Текст книги "М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников"
Автор книги: Сборник Сборник
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 44 страниц)
писал Раевский Шан-Гирею. Объяснения, которые
Михаил Юрьевич был вынужден дать своим судьям,
допрашивавшим о мнимых соучастниках в появлении
стихов на смерть Пушкина, составлены им вовсе не
в том тоне, чтобы сложить на меня какую-нибудь ответ
ственность, и во всякое другое время не отозвались
бы резко на ходе моей службы; но, к несчастию моему
и Мишеля, я был тогда в странных отношениях
к одному из служащих лиц... Когда Лермонтов произнес
перед судом мое имя, служаки этим воспользовались,
аттестовали меня непокорным и ходатайствовали об
отдаче меня под военный суд, рассчитывая, вероятно,
что во время суда я буду усерден и покорен, а покуда
они приищут другого – способного человека. К счас
тию, ходатайство это не было уважено, а я просто без
суда переведен на службу в губернию; записываю это
для отнятия права упрекать память благородного
Мишеля» ( PO, 1890, № 8, с. 742—743). Сестра Раевского
А. А. Соловцова рассказывала П. А. Висковатову о встрече друзей
после возвращения их в Петербург. «Она помнила, – пишет
о н , – как брат ее вернулся из ссылки в Петербург,
как была обрадована старушка-мать и как через не
сколько часов вбежал в комнату Лермонтов и бросился
на шею к ее брату. «Я помню, как он его целовал
и потом все гладил и говорил: «Прости меня, прости
меня, милый». Я была ребенком и не понимала, что
это значило, но как теперь помню растроганное лицо
Лермонтова и его большие, полные слез глаза. Брат
был тоже растроган до слез и успокаивал друга своего»
(Вестник Европы, 1887, № I, с. 345).
42 Здесь опущено приведенное в воспоминаниях Шан-Гирея
письмо Лермонтова к С. А. Раевскому от второй половины ноября —
начала декабря 1837 г.
43 Отрывок из стихотворения «Опять, народные витии...» был
503
напечатан в «Современнике» (1854, № 5, отд. 1, с. 5); полностью
стихотворение напечатано в «Библиографических записках» (1859,
№ 1, стб. 21—22). Приведенный текст имеет разночтения с оконча
тельной редакцией.
44 Из стихотворения «Журналист, читатель и писатель».
45 Речь идет об императрице Александре Федоровне. Об этом
см.: Герштейн, с. 38—41. О последней редакции «Демона» см. статью
Найдича Э. Э. – Русская литература, 1971, № 1, с. 72—78, а также
его статью «Спор о «Демоне». – Литературная Россия, 1968, 5 июля,
№ 27, с. 16—17.
46 Правильнее Цинандали.
47 Мария Алексеевна Щербатова была увлечена Лермонтовым.
Навестив ее в Москве, А. И. Тургенев записал в дневнике: «Сквозь
слезы смеется, любит Лермонтова». После дуэли поэта с Барантом
Щербатова, сделавшаяся предметом бесконечных пересудов, потеряв
шая маленького сына, который умер в ее отсутствие, оказалась
в ужасном положении. В письмах этого времени к своей приятельнице
А. Д. Блудовой (о ней см. с. 566 наст. изд.) она, стараясь притушить
сплетни и поняв, что Лермонтов для нее потерян, изображает их
отношения как просто дружеские. 21 марта 1840 г. она писала:
«...свет и прекрасные дамы оказывают мне слишком
большую честь, уделяя мне так много внимания! Пред
полагают, что я была причиной того, что состоялась
эта несчастная дуэль. А я совершенно уверена, что
оба собеседника во время своей ссоры вовсе не думали
обо мне. К несчастью, казалось, что оба молодых чело
века ухаживали за мной. Что я положительно знаю,
так это то, что они меня в равной степени уважали. Я их
обоих очень любила, и я могу сказать об этом любому,
кто захочет услышать это. Так что же в этом плохого,
спрашиваю я Вас? Они много раз слышали от меня,
что я не выйду вновь замуж. Таким образом, у них не
было никакой надежды. И потом каждый из них знал
всю глубину моего дружеского расположения к дру
гому. Я этого не скрывала. И я не видела в этом ничего,
заслуживающего порицания.
Что касается этой дуэли, то мое поведение никоим
образом не могло дать повод для нее, так как я всегда
была одинакова как по отношению к одному, так и по
отношению к другому. Эрнест, говоря со мной о Лер
монтове, называл его «ваш поэт», а Лермонтов, говоря
о Баранте, называл его «ваш любезный дипломат».
Я смеялась над этим, вот и все.
Было бы слишком долго отвечать Вам на все то,
о чем говорится в Ваших письмах... Если б горе столь
504
большой потери не удручало меня, я бы часто от
всего сердца смеялась над той доброжелательностью,
с которой будут вестись все эти пересуды. Мой
поспешный отъезд дает повод для сплетен, но Вы
сами можете засвидетельствовать, прочитав отчаян
ное письмо моей мачехи о состоянии здоровья моего
отца.
Меня бесконечно огорчает отчаяние госпожи
Арсеньевой, этой замечательной старушки, она должна
меня ненавидеть, хотя никогда меня не видела. Она
осуждает меня, я в этом уверена, но если б она знала,
как я сама изнемогаю под тяжестью только что услы
шанного! Мадам Барант справедлива ко мне, в этом
я уверена. Она читала в моей душе так же легко, как
и в душе Констанции <дочери>, она знала о моих
отношениях с ее сыном, и она не может, таким образом,
сердиться на меня из-за его отъезда. Эта семья мне
очень дорога, я им многим обязана». А 23 марта она
продолжает: «Один друг моего отца... человек, наде
ленный очень рассудительным и обстоятельным умом,
интересуется всем, что касается нашей семьи. Именно
он пишет, что Эрнест уже покинул Петербург. Теперь
мне не терпится узнать, каким будет путь М.: мне
пишут также, что он просит, чтобы его послали на
Кавказ. Какой безумец! Думает ли он о своей бабушке,
которая умрет от огорчения? Думает ли он о прокля
тиях, которые вся его семья пошлет на мою голову?
Никогда его родственники не захотят поверить, что
я ничего не значила в этой дуэли и что лишь благодаря
хорошему воспитанию, которое они ему дали, вся эта
история имела место. Как с одной, так и с другой сто
роны, они действовали как безумцы или как дети, кото
рые ссорятся, не зная почему <...>
Расскажите мне немного, что говорят Карамзины.
Настроена ли против меня Софи? Это привело бы меня
в отчаяние, потому что я ее так любила и так хорошо
понимала истинный такт и чистосердечие ее разго
вора...» (Литературная Россия, 1987, 24 июля, с. 16).
48 А. А. Столыпин (Монго) был секундантом Лермонтова.
49 Марка дуэльных пистолетов.
50 Тереза фон Бахерахт, немецкая писательница, жена секре
таря русского консульства в Гамбурге. О ней и ее роли в истории
дуэли Лермонтова с Э. Барантом см.: Герштейн, с. 10—18.
51 Об истории дуэли Лермонтова с Э. Барантом и последовав
ших событиях см.: Герштейн, с. 6—35.
505
52 Прибавление к стихотворению «Соседка» неизвестно.
В. А. Соллогуб также вспоминал, что «Лермонтов в ордонанс-гаузе
читал ему это стихотворение, позднее переделанное». Он видел
и рисунок Лермонтова, изображавший эту девушку ( Висковатов,
с. 294).
53 Лермонтов приехал в Петербург в начале февраля 1841 г.,
а Е. А. Арсеньева – только в середине марта.
54 «Герой нашего времени» был закончен раньше и в апреле
1840 г. уже вышел отдельным изданием.
55 Этот рисунок Шан-Гирея не сохранился.
56 Лермонтов последний раз выехал из Петербурга 14 апреля
1841 г.
57 Теперь эта книга находится в ГПБ. В нее вписаны стихо
творения «Спор», «Сон» («В полдневный жар...»), «Утес», «Они
любили друг друга...», «Тамара», «Свидание», «Листок», «Нет, не
тебя так пылко я люблю...», «Выхожу один я на дорогу...», «Морская
царевна», «Пророк», «Лилейной рукой поправляя...», «На бурке под
тенью чинары...». На первой странице надпись В. Ф. Одоевского:
«Поэту Лермонтову дается сия моя старая и любимая книга с тем,
чтобы он возвратил мне ее сам и всю исписанную. К<нязь>
В. Одоевский. 1841. Апреля 13-е. СПБург». Возвращена Одоевскому
книга была только 30 декабря 1843 г. А. А. Хастатовым.
58 Это произошло 13 июля.
59 Имеется в виду рисунок Р. К. Шведе «Лермонтов в гробу»,
который в настоящее время находится в музее ИРЛИ, так же как
и его картина, выполненная по этому рисунку.
И. А. АРСЕНЬЕВ
Илья Александрович Арсеньев (1820?—?) – московский знако
мый и дальний родственник Лермонтова (его отец – пятиюродный
дядя деда поэта). С 1840 г. Арсеньев служил чиновником особых
поручений при московском ген.-губернаторе. Много занимался
журналистикой: он был издателем-редактором «Занозы», «Петербург
ского листка», «Петербургской газеты».
Поскольку мемуарист был на шесть или (по другим источникам)
на девять лет моложе Лермонтова, его отношение к поэту склады
валось, конечно, в большей мере под воздействием разговоров
старших. Остроумие Лермонтова, его независимые взгляды и соб
ственное мнение об окружающих воспринимались в этой среде как
своеволие и невоспитанность. Характерно, что о посещениях их
дома А. С. Пушкиным Арсеньев замечает: «Ни один приезд к нам
Александра Сергеевича не проходил без какой-нибудь с его стороны
злой шутки» ( ИВ, 1887, № 1, с. 79).
506
Хотя Арсеньев и пишет об уме, таланте и даже гениальности
Лермонтова, это, вероятно, только дань общему мнению. Судя по
замечанию мемуариста о стихотворении «Парус», поэзия Лермонтова
была ему совершенно чужда.
В окружении поэта недоброжелателей было гораздо больше, чем
друзей, и воспоминания Арсеньева объективно передают ту атмо
сферу неприязни, которая постоянно окружала поэта, когда он стал
кивался с людьми, чуждыми ему по духу.
СЛОВО ЖИВОЕ О НЕЖИВЫХ
(стр. 56)
Впервые – Нива, 1885, № 27.
Печатается по тексту: ИВ, 1887, № 2, с. 353—354 (отрывок) *
1 В своей оценке Мартынова автор расходится с подавляющим
большинством современников, которые считали его человеком пустым
и чванливым. Раскаяние Мартынова не было искренним. В своей
первоначальной публикации «Из моей памятной книжки» (Нива,
1885, № 27, с. 647) Арсеньев дал Мартынову менее лестную оценку,
отмечая, что он «был человек щепетильно-самолюбивый и обид
чивый, не отличаясь большим развитием», и также «довольно
бесхарактерен и всегда находился под чьим-либо посторонним
влиянием».
П. К. ШУГАЕВ
Петр Кириллович Шугаев (1855—1917) – пензенский помещик,
постоянно живший в Чембаре (ныне г. Белинский, центр района,
где находится село Лермонтово, бывшие Тарханы). Имение его
находилось неподалеку от Тархан. Он интересовался историческим
и литературным прошлым родных мест и в особенности всем, что
имеет отношение к биографии Лермонтова и В. Г. Белинского. С этой
целью он разыскивал современников поэта, ездил по Чембарскому
уезду и записывал рассказы старожилов. Таким образом ему удалось
собрать многие интересные факты, к которым неизбежно присоеди
нились и предания, легенды, вкрались неточности.
К сожалению, он не сообщает, от кого получил собранные
сведения, какие разночтения обнаружил в полученной им тетради,
а также текст неизвестно кому принадлежавшего стихотворения.
* Библиографические справки публикаций даются в наст.
изд. лишь к текстам, не входившим в издание Лермонтов в воспо
минаниях, 1972.
507
ИЗ КОЛЫБЕЛИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ЛЮДЕЙ
(стр. 58)
1 Воейково – ныне станция Белинская.
2 Шугаев ошибочно писал вместо Арсеньевы – Арсентьевы.
В тексте наст. книги эта ошибка исправлена.
3 Арсеньевы приобрели Тарханы 13 ноября 1794 г. Деньги на
покупку имения взяли из приданого Елизаветы Алексеевны, по
этому Тарханы были записаны на ее имя.
4 Елизавета Алексеевна родилась в 1773 г. После смерти мужа
она имела обыкновение прибавлять себе годы, одевалась во все чер
ное, и все молодые родственники называли ее бабушкой.
5 Висковатов передавал другую версию: Елизавета Алексеевна,
зная об отношениях мужа с Мансыревой, выслала ей навстречу
доверенных людей «с какой-то энергической угрозой». О княгине
H. М. Мансыревой см.: С е м ч е н к о А. Д., Ф р о л о в П. А. Мгно
вения и вечность. К истокам творчества Лермонтова. Саратов, 1982,
с. 164—170.
6 По сведениям, полученным Висковатовым, М. В. Арсеньев
в этот вечер собирался играть роль могильщика в «Гамлете».
7 В действительности Юрий Петрович совсем не так безропотно
расстался с сыном. 5 июня 1817 г. M. М. Сперанский писал
А. А. Столыпину: «Ее < Елизавету Алексеевну > ожидает крест нового
рода. Лермонтов требует к себе сына. Едва согласился оставить
еще на два года». Ю. П. Лермонтову пришлось уступить после того,
как Е. А. Арсеньева завещала М. Ю. Лермонтову все свое состояние
на том условии, что внук останется при ней до его совершеннолетия.
«Тебе известны причины моей с тобой разлуки, – писал отец в своем
завещании за девять месяцев до с м е р т и , – и я уверен, что ты за сие
укорять меня не станешь. Я хотел сохранить тебе состояние, хотя
с самою чувствительнейшею для себя потерею». См. главу
«Спор Е. А. Арсеньевой с Ю. П. Лермонтовым о дальнейшей судьбе
Михаила Юрьевича» в книге: В ы р ы п а е в П. А. Лермонтов. Новые
материалы к биографии. Саратов, 1976, с. 49—61, 170.
8 В среде тарханских крестьян из поколения в поколение
передаются рассказы о Лермонтове, иногда полулегендарные. Все
они рисуют поэта добрым, щедрым, заступником за крестьянские
интересы. Записи этих рассказов см.: К о р н и л о в В. Тарханы.
Музей-усадьба М. Ю. Лермонтова. М., 1948, с. 55—71; Выры
п а е в П. А. Лермонтов с нами. Саратов, 1966, с. 77—79; Он же.
Кругом родные все места. Пенза, 1963, с. 91 —101.
9 Последние архивные разыскания лермонтоведов говорят о том,
что Е. А. Арсеньева не выделялась мягкосердечием из среды соседей-
крепостников. Об этом см.: С е м ч е н к о А. Д., Ф р о л о в П. А.
Указ соч., с. 15—25.
10 В этой надписи, которая точно воспроизведена Шугаевым,
508
продолжительность жизни Арсеньевой указана неверно: она умерла
72 лет.
11 Речь идет о П. С. Озерецком, профессоре Пензенской духов
ной семинарии; родители его были знакомы с М. Ю. Лермонтовым
и Е. А. Арсеньевой.
12 Местонахождение этой тетради неизвестно.
13 По-видимому, этот портрет является копией с портрета
(или автопортрета), принадлежавшего А. И. Соколову и теперь,
видимо, утраченного. Эту копию Озерецкий посылал в Петербург
в Лермонтовский музей при Николаевском кавалерийском училище
для сличения с имеющимися там портретами, получил ее обратно
и не расставался с ней до самой смерти. П. К. Шугаев разыскал
портрет у его бывшей экономки, а в 1938 г. его сын Н. П. Шугаев
передал его в Литературный музей ИРЛИ. Об этом подробнее см.:
В e й с А. Ю., К о в а л е в с к а я Е. А. Неизвестный портрет Лер
монтова. – Описание рукописей и изобразительных материалов
Пушкинского дома, т. 2. М.—Л., 1953, с. 317—323.
14 Сведения об акварели Лермонтова «Маскарад» еще два раза
появлялись в печати в те годы. В 1891 г. 24 июля в харьковской
газете «Южный край» в заметке «На могиле М. Ю. Лермонтова»
между прочим сообщалось: «В одной из комнат тарханского дома
на стене висят две акварели работы Лермонтова, из коих одна напо
минает эпизод из жизни Пушкина, приведший гениального поэта
к роковой развязке, а другая изображает сцену из «Маскарада».
В 1897 г. они были переданы в Пензу. В ИВ (1899, № 5, с. 765) в статье
«К юбилею Пушкина» сообщалось: «Между прочим, в доме Лермон
това в Тарханах Пензенской губернии года два тому назад заведу
ющим музеем губернского статистического комитета г. Поповым
найдены были в числе других картин две картины, которые при
писываются работе М. Ю. Лермонтова и изображают: одна сцену
в маскараде, а другая сцену из интимной жизни А. С. Пушкина.
Картины эти, благодаря содействию управляющего имением в Тар
ханах, переданы были в распоряжение г. Попова и в настоящее
время находятся в помещении музея статистического комитета».
Местонахождение этих акварелей неизвестно.
15 По словам снохи А. И. Соколова, это она передала эполеты
Лермонтова Турнеру. Теперь они экспонируются в Литературном
музее ИРЛИ, но это эполеты Лермонтова-корнета, а не те, что были
на нем во время дуэли.
А. Н. КОРСАКОВ
Алексей Николаевич Корсаков (1823—1890) – сотрудник исто
рических журналов, автор статей, в основном по русской истории
XVIII в. До 1869 г. он служил в саперных войсках, выйдя в отставку,
занялся медициной, переводами с польского и т. д.
509
Познакомившись с Михаилом Антоновичем Пожогиным-Отро-
шкевичем, двоюродным братом, товарищем детских лет поэта,
Корсаков воспользовался случаем записать и опубликовать неиз
вестные сведения о жизни и характере Лермонтова.
ЗАМЕТКА О ЛЕРМОНТОВЕ
(стр. 69)
1 Р ы б к и н Н. Материалы к биографии Белинского и Лермон
т о в а . – ИВ, 1881, № 10, с. 365—378.
2 Михаил Антонович Пожогин-Отрашкевич был сыном Авдотьи
Петровны, сестры Ю. П. Лермонтова. О взаимоотношениях двоюрод
ных братьев после того, как они расстались в детстве, ничего не
известно. Но в описи бумаг поэта при аресте в 1837 г. значатся
«письма Пожогина», вероятно, М. А. Пожогина-Отрашкевича. Узнав
о смерти Лермонтова, М. А. Пожогин-Отрашкевич, лечившийся в это
время в пятигорском госпитале, подал рапорт коменданту Ильяшен-
кову с требованием выдать ему как ближайшему родственнику покой
ного его вещи. На это А. А. Столыпин, назвав себя двоюродным братом
Лермонтова, ответил, что все имущество убитого поэта отправлено
к его бабке как ближайшей родственнице и что поручик Пожогин-От-
рашкевич может истребовать их у нее, если докажет свое близкое
родство. В этом высокомерном ответе сказалось отчужденное отноше
ние Столыпиных к родственникам Лермонтова по отцовской линии.
3 Николай Гаврилович Давыдов жил с Лермонтовым не только
в Тарханах, но и в Москве в 1828—1829 гг. В Тарханах жила в 1820—
1824 гг. и старшая сестра Давыдова Пелагея. Она, вероятно, помогала
обучению мальчиков русскому языку. Лермонтов, возможно, бывал
в их имении Пачелме. Об этой семье см.: Х р а б р о в и ц к и й А.
Дело помещицы Давыдовой. – ЛН, т. 57, с. 243—247.
4 Утверждение, что у Лермонтова первым гувернером был некий
Жако, представляется сомнительным. Все другие источники назы
вают имя Жана Капе.
5 О Винсоне см. с. 501.
М. Е. МЕЛИКОВ
Моисей Егорович Меликов (1818 – после 1896) – художник,
один из самых преданных учеников К. П. Брюллова. В Академию
художеств Меликов поступил в 1837 г., а начинал учение в Москве
одновременно с Лермонтовым.
Его воспоминания содержат интересные подробности о жизни
Лермонтова пансионских лет и его окружении. Описание наружности
поэта, сделанное Меликовым с наблюдательностью живописца-
портретиста, выделяется яркостью и образностью из всей мемуарной
литературы о поэте.
510
ЗАМЕТКИ И ВОСПОМИНАНИЯ
ХУДОЖНИКА-ЖИВОПИСЦА
(стр. 72)
1 П. М. Меликов был одним из тех, от кого Лермонтов мог
слышать рассказы о А. П. Ермолове. Упоминания имени легендар
ного полководца, популярного среди декабристов, в творчестве Лер
монтова, несмотря на их краткость, очень многозначительны («Спор»,
«Валерик», «Герой нашего времени», «Кавказец»). Известно, что
Лермонтов задумывал историческую трилогию, где Ермолов должен
был играть значительную роль. По-видимому, состоялась и личная
встреча поэта с прославленным полководцем, т. к. П. X. Граббе
послал Ермолову письмо с Лермонтовым, когда тот в январе 1841 г.
ехал в отпуск через Москву, где жил опальный генерал.
Ермолов высоко ценил творчество Лермонтова и с негодованием
отозвался об его убийце: «Уж я бы не спустил этому Мартынову.
Если бы я был на Кавказе, я бы спровадил его; там есть такие дела,
что можно послать, да, вынувши часы, считать, через сколько вре
мени посланного не будет в живых. И было бы законным порядком.
Уж у меня бы он не отделался. Можно позволить убить всякого
другого человека, будь он вельможа и знатный; таких завтра будет
много, а этих людей не скоро дождешься!» ( PB, 1864, № 8, с. 229).
2 Ср. воспоминания А. П. Шан-Гирея на с. 35 наст. изд.
3 Меликов ошибается: Брюллов не увидел в лице Лермонтова
отражения его гениальности. «Физиономия Лермонтова заслоняет
мне его т а л а н т , – признавался он впоследствии. – Я, как художник,
всегда прилежно следил за проявлением способностей в чертах лица
человека; но в Лермонтове я ничего не нашел». Об этом см.:
К о р н и л о в а А. В. Карл Брюллов в Петербурге. Л., 1976, с. 123;
Т у р ч и н В. С. Портреты русских писателей в русской живописи
XIX в. М., 1970, с. 37.
4 Этот эпизод подробно описан Е. А. Сушковой (см. с. 89).
А. З. ЗИНОВЬЕВ
Алексей Зиновьевич Зиновьев (1801—1884) – преподаватель
русского и латинского языков в Московском университетском Бла
городном пансионе (1822—1830); переводчик, автор трудов по педа
гогике, теории словесности и по римским древностям.
Зиновьев готовил Лермонтова к поступлению в 4-й класс
пансиона, а затем поэт обучался под его присмотром в пансионе
(сентябрь 1828 – апрель 1830). Зиновьев следил за новыми тече
ниями в искусстве и литературе, питал склонность к романтическим
произведениям. Теоретические воззрения Зиновьева повлияли на
формирование поэтических принципов юного Лермонтова (см.:
511
Г р о с с м а н Л. Стиховедческая школа Лермонтова. – ЛН, т. 45-46,
с. 262—265).
Воспоминания Зиновьева, за исключением мелких неточностей,
оговоренных нами в примечаниях, вполне достоверны; они были
написаны между 1860 и 1872 гг., поскольку мемуарист полемизирует
с С. С. Дудышкиным, опубликовавшим в 1860 г. статью «Материалы
для биографии и литературной оценки Лермонтова», во втором томе
редактируемых им сочинений поэта, и поскольку воспоминаниями
Зиновьева воспользовался А. Н. Пыпин для своей статьи, изданной
в 1873 г. (Сочинения Лермонтова в издании Ефремова).
ВОСПОМИНАНИЯ О ЛЕРМОНТОВЕ
(стр. 76)
1 Арсеньева привезла внука в Москву для подготовки к поступ
лению в Университетский пансион осенью 1827 г.
2 Мемуарист ошибается: переводу «Перчатки» (1829) предше
ствовал ряд стихотворений, написанных Лермонтовым в 1828 г.
(«Осень», «Заблуждение Купидона», «Цевница», поэмы «Кавказский
пленник», «Корсар»). Перевод «Перчатки» сохранился, впервые был
опубликован в 1860 г. в издании: Ш и л л е р Ф. Разные сочинения
в переводах русских писателей, т. 8. СПб., 1860, с. 319—321.
3 Зиновьев возражает С. С. Дудышкину, статья которого была
написана под влиянием воспоминаний Сушковой ( PB, 1857, № 9,
кн. 2, № 18).
4 К этому месту сделана приписка мемуариста на отдельном
листе: «Статься может, что впоследствии он не поддавался военной
выправке и, вероятно, по этой причине заслужил прозвище Маёшка
(Mayeux). Зато он не только не сердился, но и обрисовал себя
под именем Маёшки. Немногие из его товарищей не имели особен
ной клички; прозвище Мунго придано было другу и его близкому
родственнику. Он вовсе не гнался за славой неукоризненного пар
кетного юноши. Он не дорожил знанием французского языка, не
щеголял никакой внешностью».
О происхождении прозвища «Маёшка» см. примеч. 32 к воспо
минаниям А. П. Шан-Гирея.
5 В гвардии Наполеона служил не Жандро, а гувернер Лермон
това – Капе, умерший в доме Арсеньевой.
6 Ошибка мемуариста: Ансельм Леви (Левис) был домашним
доктором в Тарханах; сопровождал Лермонтова на Кавказ, а затем
в Москву,
7 Стихи из поэмы Лермонтова «Монго» (1836) Зиновьев цити
рует по изд.: Л е р м о н т о в М. Ю. Сочинения, приведенные в поря
док С. С. Дудышкиным. 2-е изд. СПб., 1863, т. 1.
512
8 Ошибка мемуариста: M. H. Шубин оставил пансион летом
1828 г., до поступления в него Лермонтова. По предположению
Н. Л. Бродского, Лермонтов познакомился с Шубиным через Меще-
риновых ( Бродский, с. 155). Шубин был однокашником поэта по
Школе юнкеров; упомянут в юнкерской поэме «Гошпиталь».
9 Последний абзац перенесен на отдельный лист в измененной
редакции: «Один из умных, просвещенных и благороднейших това
рищей Лермонтова по пансиону и по юнкерской школе Михаил Ни
колаевич Шубин положительно убежден, что Михаил Юрьевич был
далек и чужд всякого искательства, что он был добрый товарищ, il avait
l'esprit varié et enjoué, il voulait avoir de (?) l'avantage... < нрзб. >
< «У него ум был разнообразный и живой, он хотел иметь некоторые
(?) преимущества» > , но он был истинно любим за свои благородные
правила. P. S. Из портретов Лермонтова более всех схож приложен
ный к первому изданию его сочинений».
Помимо воспоминаний Зиновьева, известен его ответ П. А. Вис
коватому на вопрос, знал ли Лермонтов древние языки: «Лермонтов
знал порядочно латинский язык, не хуже других, а пансионеры знали
классические языки очень порядочно. <...> Языку можно научиться
в полгода настолько, чтобы читать на нем, а хорошо познакомясь
с авторами, узнаешь хорошо и язык. Если же все напирать на
грамматику, то и будешь изучать ее, а язык-то все же не узнаешь, не
зная и не любя авторов» ( Висковатов, с. 58).
Д. А. МИЛЮТИН
Дмитрий Алексеевич Милютин (1816—1912) поступил в Мос
ковский университетский пансион в 1829 г. В рукописном журнале
«Улей», который редактировал Милютин, были помещены ранние
стихи Лермонтова (журнал утрачен). В 1831 г. Милютин издал
две книжки: «Руководство к съемке планов с приложением мате
матики и «Опыт литературного словаря»; последний получил благо
желательный отзыв в «Московском телеграфе» (1831, ч. 42,
с 325—326).
В дальнейшем Д. А. Милютин избрал военную карьеру,
в 1838—1845 гг. служил в Отдельном Кавказском корпусе. Будучи
в 1861—1881 гг. военным министром, проводил прогрессивные
реформы в армии (отмена телесных наказаний, сокращение срока
службы и т. д.).
Воспоминания Милютина написаны в 70-е годы. Сообщаемые
им сведения о широте литературных интересов воспитанников пан
сиона полностью подтверждаются исследованиями советских лите
ратуроведов Ф. Ф. Майского и Н. Л. Бродского.
17 Лермонтов в восп. совр.
513
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ
(стр. 80)
1 Ныне на месте Московского университетского пансиона
находится Центральный телеграф (угол ул. Горького и ул. Огарева).
2 Согласно табели о рангах все должности в гражданском
аппарате царской России были разделены на четырнадцать классов.
Четырнадцатому классу соответствовало звание коллежского реги
стратора, двенадцатому – губернского секретаря, десятому – кол
лежского секретаря.
3 В 1820-е гг. исторические романы и повести Вальтера Скотта
в большом количестве издавались в России; русские переводы дела
лись и с английского оригинала, и с французских изданий. Об
отношении Лермонтова к Вальтеру Скотту см. статью Ю. Д. Левина
( ЛЭ, с. 507—508).
M. Н. Загоскин опубликовал в эти годы два романа: «Юрий
Милославский, или Русские в 1612 году» (1829) и «Рославлев, или
Русские в 1812 году» (1831).
4 Речь идет о существовании в пансионе Общества любителей
российской словесности, о котором С. Е. Раич так вспоминал
в 1854 г.: «В последние годы существования Благородного пансио
на <...> под моим руководством вступили на литературное поприще
некоторые из юношей, как-то: г. Лермонтов, Стромилов, Колачев-
ский, Якубович, В. М. Строев. Соображаясь с письменным уставом
В. А. Жуковского, открыл я для воспитанников Благородного пан
сиона Общество любителей отечественной словесности; каждую
неделю, по субботам, собирались они в одном из куполов, служившем
моею комнатою и пансионскою библиотекой. Здесь читались и обсу
живались сочинения и переводы молодых словесников, каждый месяц
происходили торжественные собрания в присутствии попечителя
университета А. А. Писарева, директора П. А. Курбатова, инспектора
пансиона М. Г. Павлова и нескольких посторонних посетителей;
в собрании читались предварительно одобренные переводы и сочи
нения воспитанников, разборы образцовых произведений отечествен
ной словесности и решались изустно вопросы из области ифики,
эстетики и пр., предлагавшиеся попечителем, директором или инспек
тором» (Русский библиофил, 1913, кн. 8, с. 32—33). Подробнее
об обществе и его участниках см.: Бродский, с. 122—146; Вацу
ро В. Э. Литературная школа Лермонтова. – Лермонтовский сбор
ник, с. 49—90.
5 О рукописных журналах, издававшихся в пансионе, см. также
воспоминания В. С. Межевича на с. 84.
6 Милютин ошибочно указывает дату 29 сентября. Об этом
посещении см. воспоминания Г. Головачева ( PB, 1880, № 10,
с. 698—699).
514
7 «Высочайший указ» о преобразовании Университетского пан
сиона в казенную гимназию последовал 29 марта 1830 г.
В. С. МЕЖЕВИЧ
Василий Степанович Межевич (1814—1849) – журналист,
литературный критик. Печатался в «Телескопе», «Галатее» и «Оте
чественных записках», затем стал сотрудником «Северной пчелы».
Знал Лермонтова еще по Московскому университетскому пансиону
и воспользовался первым удобным случаем, чтобы рассказать о поэте,
интерес к личности и творчеству которого был особенно велик в конце
30-х – начале 40-х гг. Возможность публикации в полуофициозной
«Северной пчеле» похвальной статьи о поэзии Лермонтова (с лич
ными воспоминаниями о поэте) возникла в результате неожиданной
позиции редактора «Северной пчелы» Булгарина. Он напечатал
в своей газете восторженную статью о «Герое нашего времени».
Как утверждали современники, издатель И. Глазунов попросил
Булгарина услужить ему и написать похвальную рецензию, чтобы
публика быстрей раскупила «Героя нашего времени» (Краткий обзор
книжной торговли и издательской деятельности Глазуновых за сто
лет. 1782—1882. СПб., 1883, с. 71—72); другие версии по этому
поводу см.: Г о л о в и н И. Записки. Лейпциг, 1859, с. 67; ИВ, 1892,
кн. 11, с. 387). Намекая на эти слухи, Белинский писал о «купленном
пристрастии» Булгарина ( Белинский, т. 4, с. 373). Воспользовавшись
позицией Булгарина, В. С. Межевич послал в «Северную пчелу» свою
статью в форме письма к редактору.
ИЗ СТАТЬИ О СТИХОТВОРЕНИЯХ ЛЕРМОНТОВА
(стр. 84)
1 Переводы Лермонтова из «Лалла-Рук» неизвестны. Из дошед
ших до нас переводов Лермонтова лирики Т. Мура известны стихо
творения: «Ты помнишь ли, как мы с тобою...» (заглавие Т. Мура
«Выстрел») и «Романс» («Ты идешь на поле битвы...»), который,
как установил В. Э. Вацуро, является переложением стихотворения
Т. Мура «Go where glory waits thee». О влиянии творчества Т. Мура
на поэзию Лермонтова, включая поэмы и драмы Лермонтова, см.
статью Вацуро В. Э. ( ЛЭ, с. 323—324).
2 Поэма Лермонтова «Хаджи Абрек» была опубликована
в «Библиотеке для чтения» (1835, № 11, отд. 1, с. 81—94).
3 «Песня...» появилась впервые в «Литературных прибавлениях
к «Русскому инвалиду» (1838, 30 апреля, № 18, с. 344—347) за
подписью «...въ». Однако в «Оглавлении статей, помещенных в «Лите
ратурных прибавлениях к «Русскому инвалиду» 1838 г. автор
ство Лермонтова было раскрыто.
515
E. A. СУШКОВА
Екатерина Александровна Сушкова (в замужестве Хвостова;
1812—1868) – одна из героинь лирики Лермонтова. Она происхо
дила из семьи, многие члены которой были причастны к литературе.
Это прежде всего ее двоюродная сестра поэтесса Е. П. Ростопчина,
дядя Н. В. Сушков, кузина Е. А. Ган, известная в свое время
писательница, повести которой высоко ценил В. Г. Белинский,
В. Желиховская и др., но обстоятельства еще в детстве оторвали
ее от этой среды. После разрыва родителей она была вверена попе