Текст книги "Спасение (ЛП)"
Автор книги: Питер Ф. Гамильтон
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 45 страниц)
– Продолжительность полёта составляет сто семь минут, – объявил автопилот. – Управляющий центр поместья Иммерле оповещён о времени вашего прибытия. Ваш наставник Александр сообщает, что рад скорой встрече, и надеется, что вы с новыми силами приметесь за учёбу.
Последние слова потонули в общем коллективном стоне, разбавленном, впрочем, радостными криками девчонок. Нахмурившись, Деллиан смотрел в окно и гадал, сумеет ли он заметить момент, когда они пересекут звуковой барьер.
С высоты в двадцать километров пробегающее под ними море казалось странно однородным, словно расстеленное под крыльями флаера одеяло. Деллиан заметил на горизонте несколько островных групп, но не смог узнать в их очертаниях известные из уроков географии архипелаги.
Дальнейший маршрут пролегал над сушей. Деллиан разглядывал старые города и посёлки, выглядевшие с высоты полёта серыми ранами в зелёном море джунглей. Два или три раза он видел столбы дыма, поднимающиеся с поверхности – там что-то горело.
От скуки и монотонности зрелища он было задремал, когда флаер едва заметно наклонился.
– Почему мы меняем курс? – встрепыхнулась Йирелла.
– Меняем курс? – переспросил не вполне просунувшийся Деллиан.
– Да, блядь! – прошипела девушка, оглядывая ряды в поисках поддержки. – Пилот, отчёт о смене курса, – звонко сказала она.
Парни с соседних сидений с любопытством посмотрели на неё.
– Ждите ответа, – ответил автопилот. – Система пилотирования недоступна.
Вместо того, чтобы успокоить, ответ взбудоражил всех. Деллиан прижался лицом к окну. Мелькающая внизу поверхность земли выглядела помятой, словно скомканная бумага, поскольку они пролетали над предгорьями. Видимые им пятна растительности сокращались, а те, что оставались, уменьшались в размерах, сменяя зелёный цвет на более коричневые и жёлтые тона с множеством чёрных прорех.
– Внимание! Экстренная ситуация! – оповестил мужской голос, заметно отличающийся от бесполого голоса автопилота. – Функционирование систем флаера нарушено. Вы слушаете запись. Пожалуйста, сядьте в кресла и оставайтесь на своих местах. Дополнительные меры по обеспечению безопасности активируются через десять секунд. Не пугайтесь, это не более чем мера предосторожности.
– Святые святы! – простонал Деллиан, ощущая, как нос флаера заваливается всё ниже и ниже. Конечно, ему было сложно судить, но по тому, как мимо иллюминаторов проносились клочья облаков, скорость увеличивалась. Что было логично – они ведь падали в крутом пике.
Не двигаясь, он сидел в кресле, наблюдая за тем, как стенки кресла начали набухать и расти вверх, образуя защитный кокон вокруг его туловища и конечностей.
– Автопилот, – услышал он голос Йиреллы, – сообщи статус повреждения!
– Двигатель повреждён. Идёт подготовка к экстренной посадке.
– Ясно, – кивнула она и, повернувшись, спросила: – Дель, я почему-то вне сети. А ты?
– Сеть, проверка связи! – приказал Деллиан.
– Связь со спутниками утрачена, ваши сетевые устройства работают в автономном режиме, – услышал ответ автосекретаря.
– Я вне зоны доступа, – ответил он Йирелле.
– Автопилот, сообщи статус доступа к сети! – попросила она, перекрикивая шум.
– Осуществляется попытка восстановить соединение с глобальной сетью, – произнёс автопилот.
– Автопилот, сообщи статус попытки!
– Сеть недоступна. До восстановления сети нахожусь в режиме «Временная потеря связи».
– Автопилот. Сообщи статус неисправности. Это повреждение роутера флаера или отсутствие сигнала со спутников?
–Статус неисправности: неизвестен. При работе от резервного источника питания опция анализа недоступна.
– Вот и полетали, блядь, – подвела итог беседы Йирелла.
– Автопилот, на какой мы высоте? – Деллиан решил, что пришла его очередь задавать вопросы.
– Четырнадцать километров, с тенденцией к быстрому снижению, – ответил автопилот.
– Святые меня храни! – воскликнул он. – Мы что, разобьёмся нахуй?!
–Прогноз отрицательный. Резервных мощностей флаера достаточно, чтобы довести до нуля скорость относительно земли к моменту соприкосновения с поверхностью.
Деллиану потребовалась целая минута, чтобы понять смысл ответа. После чего он оглядел своих товарищей, гордый тем, что не паникует. Его даже немного расстроило отсутствие паники в глазах соклановцев, но он быстро утешился, решив, что они тоже напуганы до смерти, просто не подают вида.
Тем временем нос флаера всё больше и больше наклонялся вперёд, заставляя думать о неконтролируемом пикировании и ударе о скалы, которые мелькали за окном. Превозмогая тошноту, Деллиан повернулся к окну и постарался запомнить то, что увидел. «Хороший солдат знает окружающую местность», – так гласит одна из заповедей тактической подготовки.
Их допотопный летающий драндулет – Деллиан в уме называл флаер именно так – уже выровнялся и некоторое время летел параллельно поверхности гор. Но не успел юноша обрадоваться, как инерция начала вдавливать его тело в предусмотрительно надутую автопилотом противоперегрузочную подушку – флаер резко, до лопнувших сосудах в глазах, снижал скорость.
С трудом повернув негнущуюся шею, Деллиан продолжил смотреть в окно, практически ничего не различая из сузившегося до крохотного туннеля поля зрения. Единственное, что он понял из увиденного – под ними были скалы.
– Внимание. Мы приземлимся через четыре… три… две…
Раздался удар такой силы, что Деллиан на долю секунды потерял ориентацию, но быстро пришёл в себя. Движение не прекратилось. Кабина наполнилась скрежетом и криками его товарищей. В иллюминаторе он увидел, как впереди, хаотично вращаясь, летит вырванное из фюзеляжа крыло.
В следующую секунду салон флаера разорвало. Он увидел яркий свет, пробивающийся через образовавшуюся дыру, но почти сразу последовал ещё один удар, окончательно выбивший из Деллиана дух.
Придя в себя, он несколько секунд боролся за то, чтобы вернуть телу контроль. Сердце трепыхалось как пойманная птица. Деллиан с хрипом дышал, словно только что пробежал марафонскую дистанцию.
Он начал анализировать свои ощущения. В разреженном воздухе чувствовалась пыль и сернистый запах. Пол кабины был наклонён в сторону носа, под углом примерно в двадцать градусов. Яркий солнечный свет было видно в дыре, зияющей впереди неровными краями. В лучах сверкали пылинки и колыхался вытекающий через проём тёплый воздух.
– Ты в порядке? – Сразу, как выбрался из защитной оболочки, он повернулся к Йирелле.
– Да, наверно, – неуверенно ответила девушка.
– Чувствуешь боль? Какие-то травмы?
– Нет, – отмахнулась она. – Дай мне прийти в себя.
Поняв, что подруге ничего не угрожает, Деллиан посмотрел на товарищей. Релло и Тиллиана сидели ближе других к трещине и сейчас находились в шоке. Пыль и осколки камня ударили по ним, ранив свободные от одежды места. На лице Тиллианы была видна кровь. Элличи уже стояла рядом на коленях, заботясь о её запорошенных пылью глазах.
– Медики клана без труда справятся с повреждениями, – заверил её Ксант.
– Какие клановые медики?! – не поворачиваясь, огрызнулась Элличи. – Что за чушь ты несёшь?! Мы разбились в глуши!
– Мы не знаем, куда упали, – постарался успокоить всех Деллиан, добавив в голос командирские нотки. – Давайте выйдем и разберёмся.
По тому, как после его слов все зашевелились, он сделал вывод, что высказал общее мнение. Разбитый флаер казался жутким и опасным местом. К сожалению, автоматическая дверь не открылась, даже когда Джанк несколько раз ударил по ней ногой, поняв, что она не реагирует на нажатие кнопки аварийной разблокировки.
Поэтому они просто выбрались через трещину, оказавшись на склоне, усыпанном валунами.
Деллиан огляделся. Во все стороны простирались такие же безликие, невзрачные холмы. На востоке, плохо различимая из-за мутного воздуха, темнела горная цепь. Почва была сухой и безжизненной – пейзаж оживляли только несколько кустистых кустарников со сморщенными листьями и кажущиеся мёртвыми странные чёрные деревья, торчащие тут и там. Больше всего остального в пейзаже в глаза бросились хаотично разбросанные валуны, многие из которых опасно балансировали в неустойчивом положении. Воздух был холоднее, чем должен быть при ярком солнце и безоблачном небе.
– Ну, что теперь? – спросил Ксант. – Какие планы?
– Мы дождёмся спасателей и полетим домой… – начал было вечно настроенный на позитив Ореллт.
– Вообще-то нет, – оборвала его Йирелла, извиваясь и выбираясь через щель в фюзеляже. – У нас нет связи, и я не добилась ответа от автопилота. Все системы мертвы.
– Аварийный маяк должен транслировать нашу позицию, – заметила Элличи. – У него автономный источник питания.
– Я тоже хочу в это верить, – вздохнула Йирелла, пожав плечами.
– Эй, это надёжное устройство!
– Ага. Как флаер. Хотя постой. Флаер же разбился? – вплеснула руками она.
– Хватит перепалок! – закричал Ксант. – Давайте думать, что нам делать.
– Просто сохранять спокойствие и оставаться на месте, – сказал Деллиан. – У кого-нибудь работает связь с сетью?
Последние его слова все встретили с кислым и нервным выражением лиц, поскольку уже успели попробовать вызвать помощь и знали, что сеть недоступна. Деллиан никак не мог представить, как такое вообще могло быть. Впрочем, смысла гадать не было – в первую очередь ему нужно успокоить своих товарищей.
– В любом случае в поместье сразу поймут, что флаер нас не привёз. И организуют поиски, – произнёс он уверенным тоном. – И будут искать, пока не найдут.
– Но это займёт много времени. Мы сильно отдалились от курса, – с тревогой промямлил Джанк.
– Мы отлично видны со спутника, – отмахнулся Деллиан, пытаясь подавить собственное беспокойство. – Искины без труда заметят обломки.
– Мы можем помочь в поисках, – сказала Йирелла. – Нам нужно собрать сухие ветви от кустов и поджечь.
– Серьёзно? Ты хочешь устроить лесной пожар? – хохотнул Ореллт. – А потом взойти на костёр и сгореть?
– Костёр – великолепный инфракрасный маяк, олух, – вздохнула она. – К тому же ночью тут холодно.
– Какой ночью? Хочешь сказать, что мы тут будем до ночи куковать? Нас найдут через пару часов! – взорвался юноша.
– Напомни мне, когда ты в последний раз был прав, Ореллт? – снова вздохнула Йирелла. – Давай посмотрим правде в глаза – мы предоставлены самим себе. У нас нет информации о том, как скоро нас найдут. Так что нам нужно быть готовыми защищать себя в любой ситуации.
– Защищать от чего? – не сдавался Ореллт. – Тут нет никого, кроме нас!
– Йирелла права, – сказал Деллиан. – Мы понятия не имеем, какие звери живут в этих горах.
– Лучшее, что мы можем сделать в сложившихся условиях, – забраться обратно в кабину и зажечь перед трещиной, которая сейчас единственный вход внутрь, костёр, – продолжила она.
– Ради всех святых, что ты несёшь? – Ореллт закатил глаза. – Какой костёр, какой закат? Спасательные команды прибудут через час.
– Кто-нибудь, кроме Ореллта, собирается рискнуть жизнью, поверив его предсказаниям? Дураков нет? Тогда давайте займёмся костром. Нам нужны дрова.
– Всё верно, – кивнула Элличи. – Хорошо, если дрова не понадобятся. Но мы должны быть готовыми к тому, что помощь запоздает. Это маловероятно, но возможно.
– В аварийном комплекте на случай аварии есть топор, – вмешался Деллиан, увидев по выражению лица Ореллта, что тот опять собирается спорить. – Джанк, Урет, Ксант, идёмте со мной. Когда мы падали, мы сломали множество деревьев. Пойдёмте посмотрим, если ли среди них сухие. Остальные, начинайте собирать хворост в кустах. Ещё нам нужно разобраться с водой – есть ли у нас возможность пополнить здесь её запасы.
Парни начали шевелиться. Неохотно – пока никто из них не хотел принимать тот факт, что они тут надолго застряли, но начало было положено.
Вернувшись в салон, Деллиан открыл два набора для выживания, специально подготовленных для подобных случаев. В одной из коробок он нашёл впечатляющих размеров аптечку – для лечения всех мысленных травм, а остальные коробки содержали наборы базового оборудования для выживания.
Деллиан сразу передал аптечку Элличи для лечения глаз Тиллианы, после чего вдумчиво провёл инвентаризацию запасов. Комплект, подготовленный неизвестными инженерами, разочаровал. В основном он содержал тёплые одеяла и верёвки, пару столовых ножей, факелы и десять колб, каждая из которых была заполнена литром дистиллированной воды и снабжена насосом, работающим от мускульной силы. Единственной пригодной для обороны от диких животных вещью являлся крохотный туристический топорик.
– У нас мало воды, – шепнул он Йирелле, проходя мимо неё.
– Здесь мы её не найдём, – так же шёпотом ответила она. – У кустарника полностью сухие листья. Я не понимаю, как они вообще тут выросли. Мы что, случайно упали в центр засухи?
Деллиан со вздохом воздел очи горе – потребность Йиреллы искать первопричину всех явлений очень часто переходила грани разумного. В небе, высоко над его головой, сияли яркие точки разгоняющихся межзвёздных кораблей, напоминая о могуществе человечества. Даже Катар, газовый гигант системы, не мог соперничать по яркости с этими рукотворными звёздами.
– Слушай, а это не может быть началом конца? – осторожно спросил он.
– Не может ли это быть нападением врага? Не думаю. – Наступила очередь Йиреллы остужать разыгравшееся воображение. – Если бы Юлосс подвергся нападению, мы имели бы несчастье наблюдать стрельбу из оружия космического масштаба и космической энергии. Это породило бы вспышки ярче тысячи солнц. Видел такие?
Деллиан помотал головой.
– Вот именно, – подвела Йирелла итог. – Мы доживаем последние дни человеческой цивилизации в этом мире. Мы прекратили тратить ресурсы на поддержку инфраструктуры поколение назад. А поскольку всё, что имеет начало, имеет и конец, окружающая нас техника обречена на поломки. Это общеизвестно. Но я никогда не думала, что почувствую грядущий крах лично. И не ожидала, что всё так плохо. Была уверена, что наша жизнь более продумана и организована, – добавила она чуть тише.
– Мы справимся, – ободряюще сказал Деллиан. – Ничего страшного не случится.
Йирелла нахмурилась, показав всем своим видом, что думает о показной браваде. Но, слава святым, молча.
– Нам нужны дрова, – продолжил он чуть громче, чтоб его услышала вся группа. – Только ради святых, не уходите дальше пары сотен метров от флаера, чтобы потом ещё и вас не искать.
Никто и не пошевелился.
«Ладно, – подумал Деллиан, – я начну, а остальные подтянутся».
Он огляделся по сторонам, выискивая взглядом мёртвые, высохшие деревья. И сразу заметил парочку – на каменистом холодном склоне их вообще было не так уж много. А мёртвые деревья просто бросались в глаза болтающимися по ветру полосами сухой коры.
– Я нарублю сухих веток, – сказал он в пустоту, – а вы ломайте на части, чтоб оттащить к флаеру.
Деревья, которые он увидел на плато, не превышали четырёх метров в высоту и поднимались, образуя искривлённые полусферы из торчащих из ствола веток, плотно переплетённых между собой. Из бесконечных скучных уроков ботаники Деллиан вспомнил, что эта порода деревьев являлась пустынными растениями, произрастающими, первоначально, на другой планете за сотни световых лет отсюда. Эволюция в сухом климате снабдила растения огромными клубнями, которые могли при необходимости удерживать драгоценную воду в течение многих лет, в то время как ветви и толстые, похожие на пальцы, листья обеспечивали растения энергией для роста, поглощая бьющие с безоблачного неба лучи яркого солнца.
«Но даже эти неприхотливые и выносливые растения не выдерживали суровых условий плато, на котором им посчастливилось разбиться», – думал Деллиан, колотя по веткам лёгким и неудобным топориком. Несмотря на то, что растение, которое он сейчас пытался срубить, давно засохло, ветки оказались на удивление жёсткими, и очень скоро Деллиан понял, что ветки проще ломать, чем рубить.
Оглянувшись, он с удовлетворением заметил, что куча отломанных им ветвей исчезла – соклановцы начали относить выломанные ветки к кораблю. Неподалёку затрещали ветки – кто-то из парней начал ломать другое сухое дерево.
Но несмотря на коллективные усилия, им потребовалось более получаса, чтобы собрать сравнительно небольшую кучку подходящих для костра дров. Это был тяжёлый труд в разреженном воздухе, и их лица, вопреки холоду, покрылись капельками пота.
Деллиан только закончил рубить ствол дерева, как услышал пронзительный ревущий звук, доносящийся откуда-то из глубины ущелья на востоке.
– Святые защити, – нервно промямлил Джанк, в панике оглядываясь по сторонам. – Кто может так орать?
Ответный крик раздался из-за склона горы на западе.
– Ты про это блеяние? – уверенным тоном спросил Ксант. И тут же вышел из образа, вздрогнув при звуках третьего рёва, раздавшегося с юга. – Святые святы! Сколько же их там?
Деллиан с удовлетворением наблюдал за фиаско Ксанта. Нехорошо, конечно, но святые простят ему эту маленькую слабость.
– Их тут тысячи, – мрачно ответил Урет. – А ты небось гадал: «Ах, почему наша усадьба огорожена?» Это их планета, а не наша.
– Эти крики, они звучат, будто кричит морок. А у нас в учебнике написано, что они охотятся только ночью!
– Видимо, эти мороки не читали учебников, – сказал кто-то из парней, вызвав сдержанные смешки.
– Мы тут слишком уязвимы, – произнёс Деллиан. – Давайте оттащим это дерево к флаеру. Оно только кажется тяжёлым, но мы справимся, если потянем все вместе.
Два раза повторять не пришлось. Напуганные ребята обступили ствол, схватились за ветки и бодро потянули дерево к флаеру. Оглядевшись, Деллиан увидел, как другие группки парней тащат собранные охапки валежника – крик заставил поторопиться всех.
– Нам нужно вооружиться, – нервно сказала Йирелла, когда все собрались рядом с фюзеляжем.
– Агась, – кивнул Деллиан. – У меня есть топорик.
– Я нашёл в припасах два ножа, – объявил Фалар. – Правда, они, как оружие, никуда не годятся.
– Нам надо использовать их в качестве наконечников для копий, – произнесла Элличи. – Привяжи их к концам подходящих палок. Это поможет нам держать зверей на расстоянии, когда они атакуют.
– Нас атакуют, – возмутился Джанк. – Где, святые меня дери, спасательные команды?
– Немедленно прекрати, – недовольно произнёс Деллиан. – Только паники нам до полноты комплекта не хватало. Лучше помоги развести костёр, если не знаешь, чем заняться.
– Эй, я возмущался, а не паниковал, – проворчал Джанк.
Но костёр разводить помог. Парни подготовили растопку, наломав тонких веточек, после чего оградили их от ветра ветками с сохранившимися листьями. Более толстые ветки они разломали на части, чтобы те послужили дровами, когда пламя разгорится.
И оно разгорелось, как только Деллиан поднёс к листьям ярко горящую палочку фальшфейера, обнаруженного в комплекте для выживания. В звуках потрескивающих дров было что-то настолько притягательное, что к их компании присоединилась даже Тиллиана, которой Релло помог выбраться из трещины фюзеляжа. На повреждённых глазах девушки находилась повязка, которую наложила Элличи, используя бинты из аптечки.
Деллиан огляделся и облегчённо вздохнул, обнаружив, что Йирелла взобралась на самый высокий из расположенных поблизости валунов. Закончив рубить одну из особенно толстых веток дерева, которое они приволокли, он передал топор Хейблу и подошёл к подножию валуна.
– Ты типа часовой? – спросил он, улыбаясь.
– Угу. Кто-то должен. Кстати, пока что я не увидела ничего не то что представляющего угрозу, а вообще ничего живого.
– Ну, мороки не сунутся к нам до темноты, и даже тогда огонь будет держать их на расстоянии.
– Сходи согласуй этот план с мороками, их там несколько в овраге сидит.
– Даже если они не испугаются огня, им ни за что не пробраться внутрь фюзеляжа. Даже я с трудом в эту щель протискиваюсь.
– Интересно, а что они едят в обычных условиях? – верная себе, задумчиво протянула Йирелла.
– Я знаю, что они точно не будут есть, – в тон ей ответил Деллиан, – членов нашего клана.
– Ну, Дель, будь серьёзней, – отмахнулась она. – Чем они питались до нашего прилёта?
– Они питались всем, что бегает тише их, – серьёзно ответил он. – Они хищники и жрут то, что сумеют поймать. Кроликов, диких собак, птиц и всё такое. Что вообще здесь живёт?
– Ничего. Можешь оглядеться по сторонам. Много видишь кроликов, диких собак и птиц и, – Йирелла скорчила уморительную гримасу, – всего такого?
– Ну-у-у… – многозначительно протянул Деллиан.
– А мороков тут целых четыре штуки. Я считала. Тогда что они жрут, если тут, кроме них, ничего нет – животных нет, живых растений нет? Всё это плоскогорье не может снабдить пищей одного морока, не говоря уже о четырёх.
– Они жрут друг друга… – начал было он, но быстро поправился, увидев раздражение на лице подруги. – Может быть, это плоскогорье – место их сезонной миграции. Они просто перебираются на новое охотничье угодье.
– Сезонная миграция? – фыркнула она. – В тропиках?
– Хорошо! – Деллиан поднял руки вверх, показывая, что капитулирует. – Я понятия не имею, что мороки тут жрут. Ты рада?
– Нет, не рада! – возмутилась Йирелла. – У нас тут не школьная олимпиада, если что. Я ищу ответ на вопросы, а не способ тебя унизить! Всё, что нас окружает, – невообразимо странно. Шансы каждого события, которое с нами случилось, почти невероятны.
– И что это означает? – насупился он.
– Означает то, что все вместе события не могут произойти.
– А вот прикинь, – Деллиан с улыбкой развёл руки, – они произошли.
– Я не могу это объяснить, – вздохнула она, – но добром это не кончится.
– Да-да, я понял. Всё плохо, мы все умрем, – вздохнул и он. – А теперь давай-ка вернёмся к флаеру.
Йирелла послушно спрыгнула в его протянутые руки. Оказавшись на земле, она взяла Деллиана под локоть, и они пошли в сторону флаера.
– И у нас ещё и воды нет, – продолжила жаловаться она. – Это убьёт нас быстрее, чем мороки.
– Давай мы будем беспокоиться об этом завтра, – постарался он успокоить подругу. – Может, ещё нас ночью всех съедят – а ты о будущем беспокоишься.
– Вот ни разу не смешно, – обиженно ответила Йирелла.
– А серьёзно – если ситуация с водой не улучшится, мы можем выкопать клубни ещё живых местных деревьев. В них-то точно есть влага. Я уверен, что читал, что люди так выживали.
– Это городская легенда. Клубни слишком глубоко, они мелкие, воды в них мало. Ты больше потратишь влаги через пот и дыхание, откапывая их, чем сумеешь выдавить из клубней.
– Хочешь сказать, что тут вообще нет воды?
– Именно. Завтра мы должны будем покинуть флаер и спуститься с плоскогорья. Там мы найдём воду. Если нет – будем копать.
– Вот и ладненько, – улыбнулся Деллиан. – А то я уж было вообразил, что ты будешь задвигать про то, что нам придётся пить мочу.
– А что? – всплеснула руками Йирелла. – Отличная мысль. Обычно в тропическом климате выжившие делают плёночный опреснитель, испаряя жидкость и собирая получившийся пар. В нашей холодрыге это не сработает, увы. Но не очень-то и нужно – имеющиеся в спаснаборе фильтрующие насосы запросто справятся с мочой. Нужно только подготовиться – организовать сбор продукта в контейнер. Просто на всякий случай.
Деллиан театрально застонал, воздевая руки к небесам.
– Прекрати паясничать, Деллиан. Обезвоживание убивает.
– Хорошо. Но твой план сработает, только если с ним согласятся все. Мы с тобой больше пары литров не выдавим, сколько не тужься.
– Ссать будут все. Если увидят, что неформальные лидеры клана так поступают.
– Мощно придумано, внушает, – улыбнулся Деллиан. – Но как мы убедим этих неформальных лидеров?
– Неформальные лидеры клана – это мы, дурашка. – Йирелла взъерошила спутнику волосы. – Ты что, действительно этого не знал?
– Конечно знал, – с пылом возразил он, неожиданно для себя покраснев.
– Мы – идеальная команда управленцев. У меня есть знания и тактика, у тебя – харизма. Вместе мы способны заставить остальных плясать под нашу музыку.
Деллиан возмущённо воздел указательный палец вверх, собираясь возразить, но сказать было нечего. Йирелла была права как толковый словарь.
– Ну? – спросила она с хитрой усмешкой. – На какой мы стадии?
– На стадии торга, – вздохнул он.
– В теории управления считается, что хороший лидер отдаёт приказы, с которыми люди не спорят, так как убеждены в их правильности. Интересно, в какую категорию попадёт лидер, который отдаёт приказы, не замечая, что отдаёт приказы?
– Может я и лидер, но не единственный. Джанк и Ореллт, знаешь ли, тоже хорошие капитаны. И к их мнению прислушиваются.
– В тактических играх ты был капитаном команды в тридцати двух процентах игр в этом году. Свежующим в списке идёт Джанк со своими жалкими шестнадцатью процентами. Ты явный лидер нашего года, Деллиан. Не отмазывайся. И есть ещё один фактор, который не даёт другим мальчикам стать лидерами, Дель. – Йирелла заговорщически понизила голос. – Чтобы куда-то вести людей, одной харизмы мало. Неплохо бы ещё знать, куда вести. А они не знают. Потому что я не с ними. Я с тобой.
– Великие и вечные святые, – застонал Деллиан.
Но сделал это тихо. Вполголоса. Они уже подошли к флаеру, а хороший лидер не будет разрушать свой авторитет, показывая обуревающие его сомнения, не так ли?
Уже в кабине, Деллиан демонстративно прочитал инструкцию к фильтру, после чего спросил мнение Элличи:
– Йирелла уверена, что этот фильтр способен отфильтровать мочу.
– Да, конечно, – кивнула девушка.
Они с Йиреллой были подругами, и Элличи согласилась бы, даже начни та утверждать, что солнце всходит на западе.
– Тогда я сделаю запас жидкости, – громко сказал Деллиан. – На всякий пожарный случай.
И немедленно помочился в ёмкость под одобрительное шушуканье остальных парней. Закончив, он передал ёмкость одному из своих приятелей, Джанку, пристально глядя на него. Медлительный Джанк звёзд с неба не хватал, но быстро понял, что от него требуется, внеся свой весомый вклад.
Затем к ёмкости выстроилась импровизированная очередь. В наполнении поучаствовали даже девчонки. После чего практически полный контейнер герметически закрыли и убрали с глаз долой.
На улице тем временем стемнело. Горящий у входа костёр бросал на камни и стенку флаера дрожащие отсветы, не в силах разогнать сгущающуюся всего в паре шагов тьму. Общее настроение было подавленным – несмотря на шуточки и браваду, все были уверены, что их спасут в течение ближайшее пары часов. И то, что этого не произошло, наполняло их сердца тревогой и неуверенностью.
– Мы должны поддерживать огонь как можно дольше, – произнесла Йирелла. – В идеале до самого утра. Это даст возможность спутникам наблюдения обнаружить нашу тепловую сигнатуру и будет отпугивать диких животных.
– Разобьём ночь на три вахты, дежурить будем по трое. Нашей задачей будет поддерживать огонь, – сказал Деллиан. – Дежурим снаружи, так что оружие из рук не выпускаем и будем прикрывать спины друг друга. Все остальные находятся внутри фюзеляжа. Я дежурю в первую смену и возьму топор. Фалар, Ореллт, составите мне компанию?
Оба юноши кивнули. Деллиан не заметил на их лицах желания оспорить приказ.
«Я что, действительно лидер?»
После захода солнца в горах быстро похолодало. Даже несмотря на то, что в трёх метрах от фюзеляжа горел небольшой костер, юношам пришлось закутаться в найденные в салоне пледы. Где-то во тьме мороки продолжали свою перекличку, исторгая из себя воющие крики. Деллиан был убеждён, что насчитал как минимум шесть особей, кричащих с разных сторон.
Йирелла права. Эта безлюдная местность не могла прокормить столько тварей.
Он поёжился и бросил ещё несколько веток в костёр. Сноп искр поднялся в небо, кружась, словно метель из звёзд оранжево-красной спектральной классификации. Освещённые ими валуны отсвечивали жёлтым, как огромные и бесформенные газопылевые туманности. Мороки кричали ближе – это было понятно по тому, что их крики стали громче, ниже, сильнее. Деллиану показалось, что он видит что-то движущееся между камнями.
Что-то более тёмное, чем темнота.
– Вернитесь в салон, – сказала Йирелла из раскола фюзеляжа. – Мы тут отломали спинку от кресла и сумеем заткнуть ей вход.
– Но тогда у нас погаснет костёр, – предательски дрожащим голосом произнёс Фалар.
– Переживём, – произнёс Деллиан.
Но стоило ему наклониться за ветками, которые он собирался напоследок бросить в костёр, как тень метнулась к нему из темноты.
– Берегись! – запоздало закричал Фалар.
В следующую секунду морок прыгнул. В дрожащем свете костра Деллиан впервые сумел разглядеть, как выглядит тварь – у зверя была неприятно лоснящаяся мертвенно-серая кожа, покрытая гнилостно-зеленоватыми пятнами. Вместо передних ног у него были огромные лапы, растопырившиеся семью бритвенно острыми серпами когтей. А вот голова, напротив, казалась непропорционально крохотной, с широко раскрытыми белёсыми бельмами мутных глаз и множеством выглядевших острыми зубов в открытой пасти. Ксенофоб, глубоко сокрытый внутри сознания Деллиана, подал голос, напоминая о том, что эта инопланетная тварь не имела никакого отношения к земной фауне.
И это особенно пугало.
Его буквально парализовал нутряной, первобытный страх перед чем-то чуждым.
Но несмотря на страх, он ловко согнул одно колено, чтобы с силой ударить топором по ногам чудовища. По обе стороны от него Фалар и Ореллт синхронно ударили в тварь своими самодельными копьями. Спокойно, слаженно, сильно. В точности, как на тренировках и соревнованиях.
Морок попытался уклониться от атаки, но было уже слишком поздно. Топор Деллиана ударил его в бок, круша рёбра. Копья воткнулись глубоко в грудь, пробив осклизлую кожу и выпуская наружу густую, тёмно-фиолетовую кровь. Тварь обречённо взвыла и попятилась.
– Отступаем в кабину! – закричал Деллиан, не без труда вырвав топор из разбитой грудной клетки. – Фалар, ты первый! – добавил он, поняв, что его соратники и не думают шевелиться.
Краем глаза он заметил ещё два сгустка тьмы, стоящих на грани освещённого костром пространства и выжидающих.
– Я в безопасности! – отозвался Фалар. – Пусть следующий идёт!
Но Деллиану и Ореллту было не до отступления. Из темноты на них бросился следующий морок. На этот раз Ореллт упал на колени, чтоб ударить снизу. Деллиан понял его манёвр – соклановец направил лезвие ножа снизу вверх, заставив тварь прыгнуть и утратить контакт с почвой, давая возможность ударить Делу.
Увидев, или даже почувствовав лезвие на своей шкуре, чудовище взвилось в прыжке, пытаясь избежать ранения. Именно этого Ореллт и добивался – тварь, лишённая контакта с землёй, не могла уклониться от удара топора Деллиана.
И он ударил.
Лезвие топора вошло в короткую шею морока так глубоко, что Деллиан едва сумел вырвать оружие. Ему помогла инерция падающего тела, выворотив топор из шеи агонизирующей твари.