Текст книги "Реальность сердца"
Автор книги: Татьяна Апраксина
Соавторы: Анна Оуэн
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 49 страниц)
– Мне жаль, что я не могу вам его заменить.
– Сокровище, вам не нужно никого заменять. Вы прекрасны сам по себе. Что ж, пойдемте портить аппетит графу Саура? Обед несколько задержался. Саннио этому не удивился, он помнил, как рассказывал бывшему главе королевской тайной службы о двух часах пребывания дяди в доме, и сколько времени это заняло, а тут – целых шесть дней дороги от замка Шпроде до порта Семист. Оба узнали все про обстоятельства отбытия из замка после ночного налета – про обманутую погоню, две стычки и прочее, но догадаться, куда после этого направился герцог Гоэллон, Реми не смог. Обоих допросчиков это нисколько не удивило, а единственная приятность состояла в том, что Алларэ похвалил умение Саннио задавать вопросы; впрочем – и похвала эта тоже адресовалась дяде. Бориан старался, как мог – обдумывал каждый ответ, припоминал детали разговоров, слова, позы, жесты, – но толку не было. С привычкой думать на ходу граф Саура так и не расстался, а потому по кабинету носилась туда-сюда темно-алая молния. Юноша так резво размахивал левой рукой, что Саннио едва успевал уворачиваться – иначе получил бы по уху.
– Мне показалось… только показалось, – рыжий смахнул с камина статуэтку, но не заметил этого. – Что господин герцог собрался вернуться назад, в Скору.
– С какой стати?! – опешил хозяин, слушая хруст осколков под сапогами Бориана; Противостоящий с ней, со статуэткой, все равно нелепая была…
– Не знаю. Может быть, потому, что накануне вечером мы говорили о проходе в предгорьях Неверны.
– Час от часу не слаще, – сдвинул брови Реми. Сюрпризы же на этом не закончились. Возвращения Альдинга Литто ждали уже давно – с тех пор, как об этом сообщил Флэль Кертор, но что он явится в один день с Борианом, никто не предполагал. Однако ж, и второй бывший воспитанник пожаловал – как раз после обеда. Вот этот действительно изменился, сразу отметил Алессандр, Реми же, видевший барона Литто прошлой зимой, изумленно встряхнул головой и недоверчиво посмотрел на вошедшего юношу. В родовых цветах, выгоревший под жарким южным небом до темно-рыжих прядей в черных волосах, он удивительно походил на Сорена. Саннио вспомнил, что у бруленца были родственники в Лите. Может быть, этим сходство и объяснялось; он давно уже подозревал, что все благородные люди Собраны друг другу родня той или иной степени близости. Чье родословие не копни, обязательно найдешь связи.
Альдинг тоже вытянулся – или так только показалось, но теперь он почти догнал в росте Реми. Пышные волосы ниже плеч, все то же бледное лицо, но со здоровым свежим румянцем, живое. На ярких губах – радостная улыбка. Похоже, дядя не ошибся, отправляя северного барона на дальний юг: пресловутое керторское веселье помогло зарубцеваться его душевным ранам. Литто даже двигался теперь иначе: вместо прежней чопорной неторопливости – легкая грация танцора.
– Вы-то жениться не собрались? – спросил вдруг Реми после обмена приветствиями. Раньше Альдинг бы сжал губы и насупился вместо ответа на столь неподобающий вопрос, теперь же он блеснул озорными черными глазами.
– Я подумывал об этом. У барона Кертора очень красивые дочери.
– Не рановато? – изумился Саннио.
– Милостью покойного короля я совершеннолетний.
– Милостью нового короля вы скоро сможете вернуться в Литу, – пообещал Реми.
– Думаю, что до тех пор мне придется посетить Брулен и Скору со святым походом. Милости королей не достаются даром.
– Не в вашем случае. Отмена вашей и графа Саура ссылки – одно из условий соглашения с регентом.
– Благодарю, – короткий поклон; Саннио отметил цепкий взгляд, скользнувший по алларцу. Лучший ученик герцога Гоэллона без лишних вопросов понял, что протягивать руку не следует. – Я очень вам признателен.
– Надеюсь, что вы не откажете мне в услуге.
– Разумеется, господин Алларэ. – Судя по этому обращению, Альдинг был прекрасно осведомлен обо всем, что происходило в столице вплоть до сегодняшнего дня. И когда только успел? – Вы можете полностью на меня рассчитывать. Воплощение легендарной северной верности даже не задумалось, прежде чем согласиться. Саннио вспомнил свой опыт оказания герцогу Алларэ услуг определенного рода и понял, что происходящее ему очень не нравится.
6. Собра – окрестности Собры
Фиор, обреченный сидеть напротив герцога-регента Скоринга, не только внимательно слушал, о чем говорится на первом в его жизни заседании королевского совета, но и постоянно думал о двух вещах. Первая была чистой шуткой – за что же Реми так невзлюбил двоюродного брата, что посадил его за один стол с такой приятной компанией. Какая вина стоила подобного наказания? Вторая – куда серьезнее: что понадобилось сделать регенту с королем, дабы тот согласился с выбранной Скорингом кандидатурой второго советника?.. В глазах Араона огненной стеной полыхала чистейшая, незамутненная ненависть; но он молчал. Молчал и терпел.
– …и конфискация короной родовых владений всех, уличенных в ереси и отказавшихся пройти очищение, – закончил излагать свой проект Скоринг.
– Не кажется ли вам, господин герцог-регент, что после этого указа мы не найдем на западе ни одного нераскаянного еретика?
– Господин герцог Алларэ, это тот исход, о котором я ежеутренне и ежевечерне молюсь. Архиепископ Сеорийский Лонгин, сегодня впервые занявший место покойного Марка, пожевал губами и упрямо выдвинул подбородок. Широкая борода лопатой гневно встопорщилась.
– Веру в товар рыночный превратить желаете? – поднялся со своего места Лонгин. Не везло королям Собраны с архиепископами Сеорийскими… – Ради выгоды забываем ее, ради выгоды возвращаемся?! Гнева Сотворивших бояться перестали? Не примут храмы богохульников, только прикинувшихся невинными!
– Благодарю, ваше высокопреосвященство. Ваша проповедь весьма своевременна. А я ведь, кажется, только что закончил зачитывать законопроект… – досада в голосе Скоринга была наигранной, а вот герцогу Алларэ он кивнул вполне искренне и с благодарностью, от чего Фиор поежился. – Еще раз повторяю: уличенных в ереси и отказавшихся пройти очищение. То есть, каждого владетеля мы обяжем исповедоваться брату одного из орденов. Обнаруженные тайные еретики будут поручены заботам Блюдущих Чистоту и Бдящих Братьев. Однако ж, принуждать мы их не станем. Последователи ереси истинного завета проповедуют благо нищенства, так Противостоящий им в помощь!
– Сколько же получит донесший на тайного еретика? – спросил Фиор, до утра читавший «Дело славы», историю тамерских орденов.
– Мне казалось, мы не в кесарии Тамерской? – ай да регент, ай да жоглар! Изобразить этакую растерянность вперемешку с удивлением… Надо понимать, библиотека у него не хуже, чем в особняке Алларэ. – Итак, ваше высокопреосвященство?
– Благословляю, – буркнул Лонгин.
– Ваше величество? – повернулся регент к королю Араону. Тот, по своей вечной привычке, считал лишь ему заметных ворон и даже не сразу соизволил кивнуть.
– Объявляю заседание закрытым, – еще минут пять спустя опомнился король и поднялся. Второй советник короля герцог Алларэ поднялся следом и, как полагалось, стоя дождался, пока сводный брат покинул Золотой кабинет. Напротив стоял герцог-регент. Фиор присмотрелся к нему повнимательнее. Зрелище Скоринг представлял занимательное: смесь предельной усталости и крайнего торжества отпечаталась на лице странной гримасой, так что оно представляло собой жогларскую маску Двуликого, где левая половина плачет, а вторая смеется. Можно ему было даже позавидовать: вот же достойный пример для подражания, благородный человек, посвятивший себя служению отечеству, не жалея сил. Скоринг и держался, как этот самый пример для подражания, образец государственного деятеля и ревностный радетель за благо державы. Осанка, платье, выражение лица, достоинство в каждом жесте… Словно в ответ на слишком пристальный взгляд герцог Скоринг чуть подался вперед и сказал:
– Не согласитесь ли уделить мне полчаса? Не украшай руку Фиора кольцо, еще недавно принадлежавшее Реми, он мог бы пожать плечами и ответить: «Мне не о чем с вами разговаривать, господин герцог…». Теперь же подобное было непозволительной роскошью.
– Если в этом есть необходимость, – герцог Алларэ расправил плечи и прикусил изнутри губу: рана еще давала о себе знать. За девятину, проведенную во дворце, его коридоры и переходы не стали для Фиора знакомыми – слишком уж он был велик. Заново отстроенное крыло пока еще отделывали, двор помещался в противоположном. Здесь же находился и кабинет регента; герцог Алларэ знал, что в нем Скоринг только работает, ночует же дома, пренебрегая просторными покоями. Кабинет показался Фиору отменной подделкой. Если правду говорили, что по обстановке можно судить об ее владельце, то герцог-регент воспользовался этим поверьем, чтобы разыгрывать гостей. Темноватое, несмотря на высокие окна, выходившие в сад, душное и тесно заставленное старомодной мебелью помещение.
Тяжелые кресла на крученых ножках, пузатые шкафы с тусклыми стеклами, завешенные пестрыми тамерскими коврами стены… словно Скоринг распорядился стащить в свои апартаменты все старье из дворцовых запасников. Мебель казалась пыльной и потертой. Затхлый запах, даже мышами пованивало.
– Наследие отца, – объяснил герцог-регент, хотя вопросов Фиор не задавал. – Я ничего здесь не менял.
– Вас не тяготят воспоминания? – не удержался Алларэ.
– Нисколько, – открытая широкая улыбка. – Они помогают мне принимать решения, как и эта обстановка. Символично, не находите? Гость еще раз поежился и вспомнил покойного Фадруса Скоринга, королевского казначея. Благообразный старик, солидный и неразговорчивый. Какие же мыши гнездились под крышей его семейства? Действительно, символично. Герцог-регент в новом, с иголочки кафтане, в новомодной рубахе с белейшим кружевным воротником, особенно ярком на темно-синей ткани, свежо благоухающий бергамотом – в этой пыльной кладовке…
– Пожалуй, – кивнул Фиор, еще раз думая о том, что Скорингу играть бы на сцене; а еще лучше – ставить пьесы. Он так хорошо умел выбирать тон занавеса и костюм актера… а позы, жесты, тон – директору огандского королевского театра впору удавиться от зависти!
– Мы с вами оказались союзниками, господин герцог Алларэ. Интересы наши, как я понимаю, совпадают, – ну и что должна знаменовать эта жесткость в голосе?
Фиору с каждой минутой делалось все забавнее. – Процветание Собраны и укрепление королевской власти.
– Воистину так.
– Я очень рад, что ваш предшественник сделал настолько разумный выбор и должность второго советника принадлежит именно вам.
– Я польщен, господин герцог-регент.
– Надеюсь, что скоро вернется герцог Гоэллон, и королевский совет будет заседать в полном составе.
– Я тоже на это надеюсь. – «Какая содержательная беседа! Скоро ли пройдут полчаса?..»
– Я слышал, вы хорошо фехтуете?
– Смотря с кем. – Фиор в упор посмотрел на регента. – Иногда мне удается преподнести сюрпризы переодетым похитителям.
– Я слышал об этом прискорбном происшествии, – кивнул Скоринг. – Еретики порой позволяют себе неслыханные дерзости. Покуситься на особу королевской крови… И это уже не в первый раз!
– Да, в Брулене ваши вассалы позволили себе нечто действительно неслыханное.
– Вы же знаете… – ах, эта улыбка ребенка, несправедливо обвиненного в краже варенья из запасов экономки. – Я возглавил род несколько позже этих печальных событий.
– Итого, – как приговаривал Элграс, запрыгивая на очередной снаряд – «пропадай, моя карета – нынче едем под откос!». – В попытке похищения его высочества виноват ваш покойный батюшка, на меня нападали еретики, они же подорвали дворец… а кто же отравил Анну Агайрон?
– Ваш сводный брат. Теперь вы спросите меня, кто отравил герцогиню Алларэ.
Отвечу – я. Надеюсь, вы способны просчитать, что было бы, вскройся роль Араона в этом деле. Кто-то бы повторил судьбу севера – Брулен и Скора, или Эллона с Алларэ. Вам что больше по вкусу? «Никогда не садись играть с шулером», – давным-давно сказал ему Эмиль. Лет десять назад, наверное… стоило выучить этот урок получше.
– Вы ведь хотели разговора начистоту, господин герцог Алларэ? Ничего не имею против. Чем меньше между нами будет недомолвок, тем лучше, – улыбнулся Скоринг. «Зачем?! Моя клятва на Книге, расследование – и вот печальный конец короля Араона III, которого запомнят, как Короля-Отравителя. Зачем он отдал мне свою единственную опору?!»
– Позвольте дать вам совет, господин герцог Алларэ. Удивляясь, хотя бы пытайтесь сохранить на лице бесстрастное выражение. Иначе вы побуждаете отвечать на ваши вопросы.
– Надеюсь, что так, – Фиор улыбнулся в ответ. Покровительственная улыбка довольно быстро слиняла с широкого лица Скоринга; на смену ей пришел слегка рассеянный взгляд хорошего фехтовальщика. Так глядели на окружающих Эмиль Далорн и Реми. Второй советник его величества насторожился.
Вот теперь можно надеяться на настоящий разговор, разговор-дуэль… только бы не пропустить удар!
– Как поживает граф Саура?
– Прекрасно. Правда, боюсь, он не вполне оценил вашу заботу.
– Не сомневался, – кивнул регент, потом поднялся и подошел к массивному бюро, открыл верхний ящик – тот протестующе скрипнул. Скоринг вытащил продолговатый ларец. Сквозь прорези в моржовой кости с Хоагера, пожелтевшей от времени, виднелся скрученный лист белой бумаги; на таких писали королевские указы. – Передайте это ему и барону Литто. На добрую память. Хотя… нет, пожалуй, это свадебный подарок для вашего вассала. Решите сами.
– Что это?
– Ларец не заперт, прочтите. Надеюсь, вы узнаете почерк отца. С отвращением открыв легкую крышку, Фиор вытащил слегка помятый лист и принялся читать. Почерк действительно был отцовский; и почерк, и подпись, и личная печать внизу – пожалуй, это не подделка. Что ж, иногда приходится многое узнавать о людях уже после их кончины. Из документа, собственноручно написанного – и судя по размашистым росчеркам и брызгам чернил, отец был весьма раздражен – королем Ивеллионом II, следовало, что его величество приказывает господину коменданту Скорингу разыскать и тайно казнить барона Литто, графа Саура и девицу Къела во исполнение королевской воли.
Подписано было в пятую седмицу Святой Иоланды.
– Почему отец это написал?
– Потому что без королевского листа я это делать отказался. Прежний же глава королевской тайной службы, увы, находился в Шенноре. Король вознегодовал – но начертать изволил, – развел руками Скоринг. – Кстати, я хотел бы видеть на постах казначея, верховного судьи, начальника канцелярии и первого министра кого-то по вашему выбору. Как и было условлено, господин герцог Алларэ, как и было условлено…
– Благодарю, постараюсь сделать выбор как можно быстрее.
– Это очень любезно с вашей стороны. Простите, господин советник, но через четверть часа я должен принять министров. Фиор поднялся. Ларец он держал в руках, осторожно, словно тот был смазан ядом. Так, наверное, и было. Графу Саура будет интересно узнать, что ему не лгали, говоря о подосланных королем убийцах. Узнай отец, что Скоринг его ослушался – отдал бы приказ другому, и нашелся бы преданный слуга его величества… Все это нужно было обсудить с Реми, безотлагательно. Ни одно из составленных ими представлений о герцоге-регенте не оказывалось хоть сколько-то похожим на правду. Скоринг был здоровенным сундуком с сюрпризами, и Фиор точно знал, что до дна еще далеко.
Четверо годились, чтобы кровью своей проторить путь Господу; но двое были запретны, следы третьего затерялись, четвертый же возвысился. Дитя проклятого рода, отродье узурпаторов – теперь его охраняли вдвое надежнее, но и крепко защищенные дома он покидал куда чаще. Дважды проповедник, затерявшись в толпе, следовал по пятам за выбранным в жертву, и оставался незамеченным. Бдительные воины, окружавшие его, следили за проулками и крышами, за людьми на площадях и даже друг за другом, но глаза их искали опасность явную, зримую. Вооруженную засаду, затаившегося стрелка, подкрадывающегося убийцу с отравленным кинжалом. Доспехи прикрывали его тело, но есть оружие, от которого не спасет ни один страж.
– Ты получишь тысячу сеоринов. Только за то, что в условленный час впустишь двоих через калитку на заднем дворе. Впустишь – и тихо уйдешь.
Простак, сидевший перед вестником Господа, уже жадно внимал каждому слову. Он шарил глазами по телу проповедника, пытаясь угадать, где у него спрятано столько монет. Примеривался к поясу, и тут же отводил взгляд. Это человеку в одежде небогатого купца нравилось. Дурак не думал о верности своему господину, не опасался быть пойманным, он решал – не ограбить ли глупца, пообещавшего ему такую кучу денег, о которой даже слуге из богатого дома мечтать не приходится, столько за всю жизнь не накопишь.
– Я дам тебе сто монет. Все, что у меня есть с собой. Не вздумай за мной следить, я не один. Решишь обмануть – потеряешь и то, что есть. Замусоленный кожаный кошелек лег на стол. По виду такой мог бы быть набит мелочью, сеоринов десять, не больше – но в нем лежали монеты по пять сеоринов, новой чеканки, с профилем короля Араона. Два десятка блестящих, тяжелых, золотых дисков. Презренный металл, ради которого дураки готовы совершить все, что угодно. Пара человек оглянулась на легкий стук. Звон денег, даже приглушенный грубой кожей, здесь всегда распознавали. Проповедник не волновался. Купец расплачивается с приказчиком, эка невидаль. Трактир не назовешь хорошим, но средь бела дня здесь никаких черных дел не творится. Широкая лапа сгребла кошелек со стола, припрятала в подшитый изнутри к добротной серо-черной куртке карман. Проповедник смотрел ему в глаза, и видел насквозь. Беден, почти нищ, хоть и отъелся в последнюю девятину. Туповат, одна мечта – жениться поскорее. Наплодить таких же глупых корявых детишек, живущих, как мерин у крестьянина: сначала пашешь, потом жуешь сено в стойле. Такому говорить об истине и воле Истинного Творца бессмысленно, не поймет, а то и с перепугу кинется к монахам доносить на еретика. Деньги он взял, но может и обмануть. На этот случай проповедник приготовил кнут, впридачу к прянику. Скотина и есть скотина – за послушание ее надлежит гладить, за провинность сечь.
– Предашь – в тот же день получишь голову своей девки, – добавил человек в купеческом платье.
– Да ну? Вместо ответа проповедник положил на стол дешевую серебряную цепочку. Кулончик с необработанной бирюзой был приметный, второго такого не найдешь: камень напоминал голубя, сунувшего голову под крыло.
– Помнишь, на шее твой подарок носила. Мой человек снял, а она и не заметила. Прямо с шеи снял. Так и голову снимут, а девка-то и не заметит.
По рябой широкой роже пробежала дрожь. Невесту свою детина любил – как только умеют любить подобные ему. Значит, даже если к вечеру решит покаяться перед хозяином, ночь подумает, а к утру опомнится, побоится.
– Не предашь – к концу девятины свадьбу сыграете, денег хватит. Лавку откроешь, заживете. Страх и жадность – надежная веревка, и дурак просунул голову в петлю. Обрадовать невесту нежданным богатством он, может, и успеет, а вот всему остальному не бывать: прежде, чем мордатая деваха пошьет свадебное платье, мир вздрогнет под пятой Господа Фреорна, и подобные этому едва ли спасутся. Такие Создателю не нужны. Рябой еще раз почесал шею, покрытую жестким рыжим волосом, потом кивнул. Лишней радости в нем не ощущалось, оно и к лучшему: могли бы заметить, что работник только что в пляс от неведомой радости не идет, полюбопытствовать, в чем причина. Врать он не умеет, значит, тряхни за шкирку – и расскажет. Так же продержится несколько дней. Потом верный донесет, когда ждать прибытия назначенного в жертву, Господь даст своим слугам сил, и свершится. Проповедник проследил за уходящим дурнем, допил дешевое винцо, щелкнул по латунному кубку. В доме изменника даже на столе у слуг было лучшее, и посуда дороже, но пил переодетый купцом лишь для того, чтобы не обращать на себя внимания трактирщика. В городе, что основал первый король, вино пили все, и подавали его в каждой харчевне – кто пил подороже, кто поплоше, но соблюдавших трезвость не находилось. Тушеное с овощами мясо было достаточно сытным, чтобы удовлетворить нужду тела и достаточно пресным, чтоб не отвлекать себя чревоугодием. Возле стойки толпились мастеровые, эти хлебали не вино, а пиво. Проповедник еще помнил времена, когда пиво варили лишь в деревнях, в городах про него и не слыхали, а, понюхав мутную пенистую жидкость, воротили носы, словно от свиного пойла. Но уже лет десять как хитрые кабатчики приучили бедноту к дешевому вареву из ячменя и солода.
Мастеровые стучали высокими кружками по стойке. Еще одна примета перемен – не так давно пиво пытались пить, как вино, из стаканов да кубков. Потом кто-то выдумал эти кружки, сперва простые, потом и украшать их начали – расписывать, лепить причудливые ручки. Проповедник на краткий миг ощутил, насколько же он стар. Шесть десятков лет прошли в служении Господу, и десяток – в застенках проклятых гонителей; его называли нераскаянным, терзали проповедью и постом, принуждали к молитве лжебогам и покаянию. Когда же он каялся – на словах, ибо это невозбранно для слуги Истинного Владыки, – монахи, походившие на злых рысей, с горящими зеленым огнем глазами, смотрели ему в душу, и говорили: «лжет, чтобы освободиться». И вновь начиналась пытка. Одно пребывание в монастыре уже было пыткой, ибо земля, пропитанная силой узурпаторов, жгла ноги, пол, на котором он спал, казался утыканным гвоздями, а пища – горьким пеплом.
На восьмой год Господь заметил его верность и вознаградил, послав откровение. Серебряный луч его благословления проник и через оковы проклятых богов. Слуга Создателя научился раздваивать свой разум. Первый, живший в теле, помеченном печатью на лбу, искренне каялся, истово молился и просил лишь об одном: отпустить его, чтобы он смог вернуться к своим почтенным родителям, пасть перед ними на колени и искать прощения, пока Сотворившие не забрали отца и мать к себе – чтобы не ушли они, скорбя о впавшем в ересь сыне, когда-то ушедшим с бродячим адептом Истины. Раскаявшийся сын литских владетелей мечтал воссоединиться с родителями и быть им верной опорой в старости. Второй же, сохранивший веру во Владыку Фреорна, засыпал, окукливался гусеницей по осени, и наступило время, когда и злые взгляды не смогли его распознать, нащупать, растревожить.
Первый потом сгорел, словно мотылек, уступив место второму. Помогли братья по вере, проведшие мнимого отступника через обряд отречения от ложных богов. Как давно это было, подумал сидевший за столом человек, потом невольно огладил котарди из тонкой шерсти, пробежался пальцами по ряду костяных пуговиц. Одетых так же, как он – неброско, немарко, но не без солидности, – в трактире набрался бы добрый десяток. Хорошо. Не стоит быть заметным. Среди купцов будь купцом, среди нищих – нищим, – так его учили давным-давно наставники, – и пусть лишь взгляд Создателя видит тебя в наготе веры. Ему же, превзошедшему и наставников, в награду будет дан целый мир. Дождавшись сдачи с золотого и тщательно пересчитав ее, купец вышел во двор, повременил, пока не почувствовал за спиной спутников. Нанятый им предатель не обманул, ушел и не попытался проследить. Проповедника это не удивило: слуге Истинного Творца часто сопутствовала удача, незримая опека Господа, верная и вдыхавшая силу в каждое его начинание. Верное начинание. За ошибку с воином он был наказан изменой, ибо с самого начала выбрал ложный путь. Положился на того, кто был недостоин, кто лишь притворялся слугой Владыки Сущего, чтобы вознестись повыше. Вспомнив, как лжец и отступник внимательно слушал, задавал вопросы, пытался своим изворотливым умом постичь откровение Господне, проповедник сплюнул себе под ноги. Стоило ли терять время, ища опоры в подобном недостойном?..
Стоило, решил он чуть позже. Хотел того подлый отступник, или нет – все едино он послужил Создателю. Не делом, так золотом, которого не считал. Должно быть, думал откупиться – но ни одна монета не пропала даром. Их хватит и на подкуп рябого детины, и на многое другое. Остаток же после пришествия Творца можно будет расплавить и влить ему в глотку: пусть нахлебается досыта проклятого металла! Уладив одно дело, проповедник не остался почивать в праздности. Служение Господу было нелегким делом, ни минуты покоя не знали его верные слуги. Сделав последний шаг к открытию двери для своего владыки, самый преданный его раб не забыл о нанесенном Создателю оскорблении… и о том, что глупого пса нужно всегда держать на сворке, чтобы он не покусал хозяина и других псов. Их было всего полтора десятка – тех, кто остался верен, не побоялся травли и преследований. Среди призванных проповедником нашлись отступники, и хоть он предупреждал их: следите друг за другом – не удалось. Ускользнули те, кто выбрал между Господом и мирским владыкой сиюминутную верность вассала, ушел, протек между пальцами юнец, казавшийся уже готовым к второму посвящению. Этот обманул всех. Проповедник не велел его преследовать. Пусть тщится радоваться жизни и уповает на высокие ограды, опытных стражей и метких стрелков. От гнева Владыки Фреорна не защитят ни стены, ни крыши, ни глубокие ямы.
– Убивайте предателей, – велел он оставшимся преданным. – Убивайте и кричите, что они повинны в ереси. Похищайте детей и подбрасывайте останки отступившимся. Призовите всех, на кого можете полагаться – пусть говорят о том, что герцог Скоринг еретик из еретиков. Пусть те, кто не боится седмицы мук, кается и называет среди еретиков предателей, и герцога Скоринга – называет первым. Через седмицу все вы будете освобождены и вознаграждены Господом, ибо близится час его возвращения! Семь раз наступит ночь, семь раз наступит день – и свершится!
– Нет, Фери, – Флэль уже в пятый раз слышал это обращение из уст дражайшего двоюродного брата, и каждый раз не ощущал, что называют его имя. Фери остался в Керторе пять лет назад. – Даже не надейся, что я полезу во все эти ваши дрязги. Отец тебе передал вот это, – палец Филипа уперся в нежно-кремовый лист шелка, – ты и прыгай. А я пойду с походом на запад. Из послания барона Кертора следовало, что Ференц Кертор из Керторов получает неограниченные полномочия представлять барона Кертора в его отсутствие по причине тяжкой болезни. Грамоту стоило показать Алессандру Гоэллону; дражайшие дядюшки поставили их в одинаковое положение, и Флэль подозревал, что барон вдохновился примером герцога Гоэллона… и подсказкой Филипа, само собой.
– Выкрутился, Змей? – вздохнул Флэль.
Филип, унаследовавший от матери-скорийки тяжеловесную грацию крупного полоза, только усмехнулся – еще бы он да не выкрутился. Змеем его прозвали еще в детстве, с легкой руки наставника, сказавшего как-то барону, что его наследник ленив, но зловреден, как гадюка после зимней спячки. Дядя ответствовал, что наследник его все ж таки не наследница, а потому гадюкой быть не может, не гадюк же он, в самом деле?
Еще от госпожи баронессы Филип получил в наследство светло-серые глаза, почти бесцветные. Это его портило, в остальном он был писаным красавцем – высокий, смуглый, с роскошной черной гривой до лопаток, с яркими губами на резко очерченном лице. Впрочем, глаза куда лучше соответствовали характеру Филипа Кертора.
– В общем, танцуй, Фери. У тебя отлично получилось. Папенька счастлив. А мне пора на военный совет. Понаехавшие в столицу по призыву герцога Алларэ… – прежнего герцога, мысленно поправил себя Флэль, – владетели Керторы, Агайрэ, Меры и прочих земель Собраны готовились к святому походу. Ясно уже было, что поход будет наибездарнейшим представлением жогларов, которых и на площадях-то играть не пускают, так, по трактирам. Разумеется, все бруленские и скорийские еретики еще до прихода благословленного воинства строем побегут в местные монастыри Блюдущих Чистоту – каяться и проходить очищение. Господа владетели погарцуют на конях, побряцают доспехами, устроят знатный пир по поводу победы над ересью и вернутся по домам, хвастая несовершенными подвигами.
Реми об этом высказался со свойственным ему сарказмом: «Славно прокатиться на запад в начале осени – вот и пусть катятся». Никакого ущерба делу «малого королевского совета» от святого похода произойти не могло, всех, кто был нужен в столице, уже предупредили, что им не следует усердствовать на поприще защиты веры.
Зато Флэль обнаружил, что его считают одним из ближайших сподвижников герцога Алларэ, и вообще влиятельной в политической жизни Собраны персоной. Кертор готов был занять только два поста на выбор: либо законодателя мод, либо распорядителя Большого королевского турнира – но ему никто не верил. Особенно после беседы с архиепископом Жераром, чтоб ему за это завтраком подавиться…
– Одеваться, – приказала влиятельная персона. Настроение было отвратное, а в нем Кертор находил удовольствие в капризах; именно зная, что он капризничает, попусту придирается к слугам и ведет себя, как распоследнее пустое место, он отдыхал и находил силы, чтобы и дальше волочь уроненное на него бремя.
Список благодетелей был велик. Открывался он герцогом Гоэллоном, заканчивался дядей-бароном. Еще в него входили Реми Алларэ, Эмиль Далорн, архиепископ Жерар и герцог Скоринг. Трудами всех этих негодяев Флэль Кертор, столичный повеса и салонный завсегдатай превратился… Противостоящему ведомо во что. В политика и интригана. Разумеется, не ради его прекрасных глаз и ясного разума – ради уверенности в союзе с Керторой.
– И кто тебе сказал, что такие воротники крахмалят, поганец? – интриган ухватил за шиворот слугу. – Дурак! Он же шею натрет!
– Так вы сами же велели!
– Когда это я тебе велел?!
– Вчера, господин Флэль!
– Враль! Неси другую рубаху. Штаны вычистил?
– Какие, господин?
– Все, какие есть!
– Не успел все-то…
– Свинья! Дом оставить нельзя, бездельники! Неси тафтяной костюм, тот, что с лилиями. Хорошенько доконав камердинера и куафера, Флэль все же отбыл из дома, вспоминая байку «выгони поросенка». Теперь слугам будет, чему порадоваться – в точном согласии с байкой.
– Очень вовремя! – вместо приветствия заявил Реми Алларэ тоном, которым впору солдатам командовать, а не к столу приглашать. – Присоединяйтесь к нам. По случаю смены жары приятной прохладой очередное заседание «малого королевского совета» происходило во дворе под ясенем. Три бутыли вина, валяющаяся на чьем-то расстеленном плаще груда спелых яблок с алыми боками, простые глиняные кружки. В паре шагов слуга жарил на решетке мясо… как же, слуга! Собственноручно господин герцог Алларэ с удовольствием орудовал длинным ножом. Алларцев потянуло на походный образ жизни?.. Пикник прямо во дворе собственного особняка – это нечто новое. Стоит обдумать. Предупреждать, правда, надо – Кертор тогда оделся бы попроще.