412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Осажденные камнем (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Осажденные камнем (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:36

Текст книги "Осажденные камнем (ЛП)"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 38 страниц)

Глава 34

За несколько часов до запланированного налета ильдакарские бойцы собрались на нижних уровнях города возле складов, зернохранилищ и скотобоен. Верховный капитан Стюарт привел пять сотен городских стражников, которые были в нагрудниках и с короткими мечами. Красный наплечник Стюарта, перешедший к нему от предыдущего капитана, отмечал его ранг, но сотни бывших бойцов арены не интересовались званиями. Еще здесь были многочисленные добровольцы из низших классов, которые где-то отыскали оружие и решили присоединиться к нападению на осадившую город армию.

По всему Ильдакару семьи доставали из тайников оружие – семейные реликвии, никогда не бывавшие в битве. Часть людей обзавелись оружием, недавно выкованным в перегруженных работой кузницах. Кузнецы изготовили сотни дубин с железными наконечниками: рукоять из твердого дерева оканчивалась металлическим шаром с шипами. Разношерстные бойцы быстро освоили это оружие, грубое и смертоносное. Против твердокожих врагов дубины были эффективнее острых клинков и требовали меньшей подготовки. Для их использования нужны были лишь злость и сила.

В сгустившихся сумерках Натан присоединился к Никки, стоявшей у ворот. Волшебник имел лихой вид в белом балахоне, черных дорожных штанах и сапогах. Он словно не мог решить, кто он: искатель приключений или волшебник. Натан и Никки смотрели, как собирается новая ильдакарская армия.

– Добрые духи, будет настоящее сражение. – Натан поднял брови. – Надеюсь, уверенность совета обоснована. Это точно будет сюрпризом, но я не уверен в разумности атаки на такую большую армию.

– Мы нападем только на часть лагеря, которая находится возле холмов рядом со стенами, – сказала Никки. – Нам нужно следовать плану: нанести сосредоточенный удар, причинив как можно больше вреда, и вернуться за стены, пока остальная армия не успела отреагировать. Тогда мы добьемся успеха. – Она придала твердости голосу: – Лично я собираюсь нанести им большой урон.

Стоявший рядом Натан недоверчиво улыбнулся, указав на ее неровно отстриженные волосы.

– Может, ты так поступаешь из-за гнева на напавших колдуний?

– Я никогда не делаю чего-то только из-за гнева, – ответила она. – Но злость полезна. У меня есть враг. У Ильдакара есть враг. Уверена, если генерал Утрос сокрушит этот город, то он двинется дальше, угрожая остальному Древнему миру и Д'Харе. Значит, мы должны остановить его здесь. У нас с палатой волшебников общая цель.

– Да уж, действительно, – хохотнул Натан. – Когда дорогой Ричард отправил нас в Древний мир, он ожидал совсем не этого.

– Остальное зависит от генерала Утроса, – заключила Никки.

Эльза пробилась к ним через толпу. У нее был встревоженный и растерянный вид.

– Я установила в городе несколько рун переноса и на поле боя смогу использовать их в качестве якорей для заклинания. – Она улыбнулась. – Это точно должно удивить их.

Сотни воинов арены, присоединившиеся к армии, имели развитую мускулатуру и были почти без доспехов, потому что ценили свободу движений. Они выбрали то оружие, которое привыкли использовать в показательных боях. С ними пришла группа суровых Морасит, и Никки порадовалась, что воительницы на их стороне. Выжженные на коже руны защитят женщин от магических атак, но в основном им придется биться с тысячами неестественно крепких воинов Утроса.

К ним подошел Бэннон, за которым следовала Лила. Юноша нес в руке дубинку с железным навершием, а на боку у него висел Крепыш.

– Мы готовы к бою. – Он посмотрел на все возраставшую толпу вооруженных защитников. – Все готовы.

Натан цокнул языком.

– Мой дорогой мальчик, это не игра. Нам придется нелегко, очень нелегко.

– Но мы это сделаем, – сказал Бэннон.

– Да, сделаем. Выйдем и сразимся! – сказал Тимоти, в одной руке у которого был короткий меч, а в другой – обитая железом дубина. – На тренировке никто не побил меня, и в бою тоже не смогут.

К группе присоединились далеко не столь оптимистично настроенные Джед и Брок. У обоих были подаренные леди Ольгией плащи из яркого шелка. Эти дерзкие юнцы не казались Никки бойцами.

Когда окончательно стемнело, у них уже было многотысячное беспокойное войско. Вражеская армия за стенами никак не могла заметить приготовлений. Никки сомневалась, что после нескольких дней напряженной тишины Утрос заподозрит столь неожиданное ночное движение. Они выступят в полночь.

Бойцы собирались в отряды, получали воду и пищу, переговаривались между собой, хвастаясь удалью и подкрепляя свою храбрость. Некоторые нервничали, не без оснований. Многие прежде не участвовали в битвах. Никки наблюдала за возраставшим волнением, пока члены палаты готовились к вылазке, говорили с верховным капитаном Стюартом и осматривали свое разозленное войско. Волшебники и колдуньи Ильдакара внесут свою лепту и обрушат на врага самые сокрушительные заклинания.

Она вспомнила ночи перед полномасштабными нападениями армии Джеганя. Он позволял солдатам пить, играть в азартные игры, посещать палатки наслаждений и унижать порабощенных женщин. Джеганя не заботило, чем заняты его солдаты – при условии, что они победят на следующий день.

Никки предпочитала дисциплину. Эти люди сражались за Ильдакар, и она посоветовала палате волшебников тщательно рассчитать время и выбрать момент, когда энтузиазм бойцов достигнет пика и не успеет смениться нетерпением и сомнением.

В полночь без всякого боя барабанов и звуков горна волшебники убрали с высоких главных ворот запирающее заклинание. Потребовалось четыре человека, чтобы сдвинуть массивный засов. Советники были наполнены магией, разгневаны и, возможно, слишком самоуверенны.

Никки забралась в седло выделенного ей гнедого боевого коня и обернулась, держа поводья. Сидя в седле перед войсками, она выглядела впечатляюще. Могущественные волшебники палаты тоже сидели на крепких лошадях из конюшен Ильдакара, но в давно изолированном городе не хватало скакунов для кавалерии, поэтому в седлах были лишь командующие городской стражей и состоятельные одаренные дворяне. Советники были сосредоточены друг на друге и смотрели на невероятно огромные ворота. Далекие от народа волшебники не умели вдохновлять своих людей, а Никки знала, как важно сплотить их. Выждав волнительное мгновение, она заговорила, и тысячи бойцов замолчали, слушая ее.

– Мы выйдем за стены и нападем на нашего врага. Мы должны ударить сильно, нанеся максимально возможный урон, и разорить их лагерь. Атака заставит их дрогнуть.

Она не хотела, чтобы вражеская армия получила предупреждение, но не смогла удержать войско от оглушительного ликования. Квентин, Деймон и Орон повернулись к ней и благодарно кивнули. Лани и Ольгия тоже были в седле, готовые к битве. Только Эльза осталась стоять рядом с Натаном.

Она глубоко втянула воздух и продолжила:

– Этой ночью будет сражаться весь Ильдакар: рабы, воины арены, городские стражники и одаренные дворяне. Каждый из вас заинтересован в этом.

Никки не стала объяснять своих мотивов или мотивов Натана, но решила приложить все усилия, чтобы подать им пример. Защитники Ильдакара смогут перестроить свой город, когда освободятся. Но сперва нужно повергнуть генерала Утроса.

– Следуйте за нами! – крикнул толпе Квентин. – Мы полторы тысячи лет ждали сражения с этой армией.

– За Ильдакар! – взревели солдаты, выражая готовность к битве.

Огромные створки врат распахнулись, и армия подобно шторму хлынула на залитое лунным светом поле брани.

Глава 35

Защитники Ильдакара были наполнены энергией, яростью и ощущением непобедимости. Вырвавшись из ворот, они с криком побежали вперед, держа в руках дубинки, мечи и копья. Они намеревались пошатнуть позиции генерала Утроса. Скакавшие перед строем члены палаты волшебников были готовы выплеснуть свой дар. Они были уверены в себе и полны сил.

Как и планировалось, армия бросилась к намеченным вражеским рядам возле холмов. В первых рядах были нетерпеливые воины арены и городские стражники, которые бежали, высоко подняв оружие и вопя на ничего не подозревавшую армию, разбившую лагерь под стенами. Впереди был гнедой конь Никки, поднявшей вверх тонкую руку. Неровно подстриженные светлые волосы придавали ей вид духа мщения под светом звезд.

Поскольку Эльза никогда не ездила верхом, а уж тем более в битве, она настояла на том, чтобы ее коня отдали какому-нибудь бойцу. При виде ее сомнений Натан тоже решил сражаться пешим.

– Я останусь с тобой, моя дорогая. Вдвоем мы будем достаточно сильны. Я вернул свой дар и смогу защитить тебя на поле брани.

Она с сомнением посмотрела на него:

– Натан, мне не нужна твоя защита. Почему бы нам не сражаться вместе, чтобы нанести врагу вдвое больше урона?

– Звучит как отличная идея.

Они двинулись вперед вместе с волной бойцов.

Натан чувствовал себя величественным, словно снова маршировал с армией Ричарда Рала. Он не сомневался, что объединившиеся защитники нанесут болезненный удар древней армии, но в то же время не терял головы и понимал, что это чувство будет недолгим и продлится до тех пор, пока две армии не столкнутся по-настоящему.

Эльза не выглядела атлетом, но двигалась легко и обладала большой выносливостью. Она не отставала от Натана, пока они бежали в ногу с солдатами. Богато украшенный меч Натана был в ножнах у бедра – он собирался сражаться как волшебник. Он раскрыл левую ладонь, немного согнув пальцы, и его магия вскипела.

Армия Утроса разожгла на сухих холмах множество костров, которые напоминали рой красных демонических глаз, и у каждого огня были сотни вражеских солдат. Натан затаил дыхание, когда до него дошло, сколь огромна численность их врага.

– Я уже принимал участие в отчаянных битвах, но никогда не выступал против такого войска.

– Ты никогда не сражался бок о бок со мной, Натан. – Эльзе пришлось говорить громко, чтобы перекричать галдеж наступавшей армии. – Мы им покажем.

Изучив с городских стен вражеские позиции, палата волшебников решила нанести удар против отрядов на северном склоне долины.

Когда защитники Ильдакара схлестнулись с врагом, древняя армия всколыхнулась с лязгом оружия и выкриками приказов. Огромное войско не впало в беспорядочную панику, как надеялся Натан. Дисциплинированные вражеские солдаты выстроились в ряды возле командиров, собираясь оборонять свои позиции. Сигнал о неожиданном нападении распространился вместе с побежавшими от отряда к отряду гонцами. Загорались факелы, крики становились громче.

Вдалеке Натан различил деревянный штаб, в котором он и Никки встречались с Утросом, но их атака не зайдет так далеко и ограничится нападением на войска, стоявшие возле стен. Впереди Никки призывала шторм. Она создавала обжигающие молнии, которые взрывались среди передних рядов врага. Еще одна молния полетела в сторону, разорвала самодельные палатки и подбросила в воздух десятерых воинов как солому, которую подхватил ветер. Молнии Никки пестрели черно-синими шипами – колдунья использовала не только привычную всем магию Приращения, но и магию Ущерба.

Орон, Деймон и Квентин тоже использовали свой дар, швыряя заряды сгущенного воздуха, обрушивая на врага такой жестокий ураган, что он сметал боевой порядок солдат Утроса.

Обезумев от энтузиазма, защитники бежали вперед:

– За Ильдакар!

Передние ряды древних воинов стояли плечом к плечу, выставив щиты и подняв старинные мечи, чтобы отразить атаку. Ильдакарские бойцы врезались в них на полной скорости, не сумев остановиться. Натан видел, как городские стражники, бойцы арены, Бэннон и Морасит Лила бросаются в схватку. Неповоротливые полуокаменевшие солдаты защищались от волны окованных сталью дубин. Пронесся шум, напоминавший лавину.

– Мы не должны отставать, моя дорогая, – крикнул Натан Эльзе, создавая на ладони шар огня волшебника. Он держал огонь, дожидаясь, пока Никки и советники уедут вперед и освободят простор для удара.

Эльза призвала сферу обычного огня, не в силах соперничать с мощью волшебника – но ее огонь будет жечь не хуже.

Натан швырнул первый снаряд, и тот перелетел через передние вражеские ряды, не проронив ни искорки на силы Ильдакара. Жадное магическое пламя взорвалось вдалеке, охватив почти сотню воинов. Они кричали и дергались, обращаясь в серый пепел. Эльза кинула свой шар огня, и он взорвался даже дальше, чем шар Натана. Ее пламя нанесло меньше урона, чем огонь волшебника, но взрыв разметал замешкавшихся врагов. В целом, атака была довольно впечатляющей.

Собираясь нанести новый удар, Натан призвал дар, ощущая сильный хань нового сердца и остатки гнева укротителя Айвена. Ему не нравилось коварное прикосновение другого волшебника, но он воспользовался гневом и тьмой, чтобы создать еще больший шар огня волшебника, взрыв которого отбросил сотни солдат.

Ильдакарские воины, разъяренные и недисциплинированные, расплескались по рядам противника – как вода, накатывающая на камни в ручье. Они сражались с сотнями отдельных противников и начали прорываться через наспех организованный строй.

Молния Никки пронеслась через укрепления Утроса, а остальные волшебники продолжили наносить удары магией. Эльза подожгла бесчисленные палатки и вражеских солдат, которые пытались сбежать. Натан нашел в себе запасы энергии, призвал еще один шар огня волшебника и поразил еще несколько дюжин врагов. Пускай каждый удар откидывал назад войска генерала, Натан понял, что предпринятая вылазка способна лишь слегка потрепать армию.

Натан должен мыслить более масштабно и найти способ наносить больше урона, чем сотне врагов за раз. Пока остатки огня волшебника продолжали жечь намеченную часть лагеря, вызывая новые пожары, он придумал, как им с Эльзой легко нанести гораздо больший урон.

– Холмы! Сухие холмы! – Он указал на бурые склоны по краю долины. – Они мигом вспыхнут! Можем разжечь огонь, который спалит всю армию.

Она мгновенно все поняла:

– Этому они не смогут противостоять.

Вытянув обе руки, она при помощи дара зажгла огонь на ладонях и распалила его. Пока она была сосредоточена на заклинании, росляк с изогнутым мечом бросился на нее, собираясь разрубить надвое.

– Нет! – Натан выставил свободную руку, создавая воздушный щит, который свалил противника и выбил из руки искривленный меч. Воин упал на землю, но Натан был настолько взбешен, что обрушил на воина кулак из воздуха, сокрушив грудь и лицо.

Эльза ахнула и поблагодарила Натана, а потом бросила еще один шар огня, стараясь закинуть подальше в сухие холмы. Натан снова призвал огонь волшебника, создав по шару в каждой руке, и запустил оба в воздух. Полыхающие разрушительные сферы промчались через ночь подобно кометам, ярко освещая поле битвы. Шар Эльзы ударил первым, извергая искры и поджигая новое пятно травы, а мощный огонь Натана ударил выше по склону.

Сперва враги почти не обращали внимания на распространявшийся по траве огонь, но Натан с радостью смотрел, как разгорающееся пламя превращается в пожар. Огненные завесы катились по склонам в сторону вражеского лагеря.

– А идея весьма хороша, – усмехнулся он Эльзе.

– Иди за мной, Натан. Мне нужна твоя помощь. – Эльза побежала вглубь лагеря, удаляясь от основного сражения. – Мы можем использовать больше магии.

Он понял, куда она идет. Армия Утроса быстро наращивала мощь – солдаты из глубин лагеря хватали оружие и бежали к сражению. Натан надеялся разбить нестройные ряды до прибытия подкрепления.

– Не туда. Мы не можем...

– Мы это сделаем, – ответила она. – Я использую магию переноса. Вспомни, я же готовилась.

Эльза бежала с удивительной прытью, а Натан не мог оставить ее сражаться в одиночку.

– Как скажешь. Мы пообещали защищать друг друга.

Эльза добежала до большой вытоптанной площадки и стала разглядывать землю, будто искала что-то под ней. Указательным пальцем она ткнула в почву и двинулась по причудливой круговой траектории.

Догнавший ее Натан задыхался.

– Что ты делаешь? Как я могу помочь?

– Охраняй меня. Не дай солдатам напасть, пока я не закончу узор.

– Что ты чертишь?

– Руну переноса.

Эльза суетливо работала, и из ее указательного пальца вытекала тонкая струйка силы, которая невидимым ножом прорезала в грязи линии, складывавшиеся в сложный узор. Она бегала туда-сюда, пальцем добавляя детали к линиям на земле.

– Это заклинание! – крикнул Натан.

– Руна переноса, – сказала Эльза. – Я уже показывала тебе.

К Натану и Эльзе уже бежали две сотни древних воинов. Полукаменные солдаты плохо видели в темноте вдали от костров, но все же могли окружить их. У многих были факелы и яркие головешки, взятые из костров.

– Они идут к нам, – сказал Натан. – Надеюсь, ты хорошо все продумала.

– Да, очень тщательно. В Ильдакаре я выгравировала парную руну на резервуаре, в котором хранится почти тысяча баррелей воды.

Не собираясь разгадывать ее планы, Натан призвал огонь волшебника и обрушил на передние ряды приближавшегося противника. Огненный взрыв уничтожил пятнадцать солдат, но позади были еще сотни. Желая дать Эльзе время, он создал ветер и молнии, отбивая атаку.

– Почти готово, Натан. – Эльза указала на замысловатый узор, который охватывал большой участок земли.

Когда древние воины снова устремились вперед, Натан понял, что их с Эльзой сметут в любой момент.

– Ага! – воскликнула она.

Когда солдаты ступили на изрисованный Эльзой участок, она ткнула в землю и прочертила последнюю линию, завершив узор руны переноса и связав ее с заклинанием.

В этот миг вся вода из далекого резервуара оказалась там, где была твердая земля, и сотни вражеских солдат оказались в жидкой грязи и зыбучих песках. Ряд за рядом погружался в жижу до талии, плеч, а потом земля поглощала беспомощных солдат.

Натан тяжело вздохнул.

– Я не должен был в тебе сомневаться, моя дорогая.

Эльза посмотрела на результат своей работы. В одно мгновение все вражеские солдаты оказались беспомощными. Потом она оглянулась на травянистые холмы, в которых продолжал бушевать огонь.

– Натан, ты не должен был во мне сомневаться.

Глава 36

Во время тренировок на «Бегущем по волнам» неопытный Бэннон учился обращаться с мечом, гарцуя по палубе, а Натан демонстрировал ему свое мастерство. Он и представить не мог, что столкнется с таким многочисленным врагом, но это случилось.

Вместе с сотнями бойцов он бежал вперед, напоминая себе, что они атакуют лишь небольшую часть огромного лагеря – то, что им по силам. Древние воины и при обычных обстоятельствах являлись выдающимся противником, но теперь были еще и полукаменными.

Бегущая рядом Лила вовсе не казалась испуганной.

Армия Утроса выстраивалась в ряды, готовясь к обороне, но разобщенные и беспорядочно бегущие ильдакарцы превращали столкновение в массовую драку. Действуя чисто по инерции, первые атакующие врезались в противника, сотрясая незаконченный строй. После этого сражение распалось на отдельные поединки.

Бэннон собрался с духом и ринулся в свалку, держа в одной руке обитую железом дубинку, а в другой Крепыша. Его тусклый клинок перехватил изогнутую саблю, и от звенящего удара по руке прошла дрожь. Он крякнул, но выдержал и ударил дубиной по груди противника. Удар не причинил заметного вреда, но заставил солдата отступить на два шага. Бэннон подался вперед и взмахнул Крепышом, перерубив основание шеи противника. Столкновение лезвия с плотью ощущалось как удар топора, впившегося в плотную древесину, но клинок легко прошел сквозь твердую кожу. Враг повалился на землю.

– Неплохо, мальчишка! – воскликнула Лила, растянув губы в жесткой усмешке. – Теперь проделай так еще с десяток раз, и мы добьемся некоторого успеха.

Неистово зашипев, она прыгнула вперед, орудуя двумя железными дубинками. Мускулы на обнаженных бедрах играли от напряжения, пока она двигалась, раздавая удары. Морасит била одного противника за другим, не жалея сил. Она выкашивала древних воинов, но потери быстро восполнялись.

Торн, Дженда, Райси и другие Морасит сражались в команде, выбирая цели и уничтожая их. Воины Утроса были сильны, но каменные тела делали их медлительными, в то время как проворные Морасит били, отступали и разили вновь, точно разъяренные гадюки. Женщины продвигались подобно урагану, подавая пример воинам арены.

– Держись ближе, мальчишка! – на ходу крикнула через плечо Лила. – Я буду бить их, а ты приканчивай.

– Постараюсь. – Бэннон взмахнул тяжелой дубиной в левой руке, разбив лицо воину. Другая его рука уже ныла от ударов мечом, разбивавших броню и разивших плоть врагов.

Джед и Брок, стоя плечом к плечу, неуклюже сражались неподалеку. Шелковые плащи обеспечивали некоторую защиту против жестких ударов, но яркий цвет превратил юношей в мишени. Эти двое оборонялись, не выискивая цель, а просто пытаясь выжить.

Зато Тимоти был в восторге от битвы. На тренировках погонщик практиковался с мечом, но, кажется, ему больше нравилось размахивать дубинкой. Вражеские солдаты впадали в ступор при виде этого безумного бойца, такого же бледного и твердого, как они сами.

Верховный капитан Стюарт, возглавлявший более организованную городскую стражу, выкрикивал приказы. Один из его подопечных протрубил в золотой горн, собирая облаченных в форму солдат для единой атаки. Столкновение ильдакарской гвардии с древними солдатами было подобно удару грома.

В шумном и неистовом безумии боя Бэннон не мог угнаться за Лилой и Морасит. Он только и успевал, что защищаться от подступающих воинов. Казалось, их тут тысячи. Его меч пронзил нагрудник бородатого солдата, но враг не прекратил атаку. Когда бородач замахнулся кривой саблей для смертельного удара, подлетел юный Тимоти и сзади ударил мужчину по шлему. Солдат с хрипом рухнул на колени. Тимоти сделал приглашающий жест Бэннону, и тот взмахом меча перерубил солдату шею.

Накал сражения все нарастал, звуки битвы почти оглушали. Никки и волшебники Ильдакара, скакавшие на лошадях впереди, обрушивали порывы твердого как камень ветра и косые вспышки молний. В другой стороне Натан и Эльза метали огненные шары, поджигая холмы, покрытые сухой травой.

Затем Бэннон краем глаза заметил промелькнувшую рыжеватым пятном Мрра. Мощная песчаная пума столкнулась с древним воином, вспоров его твердую плоть, затем отпрыгнула, чтобы атаковать другого, уклоняясь от взмахов вражеских мечей. Мрра хватала жертв когтями, разрывала броню, чтобы добраться до затвердевшей кожи. Ее золотистые кошачьи глаза на мгновение встретились с глазами Бэннона, а потом пума унеслась прочь.

Джед и Брок с напряженными и испуганными лицами сражались спина к спине.

Тимоти бросился на двух рослых воинов. Глупо считая себя неуязвимым, он разил направо и налево своими железными дубинками, пока два вражеских солдата не повернулись к нему лицом. Воины взмахнули тяжелыми мечами, и Тимоти пошатнулся. Дерзкая ухмылка на лице юноши дрогнула.

– Берегись! – закричал Бэннон. – Отойди от них.

– За Ильдакар! – Тимоти лишь еще безрассуднее размахивал оружием.

Он разбил руку одному из противников. Другой солдат ударил погонщика яксенов сбоку, вынудив развернуться. Поскольку полукаменная кожа защищала Тимоти, он выстоял, но у врагов была такая же защита. Третий воин, подойдя сзади, крепко приложил мальчишку плоскостью клинка, почти оглушив его.

Бэннон был занят собственной схваткой. Разя мечом и дубиной, он пытался быстрее расправиться с противником, чтобы помочь юному сорванцу, но воин оказался более умелым, чем он ожидал. Бэннону требовалось быть предельно собранным, чтобы остаться в живых.

Тимоти продолжал бой, и некоторое время ему удавалось отбиваться от трех врагов. Но тут подошел четвертый. Они окружили мальчишку, подняв мечи и дубинки. У одного была массивная булава. Совместной страшной атакой они пробили оборону Тимоти, и тяжелый удар булавы раздробил ему руку. Несмотря на полукаменное состояние, плоть разошлась, а кости сломались.

Древние воины били по очереди: один ударил Тимоти дубиной, второй нанес еще удар, а третий повалил юнца на землю. Погонщик яксенов был покалечен, плечо его было раздроблено. Он походил на белую кровоточащую статую.

– За Ильдакар! – простонал он.

Бэннон наконец убил своего врага. Легкие пылали, руки дрожали от напряжения, но он бросился к попавшему в западню мальчишке.

– Тимоти!

Стоя на коленях, юный погонщик больше не мог удержать дубинки. Четверо врагов продолжали вбивать его в кровавую грязь.

Бэннон опоздал. Его обступили крепкие солдаты. В отчаянии посмотрев вперед, он увидел, что Лила и другие Морасит уже далеко. Женщины яростно сражались, убивая бесчисленных противников. Он позвал Лилу, но слова его утонули в шуме битвы.

Джед и Брок тоже были окружены, и отчаянно сражались за свои жизни. Вокруг продолжались сотни поединков. Бэннон видел множество павших врагов, но ему казалось, что половина ильдакарцев также лежит мертвыми. Генерал поднял свою армию, ответив яростным контрнаступлением. Подкрепление из тысяч воинов пришло с другой стороны долины, и ильдакарцы были отброшены.

Бэннон отступил ближе к Джеду и Броку, вынужденный сражаться рядом с ними. Он боялся, что у них не осталось ни единого шанса. Отбросив боль и усталость, он решил, что это его последний бой.

– За Ильдакар! – закричал Бэннон, вспомнив клич Тимоти перед лицом отчаяния.

Он взглянул на Джеда с Броком. Эти двое обливались потом, в ужасе размахивая обитыми железом дубинками, – таким же оружием они забавы ради колотили неподвижные статуи. Парни не откликнулись на его боевой клич.

Чувствуя, как кровь кипит от боевой ярости, Бэннон приготовился сражаться до последнего. Когда приблизились враги, он снова закричал, на этот раз без слов, и забылся в бою.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю