Текст книги "Я - Шарлотта Симмонс"
Автор книги: Том Вулф
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 78 страниц)
Она тотчас же возненавидела себя за такие мысли, но самое ужасное заключалось в том, что и мыслями-то эти ощущения назвать было нельзя. Это была какая-то рефлекторная реакция организма.
А ведь она хотела – хотела захотеть Эдама! Хотела захотеть поцеловать Эдама на прощанье не так как обычно, а по-настоящему, с глубоким чувством. Ведь у Эдама такой острый ум, он так много знает, думает, пытается во всем разобраться… и у него такие друзья, эти «Мутанты Миллениума»… Господи, да как можно их даже сравнивать с этой компанией в так называемой библиотеке Сейнт – Рея… где нет ни единой книги, зато имеется громадный плазменный телевизор, неизменно настроенный на спортивный канал. И все разговоры, все интеллектуальные усилия – если об этом вообще могла идти речь, – сводились у них к многозначительным шуточкам и комментариям по поводу секса, выпивки и спорта. Точно так же как они заочно прикалывались над перекормленными гормонами спортсменами на экране, эти ребята шутили и друг над другом. Они как будто даже не замечали разницы между силуэтами на экране и живыми людьми, да и шутками их приколы назвать можно было с натяжкой. Скорее они походили на издевательства. Вся гостиная разразилась хохотом, когда Джулиан сказал Ай-Пи, что с таким пузом нечего и думать потрахаться – при его комплекции все мысли должны быть только о том, как бы пожрать и, естественно, нажраться, а потом без лишних усилий «приласкать себя кулачком». Как же они над этим перлом хохотали! Просто верх остроумия! Джулиан был страшно доволен собой, прямо лопался от счастья, когда его прикол получил такую высокую оценку, а Хойт… Шарлотта мысленно оборвала себя: она запретила себе думать о Хойте и о том, как он тогда выглядел. Она заставила себя сосредоточиться на том, что происходит здесь и сейчас, в данный момент…
…А здесь и сейчас, в данный момент, следовало думать об Эдаме, таком интересном Эдаме и его умных приятелях – «Мутантах Миллениума». Да, с ними поговорить было одно удовольствие. Ребята загорались, заводились с полуслова и могли обсуждать любую тему как в самых высоких и общих категориях, так и в достаточно резких и жестких, порой даже грубых выражениях, но без пошлости и похабщины. Например, когда речь в очередной раз зашла об отношениях полов, Эдам со свойственной ему склонностью к морализаторству эффектно провозгласил: «Приписывать жизни „осмысленность“ – бессмысленно. В человеческой жизни есть цель, и эта цель – воспроизведение себе подобных, и с этим ничего не поделаешь…» А на следующий день Камилла Денг сказала: «Ребята так и не вырастают и не становятся взрослыми мужчинами; наоборот, они деградируют и скатываются обратно в детство. Вот все мужики смотрят на эти голые пупки, а видят одно и то же: labia majora и labia minora.[25]25
Большие и малые половые губы (лат.).
[Закрыть] Они считают, что если подцепят девчонку с голым животом, то засунуть ей свой член можно запросто. Очень взрослая точка зрения: что вижу, то уже мое».
Даже «члены, засунутые в пупки» были гораздо более сложной и эффектно выраженной мыслью, чем все то, что Шарлотта когда-либо слышала в Сейнт-Рее. Она теперь бывала там раз или два в неделю, поскольку ее приглашал Хойт, чьи «приглашения», впрочем, не отличались особой церемонностью: «Короче, если хочешь, подваливай…» Уходя из клуба, ей не приходилось, как это было с большинством других девчонок, говорить «спокойной ночи», обернувшись через плечо, поднимаясь по лестнице на верхний этаж вместе с каким-нибудь обнимавшим ее сейнт-реевским парнем. Все как-то признали Шарлотту – или сделали вид, что признали – подругой Хойта, что позволяло ей чувствовать себя невероятно крутой, но сам он при этом не пытался… клеиться к ней. С одной стороны, она была благодарна Хойту за ненавязчивость, но с другой – чувствовала: что-то тут не так. Всякий раз он подвозил ее до общежития. На прощанье они целовались на переднем сиденье машины – с каждым разом все дольше и дольше.
Разумеется, ни о чем таком они с Хойтом никогда не говорили вслух, но поскольку он знал, что они будут целоваться, то подъезжал не прямо ко входу в общежитие, а на парковку. Все парковочные места неизменно оказывались заняты, и Хойт просто прижимал машину к краю одной из подъездных дорожек, не глушил мотор и не выключал фары. Все это придавало Шарлотте уверенности в собственной безопасности и в то же время беспокоило ее. Включенный двигатель и фары свидетельствовали, что Хойт не планирует задерживаться надолго и не рассчитывает ни на что большее, кроме поцелуев. В последний раз они просидели в машине довольно долго, и Шарлотта уже готова была признаться себе в том, что хочет… хочет, чтобы он захотел – но не получил – большего. Сама она вроде бы хотела… того и другого.
И вот наконец настал вечер, когда они обнаружили, что одна из машин едет им навстречу, освободив место на парковке.
– Охренеть! – воскликнул Хойт. – Поверить не могу! Я-то думал, что на этой долбаной стоянке все хреновы машины прикручены к асфальту намертво!
Он включил передачу своего «субурбана», нажал на педаль газа и одновременно крутанул руль с такой скоростью, что Шарлотта испугалась, как бы они не перевернулись. Она едва успела вскрикнуть: «Хойт!», как машина остановилась, аккуратно вписавшись на освободившееся место. Ряды машин, обступивших «шевроле» с обеих сторон и подпиравших его спереди, уходили, казалось, до самого горизонта. Хойт, довольный своим маневром, рассмеялся.
– И ничего смешного тут нет, Хойт! Так ведь и убиться недолго! – Шарлотта вдруг поймала себя на том, что говорит совсем как тетя Бетти.
– Убиться, говоришь, недолго?
Шарлотте оставалось лишь надеяться, что он передразнивает только ее последнюю фразу, а не манеру говорить как таковую. А может, Хойт считает, что она специально, по приколу, говорит как у себя в горах.
Впрочем, волноваться стоило совсем по другому поводу. Он выключил мотор и погасил фары. Что ж, теперь, в темной машине, они были одни, скрытые от любых глаз, отгороженные от мира вереницами других припаркованных автомобилей.
Хойт откинулся на спинку сиденья и посмотрел на Шарлотту с легкой, но… многозначительной… улыбкой. Что именно означала эта многозначительность, она не могла бы точно определить. Ей показалось, что в этой улыбке было что-то заговорщицкое, словно Хойт говорил ей: «Ну вот, Шарлотта, теперь мы одни, только мы вдвоем, отгороженные от всех стеклом и железом этой коробки, и ведь мы кое в чем друг друга понимаем». Вот только в чем именно, и понимаем ли?
Сказать, что Шарлотта все это продумала и сформулировала в словах, было бы неверно, но тем не менее образы у нее в голове складывались в единую и непрерывную картину, как в кино: вот он долго и нежно целует ее, притягивает к себе, и они оказываются все ближе и ближе, и вот они уже как бы становятся частью друг друга, и вот наконец он начинает говорить ей, как сильно он ее любит. Нет, конечно, ожидать длинных речей от Хойта не приходится… но все-таки даже эти немногие слова совсем закружат ей голову, и через некоторое время она скажет, что ей пора идти, и они в последний раз обменяются долгим и прочувствованным, глубоким поцелуем на прощанье, а потом она откроет дверцу и выйдет из «субурбана» и поспешит через готический туннель ворот Мерсер в Малый двор, и она не оглянется, зато он будет долго и печально смотреть ей вслед, пока ее изящная, стройная, но в то же время спортивная и вообще просто безупречная фигурка не скроется из виду. Вот уж кино так кино.
В реальности же все произошло совсем иначе: Хойт еще глубже откинулся на кожаном сиденье и с ленивым, даже чуть усталым видом объявил:
– Слушай, а ведь ты действительно очень похожа на Бритни Спирс.
– Хойт, а не пора ли тебе уже сменить пластинку?
Шарлотта вдруг почувствовала, что ловит кайф от того, что называет его по имени просто так, даже ради того, чтоб «наехать».
– Пластинку? Мне? Что еще за пластинку?
Она даже не могла понять, прикалывается он или в самом деле не помнит.
– Какую пластинку? А вот какую: той девчонке в «И. М.» ты разве не то же самое говорил?
– Какой еще девчонке в «И. М.»?
– Да той первокурснице, блондинке: длинные прямые волосы и джинсы в обтяжку. Ты подошел к ней напрямик через танцпол и сразу сообщил эту же самую новость: как она похожа на Бритни Спирс.
– Ё-моё! Тоже мне приметы: первокурсница-блондинка и джинсы в обтяжку. Нет, конечно, круг подозреваемых мы таким образом сузили, но все-таки…
– Ах, извини, пожалуйста. Конечно, я понимаю, ты заклеил столько блондинок в обтягивающих джинсах, что сам уже давно с этого счета сбился. Пора картотеку заводить. – Оценив свои способности изящно наезжать и остроумно парировать контратаки, Шарлотта осталась вполне собой довольна.
– А ты-то как это пронюхала? Я же тебе вроде не докладывал? – удивился Хойт.
– Тоже мне тайна, – усмехнулась Шарлотта. – Ты вроде особо и не прятался.
– Нет, я имею в виду – что ты делала в «И. М.»? Как ты туда попала? Тебе ведь нет двадцати одного. Только не говори, что ты наврала охранникам. И я надеюсь, что ты не воспользовалась чужим удостоверением или какой-нибудь подделкой. Я думаю, ты в курсе, что это уголовное преступление? Короче: если все на самом деле так и было, главное – никому об этом не говори. Хотя, может, уже и поздно. Наверно, ты уже у них на заметке.
Хойт произнес всю эту тираду с таким серьезным видом, что Шарлотта в какой-то момент была готова поверить ему и даже испугалась. Хойт, безусловно, уловил этот момент по выражению ее лица. Наконец он прекратил свой патетический монолог и улыбнулся… так, словно видел девушку насквозь и прекрасно понимал все ее мысли и переживания… и, широко разведя руки, сказал:
– Слушай, ты, мисс Спирс, иди-ка сюда.
Шарлотта непроизвольно послушалась, и ее тело словно само собой метнулось к нему с пассажирского сиденья, а Хойт сидел все в той же царственной позе, словно говоря: «Не могу перед тобой устоять». В следующую секунду она оказалась в таких желанных, но пугающих объятиях Хойта. Разум Шарлотта потеряла еще в тот момент, когда перелезала со своего сиденья – ужасно глубокого – через эту дурацкую штуковину, подлокотник с подстаканниками между сиденьями, и спрашивать саму себя, что же это такое происходит, было уже некому. Никакой свободы воли Шарлотта в себе не замечала.
Теперь она почти что сидела на Хойте, а он… вполне логично посчитав такое ее поведение руководством к действию… он, оказывается, уже обнял девушку и прижал к себе. Одну руку он положил ей на затылок, приподнял ее голову, прижал к своей не пострадавшей в драке щеке и стал целовать крепко-крепко. Его губы двигались так, словно он старался слизнуть мороженое, не прикасаясь к самому стаканчику зубами. Шарлотта непроизвольно стала пытаться попасть в такт этим движениям. Следующее, что она поняла: Хойт положил руку куда-то на внутреннюю сторону ее бедра и перекинул ее ногу через свои бедра. А ей что делать? Не пора ли уже сказать: «Перестань»? Нет, во-первых, сидеть так действительно удобнее, и потом, не так надо говорить. Если дело зайдет слишком далеко, то гораздо круче будет сказать: «Не надо, Хойт». Приказать таким голосом, каким командуют собаке, когда та попрошайничает у стола. С другой стороны, сколько дней, сколько же дней она хотела, чтобы Хойт захотел сделать именно что-то вроде того, что он делал сейчас. В общем, пока они продолжали целоваться, Шарлотта решила сделать вид, будто не обращает внимания, как он перекинул ее ногу. И пусть при этом подол ее платья, которое она уже давно радикально укоротила, задрался слишком высоко, пожалуй, даже выше, чем ей хотелось, до верхней части бедер, – главное, что сейчас Хойт больше не делал ничего с ее ногами. Ему и без того было чем заняться. Его рука проводила по ее боку от плеча к талии и от талии к плечу… а потом опять вниз от плеча, по грудной клетке, и вдруг опустилась немного ниже талии… и снова поднялась к плечу и стала ласкать его медленно и нежно… и опять опустилась, так же медленно и нежно, потом сбилась с курса и скользнула Шарлотте под мышку, прямо на уровне груди, но затем снова вернулась на прежнюю трассу и ласково ласково ласково стала гладить ее талию – слава Богу, что она бегает и упражняется на тренажерах, потому что если бы на талии была хоть полоска жира, хоть складочка, она бы просто со стыда сгорела… О-о, а Хойт все гладил гладил гладил гладил ее и ласкал, и вот рука уже опустилась ниже талии, туда где угадывается выступающая косточка тазобедренного сустава… и нежно нежно нежно нежно… но что будет, если он, если его рука опустится туда – что тогда ей делать?.. И это и произошло! Рука Хойта опустилась в ту ложбинку, где ее бедро сходилась с нижней частью живота, в ту самую ложбинку, которая вела туда… и она непроизвольно напряглась…
…А рука, как по команде, вернулась на ее бедро, и они продолжали целоваться, а рука снова поднялась вверх, может быть, к ее плечу, а может быть…
…А он просунул язык ей в рот… О-о, это… а рука… рука тем временем изменила курс и направлялась в другую запретную зону; небольшое движение, и вот она уже касается ее ребер и движется, пока не попадает… туда! Здесь ладонь Хойта на миг замерла, так нежно и ласково, на краю груди и стала ласкать ее… Вспышка! Внезапно рука его снова сменила дислокацию, перепрыгнув опять на наружную сторону бедра Шарлотты, туда, где ее тело уже не было прикрыто задравшимся подолом платья, и двинулась по ее коже вверх, пока не оказалась всего в паре дюймов от линии трусиков, и крадущимся ласковым движением его палец… или два пальца… два пальца, а может быть, и три… пробрались под эластичную нижнюю кромку трусиков и теперь скользили туда, в ложбинку, и вот уже в следующую секунду, нет, в следующую тысячную долю секунды она скажет: «Не надо, Хойт!»… но разве не этого она ждала от него столько времени… разве не хотела, чтобы он этого захотел… и Шарлотта разрывалась между возбуждением и паникой… и этот… этот язык… она как будто глотала его и ничего не имела против настойчивости Хойта, потому что он тихонько застонал… конечно, разве он мог что-нибудь сказать, если его язык был у нее во рту… вспышка… рука снова двинулась по ее грудной клетке, но уже не сбоку, а прямо здесь, впереди. Язык все скользил скользил скользил скользил, а рука… ей никак не удавалось сосредоточиться на этой руке, потому что руке предстояло обследовать все тело, по крайней мере все туловище, а не только отоларингические полости… Господи, да что же это делается, рука уже не под грудью… нет, ладонь уже выгнулась, как чаша, и теперь лежит прямо на груди… Вот сейчас! Она должна сказать: «Не надо, Хойт!», и сказать строго, как собаке… о Боже, надо это сказать прямо сейчас… но как это сделать, когда вся ее правая грудь лежит в его ладони, и ладонь слегка сжимает ее… слегка, но сжимает… Сейчас! сказать «Не надо, Хойт!»… но ощущение было такое, словно всякая связь между ее волей и центральной нервной системой была перерезана доселе неведомым, но таким нежным и ласковым клинком… который, казалось, поселился у нее во рту и теперь словно бы стал частью ее, так что в какой-то момент получилось, что ее собственный язык не то что не гнал незваного гостя, а согласился проведать того у него дома; да, ее язык уже был у него во рту, и казалось, ничто не может разделить их уста, и все же она установила для себя незыблемую границу… ни за что ни при каких обстоятельствах она не позволит руке проникнуть под лифчик… и в ту же секунду, словно почувствовав ее внутреннее сопротивление, рука уже исчезла с ее груди… опять перепрыгнула!.. каким-то непонятным образом она тут же оказалась рядом с другой запретной зоной, около эластичной кромки трусиков… пальцы снова скользнули под трусики… стон стон стон стон стон Хойта пока рука скользит скользит скользит скользит и ласкает ласкает ласкает ласкает и кончики пальцев уже почти касаются верхней границы волосков… что это такое?.. Ее трусики, оказывается, влажные… даже не просто влажные, а почти мокрые… там… пальцы уже погрузились в волоски и вот-вот окажутся там, где сейчас так влажно и где их так ждут… там… там…
Совершенно бессознательно она вдруг оторвалась от губ Хойта, откинулась назад и строгим голосом – да-да, как хозяин собаке – сказала:
– Нет, Хойт!
– Что – «нет»?
– Ты знаешь, что. – Пожалуй, это прозвучало не слишком любезно, чересчур коротко.
– Что я знаю «что»? – В его голосе звучал вызов, но на лице при этом было совершенно собачье выражение – так смотрит на хозяина собака, которую застукали за чем-то запрещенным. Получив хороший выговор, она стоит, понурив голову, и смотрит на хозяина печально-покорными глазами, явно гадая, ограничится ли дело словесной выволочкой или же последует шлепок.
Впрочем, это продолжалось недолго, Хойт быстро взял себя в руки и вновь стал королем Хойтом Крутым Сейнт-Реевским. Спокойным, даже холодным голосом, в котором читалось легкое презрение к столь непоследовательной позиции «партнера по переговорам», он поинтересовался:
– И что ты собираешься делать?
– Я пойду домой, Хойт.
Голос Шарлотты дрожал. Ей было трудно выговорить в один прием даже короткую фразу. Хорошо еще, что у нее хватило духу обратиться к Хойту по имени. Это придало ее словам хоть какой-то намек на уверенность в правильности своего решения. Более того, она даже нашла в себе силы провести ладонью по его левой – не пострадавшей в битвах и сражениях – щеке.
– Извини, Хойт, мне действительно пора.
Она попыталась на прощание чмокнуть его в губы, но он вдруг отвернул голову так, что губы оказались вне пределов ее досягаемости.
Теперь Шарлотта испугалась, что зашла слишком далеко – не позволив ситуации зайти слишком далеко, – и что все пропало и разрушено.
– Мне в самом деле очень жаль, Хойт.
– Вас понял, перехожу на прием, – отозвался Хойт с убийственно доброй улыбкой на лице. Эта улыбка не оставляла никаких сомнений в том, что он хотел сказать: «Учти, это последнее „прости“».
– Понимаешь, дело в том…
– Дело в том, что тебе пора. – Он пожал плечами и улыбнулся все той же доброй и в то же время не оставляющей никаких надежд улыбкой, а потом еще раз пожал плечами.
Шарлотта выбралась из машины и, перешагнув бетонную шпалу, обозначавшую границу периметра парковки, пошла напрямик по газону к воротам Мерсер. Ей почему-то вспомнилось, как она впервые подходила к этому туннелю, уводившему ее к новой жизни… вспомнился отец со своей чудовищной русалкой, вытатуированной на предплечье и, словно красный сигнал светофора, предупреждавшей посторонних: «Не суйся, хуже будет»… и как отец отказался от помощи студента-добровольца, опасаясь, что тому придется давать чаевые… а еще старый проржавевший пикап со спальными местами прямо в обшарпанном грязном кузове… потом семья Эймори и поход в «Шкворчащую сковородку»… в общем, все удары и поражения, которые ей пришлось пережить в первые дни своего пребывания в Дьюпонте… и как ей тяжело тогда пришлось… Как же долго она шла едва ли не к единственной своей победе – и как легко, буквально одним своим неосознанным движением превратила эту победу, этот триумф в поражение! Все, о чем могла мечтать девушка, попавшая в блистательный Дьюпонт из деревенской глуши, – ну, если не все, то главное: бойфренд – старшекурсник, красавец, живое воплощение типа воина-победителя, да что там – сама победа во плоти! И надо же было… сначала она позволила ему зайти так далеко… а потом маленькая девочка из Спарты вдруг запаниковала… обломала парня в самый неподходящий момент… Но ведь не должна же она была позволить Хойту то, что он собирался сделать… Это не было даже ее решением. У Шарлотты просто сработал рефлекс, такой же естественный рефлекс, какой вырабатывается у ребенка, случайно прикоснувшегося к раскаленной докрасна дверце печки… да-да, именно докрасна, как топили у них дома Чуть раньше нее к туннелю Мерсер подошла компания ребят и девчонок. Все было как всегда: девушки визжали и кричали – веселые и возбужденные оттого, что были с парнями, а один из парней что-то выкрикнул нарочито серьезным голосом, как и полагается произносить уморительные шутки – самые остроумные шутки в мире, с точки зрения визжащих девчонок. Старомодные светильники окрашивали их лица в нездоровый желтушный цвет, пока они не скрылись в тени туннеля. Шарлотта услышала гортанный рев хойтовского «шевроле», сорвавшегося с места. Глушитель прогорел, мелькнуло в голове у Шарлотты. Ее скромных познаний относительно устройства автомобиля вполне хватило на то, чтобы определить причину рева… вот папа – он бы в две минуты заварил этот глушитель, и ездить бы стало намного комфортнее… и она просто умирала от желания оглянуться и посмотреть в ту сторону, где разворачивался здоровенный «субурбан», даже зная, что отсюда, от входа в туннель, она не сможет увидеть, смотрит на нее Хойт или нет, но она умирала от желания оглянуться сквозь темноту и дурацкий болезненно-желтый, мертвенный свет бесполезных и аляповатых старомодных фонарей, отражающийся в ветровом стекле… она так отчаянно хотела взглянуть на него, словно сказать: «Хойт, я ведь не хотела тебя обидеть, я совсем не хотела рвать с тобой отношения!»
– Шарлотта!
Она оглянулась. К ней подошла Беттина, которая спросила озабоченным голосом:
– Эй, что случилось?
– А что – заметно?
– Ну… вообще-то да, – ответила Беттина. – Тебя ведь раскусить – дело нехитрое.
Подруги вдвоем вошли в туннель, который подсвечивали изнутри всего две специально подобранные слабенькие лампочки. Лучше уж вообще никакого света чем такой, почему-то подумалось Шарлотте.
– Что же я натворила! Какая же я все-таки ду-у-у-у-ура, – сказала она. Она проговорила это громче, чем собиралась, и эхо разнесло слова по всему туннелю. На мгновение «ду-у-у-у-ура» повисло в воздухе, как стон, как жалобный вой, как крик отчаяния.
– Да что же уж такого глупого ты натворила? – спросила Беттина.
Но Шарлотта ее не слушала. У нее в мозгу словно щелкнул какой-то переключатель, и теперь оставалось только вновь обрести дар речи. Вот тогда первым ее вопросом к подруге будет такой: как найти повод, любой самый дурацкий повод, чтобы позвонить Хойту и чтобы при этом не выглядеть жалкой и умоляющей?
Когда Хойт вернулся, в библиотеке были только Вэнс и Джулиан. Вэнс подмигнул ему:
– Что-то ты на этот раз припозднился, старик. Ну как, плейбой, удалось… перепихнуться?
Хойт плюхнулся в свое персональное кресло и сказал:
– Ну-у-у… я бы не сказал – перепихнуться в полном смысле этого слова, но мы над этим работаем. Понял? Ничего, рано или поздно все будет нормально. Мы своего добьемся. А знаете, что я надумал? Приглашу-ка я ее на наш официальный бал.
– Что? Эту малолетку? – изумился Джулиан. – А как насчет той – Не-помню-как-зовут? Я ее так и прозвал – Не-помню-как-зовут, потому что ты с ней два месяца… протрахался в полном смысле этого слова, – он ткнул большим пальцем в сторону лестницы, – прежде чем узнал ее имя. Если бы в Книге рекордов Гиннеса была категория «самое долгое анонимное траханье», ты бы наверняка попал в эту книгу, плейбой хренов.
Хойт, рассеянно глядя куда-то в пространство перед собой, сказал:
– Насчет перепихнуться она была в порядке, мужики. Нет, честно, просто охренеть. Но она дала мне большой отлуп. Даже по телефону со мной больше не разговаривает, твою мать. Вот неблагодарная – считает, что я всего-навсего обычный бабник из клуба. Так прямо и сказала.
Вэнс и Джулиан в один голос взвыли.
– Бабник! – завопил Джулиан. – Твою мать! Нет уж, девчонку, которая так к тебе относится, приводить нельзя, да и лучше вообще с ней не связываться!
– Джулиан прав! – заявил Вэнс. – Еще не хватало привести такую идиотку на официальный бал Сейнт-Рея! Ни хрена, много чести будет!
Приятели еще некоторое время поприкалывались по этому поводу, но вскоре поток остроумия иссяк, и Хойт, дождавшись паузы, сказал:
– И все-таки факт остается фактом: на бал мне идти не с кем! Не могу же я просто позвонить любой девчонке и объявить: «Слышь, красотка, у нас тут в Сейнт-Рее завтра крутая тусовка, и я тебя с собой возьму, чтоб мужики не подумали, что мне вообще никто не дает».
– Есть вариант: ты всегда можешь отбить девчонку у Ай-Пи, – оживился Джулиан.
– Не понял. Ты это про кого? – спросил Хойт.
– Да ты ее знаешь – это Глория, с психологии-философии. Девочка первый сорт, пальчики оближешь. Да за такую бабу я сам готов себе левое яйцо отрезать. И как только этот мудак Ай-Пи сумел уговорить ее быть его девушкой на балу, я даже не представляю. Просто охренеть!
– Ну… нет, на хрен, – подумав, сказал Хойт. Затем, выдержав паузу, заключил: – Не-е-ет… Я все-таки использую свой шанс и приглашу Шарлотту.
– Эй, чувак! – торжествующе улыбаясь, воскликнул Вэнс. – Что я слышу? Твою мать, ты даже запомнил, как ее зовут! Наверно, это любовь!