Текст книги "Три Учебника Успеха (СИ)"
Автор книги: Владимир Залесский
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 34 страниц)
[Чуковский К. Горький] Чуковский К. Горький. http://www.chukfamily.ru/Kornei/Prosa/ Gorkiy.htm {ИР, 22.04.2016}.
[Шенрок В. И., а] Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Н. В. Гоголь в начале литературной карьеры. V. Отношения Гоголя к А. С. Данилевскому в начале тридцатых годов. http://gogol.lit-info.ru/gogol/bio/shenrok-materialy/index.htm {ИР, 04.03.2016}.
[Шенрок В. И., б] В. И. Шенрок «Материалы для биографии Гоголя». Т. 1-4. 1892-1897. Викитека. {ИР, 04.03.2016}.
["Шлиман, Генрих"]
Википедия (рус). Статья "Шлиман, Генрих". {ИР, 27.11.2015}.
[Шлиман Г. Илион. Т. 1.] Шлиман Г. Илион. Город и страна троянцев. Т. 1./ Пер. с англ. Н.Ю.Чехонадской. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2009. – 544 с.
[Шлиман Г. Илион. Т. 2.] Шлиман Г. Илион. Город и страна троянцев. Т. 2./ Пер. с англ. Н.Ю.Чехонадской. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2009. – 549 с.
[Шлиман Е., Письма] «Не привози с собою Гомера...»: Письма Е.П. Шлиман Генриху Шлиману / Предисловие, подготовка текста и примечания И.А. Богданова. СПб.,1998. 228 с.
[Шрамко] Шрамко Ксения. Статья «5 величайших морских катастроф и невероятных спасений». Сайт Muz4in.Net. http://muz4in.net/news/5_velichajshikh_morskikh_katastrof_i_neverojatnykh_spasenij/2014-10-01-36889 {ИР, 12.01.2016 г.}.
[Штоль] Штоль Г.А. Генрих Шлиман («Мечта о Трое».)/ Сокращенный пер. с нем. А.Попова и А. Штекли. М., 1965. 432 с.
["Шляхта"] Википедия (рус). Статья «Шляхта». {ИР, 05.03.2016}.
["Юнона"] Википедия (рус). Статья «Юнона». {ИР, 02.01.2016}.
Приложение 1.
БУНИН ИЛИ ГОРЬКИЙ?
(Культурологическое эссе).
I
Максим Горький – выдающийся писатель. Никто из его биографов серьезным образом этого не отрицает. Но если пристрастно читать современные произведения о М. Горьком, то замечаешь отдельные очень вежливые, но критические замечания. Отмечаются художественная слабость, выражаются – очень мягко – сомнения в художественной убедительности, в художественном качестве его текстов, в понимании границ художественного такта, в успешности движения к художественной истине.
Еще более отчетливо критическо-иронический оттенок представлен в произведениях некоторых его современников, например, Нины Берберовой. Для примера процитируем ее автобиографию "Курсив мой".
В позиции Н. Берберовой можно выделить три логических пункта:
∙ Определенная критичность к Горькому-писателю (с одновременным признаниями его выдающихся качеств),
∙ Критичность к его литературной "народности" (под "народностью" здесь понимается как самовосприятие М. Горького, так и многие темы его творчества, "народно-литературные" усилия, его стремление способствовать широкому "народному" литературному творчеству),
∙ Сопоставление литературного мастерства Бунина и Горького, результатом которого (сопоставления) является появление оценки "прекрасные книги".
По поводу писательского мастерства М. Горького Н. Берберова пишет, например: "Человеком он был для меня, человеком остался. Его жизнь и смерть были и есть для меня жизнь и смерть человека, с которым под одной крышей я прожила три года, которого видела здоровым, больным, веселым, злым, в его слабости и его силе. Как писатель он никогда не занимал моих мыслей... Как писателю Горькому не было места в моей жизни. Да и сейчас нет". Отмечает она "и другое: природное очарование умного, не похожего на остальных людей человека, прожившего большую, трудную и замечательную жизнь".
Отношение к "народно-литературные" усилиям М. Горького может быть выявлено в таких словах Н. Берберовой:
"Но кого же, собственно, он любил?
Прежде всего – своих учеников и последователей, потом провинциальных самоучек, начинающих, ищущих у него поддержки, над которыми он умилялся и из которых никогда ничего не выходило. И еще он любил встреченных в юности, на жизненном пути, исчезнувших из людской памяти писателей, имена которых сейчас уже ничего никому не говорят, но которые в свое время были им прочтены, как откровение".
А вот сопоставления Бунина и Горького: "Бунин был в эти годы его раной: он постоянно помнил о том, что где-то жив Бунин, живет в Париже, ненавидит советскую власть (и Горького вместе с нею), вероятно – бедствует, но пишет прекрасные книги и тоже постоянно помнит о его, Горького, существовании, не может о нем не помнить. Горький до конца жизни, видимо, любопытствовал о Бунине". Появляется словосочетание "прекрасные книги".
"Но был один случай, который так и остался единственным. Это было в день присылки ему из русского книжного магазина, в Париже, только что вышедшей книги последних рассказов Бунина. Все было оставлено: работа, письма, чтение газет. Горький заперся у себя в кабинете, к завтраку вышел с опозданием и в такой рассеянности, что забыл вставить зубы. Смущаясь, он встал и пошел за ними к себе и там долго сморкался.
– Чего это Дука (так его звали в семье) так расчувствовался нынче? спросил Максим, но никто не знал. И только к чаю выяснилось:
– Понимаете... замечательная вещь... замечательная... – больше он ничего не мог сказать, но долго после этого он не притрагивался ни к советским новинкам, ни к присланным неведомыми гениями рукописям".
"Неведомые гении" – прекрасно звучит!
Какие можно сделать выводы из этих высказываний?
Наверное, из этих высказываний логически следуют такие выводы.
Во-первых, литературное мастерство М. Горького – не высшего уровня ("нет места", "не занимал мысли").
Во-вторых, его "народно-литературные" усилия вызывают иронию ("самоучки", "из которых никогда ничего не выходило", "неведомые гении").
В-третьих, М. Горькому до И.А. Бунина по уровню писательского мастерства далеко (есть книги, а есть "прекрасные книги").
II
Все эти три гипотетические вывода, на мой взгляд, деформируют реальность, перетягивая внимание с значимости «народно-литературных» усилий М. Горького на вопрос об уровне его литературного мастерства.
Конечно, любой читатель, прочитавший произведения И.А. Бунина, признает и его мастерство, и талант.
Но не станем незаметно – и для себя и для других – смешивать два самостоятельных вопроса (1) о литературном мастерстве и (2) о "народно-литературных" усилиях М. Горького.
"Народно-литературные" усилия М. Горького отмечены талантливостью; но это уже не талантливость литератора, это талантливость государственного, социального, просветительского, исторического деятеля. Это такой своеобразный талант, результаты применения которого не представлены в каком-то конкретном творении, а "рассыпаны" и растворены во множестве частных, отдельных результатов. В редких случаях так счастливо совпадают обстоятельства, что еще при своей жизни исторический деятель видит результаты своих позитивных (очевидных и общепризнанных) талантливых усилий.
Естественно, М. Горького не стоит ставить в один ряд со строителями государств, полководцами, и аналогичными по значению фигурами. Однако, будучи просветительским, культурным, политическим деятелем, он становился в какой-то степени и деятелем историческим.
Положительную роль "народно-литературные" усилия М. Горького сыграли и в жизни Н. Берберовой. Как добросовестный биограф, мемуаристка, она сама описывает один из результатов этих усилий, но не прилагает к этому описанию адекватную оценку.
"Вечером бывали карты, когда ранней итальянской весной выл ветер и лил дождь. Максим и я занимались нашим "журналом". Не помню, как он возник и почему, – мы выпускали его раз в месяц, в единственном экземпляре, роскошном, переписанном от руки и иллюстрированном. Главной заботой Максима было, чтобы Горький давал в "журнал" неизданные вещи. Журнал был юмористический. (...) Максим акварелью иллюстрировал текст. В этом "журнале" было помещено мое первое произведение прозой: "Роман в письмах". Письма писались от лица девочки лет двенадцати, которая жила в доме Горького, куда на огонек заходили Тургенев и Пушкин. Все вместе гуляли, и обедали, и играли в дурачки с Достоевским..."
Итак, констатируем два факта.
Первый факт. В доме М. Горького издается самодеятельный рукописный журнал. Не указывается прямо, кто инициатор его издания ("не помню, как он возник и почему"; ведь журнал-то – "наш"...; как же не знать?..., забывчивость...), но, принимая во внимание центральную роль сына Горького, Максима, в его (журнала) издании, представляется, что инициатором издания журнала был именно М. Горький.
Да и если методом отбора, да с учетом "не помню", тоже получается, что основателем журнала был М. Горький (одни были далеки от идеи журнала интеллектуально и эмоционально, другие – кроме М. Горького – , кому идея журнала была не чужда... Их бы забыли, если бы они "учредили"?).
Разве это не пункты "народно-литературной" программы М. Горького: "Облегчить литературное творчество, способствовать ему!"; "Люди, кто бы вы ни были! Развивайте свои таланты-способности, пишите, публикуйтесь!"
Корреспондируется с законом успеха Генриха Шлимана: "Пиши! Публикуйся!"
Второй факт. Приехавшая из Советской России молодая поэтесса в этом домашнем горьковском журнале (горьковские – дом, семья: локализация, по меньшей мере, бесспорна) публикует свое первое фантастическое, биографическое произведение. В последующем Н.Н. Берберова – как прозаик – стала преимущественно именно биографом, всемирно известной биографом-мемуаристкой.
Н. Берберова отмечает: "Мы приехали в Херингсдорф к Горькому 27 августа 1922 года... (...) Как сотни начинающих, да еще, кроме стихов, ничего писать не умеющих, я должна была прочесть ему мои стихи. (...) В апреле 1925 года мы уехали.".
Вывод: "народно-литературная" программа М. Горького осуществлялась, давала результат, "начинающие" становились "пишущими".
Полагаю, что Н. Берберова не относила себя к "провинциальным самоучкам, начинающим, ищущим у него поддержки, над которыми он умилялся и из которых никогда ничего не выходило". Хотя он – "умилялся". Но можно согласиться с ней в том, большинство начинающих писать "самоучек" не становятся выдающимися, профессиональными, талантливыми писателями (а к числу талантливых профессионалов без натяжки можно отнести Н. Берберову. "Дайте мне камень. А уж я сама сумею сделать из него хлеб").
Но наивно полагать, что Горький рассчитывал на то, что 100 процентов "самоучек" станут гениями.
III
Неужели кто-то – М. Горький, например, – полагал, что Литературный институт будет каждый год выпускать десятки, сотни Державиных, Пушкиных, Лермонтовых, Гоголей, Толстых, Горьких (а те, в свою очередь, будут учреждать новые Литературные институты)? Если развивать такую гипотезу, то можно написать новый фантастический рассказ «Памяти Шлимана»: об обществе, которое состоит только из писателей. Можно предположить, что оно было бы не самым плохим.
Представляется, что задача ставилась более реалистичная и насущная.
Нина Берберова упоминает слово "талант" (имея в виду литературный, писательский талант) и далее излагает в скобках следующую свою расшифровку этого понятия: "соединение многих элементов, или части из них, или всех их в малой степени: "искра", дисциплина, особливость, мера, вкус, ум, глаз, язык и способность к абстрагированию".
Что же давала "народно-литературная" программа М. Горького? Для части "самоучек" (меньшей) – раскрытие таланта, для другой части (большей) – стремление к его раскрытию.
То есть, "народно-литературная" программа М. Горького стимулировала стремление к развитию
(1)"искры",
(2) дисциплины,
(3) "особливости",
(4) меры,
(5) вкуса,
(6) ума,
(7) "глаза",
(8) языка
(9) способности к абстрагированию.
По-моему, не мало.
IV
А если не вдаваться в частности, то «народно-литературная» программа М. Горького давала массовое, МАССОВОЕ повышение культурного, интеллектуального, творческого уровня.
Сказочная биография, народно-литературные усилия М. Горького делали его персонифицированным интеллектуальным кодом, символом (социально одобренного) успешного творчества.
Можно предполагать достаточно обоснованно, что многие явления, последовавшие после смерти М. Горького, и которые не ставятся ему в заслугу, были – отчасти – результатом его деятельности. Даже если не говорить о Победе 1945 года.
1923 год: С.П. Королев работает каменщиком и кровельщиком. 1931 год (примерно): к занятиям С.П. Королева планеризмом и авиаконструированием (весьма успешным) добавляется увлечение темой ракетостроения. 1950 год: высотная ракета "Р-1" принимается на вооружение. 1957 год: начались запуски спутников в космос.
Через 25 лет после смерти М. Горького, в 1961 году, состоялся запуск в космос ракеты с человеком на борту.
Можно вспомнить и запуск в 1988 году многоразового космического корабля "Буран". "Певец бури". "...Как стрела пронзает тучи...". (По программе "Спейс шаттл" первый запуск состоялся в 1981 году).
Он, М. Горький, не цивилизационный сирота и не культурный доходяга.
Что касается уровня литературного мастерства М. Горького. По этому вопросу хотелось бы сделать два замечания.
Во-первых, уровень литературного мастерства – понятие оценочное.
Во-вторых, писатели, основной темой которых являются приключения, путешествия, "берут" увлекательностью, любопытностью того, о чем они пишут. С этой точки зрения рассказ М. Горького "Мой спутник" может быть оценен высшим баллом. (При случае прочтите из этого рассказа эпизод пересечения Керченского пролива).
Другой вопрос, что писательское творчество М. Горького не может быть в полном объеме охарактеризовано как литература о путешествиях и приключениях.
И еще. Знание "исчезнувших из людской памяти писателей, имена которых сейчас уже ничего никому не говорят" – это литературно-исторический энциклопедизм. Антонимом такому энциклопедизму, наверное, является скуднознание. На мой взгляд, энциклопедизм – предпочтительнее.
Литературно исторический энциклопедизм М. Горького позволил ему сформулировать следующее внезапное высказывание-цитирование. "В рассказе "Бесстыдник" интендант, много и благополучно наворовавший денег во время Севастопольской кампании, говорит, отвечая на упрёки офицеров, изуродованных войною:
"– Вас поставили к тому, чтобы сражаться, и вы исполнили это в лучшем виде – вы сражались и умирали героями, на всю Европу отличились; а мы были при таком деле, где можно было красть, и мы тоже отличились – так крали, что тоже далеко известны. А если бы вышло, например, такое повеление, чтобы всех нас переставить одного на место другого, нас – в траншеи, а вас – к поставкам, то мы бы, воры, сражались и умирали, вы бы крали"" (М. Горький. "Н.С. Лесков").
На обыденный язык это горьковское высказывание-цитирование, наверное, можно перевести следующим образом: "Да, мы распутны. Да, мы героичны. К какому делу поставлены". Был бы согласен с таким высказыванием, к примеру, Николай Гоголь?
Вернемся к вопросу, вынесенному в заголовок: Бунин или Горький?
Ответ ожидаем: "И Бунин, и Горький".
V
" – Жестоко вы написали, но – превосходно. Когда я помру, напишите, пожалуйста, обо мне.
– Хорошо, Алексей Максимович.
– Не забудете?
– Не забуду".
(Ходасевич В.Ф. "ГОРЬКИЙ". (Париж, 1936 г.))
Учебник интеллектуального успеха. Генрих Шлиман, Томас Эдисон, Никола Тесла и их уроки
Владимир Владимирович Залесский
Оглавление
1. Учебник интеллектуального успеха. Генрих Шлиман, Томас Эдисон, Никола Тесла и их уроки
Глава 1. Вместо предисловия
Глава 2. Жизнь в приграничье: широта кругозора, дополнительная мобильность, повышенная энергичность
Глава 3. Домашнее (родительское) обучение
Глава 4. Творческие игрушки, детские опыты, юношеские лаборатории
Глава 5. Рядом с созданием печатной продукции
Глава 6. Трансформации семей. Положение в семьях
Глава 7. Отношения с семьей и земляками
Глава 8. Предназначение. Постановка целей
Глава 9. Книги. Библиотеки
Глава 10. Бенедиктианцы
Глава 11. Пиши! Публикуйся! Изобретай! Патентуй! Читай лекции!
Глава 12. Творческая среда
Глава 13. Театр. Классические электротехнические театры
Глава 14. Системы личностного саморазвития. (Стань... университетом! Или институтом?)
14.1.Система саморазвития Генриха Шлимана
14.2.Развитие памяти. Заучивание
14.3.Изучение иностранных языков
14.4.Ведение дневников
14.5.Литературные навыки
14.6.Распорядок дня
14.7.Интеллектуальная конструкция Генриха Шлимана "Персональное развитие"
14.8."Университет Эдисона"
14.9.Лаборатория
Глава 15. Сказочность – мощный метод оптимизации жизненного пути (используй сказочность для оптимизации своего развития)
Глава 16. Предприимчивость. Многофункциональность. Универсальность. Энциклопедизм
16. 1. Предприимчивость и предпринимательство
16.2. "Доходность изобретений, прибыльность инноваций"
Глава 17. «Игра на нескольких досках», «накопление успеха», «мозаичный успех»
Глава 18. Независимость, «вовлеченность», «втянутость»
18.1. Тема «зависимости» и «независимости»
18.2. Аскетизм и... богатство
18.3. Умеренная самоизоляция
18.4. Путешествия
18.5. Аполитичность
18.6. Поддержка на старте
18.7. Финансовая составляющая
18.8. "Вовлеченность" и "втянутость"
Глава 19. «Перехват» успеха. Похищение успеха
Глава 20. Энергия Имени
20.1. Johann Ludwig Heinrich Julius Schliemann
20.2. Edison
20.3. Тесла
Глава 21. Мистика
21.1. Сны
21.2. Знаки
21.3. Библию надо знать
Глава 22. Взаимодействие с будущим. Сила слова
Глава 23. Виктимность. Оружие
Глава 24. Капитал: материальные и нематериальные активы
Глава 25. Финансовый успех: достижение и удержание
25.1. «Творческие усилия»
25.2.Финансовый успех как реальность
25.3.Использование финансового успеха
25.4."Рецепт" или повод для размышлений и действий?
Глава 26. Генрих Шлиман, Томас Эдисон, Никола Тесла. Сопоставление успешности. (Вместо послесловия)
Список информационных источников
Глава 1. Вместо предисловия.
На сегодняшний день все большее развитие получает литература о закономерностях успеха. Одновременно усиливается читательский интерес к успеху (успешным жизненным путям) Генриха Шлимана, Томаса Эдисона, Николы Теслы.
Автор посчитал, что тема закономерностей успеха Генриха Шлимана, Томаса Эдисона, Николы Теслы (в сопоставлении) заслуживает написания отдельной книги.
Эта книга предлагается вниманию читателей.
Поскольку и Генрих Шлиман, и Никола Тесла, и Томас Эдисон были людьми успешными, вполне логично задать вопрос: а каковы закономерности их успеха?
В наиболее полной и завершенной форме Система успеха была представлена в жизни Генриха Шлимана. Она выгладит последовательной, стройной, целостной.
Сопоставление систем успеха Шлимана, Теслы и Эдисона позволяет усилить и наглядность, и убедительность излагаемого.
Предполагаемое название книги стало предметом переосмысления.
Генрих Шлиман, Томас Эдисон, Никола Тесла: кто они – изобретатели? Ученые?
В начальный период написания книги ее предполагалось назвать «Учебник изобретательского успеха».
Можно ли назвать «изобретателем» Генриха Шлимана?
Генрих Шлиман изобрел метод изучения иностранных языков. Этого факта никто не отрицает, хотя оценки этого метода – разные: от молчаливой нейтральности до агрессивной критики. Достаточно одного, к примеру, изобретения для того, чтобы его автора назвать изобретателем? Наверное, в истории изобретательского дела можно найти примеры одного изобретения, которое дает его автору моральное право называться изобретателем.
Однако для нас привычнее считать изобретением не метод, а нечто материально воплощенное: например, какое-либо новаторское техническое устройство. «Нематериальность» и «немножественность» изобретенного затрудняют наименование Г. Шлимана «изобретателем».
Следовательно, наименование «Учебник изобретательского успеха» стало бы несколько искусственным.
Оставаясь на том же уровне обобщения можно попробовать объединить Генриха Шлимана, Николу Теслу и Томаса Эдисона понятием «ученый».
Генрих Шлиман был основателем, основоположником гомеровской, микенской археологии.
Никола Тесла без натяжки может быть назван ученым – специалистом в области футурологии, технического прогнозирования, научно-технического прогресса. Его разработки по теме «Мировой системы» дают для этого основания. Предметом его исследований были также физические процессы, явления.
Однако в ряду «ученых» с трудом «размещается» Томас Эдисон; ему было свойственно преимущественно экспериментирование, а не теоретизирование.
Моделировать название, считая и Генриха Шлимана, и Томаса Эдисона, и Николу Теслу «учетными», также не вполне правильное направление.
Логично перейти на более высокий уровень обобщения. Объединим Генриха Шлимана, Николу Теслу, Томаса Эдисона понятием «интеллектуально активной, социально успешной личности», «успешного интеллектуального предпринимателя», «успешного производителя знания». Разумеется, любой предприниматель интеллектуален, хотя и не всегда успешен. И любой процесс производства не может быть осуществлен без интеллекта. Но одно дело – производство материального продукта, а другое – нового знания. В таком смысле производство новых знаний – это интеллект, умножаемый на интеллект.
Без натяжки мы можем и Генриха Шлимана, и Томаса Эдисона, и Николу Теслу считать мыслителями, мы можем называть интеллектуальными, цивилизационными деятелями.
Соответственно, книга получает наименование "Учебник интеллектуального успеха".
Порядок расположения имен выдающихся людей в названии можно объяснять по-разному. Примем самое простое – хронологически последовательное – объяснение: Генрих Шлиман родился в 1822 году, Томас Алва Эдисон родился в 1847 году, Никола Тесла родился в 1856 году.
Для читателей, скептически настроенных по отношению к авторскому замыслу, книга может восприниматься как средство популяризации знаний из области истории культуры, науки и изобретательства. В таком понимании книга дает возможность рассмотрения ряда тем под новыми углами, в новых ракурсах, что, зачастую, создает возможности для более эффективного восприятия информации, даже частично известной.
Начав писать книгу о закономерностях интеллектуального успеха на примере Генриха Шлимана, Томаса Эдисона, Николы Теслы, (в сопоставлении), автор писал очерки по вопросам, которые казались ему интересными.
Очерки стали автономными относительно законченными частями в то время еще пишущейся книги.
При завершении книги происходила обратная интеграция очерков в общий текст книги.
В итоге не исключается (частичное) совпадение текстов очерков и текста данной книги. В числе таких очерков: «Эдисон. Человек освещающий», «Финансовый успех. Г. Шлиман, Н. Гоголь, М. Горький, Т. Эдисон, Н. Тесла». (В данной книге приведены некоторые биографические детали из жизнеописаний Н. Гоголя, М. Горького (А.Пешкова), М. Фарадея, Б. Франклина).
К моменту завершения данной книги состоялась публикация книг «Учебник писательского успеха. Часть I. Генрих Шлиман и его уроки», «Учебник писательского успеха. Часть II. Генрих Шлиман, Николай Гоголь, Максим Горький и их уроки» (в электронном виде и в версии принт-он-деманд (книга по требованию)). Те доводы и те примеры, которые излагались в этих – уже опубликованных книгах – принимались во внимание при написании данной книги. Поскольку названных ранее изданных книгах и в данной книге речь идет о биографических деталях, характеризующих деятельность Генриха Шлиана, возможны незначительные совпадения текста.
Сделаем короткое замечание на тему переосмысливания уже имеющейся информации.
Томаса Эдисона лично видели по меньшей мере два автора капитальных русскоязычных биографических книг о нем: М.Я. Лапиров-Скобло (в 1926 году) и Л.Д. Белькинд (в 1928 году) (книги этих авторов опубликованы после смерти Эдисона). Автор отличного биографического прижизненного очерка об Эдисоне А.В. Каменский (очерк издан в 1891 г., переиздан в 1900 г.) получил от Томаса Эдисона по почте необходимую запрошенную из России биографическую информацию.
Разумеется, каждый из авторов принимал во внимание определенный объем информации, определенный контекст; соответственно, жизнь, судьба, действия Томаса Эдисона получали в каждой биографической работе индивидуальную интерпретацию, характеристику. Последовательность таких биографических работ может рассматриваться как «маленькая» локально-тематическая культурологическая история: сегмент «большой» глобальной культурной истории.
Два биографа – А.В. Каменский и М.Я.Лапиров-Скобло – шли по пути последовательного хронологического освещения жизненного пути Томаса Эдисона.
В работе Л.Д. Белькинда существенно усилены несколько тем, например: (1) история науки и техники, (2) предпринимательская деятельность Т. Эдисона, (3) развитие в США электротехнической промышленности.
Пример Л.Д. Белькинда показывает, что по мере культурного развития имеющиеся объемы информации становятся объектами переосмысливания. Направление, объем и уровень переосмысливания определяются интересом читателей, направленностью мышления автора и другими факторами.
Те из уважаемых Читателей, кто не согласится с подходами и выводами автора, могут рассматривать данную работу как еще один биографический и популяризационный материал в дополнение к другим.
Глава 2. Жизнь в приграничье: широта кругозора, дополнительная мобильность, повышенная энергичность.
И Никола Тесла, и Томас Эдисон, и Генрих Шлиман родились и жили в детстве на территориях, которые можно назвать приграничными.
Тесла родился на территории, которая так и называлась: Военная граница (Краина).
Томас Эдисон родился вблизи американо-канадской границы, неоднократно ее пересекал.
Генрих Шлиман родился неподалеку от Балтийского побережья. Коммерсант, путешественник, археологи Г. Шлиман за свою жизнь пересек множество границ.
И у Николы Теслы, и уТомаса Эдисона, и у Генриха Шлимана мы обнаруживаем повышенный кругозор, повышенную мобильность и энергичность.
На широту кругозора, дополнительную мобильность, повышенную энергичность влиял не только само по себе проживание в приграничье. Однако, такая жизнь была связана и с дополнительными возможностями перемещения, получения информации, взаимодействия с людьми разных взглядов.
В определенных случаях пересечение границы становилось для каждого из них экстремально-судьбоносным.
Если для Томаса Эдисона пересечение американо-канадской границы было важным, то для Генриха Шлимана и для Николы Теслы пересечение, например, границы США становилось определяющим для будущего развития.
Генрих Шлиман с получением американского гражданства и развода получил возможность создать новую семью, позиционировать себя не как вышедшего в отставку российского купца (пусть и удачливого), но как ученого и путешественника, парижского домовладельца и рантье, ставящего перед собой и практически решающего исследовательскую археологическую задачу европейского и мирового уровня.
Никола Тесла с пересечением американской границы и получением американского гражданства выходит из-под исторической логики внутрибалканской и европейской ситуации. И общеевропейские (первая мировая война, распад Австро-Венгерской империи, вторая мировая война) и балканские (внутрибалканские) события его, жителя США, прямым образом не коснулись.
Любопытно, что два важных – латентно-судьбоносных для семьи Н. Теслы – исторических события произошли еще в период постоянного проживания Н. Теслы в Европе.
Первое событие. В 1867 году Австрийская империя преобразуется в Австро-Венгерскую империю (после поражения в австро-прусской войне 1866). (Напомним, что Н. Тесла родился в 1856 году).
«Монархия Габсбургов была разделена (по реке Лейте) на 2 части: Австрийскую империю („королевства и земли, представленные в рейхсрате“), или Цислейтанию (собственно Австрия и ряд других, главным образом славянских, областей: Чехия, Моравия, Силезия, Истрия, Далмация, Буковина, Крайна, Галиция и др.), и Королевство венгерское („земли венг. короны“), или Транслейтанию (собственно Венгрия, Словакия, Хорватия, Трансильвания и др.). (...) Во главе двуединой Австро-Венгрии стоял австрийский император (имевший для Венгрии титул короля)...» (БСЭ. 1969-1978 гг., статья «Австро-Венгрия»).
Из этой цитаты мы можем сделать вывод, что Краина в 1867 году вошла в состав Австрийской империи, а Хорватия – в состав Королевства Венгерского.
Второе событие. Упразднение «Военной Границы». «Военная Граница (серб.-хорв. Vojna krajina, нем. Militargrenze), пограничная с Турцией область в составе монархии Габсбургов; управлялась военнной администрацией. (...) В 1873 В. г. была демилитаризована и получила гражданское управление; в 1881 упразднена» (БСЭ 1969-1978 гг., статья «Военная Граница»).
Прекращение полуторавекового статуса Краины Никола Тесла почувствовал очень отчетливо: он лишился стипендии.
«Тесла получал стипендию от Военного министерства империи как житель Военной границы, которую, вероятно, выхлопотал ему отец через своих военных родственников. Она составляла 420 форинтов в месяц ...(...) ...Тесла перестал получать стипендию – Военная граница была упразднена» [Матонин Е.В. «Никола Тесла»].
Утрата стипендии датируется ориентировочно 1878 годом.
В 1884 году Никола Тесла переезжает в США.
Глава 3. Домашнее (родительское) обучение.
В биографиях у Генриха Шлимана, Томаса Эдисона, Николы Теслы присутствуют: один из родителей с опытом работы учителя (у Г. Шлимана и Т. Эдисона).
У Г. Шлимана и у Н. Теслы отцы – священнослужители (с одной стороны, и лютеранский пастор, и православный священник читают проповеди и являются в каком-то смысле учителями, имеют соответствующий опыт. С другой стороны, образ жизни священника позволяет осуществлять домашнее обучение.
Распорядок профессиональной деятельности пастора Эрнста Шлимана позволял ему уделять время воспитанию и образованию сына. «...Генрих был усажен за латинскую грамматику и древнюю историю. Пастор не замечал, что сам уже не очень тверд в этих предметах. (...) Особенно увлекался пастор Шлиман, рассказывая сыну о гибели Помпеи и Геркуланума... (...) Когда о Помпеях было рассказано все, что пастор помнил, наступил черед Гомера. Греческого языка Эрнст Шлиман не знал, но читал Гомера в немецком переводе Фосса. (...) Отец рассказал, что в анкерсхагенском замке, в том самом, где когда-то буйствовал Геннинг Браденкирль, жил в 1769 году Иоганн-Генрих Фосс, переводчик Гомера» [Мейерович М.Л. С. 20].
«Сэмюэл Эдисон младший, отец изобретателя, родился в 1804 г.; в 1828 г. он женился на Ненси Эллиот (1810– 1871), дочери протестантского священника, учительнице школы в поселке Вена» [Белькинд Л.Д. «Томас Альва Эдисон. 1847-1931»].
(Говоря о книжных пристрастиях Томаса Эдисона, М.Я. Лапиров-Скобло упоминает: «Эдисон переносился в Шотландию, на родину своих предков по матери, вместе с Вальтером Скоттом и Робертом Бернсом» [Лапиров-Скобло М.Я. «Эдисон»]).