимого холода они стучали зубами, стонали и проклинали все на свете.
Звуки тележных колес давно затихли вдали. Вокруг была мертвенная тишина. Тщетно напрягали они слух, надеясь услышать шаги случайного странника.
– Мы – словно мокрые курицы, – простонал капитан Имрих Кендерешши.
– Уж лучше сдохнуть. Такое позорище! – ярился Фицко. – Только бы не набрел на нас кто из знакомых!
– Знакомый, незнакомый – все едино, – сказал капитан.
– Если нас через час-два не найдут, мне конец, – запричитал Фицко. – Холод пронизывает до костей, а рука так болит, что можно сойти с ума.
Но ни через час, ни через два никто не показался, а они все еще были живы. Промерзшие, ослабевшие от потери крови, они только под утро услыхали вдали стук телеги – он влил в застывшие, окоченелые тела новые силы. Услышав крики о помощи, возчик, пожилой мужчина, соскочил с телеги.
– Фицко! – воскликнул он потрясенно, узнав в одном из бедолаг слугу чахтицкой госпожи.
Он развязал Фицко и капитана.
То был господский лесник, принятый на службу только месяц тому назад. Он жил в избушке на Скальском Верхе, охранял лес, чтобы бедняки не таскали древесину, жег известь, из которой две трети отдавал господам, а одна треть шла на продажу. Вот с утра пораньше он и выехал, везя известь в окрестные деревни.
Фицко и капитан с трудом поднялись. Ноги подкашивались – пришлось держаться за лесника. Опершись на него, они кое-как вылезли из канавы.
– Вываливай известку, лесник, а то не взобраться нам на телегу, да и твой старый мерин нас не потянет, – приказал Фицко.
Лесник стал сбрасывать в кучу известку, приговаривая:
– Пока ворочусь, все у меня разворуют.
– Ну и пусть, – успокоил его Фицко, – с тебя не убудет. Всю неделю зато сможешь жечь только на себя.
Лесник повеселел и помог им взгромоздиться на телегу. Спросил, куда их везти.
– К себе домой, – сказал Фицко. – Там приведем в порядок свои раны и одежду. И смотри: держи язык за зубами, не болтай, из какого болота нас вытащил. А как начнет темнеть, отвезешь нас в Чахтицы.
– Все так, – мялся лесник, – да, видишь, халупка моя больно тесна и скромна.
– Какая разница, все же небось поприятнее, чем эта канава, – усмехнулся Фицко.
Лесник был в замешательстве.
– Ладно, – сказал он наконец, – только поклянись мне, Фицко, всем святым: чтобы ты ни увидел в моей халупе, не будешь вредить ни мне, ни кому другому.
– Будь по-твоему, – сказал Фицко не без удивления. – Верно, косулю или кабана подстрелил, старый браконьер?
– Упаси Бог, – возразил лесник. – Я честный и порядочный человек и не зарюсь на чужое добро.
Телега лесника вскоре остановилась.
На краю дороги видны были печи для обжига извести и сарай с небольшой конюшней. Все это принадлежало чахтицкому хозяйству.
Несмотря на то что руку терзала нестерпимая боль и весь он трясся от холода, Фицко не отрывал от лесника глаз. Какая-то мысль не давала ему покоя. Он вроде сам нанимал лесника на службу. Вспомнил: тот явился в Чахтицы оборванный, жалкий, голодный. Неужто у него то самое имя, что теперь звучит в его памяти?
– Эй, послушай, лесник, – обратился он к старику, пока тот помогал ему слезть с телеги, – уж не Яном ли Ледерером тебя величать?
– Именно так, – ответил лесник.
– Значит, у меня для тебя хорошая новость.
– Хорошая новость для меня? – засомневался лесник.
– Именно для тебя. У тебя сын – Павел?
– Да, у меня сын есть и нету его. Отправился учиться ремеслу за тридевять земель, и долгие годы нет о нем ни слуху ни духу, – ответил старик, погрустнев.
– Твой сын воротился здоровым и невредимым, и стоит мне захотеть – ты еще сегодня увидишь его.
– Неужто правда? – обрадовался лесник.
– Ну, хватит болтать. Ты лучше скажи мне, как я наверх доберусь?
Неподалеку на косогоре среди деревьев, залитая утренним солнцем, выделялась избушка лесника. Из трубы к голубому небу вздымался густой черный дым.
Лесник схватил Фицко и капитана под мышки и осторожно потащил к домику. Но чем ближе они подходили к жилью, тем более мрачнело лицо лесника, прояснившееся было при известии о возвращении сына. А капитан и Фицко обозревали широко открытыми глазами волшебное видение.
Среди деревьев, покрывавших косогор позади избушки, появилась с охапкой хвороста стройная, простоволосая девушка в белой блузе, красной юбке и красных сапожках. Заметив на прогалине странную троицу, она удивленно остановилась. Солнечные лучи заливали ее, она похожа была на лесную фею, потревоженную людьми.
– Это и есть тайна моей избушки, – прошептал лесник. – Не забудь, Фицко, что ты мне обещал!
– Я сдержу свое обещание, – заявил Фицко так решительно, что рассеял все сомнения лесника.
Как только взгляд девушки коснулся Фицко, она вскрикнула, бросила хворост и помчалась в лес.
– Погоди! – крикнул ей вдогонку лесник.
– Беги за ней, иначе больше ее не увидишь, – подначил его Фицко.
Раненые поддержали друг друга, а лесник припустился за девушкой, стремительно убегавшей в лес. Топот его шагов подгонял ее. Когда она оглянулась и увидела, что за ней бежит только лесник, она остановилась и вернулась к нему. Она бросилась ему на шею и, дрожа от страха, запричитала:
– Не удерживайте меня, дедушка, мне надо бежать. Я погибла, если попаду в руки этого злодея!
– Он обещал не навредить ни тебе, ни мне.
– Для такого человека обещание ничего не значит.
– А может, он тебя и не узнает, пошли! – попытался он ее успокоить и заставить вернуться.
– Если бы так! Пусти меня, мне надо держаться от него подальше – одна мысль, что он где-то поблизости, наполняет меня смертельным страхом. Полгода он преследовал меня своей любовью. Обещал верность, богатство, золотые горы. Когда я отказала ему, стал угрожать. И уж собрался выполнить свои угрозы. Натравил на меня этих нелюдей, этих ведьм, счастье, что они не уволокли меня в замок.
– Прости, что хотел удержать тебя, – сказал лесник. – Знай я, что ты бежишь от Фицко, не бросился бы за тобой, а пожелал бы тебе от всего сердца найти добрых людей, которые бы приютили тебя. Ступай, да поможет тебе Бог!
Но Магдула Калинова не сдвинулась с места.
– Мне стыдно, что я подумала только о себе, о своем спасении. Хороша бы я была, если бы я в благодарность за ваше добро обрекла вас гневу и мести Фицко.
– А как же ты хочешь поступить? – удивился лесник, который уж было смирился с разлукой.
– Вы приютили меня, когда я, замерзшая и голодная, постучалась в вашу дверь. Приняли под свою защиту и поделились со мной всем, что имели.
– Но ты щедро вознаградила меня. Осветила мою одинокую жизнь. Я вновь познал часы радости. При всей глубокой печали в сердце, как-то раз я даже заметил, что весело насвистываю, выбирая из печи обожженную известь. Как в былые времена.
В деревне близ Немецкого Правно, где Ян Ледерер промышлял обжигом извести, у него год тому назад умерла жена, верная подруга жизни. А незадолго до этого у него сгорел дом. Однажды, вернувшись вечером с рынка, он вместо избушки нашел кучку пепла. Удрученный, опечаленный, потеряв надежду на возвращение сына, он покинул места, с которыми его связывали одни грустные воспоминания. Бродил вдоль Поважья, брался за случайные, нищенски оплачиваемые работы, пока наконец не попал в Чахтицы. Там счастье снова улыбнулось ему. Он стал лесником и снова мог заниматься любимым трудом – обжигать известь. И тут, точно небом ниспосланная, вошла в его одинокую жизнь Магдула… И, несмотря на собственные печали, она утешала его, как и он ее. Страдание сблизило их, и дни становилось более сносными.
– Магдула, мой сын вернулся! Вернулся! – передал он ей радостную весть, лицо его осветилось счастьем, глаза засияли.
Когда Магдула услышала, что старику эту весть принес Фицко, не сказав при этом, где находится его сын, у нее появилось еще большее основание остаться. Разъяренный ее уходом, горбун мог бы утаить от отца, где Павел, и тем самым помешать их встрече.
Тщетно уговаривал ее лесник скрыться.
Они оба спустились по косогору к избушке.
Соперники
Фицко и капитан все еще стояли, подпирая друг друга. Сморщенная, посиневшая физиономия горбуна радостно осклабилась при виде девушки. Рядом со старым лесником, которого она бережно поддерживала, молодость и красота девушки были еще более очевидны.
– Ха-ха! – рассмеялся он непривычным смехом, в котором вместо обычного злорадства и презрения слышалась одна горечь. – Вспугнутая косуля возвращается…
Магдула содрогнулась, передернула плечами, и леснику показалось, что она снова бросится наутек, подальше от горбуна. Но она пересилила свое отвращение.
Лесник повел незваных гостей в свое жилище. Пока Магдула собирала рассыпавшийся хворост, лесник предложил им сухое платье, обмыл раны. И пострадавшие, переодетые, с перевязанными ранами, стали мало-помалу забывать о перенесенных мучениях, а насытившись горячей похлебкой, и вовсе повеселели. Особенно Фицко.
– Ты просто кудесник, старик, – ухмыльнулся он, едва Магдула вошла в избу, – коли тебе удалось приманить такую красотку. Кое-кто давно увивался вокруг нее, ха-ха, а она, гордячка, ждала принца. И вот же, оказывается, вместо принца удовлетворилась доходягой, стариком. По всему видать, нечисто оно, это ваше ледереровское счастье…
Лесник и девушка безмолвно слушали его злобную болтовню, и это еще больше распаляло горбуна. Он стал дразнить старика:
– Но твоему сыну еще больше повезло!
– Я был бы тебе так благодарен, если бы ты наконец сказал, где мой сын, – попросил его лесник.
– Свою благодарность оставь при себе, – осклабился Фицко. – Но за эту живительную похлебку, так и быть, скажу тебе, что он на очень хорошей службе. А зарабатывает – дай Бог каждому! Если так у него дело и дальше пойдет, за пару годиков он поставит себе дворец и будет тебя в коляске возить. Ушлый малый! – и он улыбнулся Магдуле: – Ты мне тоже можешь быть благодарна. Твой брат, этот злодей…
– Мой брат никакой не злодей! – оборвала его Магдула, измученная вконец его взглядами и ядовитой болтовней.
– Ха-ха! Вот именно: он уже не злодей! Этим утром он свел счеты с жизнью – на виселице!
– Неправда! – выкрикнула Магдула, и резкая боль сжала сердце.
– Неправда, ха-ха! Может, оно было бы и не так, кабы не было бы у него ловкого дружка, который привел его из самой Германии, чтобы отдать его тут палачу. За наличные!
Ян Ледерер, охваченный черным предчувствием, спросил Фицко:
– Кто же такой этот его дружок?
– Почуял, старая лиса, ха-ха! Правильно: это твой сын. И предал он его за две сотни золотых.
– Боже! – остолбенел от ужаса Ян Ледерер.
Как же испакостился сын в том большом мире! Да какой это сын – он и видеть его не хочет! А ведь как он обрадовался, услышав, что Павел вернулся. Уж лучше бы потерять его навеки!
Ему казалось, что за эти две-три минуты он состарился на десять лет. Ноги подкашивались, фигура сгорбилась, белые волосы светились, точно свежевыпавший снег.
– Думаю, ты не скажешь, что взял он мало, старый скопидом! Сына тебе нечего стыдиться. За предательство ему заплатили с лихвой. Кроме денег, он получил еще и место слесаря у чахтицкой госпожи. Толковый малый. Только такие люди и работают у щедрой графини. И денег у него будет хоть пруд пруди.
Над этой бездной подлости, в какую рухнул сын, прельстившись звоном монет, у отца закружилась голова. Магдула Калинова подошла к нему и обняла. Новые удары все больше сближали их. Она потеряла брата, он – сына…
– Хорошенькая вы парочка, – смеялся Фицко, – но Павел подходил бы тебе больше, чем его отец, Магдула.
Пандурский капитан молча выслушивал выкрики Фицко и все более сочувственно взирал на измученного старика и перепуганную девушку. Хотя сердце у него давно уже очерствело, благородство не совсем еще выветрилось из него. Он не в силах был спокойно наблюдать эти мучения.
– Ступай, старик, – сказал он, – и собери свою известь, телегу оттащи в сарай, а лошадку загони в стойло. Не забывай, что известь дается тебе тяжким трудом, а телега с лошадкой и вовсе не твои.
Лесник ухватился за слова капитана, как утопающий за соломинку. И тут же пошел к выходу.
– Я с вами! – воскликнула Магдула.
– Ну давай, давай, – ухмыльнулся Фицко и злобно покосился на капитана, ярясь, что тот вмешался в его игру. – Ступай! Но если не хочешь лишиться матери, воротись! Виселица ещё стоит!
Лесник с девушкой, пошатываясь, выбрались из горницы, словно с погоста, где только что похоронили своих дорогих. Девушку печалила потеря брата и страх за судьбу матери, старик оплакивал сына. Сына, который продал товарища и которого он должен вырвать из сердца.
Молча они спускались по косогору на дорогу.
Солнце весело взбиралось на небо и жарко улыбалось природе, просыпавшейся от зимней спячки. Дыхание весны согревало утренний воздух, на ветках щебетали птицы, почки наливались новым соком. Лишь на их души опускались холод и безнадежность.
– Слушай, Фицко, – возмущенно проговорил пандурский капитан, когда лесник со своей защитницей скрылись из глаз, – я не молод, изведал в жизни немало: был на войне, где люди хуже зверей, попал в турецкий плен. Но с таким злодеем, как ты, встречаюсь в первый раз.
– Скажите пожалуйста! Господин капитан разнюнился, ровно какая изнеженная барышня!
– Ни старик, ни девушка ничего плохого тебе не сделали, чтобы их так мучить! – напустился капитан на горбуна. – Но помни: не будешь относиться как положено к нашему хозяину, который обиходил и накормил нас, и еще станешь обижать Магдулу Калинову – тебе придется иметь дело со мной!
Да разве Фицко испугаешь?! Как раз наоборот. На него напало хорошее настроение.
– Ну-ну, господин капитан, – скалился он, – прежде всего вы – земан, из благородных. А коли вы земан, не пристало вам беспокоиться о леснике, самом что ни на есть распоследнем из слуг владелицы замка. А будучи пандурским капитаном, негоже вам заступаться и за сестру казненного разбойника!
– Я земан, это правда, – согласился капитан, – и предводитель пандуров. Но именно поэтому я не стану терпеть, чтобы кто-то в моем присутствии оскорблял старика и беззащитную девушку.
– Старика уступаю, хе-хе! Пусть будет по-вашему. Но вокруг девушки не суетитесь. Я-то знаю, что могу позволить себе по отношению к сестре казненного разбойника, и увидите, что я таки позволю себе!
– В моем присутствии ты ничего не позволишь себе и ничего не покажешь, запомни!
Оба были воинственно настроены. То и дело пытались вылезти из постели и встать на ноги. Но всякий раз такая боль поднималась в конечностях – у одного в руке, а у другого – в ноге, что оба валились на постель и умеряли свой пыл.
Капитан не мог надивиться, когда увидел, как изменилась Магдула Калинова после возвращения.
Следа не осталось от испуганной, робкой девушки. Она вошла в дом уверенная в себе, смелая. Решилась даже взглянуть на горбуна. Посмотрела на него с презрительным высокомерием. Фицко уж было открыл рот, чтобы продолжать свою злобную игру, но решимость его тут же погасла. Он увидел: перед ним уже не беспомощное создание – настоящий противник. И трусливо зажмурился, точно мышь, с которой играет озорная кошка.
– Ложись, Фицко, отдыхай, – сказала Магдула, – тебе силы понадобятся. Чахтицкая госпожа и колода уже ждут тебя не дождутся. Побыстрей поправляйся, чем позже воротишься, тем больше получишь палочных ударов. – И она звонко рассмеялась.
Фицко чуть не спятил от злости.
– Ты же настоящий герой! Всюду только и говорят о том, как ты сдался вместе со своими гайдуками, лишь бы сохранить шкуру! Передо мной хорохоришься, а как дело доходит до схватки, тебя окоротит любой разбойник!
– А я тебя окорочу!
Он сел, собираясь с силами.
Капитан напряженно следил за ним. Он тоже собирался с силами, чтобы при необходимости вмешаться.
– Ни с места, Фицко, – крикнула Магдула и сняла со скобы валашку, – не то разобью твою подлую голову!
Капитан спокойно вытянулся на постели. Он видел: девушка обойдется без его помощи. Но его презрительная улыбка подхлестнула Фицко. Он был вне себя от ярости. Улыбка капитана была последней каплей. Сделав неимоверное усилие, он соскочил с постели и с искаженным лицом шагнул к Магдуле.
Та не потеряла самообладания. Размахнувшись валашкой, со всего маху огрела его по горбу.
– Змея подколодная! – завизжал он и повалился на пол, но тотчас опять вскочил.
Тут и лесник начал его охаживать кулаками по физиономии, и горбун снова брякнулся на пол. Глаза его метали искры, он скрипел зубами и тяжко стонал.
– Этот удар – тебе, – говорил старик голосом, измененным от злости, – а этот передай тому негодяю, который был когда-то моим сыном. И еще скажи ему – пусть не показывается мне на глаза, ибо вместо благословения и напутствия получит разве что пару пощечин и проклятие!
– Вы за это ответите! – хрипел Фицко.
Лесник подошел к капитану.
– Прощения просим, господин капитан, что покидаем вас и не сможем больше о вас заботиться. Сперва девушка, а потом уж и я сам должны спасаться от злобы этого урода.
Фицко отдал бы полжизни, лишь бы помешать их бегству, но у него хватало сил только на угрозы.
– Нигде на этой земле вы от меня не укроетесь! А ты, Магдула Калинова, запомни: не будет мне покоя, пока я тебя, как и твоего братца, не вздерну на виселицу.
Магдула разразилась смехом.
Только сейчас Фицко узнал, что беды его не ограничиваются ножным поражением и этим его унижением. Калина сбежал, его матушку увез разбойник – госпожу и ту опозорили: дерзкий Вавро выжег на ее бедре клеймо.
Горбун онемел. Ни разу в жизни он не был так раздавлен. Слухи о его провале ползут из уст в уста. Каждый будет над ним ехидно посмеиваться, и его унижение усугубится еще и неприязнью госпожи. Не лучше ли, в конце концов, отказаться от службы, на которой его преследуют одни неудачи, забрать зарытые богатства, скрыться в чужом краю и среди незнакомых людей начать новую жизнь?
– Пойдем, Магдула, – позвал лесник, нежно обнимая девушку. – Потерял я сына, но в тебе нашел дочь. Свет велик, в нем много добрых людей. Не пропадем!
Вид гордой, улыбающейся девушки заставил Фицко передумать. Нет, он не покинет поле боя. Будь что будет! Ему невыносимо было представить себе, что и эта несломленная девушка будет смеяться над его трусостью. Плевал он на весь мир, мало волнует его приязнь или неприязнь Алжбеты Батори, можно не обращать внимания на язвительные пересуды – но он знал: жизнь потечет до конца в презрении к самому себе, если не покорит гордячку, оттолкнувшую его, когда он предложил ей всего себя, готовый верно служить ей, как собака. От нее он схлопотал самый болезненный удар в жизни. От горба до сих пор растекается по телу жгучая боль. Нет, он не убежит. Пусть госпожа прикажет дать ему хоть сотню ударов, пусть он полумертвый скатится с колоды, но он останется, вернет утраченное расположение властительницы, и снова все будут дрожать перед ним, и более всех эта девчонка…
– Магдула Калинова, – завизжал он вслед девушке, уходившей со стариком. – Можешь уйти хоть на край света, я найду тебя, клянусь! И отплачу за обиду!
Фицко вперился в закрытую дверь, будто хотел прожечь ее ненавистным взглядом.
Капитан тоже не отрывал взора от двери. Но в его глазах не было гнева или жажды мщения – от них исходила какая-то ласка, полностью изменившая жесткое, неумолимое выражение его лица.
– Фицко! – крикнул он. – К твоей клятве я прибавлю свою. Клянусь, что если ты хоть мизинцем осмелишься коснуться этого чудесного создания, я отрублю тебе руку.
– Что с вами стряслось, господин капитан? – вытаращив глаза, спросил Фицко.
– Я по уши влюбился в Магдулу Калинову! – ответил капитан. – И даю клятву, что найду тебя, а ее защищу и добьюсь ее любви!
Четыре заживо погребенные женщины
Когда на глазах у Барборы земля поглотила Павла Ледерера, железная дверь закрылась за ним и его обступила непроницаемая тьма, он ясно осознал, что внезапное его решение – подземными коридорами пробраться к чахтицкой госпоже и таким путем спасти ее – было невыполнимо. Только теперь он вспомнил, что его фонарь остался наверху. А пуститься по коридорам без света он не решался.
Он напряженно вслушивался, стоит ли еще у входа в подземелье Барбора. И поймал себя на том, что хочет, чтобы она там стояла и ждала его. Правда, он чувствовал, что не в силах показаться ей на глаза и разговаривать с ней. Ненависть и любовь самым странным образом чередовались в его сердце.
Павел пытался нашарить рычаг, чтобы открыть подъемную дверь. При этом у стены нащупал факел. Он обрадовался, поскольку пробраться к кровавой купели подземными коридорами представлялось ему куда удобнее. В замке, конечно же, все уже на ногах, исчезновение чахтицкой госпожи и ее трех служанок, несомненно, вызвало большой переполох. Холоп ждет на дворе с оседланным Вихрем, на котором Алжбета Батори должна выехать на утреннюю прогулку, и все взоры, открыто или украдкой, обращены ко входу в подземелье, в ожидании, когда же в нем появится госпожа со служанками. Павел Ледерер понимал, что если бы его увидели входящим в подземелье с фонарем или факелом, у многих это вызвало бы подозрение, пошли бы толки, и в конце концов это кончилось бы для него плохо.
Он собрал на земле сухие листья и веточки, опавшие с куста, развел огонь, засветил факел и уверенными шагами направился к кровавой купели.
По дороге Павел едва не отказался от задуманного плана. Соблазн оставить все как есть был велик. В самом деле, добьется ли он полного доверия госпожи, если спасет ее? Не вызовет ли дерзкий слесарь, напротив, в ней и в служанках недоверие и гнев тем, что один, без присмотра осмелился проникнуть в подземелье – в эти тщательно охраняемые тайны чахтицкого замка? Он подавил в себе эти опасения, а одновременно и соблазн оставить запертых ведьм в обществе роковой железной девы.
А тем временем женщины, запертые в подземелье, смертельно уставшие, потные, безрезультатно пытались выломать дверь.
Проходили часы, казавшиеся вечностью. Госпожа в бессилии упала в кресло, возбужденная ее фантазия живо рисовала ей картину собственной гибели. Конечно, она умрет от голода и жажды – они уже и впрямь мучили ее. Служанки переживали те же мучения и так же, как и она, готовились умереть от голода. На спасение рассчитывать не приходилось – ни искры надежды.
Вдруг тишину застенка прорезал крик Доры – в нем слышалось радостное волнение:
– Кто-то идет!
Затаив дыхание, они прислушались. Когда шаги остановились у двери и в замке загремел ключ, раздался ликующий крик:
– Мы спасены!
Но ключ в замке не повернулся, дверь не открылась. Какой же это дьявол так играет с ними? Кто же внушил им эту радость спасения, чтобы гибель показалась затем еще более ужасной?
А дело было в том, что Павла Ледерера, стоявшего у двери, ведшей к железной кукле, вдруг опять охватило сильнейшее искушение – не открывать ее. И чувство это было столь непреодолимо, что, даже всунув ключ в замочную скважину, он внезапно оторвал руку, словно обжегся каленым железом.
Может, все-таки оставить Алжбету Батори и ее служанок, послушных участниц чудовищных злодеяний, там, где они находятся? Пусть найдут наконец заслуженную погибель!