Текст книги "Спасение (ЛП)"
Автор книги: Питер Ф. Гамильтон
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 45 страниц)
– Не понял? – неуверенно сказал тот.
– Ну, если бы злодеи украли мою жену, а я планировал отправиться за ней. Ты бы помог мне, понимая, что о твоей помощи станет известно и тебя отправят в ссылку с неизбежностью восхода? В вечную ссылку в самой отдалённой и адской дыре, которую только можно себе представить, а?
– Шеф, а мы что, злодеи?
– Не переводи стрелки, Кохей, – назидательным тоном сказал Альстер. – Думаешь, мне не очевидно, что ты просто боишься соврать и не решаешься сказать правду? Да-да, ты бы не стал мне помогать. И никто из наших не стал бы. И я вас не виню – это нормально. Я сам бы поступил точно так же. А вот они, – Юрий ткнул пальцем в фотографию, – поступили по-другому.
Подружка Генри Омри вот-вот родит. Каллум из-за этого даже не стал брать его на завод Гилген, спровадив от греха подальше на Хаумею и заняв работой, которую могли выполнить тамошние работники. О чём это говорит? О заботе. О том, что Каллум думает о своих сотрудниках, как о членах своей семьи. Что ещё нам о них известно?
– Ну… – нейтрально протянул Кохей. – Они заботятся друг о друге. Они дружат. Они ежедневно трудятся вместе, выполняя смертельно опасную работу. Они вместе владеют мотоциклом.
– И Каллум, не рассуждая, обрёк их на изгнание, попросив участвовать в операции, которая не могла кончиться ничем другим. Очень достоверно, правда?
– Но, шеф… – Ямада возмущённо вытянулся. – Ведь именно это и произошло! Каллум знал, что его сотрудников отправят в ссылку, когда поймают. У нас просто не было других вариантов – только так мы можем остановить возможную утечку данных в СМИ.
– Вопрос был не что Каллум сделал, а почему. Думай, Кохей, думай.
– Ну, свою жену он любил всяко больше, чем их.
– Серьёзно? Он считал сотрудников членами своей семьи. Никто не отправит в ссылку свою семью, чтобы помочь одному человеку. И вот ещё пища для размышлений, Кохей, – Каллум предложил участвовать в операции четырём своим сотрудникам. Это полностью уничтожит их жизни. И прикинь, никто не отказался. Такое вообще возможно?
– Но ведь так всё и было, – неуверенно повторил помощник.
– Нет. Не так. Это только посторонние думают, что каждая ликвидация последствий катастрофы смертельно опасна. Тогда как на деле Каллум никогда не терял членов своей команды. О чём это говорит? О доверии. О том, что члены команды привыкли доверять ему. Он дотошно планирует операции, сводя риск к минимуму. Мы думаем, что они рискуют, но на самом деле они этого не делают.
Каллум слишком умён, чтобы допустить бессмысленный риск. Он точно знает, где подостлать соломки, ещё до того, как они сделают первый шаг в опасную зону. Понимаешь, к чему я клоню?
– Нет, шеф. Не понимаю. – Кохей виновато опустил глаза.
– Ну вот, вот, прямо на этой фотографии. Можешь сказать, чего здесь не хватает? Это же так просто. Смотри – они все тут. Каллум, Моши, Генри, Алана, Райна. Вся команда. А кто остался в лавке?
– Шеф?
– Кто сделал этот снимок?
* * *
Полчаса и множество оскорблений спустя они наконец-то договорились и отправились в путь. Каллум радовался небольшой положительной динамике в отношениях с Донбулом – до того наконец-то дошло, что пленивший его человек не был охранником Корпорации, а просто носил его костюм. На практике это вылилось только в небольшом изменении риторики Донбула: он перестал называть Кэла шпиком и полицаем, перейдя к терминам вроде «ублюдка» и «сучьего выблядка». Это изменение давало надежду, что к концу пути их отношения наладятся. Небольшую надежду, но хоть что-то.
Каллум расстегнул ремень охранника, стягивающий его пленников, после чего вытащил тазер и осторожно разрезал пластиковые хомуты на их руках. Затем отошёл на пару шагов назад, держа пленников на прицеле.
– Я вам не доверяю. Звучит грубо, но что поделаешь. Поэтому не приближайтесь ко мне и не пытайтесь от меня убежать. Не забывайте, что я всем пожертвовал, чтобы спасти жену. Могу пожертвовать и вами.
Фолувакеми потянулась и потёрла запястья. Донбул просто посмотрел на него исподлобья и подошёл к цилиндрам, чтобы найти себе новые брюки и ботинки.
Теперь, когда дневной свет усилился, Каллум разглядел сквозь пар, что озеро на самом деле представляло собой грубый круг диаметром несколько сотен метров. На каменном берегу, около воды, лежал плот, целиком собранный из соединённых вместе жёлтых цилиндров.
– Это вулканическая кальдера, – сказала Фолувакеми тоном экскурсовода. – В этой части каньона их несколько. Без них мы бы тут загнулись в течение недели. Мы получаем от них тепло и воду.
– А воздух? Воздух вы тоже получаете из них?
– Нет. Только сернистый газ, – ответила женщина. – Воздух здесь из-за вот этих вот красавцев. – И она обвела рукой феноменальной высоты стены каньона.
Каллум недоумённо оглядел безжизненные каменистые склоны.
– Мы на семь километров ниже среднего уровня планеты – вот почему у нас здесь ещё есть воздух. Это крошечный карман, возможно, последний на Загрее. Должно быть, когда-то тут была такая же, как на Земле, атмосфера, может быть, миллион лет назад.
Но теперь везде слой воздуха тонкий, как на Марсе. Вот поэтому никто не удосужился его терраформировать. Сюда нужно было переместить целую новую атмосферу. Слишком дорого, особенно когда телескопы обнаружили так много миров с азотной атмосферой поблизости.
– Насколько далеко простирается ваш каньон?
– Километров на триста, по крайней мере, так принято считать. Некоторые люди здесь помнят снимки, сделанные в ходе исследования планеты и показанные по новостям. К сожалению, только меньше двадцати процентов дна пригодно для обитания, и здесь только одна группа геотермальных прудов.
– Где размещён портал? – спросил Каллум и прищурился, глядя в небо. По мере наступления утра оно изменило свет, став из бледно-серого ярко-синим, как сапфир.
– Мы думаем, что это какой-то дрон-дирижабль! – крикнул прислушивающийся к разговору Донбул. – Они его спускают, когда людей сюда запуливают. Ночью спускают, чтоб мы не увидели и не пролезли обратно на Землю. Всё остальное время он висит где-то в небесах, от нас подальше.
– Логично, – согласился Кэл. – Значит, он не прилетит до сегодняшнего вечера?
– Никогда раньше не прилетал, – сказала Фолувакеми. – Но так раньше всякие дятлы добровольно через него сюда не прыгали…
– К вечеру, я уверен, Корпорация успеет арестовать и допросить мою команду. Так что в следующее окно доставки мы получим не только Аккара с Димоном, но и моих ребят.
– Аккар? Ты сказал Аккар? Они поймали Аккара? – заволновалась негритянка. – Вот дерьмо!
– Не поймали. Аккар мирно сдался, чтобы дать мне возможность попасть сюда. Ну, не очень, конечно, мирно…
– Сантехник, не шути так! – с угрозой в голосе произнесла Фолувакеми.
– А я и не шучу.
– Аккар идёт сюда?
– Ага. И когда придёт, мы все отправимся домой. Мы все.
– Я отведу тебя в наш дом, – произнесла Фолувакеми, – чтобы ты смог найти там свою жену.
– Спасибо, – улыбнулся Каллум.
– …если она ещё жива, конечно, – с некоторой опаской договорила спутница.
– Не волнуйся, – Кэл стиснул зубы, – я всё равно всех вас отсюда вытащу.
* * *
Когда они наконец-то добрались до потрясающего воображение своим разнообразием набора каменных лачуг, выстроенных для себя ссыльнопоселенцами, Каллум приказал Аполлону записать всё, что попадает в поле зрения его камер. Это должно пригодиться для прессы, когда он вернётся на Землю.
Поначалу Кэл даже не представлял, что его ожидает. Поэтому ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что странные тёмные предметы, к которым он приближается, и есть поселение. В своём воображении Кэл успел нарисовать средневековую деревню, состоящую из круглых хижин с соломенными крышами. Глупое предположение – на Загрее не было никакой растительности для получения древесины или пальм для широких листьев. Вместо этого изгои построили себе дома из камня со стенами высотой в три метра. Дома возвышались прямыми прямоугольниками вдоль улиц. Крыши их были крыты прозрачной полиэтиленовой плёнкой.
– Нам присылают плёнку в больших рулонах, – пояснила Фолувакеми, заметив его взгляд, – вместе с другими строительными материалами. Она удобная – тонкая, но прочная.
– Что ещё вам присылают? – поинтересовался Каллум.
– Одежду, – она похлопала по пальто, – семена, яйца, строительные инструменты, немного посуды, простые лекарства. Поначалу присылали еду, но теперь присылают всё меньше и меньше. По их гениальным замыслам мы должны перейти на самообеспечение. Какой-то тупоголовый кабинетный эксперт решил, что это возможно. Вот только на практике это оказалось чертовски сложно. И с каждым днём всё хуже. Плохое питание не способствует росту производительности труда, знаешь ли. И тутошний воздух тоже не слишком хорош для нас. В нём полно вредных веществ.
На улице, на которую они свернули, их встретила целая толпа людей. Пять новых длинных домов как раз находились в стадии строительства. Каллум уставился на тачки, в которых везли камни, поражаясь изобретательности. Каждая тачка была сделана из цилиндрического контейнера, с ободком бочки в качестве колеса и ручками, собранными из вырезанных из цилиндра пластиковых полос.
– Гляди, правда удачно придумано? – улыбнулась Фолувакеми.
Тем временем они подошли к одной из бригад, складывающих из камней стену дома. Рука Кэла держалась очень близко к рукоятке пистолета, пока вышедшая вперёд спутница представляла его.
Что именно она сказала, Каллум не расслышал. Он сделал пару шагов назад, когда строители начали окружать его, держась на расстоянии. В их тихих переговорах слышалась скрытая угроза, руки сжимали кирки.
Он знал, что неприятие вызывает оружие, висящее на его поясе, – все находящие здесь люди не ожидали ничего хорошего от людей Корпорации. Кэл старался сохранять самообладание и, старательно улыбаясь, оглядывал их приготовления, всем своим видом показывая, что ничуть не обеспокоен.
Поэтому он был готов, когда случилось то, чего он так опасался, – от группы строителей отделился мрачный, крупный мужчина с тёмной бородой, торчащей на добрый локоть из воротника пальто. В руках мужчина нёс топор, рукоять которого была сделана из толстых полос жёлтого пластикового цилиндра, а клинком служил обтёсанный в неандертальском стиле камень.
Его сторонники, до этого осторожно держащиеся поодаль, осмелев, двинулись вслед за вожаком.
– Ну заебись! – вздохнула Фолувакеми. – Только этого придурка нам тут не хватало.
– Ты! – заорал здоровяк, накручивая себя. – Ржавый, я к тебе обращаюсь! Кто ты такой?!
По своему опыту Каллум догадывался, что разумная сдержанность в этой ситуации вовсе не является разумным выбором. Поэтому просто выхватил из-за пояса пистолет, переключил на одиночный огонь и выстрелил прямо под ноги здоровяка, не особо утруждая себя прицеливанием. Просто, чтобы показать, что так же легко он может следующим выстрелом прострелить ему бородатую голову. Или дать очередь по следующим за ним шакалам.
В разреженном воздухе шум выстрела показался до удивления звонким и хлёстким, словно щелчок бича. Все отпрянули.
– У меня ещё около семидесяти патронов, – спокойно сказал Каллум, – поэтому я смогу пристрелить с полусотню нападающих, прежде чем вы доберётесь до меня. Делать мне это совершенно не хочется. В качестве альтернативы, – он поднял карабин и, включив лазерный целеуказатель, провёл видимым в лёгком тумане лучом по толпе, – я предлагаю вам отправиться вместе со мной обратно на Землю. Решать вам.
Здоровяк, на лбу которого Кэл остановил лазерный луч, всё время дёргал лицом, словно пытаясь согнать алую точку как надоевшую муху, но ничего не говорил. Учитывая все обстоятельства, это можно было счесть хорошим знаком.
– Послушай его, Фёдор, – сказала Фолувакеми. – Он пришёл один. Всё началось как обычно: они сбросили бочки с комплектом выживания для двух человек. Но вместо них пришёл он один. Он упал с большей высоты, это я поняла по всплеску. Такого никогда раньше не случалось. Мне кажется, он не врёт, когда говорит, что сам пришёл сюда, потому что так решил. Думаю, он кого-то ищет.
– Херня! – прорычал Фёдор и оглянулся, словно ища поддержку у последователей.
Те нестройно закричали что-то ободряющее.
– В моём рюкзаке есть портальная дверь, – произнёс Каллум, повышая голос, чтобы все могли слышать.
Это известие вызвало всеобщий вздох удивления.
– Да-да, – с удовлетворением улыбнулся он. – Вы всё правильно расслышали.
Кэл сделал паузу, чтобы отдышаться, и продолжил, стараясь не сползать в высокомерный пафос.
– Я единственный, кто знает код активации портала, так что постарайтесь со мной не ссориться. Мы ждём, когда Корпорация арестует и отправит в ссылку моих друзей. Тогда – и только тогда – я активирую портальные врата, и мы уберёмся отсюда. После того как мы уйдём, вы сможете последовать за нами, я не против.
Читая эту речь, Каллум следил за выражением лица Фёдора, с удовлетворением отмечая, как губы здоровяка задрожали, а в уголках мрачных глаз показались слёзы. Потом он увидел, как тот напрягся, словно собираясь что-то сказать…
– НЕТ! – проревел Кэл, подняв пистолет и выстрелив в воздух. – Никаких вопросов! Никаких жалоб и предложений! Всё будет так, как я сказал, или не будет вовсе! У вас есть только один выбор – умереть или принять мой план!
В ответ Фёдор очень медленно и осторожно поднял руки ладонями вверх.
– Я всего лишь хотел сказать, – прогудел он, – что любой, кто предлагает мне убраться отсюда, мой лучший друг на все времена.
Каллум довольно оскалился, стараясь не показать толпе, насколько испугался.
Стоящая позади него Фолувакеми деликатно прокашлялась.
– Ну, а тебе-то чего? – вздохнул Кэл.
– Я думаю, что знаю, где искать твою жену. Если ты успокоишься и пообещаешь не пристрелить меня, то я тебя туда отведу.
Она повела его по дорожкам между домами, подальше от бурлящей из-за новостей толпы. Они шли между домами, переходили через каменные мостики, переброшенные через канавки, полные дымящейся воды. Дорога то вела прямо, то изгибалась в бессмысленных поворотах, ныряя в арки под каменными акведуками или огибая огромные общинные дома.
«Нужно иметь недюжинную память, чтобы так ориентироваться в этом рукотворном лабиринте. Или, – на этой мысли Каллум похолодел, – жить здесь годами».
Оглянувшись, он заметил, что Фёдор, впрочем, как и все остальные, следовал за ними, почтительно держась на расстоянии.
– Ведут себя так, будто я сраный мессия, – пробурчал под нос Кэл.
Наконец, они достигли цели. Подойдя к одному из непримечательных зданий, Фолувакеми открыла дверь, сделанную из распиленного пополам жёлтого контейнера, и они вошли.
Воздух внутри полнился настолько разными сильными запахами, что казался густым как суп. И горячим. Влажность внутри была почти тропическая. Горячая вода текла по неглубокому каменному каналу, протянувшемуся по периметру внутри здания.
Каллум проверил, что Аполлон по-прежнему записывает всё, что он видит. Странно выглядевшая почва занимала почти всё не занятое водой пространство внутри здания. С почвы поднималась зелень посевов. Большую часть растений составляла кукуруза, но Кэл заметил помидоры и авокадо, баклажаны, хлебные фрукты, карликовые бананы, а также несколько сортов, которые он не смог узнать.
Ни одно из скрюченных растений, тянувшихся к небу, не выглядело особо здоровым, словно все они страдали от общего упадка. Заметив падающие тут и там капли, Каллум поднял глаза. Заменяющая потолок полиэтиленовая плёнка покрылась конденсатом, который капал вниз, вызывая бесконечную капель.
– Как долго здесь длится день? – спросил он, глядя на пожухлые листья растений.
– Девятнадцать часов тридцать две минуты, – вздохнула Фолувакеми. – Это мешает нам и растениям. Имеются и другие негативные факторы, мешающие растениям созреть, – ядовитые соли в почве, низкое давление воздуха и Фёдор.
– Фёдор?
– Он считает, что все растения предназначены для еды, при этом неважно, созрели они или нет.
– А что, нельзя как-то умерить аппетит Фёдора?
– Каменный топор, способный пробить голову, является хорошим инструментом убеждения в своей правоте.
– Ну а что по этому поводу говорят ваши власти? У вас же есть какой-то избранный руководитель, который отвечает за порядок?
– Есть, – опять вздохнула Фолувакеми. – Это Фёдор.
– Фёдор отвечает за порядок?
– Если вы спросите его, то он скажет, что так и есть. И сказанное будет правдой. По крайней мере, в этом месяце. Потом его сменит кто-то ещё более здоровый и тупой. У нас тут худший из возможных вариантов первобытного строя. Если честно, я даже немного удивлена, что мы вообще так долго протянули. Каждая новая группа людей, попадающая сюда, пытается навязать всем своё мнение. С бо-о-ольшой буквы «М».
Вкопанные в землю и близко расположенные пластиковые полосы – из всё тех же пластиковых жёлтых контейнеров – отмечали конец огорода. В следующем отсеке бродили тощие куры, которые что-то выискивали на загаженной помётом почве. Мерзкий запах заставил Каллума задержать дыхание.
Вход в другой отсек был закрыт полиэтиленовой завесой. Резким движением Фолувакеми оттолкнула её. Внутри находился убогий лазарет. Десять кроватей, все заняты больными. Стоящая в воздухе вонь рвоты, кала и болезненного дыхания с лёгкостью перебила вонь курятника.
Каллуму пришлось прикрыть нос воротником, оглядывая завёрнутые в одеяла фигуры больных. Всё это время Аполлон искал сигналы подкожных имплантов Сави, но ответа не было.
И тут Кэл увидел её. Она лежала на кровати, в середине комнаты. Её густые волосы свисали грязной паклей с бока кровати. Всхлипнув, он подбежал и упал на колени возле кровати.
Лицо Сави было замотано в грубые бинты из разорванных тряпок, сильно запачканных высохшей кровью и жёлтым гноем. Ещё больше повязок покрыло её руки. Лежащая поверх одеяла забинтованная нога была изогнута под неправильным углом. Дыхание было неглубоким и поверхностным. Видеть её в таком состоянии было почти физически больно.
– Жена? – тихо и ни на что не надеясь, прошептал он.
– Кэл? – удивлённо спросила Сави, тут же зайдясь в кашле.
– Да. – Каллум улыбнулся, не стесняясь своих слёз. – Да, милая, это я.
Она приподняла голову, и сквозь прорехи в бинтах Кэл увидел её открытые глаза. Зрачок одного из них закрывало слепое белёсое пятно.
– Как ты вообще попал сюда, любимый? – шёпотом спросила Сави.
– В болезни и здравии, помнишь? Я обещал, что пойду за тобой до самого края Земли и дальше. Так вот я и пошёл. Я никогда не нарушаю своих обещаний. Тем более данных тебе.
* * *
Кохей стоял в Центре мониторинга и координации Брикстон, оглядывая сменяющиеся на огромных настенных экранах видеоизображения потенциально опасных для окружающей среды объектов.
Он никогда не задумывался, с каким множеством заброшенных древних промышленных предприятий ему приходится сосуществовать. Подчинённые общему циклу компании возникали, создавали рабочие места и прибавочную стоимость, потом дряхлели, впадали в маразм и умирали, оставляя после себя руины, с которыми приходится разбираться уже следующим поколениям.
Разнообразные потенциальные и состоявшиеся экологические катастрофы среднего уровня постоянно мелькали на границе его внимания, наравне с налоговыми выкрутасами государства и преступностью – и он особо не углублялся в подробности, пропуская их мимо ушей.
Но сейчас, в Брикстоне, наблюдая бесконечную череду ветхих резервуаров, ржавых труб и старых бункеров хранения, изображения которых с соответствующими подписями демонстрировали настенные экраны, Кохей в полной мере оценил масштаб решаемых тут задач.
– Сколько же у нас скопилось дерьма, – вздохнул он. – Интересно, а сколько это в тоннах?
– Станция Хаумея сбрасывает около четверти миллиона тонн в неделю, – ответил Фитц Адамов, также следящий за меняющимися на экранах картинками. – Правда, это в основном загрязняющие вещества низкого уровня опасности и их безопасные контейнеры. – Он указал на появившийся на мониторе иракский ядерный могильник. – То есть не сами радиоактивные вещества, например, а сосуды, в которых они хранились, а также сами здания, и даже местная почва, которая тоже была загрязнена. Объём большой, а опасность низкая.
– Господи Иисусе! – воскликнул Кохей. – Зачем мы вообще производили этот радиоактивный ужас!
– Во имя прибыли, конечно, – оскалился Фитц. – Даже война, в конечном счёте, сводится именно к этому.
Ямада покивал, вспомнив, что Юрий послал его сюда с конкретным заданием.
– Мне нужно, чтобы вы тут по-быстренькому провели переучёт оборудования.
– Серьёзно? – Адамов поднял брови. – Наши команды портят оборудование быстрее, чем солнечные вспышки. Мы считаем, что день удался, если после операции получается вернуть хотя бы половину.
– Меня не особо беспокоит ваш инженерный мусор, – отмахнулся Кохей. – Я хочу знать, все ли портальные двери на месте.
– А-а-а, – протянул Фитц. – С этим проще. Все порталы находятся на своих местах.
– А вот и нет, – твёрдо сказал Ямада. – Всё не так просто. Мы подозреваем, что кто-то манипулировал вашей сетью. Кто-то, имеющий доступ изнутри, понимаешь? Мне нужно, чтобы вы всё проверили. Спуститесь в свои кладовки – или где вы их там храните? – и физически пересчитайте свои порталы, если это потребуется.
– Серьёзно? Это что, розыгрыш такой? – фыркнул Адамов.
– Нет, не розыгрыш. И это нужно сделать быстро. Эта задача имеет наивысший приоритет. Мы подозреваем, что кто-то в настоящее время несанкционированно использует одну из ваших портальных дверей. И это нужно остановить.
– Ладно, – неуверенно кивнул Фитц. – Раз ты утверждаешь, что всё настолько серьёзно, то я проверю. Благо, особо утруждаться не придётся…
Он подошёл к монитору и посмотрел на Кохея с насмешливым выражением лица.
– Ты точно уверен, что портал сейчас активирован? – спросил он.
– Естественно уверен, – снисходительно сказал Ямада.
– А ты вообще представляешь, как порталы работают? – спросил Фитц, просматривая данные на таблицах.
– Понятия не имею, – произнёс Кохей, раздосадованный тем, что технический специалист вместо ответа на прямой вопрос пытается показать своё превосходство. – Не царское это дело.
– Порталы создают порталы.
– Ась?
– Я имею в виду энергетические порталы. – Адамов улыбнулся и постучал по нарочито сложной графике на мониторе. – Солнечные колодцы – открытые в Солнце порталы – снабжают электроэнергией центральную сеть Земли, и наша корпорация является самым крупным потребителем этой энергии. Просто потому, что порталы используют чертовски много энергии, которая поддерживает их запутанность. И чем больше расстояние между ними, тем больше энергии они потребляют. К счастью, требуемое для этого количество энергии не подчиняется закону обратных квадратов, но и без этого наш отдел потребляет безумно много мегаватт-часов.
– Ну, предположим, что я понял, – устало сказал Ямада. – Вам достаточно контролировать энергопотребление порталов и для этого не нужно никуда ходить.
– Именно. Каждая портальная Сопряжения имеет постоянно работающий встроенный портал шириной в один сантиметр, который и снабжает её энергией непосредственно из центральной сети. Следовательно, мы… Святая матерь божья! – Фитц наклонился вперёд, словно пытаясь нырнуть в экран. – Наша программа учёта энергопотребления вроде бы как работает, но её функция отображения потребления зациклена! Кто-то испортил нам программу мониторинга!
Кохей ехидно улыбался, глядя на суету Фитца: тот открыл с полсотни окон программ мониторинга.
– Надеюсь, это можно оперативно починить? – спросил он.
– Конечно, – ответил Адамов, не отрывая глаз от монитора. – Сейчас я перезагружаю систему с защищённой резервной копии…
Графика тем временем изменилась. Вместо плавно текущих зелёных линий экран покрылся множеством красных мигающих предупреждений.
– Ебать менялопатойввоскресенье! – воскликнул Фитц, удивлённо глядя на экран. – Это что ещё такое? Один из неактивных порталов жрёт энергию как не в себя! Даже наши шестиметровые порталы в активном режиме столько не потребляют!
* * *
Остаток дня Каллум провёл возле кровати Сави. Девушка находилась в сумрачном состоянии, мечась по кровати в бреду. В те редкие минуты, когда она просыпалась, каждый раз удивлялась его присутствию.
Доктор, пожилой южноафриканец, рассказал Кэлу о характере её травм.
– Её одежда защищала большую часть кожи от мелких осколков, – пояснил он, – но её лицо, шея и кисти рук были обнажены. И она была совсем рядом с сумкой, когда та взорвалась.
Исходя из сказанного врачом, Каллум предположил, что подкожные датчики Сави разрушились или сорвались, когда взрывная волна ударила по её телу. Именно поэтому Служба безопасности Сопряжения не узнала свою сотрудницу, когда её в бессознательном состоянии выбросили через портал.
Необработанные в первые минуты после взрыва поверхностные раны и ожоги на теле Сави загноились, что не могло не привести к серьёзному заражению крови. А поскольку Сопряжение не отправляло метабиотики на Загрею, имеющихся в распоряжении врача медикаментов было недостаточно, чтобы остановить развитие болезни.
И даже если бы организм Сави сумел каким-то чудом побороть инфекцию, ей требовался курс терапии в условиях полноценной больницы – чтобы восстановить кожный покров. И хотя её глаз был повреждён без возможности восстановления, доктор считал, что зрительный нерв ещё не атрофировался, поэтому искусственный имплант сетчатки мог вернуть зрение.
Но как бы ни были серьёзны эти повреждения, большее беспокойство вызывала возможная травма головы. Состояние Сави ухудшалось со скоростью, которую нельзя было объяснить остальными повреждениями.
– Ещё пара часиков, милая, потерпи, – говорил Каллум в те минуты, когда ему казалась, что она находится в сознании. – Я должен дождаться своей команды. Я был вынужден их подставить, чтобы оказаться здесь.
Каждый раз говоря это, Кэл задавался вопросом: а имеет ли он право ждать? Видеть Сави в таком состоянии было мучительно, и ему казалось, что он предаёт жену, не отправившись с ней в больницу прямо сейчас. С каждой минутой ожидание становилось тяжелее.
Всё это время звук доносившихся снаружи голосов усиливался, став под конец невыносимым. В голосах не было ненависти – и усиление шума объяснялось ростом количества людей, собравшихся за стенами барака.
Несколько раз к Каллуму приходила Фолувакеми, рассказывающая о настроении толпы. По её словам, вокруг дома собралось всё население Загреи. И с каждой минутой ожидания люди постепенно теряли терпение.
– Пожалуйста, выйди и поговори с людьми, – умоляла она. – Объясни им. Успокой.
– Пусть просто подождут, – ответил он, сжимая руку мечущейся в бреду Сави. – Уж если я вынужден её заставлять ждать, то они тем более подождут. Всё кончится, когда прибудут мои друзья. Я дал вам слово.
За час до заката, когда яркий свет, заливавший узкий каньон, сменился полумраком, более двухсот человек отправились к озеру прибытия.
Фолувакеми объяснила их уверенность тем, что Сопряжение никогда не отступало от установившегося с самого начала графика, выбрасывая людей в один и тот же геотермальный источник и в одно и то же время.
Вокруг барака зажглись светильники, зарядившиеся за день от солнечных батарей. Их тусклый свет, казалось, делал окружающую тьму ещё более мрачной.
Каллум мог вспомнить, что и когда он ел в последний раз. Сон тоже проходил по разряду воспоминаний о прежней жизни. Аполлон, не переставая, подавал сигналы тревоги об ухудшении состояния его здоровья, пока он не отключил эту функцию.
Его часы сигнализировали, что прошло уже четыре часа после захода солнца, когда гомон толпы снаружи сменился аплодисментами. Кэл нахмурился, не сразу сумев понять происхождение звука. Но тут в помещение лазарета вбежала восторженная Фолувакеми.
– Они здесь! Они прибыли! – закричала она. Слёзы блестели в её глазах. – Мы все отправляемся домой!
– Всё верно, – сухо сказал Каллум, вставая с края кровати. – Я отправлю вас на Землю. Как и обещал.
Из-за волнения его голос стал хриплым. Вслед за Фолувакеми в лазарет вошли члены его команды. Моши, Алана, Колин, Райна и Генри. На каждом из них было бесформенное стёганое пальто для выживания на Загрее, кожа их ещё была красной от воды кипящего источника.
Вслед за ними, улыбаясь и рассылая руками приветствия сторонникам, следовали выглядевшие ничуть не меньше ошеломлёнными Аккар с Димоном.
Каллум подошёл к ним, обняв и обменявшись рукопожатием с каждым.
– Мы сделали это! Мы, блин, сделали это! – пританцовывая, кричала Райна.
– Это действительно Загрея, я полагаю? – спросил Моши с изумлённой улыбкой на лице. – Мы только что совершили перемещение в другую солнечную систему?
– О да, – улыбаясь, ответил Каллум, – можешь считать себя космонавтом.
– Я поставил деньги на то, что концлагерь находится в Антарктиде, – со вздохом сказал Моши.
Трогательную церемонию единения прервал вошедший с каменным топором Фёдор.
– Время пришло, – оповестил он собравшихся, сверля Каллума угрюмым взглядом и выставив вперёд бороду.
– Мы готовы, – ответил ему Кэл. – Жди нас снаружи.
Колин и Димон переложили Сави на скамейку, используя её как носилки. Около торца каменного барака была расчищена территория, вдоль которой бурлил один из горячих ручьёв. Люди образовали широкий круг вокруг них, самые любопытные и нетерпеливые забрались на крыши соседних бараков. В толпе сияло множество фонарей и факелов.
Каллум снял пальто и расстегнул рюкзак, из которого вытащил портал шириной в четверть метра. Толпа взорвалась криками радости. Алана, готовая помочь, ободряюще похлопала Кэла по плечу. Моши сделал шаг вперёд, чтобы переместиться первым.
Прислонив портал к стене здания, Каллум изучил передаваемые им данные на экране своих умных очков. Количество энергии, которую портал выкачивал из энергосети, чтобы поддерживать запутанность со своей второй половиной, находящейся на Земле, зашкаливало, вплотную приближаясь к пределу возможностей устройства.
Но несмотря на это, портал функционировал. У них была возможность переместиться на Землю.
– Запускай устройство, – приказал Кэл Аполлону. – Пора вернуться домой.
* * *
Юрий шагал по асфальтовой дороге, идущей вдоль всего квартала Доннингтон, с любопытством разглядывая старые колымаги, выставленные напоказ гордыми владельцами, и самих владельцев, которые, в окружении восторженных зевак, подготавливали раритеты к гонкам.
Рёв двигателей и вонь выхлопных газов расцвечивали ностальгическими улыбками лица пожилых людей, вызывая тёплые воспоминания о детстве, проведённом в нулевых, и зажигали восторгом глаза детей, наблюдающих за ставшей зримой историей технического прогресса.