Текст книги "Дракула против Гитлера (ЛП)"
Автор книги: Патрик Шейн Дункан
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 34 страниц)
«…Помогите, помогите мне…», повторяла она. Озадаченный нацист перед ней растерялся, возбужденный, что позволило Люсиль подойти к нему ближе, затем еще ближе.
«Я помогу тебе», сказал он. «Вот этим». Он опустил автомат и схватился за промежность. Как раз этого ей и надо было.
«Осторожней, Фриц», предупредил второй.
Но было уже поздно. Люсиль ударила старину Фрица коленом в пах. Тот согнулся и повалился перед ней на колени. Вырвав Шмайсер у него из рук, она ударила его по голове прикладом.
Второй часовой выпрямился и навел на нее свой автомат. Люсиль бросилась было к нему, но споткнулась об упавшего Фрица и тоже упала на пол.
Второй тюремщик перешагнул через нее и сунул ствол своего автомата Люсиль в лицо. Она попыталась навести на него свой реквизированный у первого Шмайсер.
Но автомат оказался зажат под ногой у Фрица. Она изо всех сил стала пытаться его выдернуть.
Стоявший над ней охранник улыбнулся и щелкнул предохранителем. Этот металлический щелчок раздался для нее в этом небольшом помещении, словно раскат грома.
Люсиль приготовилась умереть.
Но тут вдруг на нее и на тюремщика упала чья-то тень. Раздался глухой треск, и второй охранник рухнул на пол, а над ним стоял злой как черт Успенский, который несколько раз подряд ударил охранника.
Цыган спрыгнул вниз с лестницы и, полетев прямо на тюремщика, рухнул на него, как мешок с зерном, и повалил его на пол.
Когда оба часовых были ликвидированы, по лестнице к ним спустились остальные члены группы. Люси снова оделась и вытерла лицо протянутым ей платком. Успенский вернул ей Люгер, а еще один цыган осторожно приоткрыл единственную дверь на лестничной площадке.
«Вот она. Тюрьма. Она там», заявил он.
И тут они услышали знакомый звук стрекота пулемета.
ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДНЕВНИКА НЕУСТАНОВЛЕННОГО ЛИЦА
(Перевод с немецкого)
Герр Вольф обнаружил, что не в состоянии пошевелиться, когда вампир зашагал к нему с явно злодейским умыслом в своих красных глазах. Герр Вольф осознал, что сейчас ему настанет конец. Все последние годы он был уверен, что смерть к нему подкрадывается – покушения на его жизнь, его болезни, один тревожный звонок за другим, череда смертельных опасностей. Единственное, чего он не ожидал – что он погибнет от рук какого-то мифического полузверя.
Но тут вдруг между ним и Дракулой встал майор Р.
– Отойдите, Мой Фюрер, спрячьтесь за мной, – воскликнул этот мужественный человек, несгибаемый воин, и взмахнул своим новым мечом.
Точным и быстрым отрывистым ударом он нанес порез вампиру в предплечье. Дракула отскочил, словно ошпарившись, и схватился за рану рукой.
– Серебро! – таким был его ответ.
Майор подтвердил это и продолжил атаковать вампира, который стал отступать.
Герр Вольф выкрикнул майору приказ не убивать Существо. Майор ответил, что он хочет лишь укротить его, заставив подчиниться. Он отогнал Дракулу еще на несколько шагов, загнав вампира в угол. Майор воссиял, на мгновение возгордившись своей победой, а это всегда является ошибкой.
С яростным криком из-за спины Герра Вольфа выпрыгнул Томми и, промчавшись по коридору, набросился на майора Р. Они вдвоем повалились на пол, начали бороться, и в этой драке майор выронил саблю. Дракула мгновенно налетел на майора и вонзил ему зубы в шею.
Парализованный от ошеломления герр Вольф, как зачарованный, стал смотреть на этот акт. Но затем он опомнился, вспомнив о своей цели, насколько важно было не дать Дракуле убить майора. Как-то неосознанно герр Вольф обнаружил в своей руке подаренный ему пистолет. Он даже не помнил, как он взял его со столика, стоявшего рядом с его стулом. Он машинально дослал патрон в патронник и прицелился, и это движение заставило его вспомнить, как будто в живую, дни его Великой войны.
Герр Вольф выстрелил в вампира, попав ему в предплечье. Дракула вскрикнул и, оторвавшись от лакаемой крови, поднял лицо. Он выпустил майора, который упал на пол, задыхаясь, но еще живой.
– Серебряные пули! – торжествующе закричал майор.
По-видимому, он был прав, так как вампир стал корчиться, и довольно энергично, сжимая раненую руку.
Теперь у герра Вольфа появилась возможность выстрелить почти в упор, и он снова открыл огонь. Но под пули бросился англичанин, и выстрелы герра Вольфа, если точнее их было пять, попали в Томми.
К упавшему шпиону подскочил Дракула и, подняв его с пола, унес его одной рукой, оставшейся невредимой. Они оба исчезли за углом коридора.
Герр Вольф бросился к майору Р., надеясь, что офицер еще жив. Он действительно оказался жив и сказал герру Вольфу, что они должны покинуть это место, пока вампир не вернулся сюда обратно.
Пошатываясь, майор поднялся на ноги, подобрал свою серебряную саблю и повел герра Вольфа по коридору. Они вошли в какую-то дверь, которую затем заперли за собой. Герру Вольфу пришлось помогать майору, сильно истекавшему кровью от укуса в шею. Он явно слабел на глазах.
Двигаясь вместе с майором, указывавшим путь, они проследовали по лабиринту подземных туннелей. Все это время герра Вольфа занимала одна только мысль – если легенды верны, то теперь он обладает своим собственным вампиром, послушным Ему! Вот оно, Бессмертие! Яблоки Идунн[53]53
Идунн – в германо-скандинавской мифологии богиня вечной молодости, хранительница «молодильных» яблок, благодаря которым боги сохраняют вечную молодость. – Прим. переводчика.
[Закрыть] теперь у него в руках!
ОТРЫВОК ИЗ НЕОПУБЛИКОВАННОГО РОМАНА ЛЕНОРЫ ВАН МЮЛЛЕР «КНЯЗЬ-ДРАКОН И Я»
Люсиль вместе с остальными дождалась, пока стрельба не прекратится, а затем они тихонько спустились в подземную тюрьму. В коридорах здесь было темно; лампочки, свисавшие с потолка, располагались на большом расстоянии друг от друга, оставляя большие участки совершенно не освещенными. Лампочки горели тускло, как будто генератор был перегружен. Были видны лишь нити накаливания, светившиеся оранжевым светом, и свет, ими излучавшийся, едва достигал пола.
Партизаны осторожно крались по коридору, на каждом шагу ожидая столкнуться с вооруженными немцами. Но как ни странно, в коридоре было пусто. На стене рядом с покинутым столом они нашли кольцо с ключами, рядом с ним в пепельнице еще дымилась сигарета. Успенский дал указание своим людям начать открывать камеры.
Они освободили своих соотечественников и товарищей, и Люсиль пришла в ужас от того, в каком состоянии находились ее друзья. Из-за плена и пыток многих из них невозможно было узнать. Истощение их усиливалось грязными камерами, сыростью и холодом.
Они нашли Фаркаша и Михая, с окровавленными лицами, которые все были в синяках, кровоподтеках и вспухшими почти до неузнаваемости от избиений. Их можно было узнать лишь по радостным голосам. Их стали обнимать, но оба они были настолько физически разбиты и обессилены, что их пришлось выносить на руках.
Фаркаш крикнул Люсиль, проходя мимо нее, хриплым, упавшим от горя голосом: «Павла убили, самым зверским образом!» Затем он гневно воскликнул: «Отомстите им за него от меня».
Как бы ни была Люсиль шокирована и подавлена состоянием своих товарищей, ее внимание было всецело сосредоточено на вопросе о местонахождении и судьбе Князя.
Открытие каждой двери стало для нее кратковременной пыткой, напряженным моментом мучительного откровения и последующего разочарования, так как Князя нигде не нашли. И последующей волны чувства вины, ее охватывавшей, когда беднягу, находившегося внутри, выводили из камеры.
Слишком многие заключенные нуждались в помощи, и вскоре Люси осталась лишь вместе с одним Успенский, так как остальные участники группы помогали ослабленным людям эвакуироваться в безопасное место.
Они продолжили поиски оставшихся заключенных и застенка, в котором могли содержать в заточении Дракулу.
Коридор поворачивал, и Люсиль прижалась к стене. Она выглянула за угол, посмотреть, нет ли там немцев. Но опасения оказались напрасными, так как в коридоре впереди было тихо, схватка там давно закончилась.
Она повернула за угол и прошла мимо трупов немцев, валявшихся на полу. Посреди всей этой кровавой бойни совершенно неуместно смотрелись пустой стул и небольшой столик. На столе, словно для чаепития, стояли чашка с остывшим шоколадом и тарелка с единственным сушеным фиником и кусочком недоеденного сыра, прямо посреди этой картины крови и смерти.
В воздухе пахло порохом, стены и потолок были усеяны свежими воронками от пуль, выбитых в камне. На боку лежал пулемет на лафете-треноге. В растекавшейся луже крови валялось девять убитых немцев.
Еще один осторожный шаг за следующий поворот туннеля – и Люсиль в ошеломлении остановилась. У стены сидел князь, державший на руках еле живого Ренфилда.
Люси бросилась к ним и, опустившись на колени, осмотрела их обоих. У Ренфилда оказалось сразу несколько ран, одна из них, в груди, клокотала кровавой пеной, пульсируя в едином ритме с поднимавшейся и опускавшейся грудью.
Его глаза, устремленные на Князя, затем повернулись к Люсиль.
«Сержант Ренфилд, докладываю о выполнении задания». Он поднял было искалеченную руку, пытаясь отдать честь, но ладонь его сумела проделать лишь половину пути, после чего он лишился сил, и рука упала на пол, как застреленная птица.
«Можно что-нибудь сделать?», спросил Дракула.
Люсиль покачала головой. Она уже видела людей с простреленными легкими, и знала, что мало чем можно было ему помочь, особенно учитывая другие ранения и потерю сержантом крови. Лицо его было белым, а губы синими, когда он попытался улыбнуться.
Не зная, что делать, Люсиль протянула руку и отбросила со лба умирающего волосы. Сколько раз уже ей приходилось это делать, пытаясь хоть чем-то облегчить страдания человека, который вот-вот умрет.
«Давайте вместе споем…», начал он. Но песня затихла у него на губах. Люсиль увидела, как жизнь покидает его глаза.
Дракула выпустил бездыханного сержанта и поднялся на ноги. С секунду он скорбно смотрел на Ренфилда.
«Он умер доблестным солдатом», прошептал Дракула. «Пожертвовав своей жизнью ради меня». Затем он повернулся к ней и цыгану: «Я надеялся, что вы спаслись и укрылись в безопасном месте», сказал он Люсиль, обняв ее одной рукой.
«Ты же меня знаешь», прошептала она ему на ухо, горячим дыханием, коснувшимся шеи.
«Да, знаю». Они поцеловались. Это было так же хорошо, как и в первый раз, и она почувствовала, как тает в его объятиях. Он отстранился и попытался улыбнуться, но улыбка недолго задержалась у него на губах.
«Здесь Гитлер», сказал он.
Люсиль выругалась, сначала про себя, а потом и вслух.
«Это невозможно», отказался в это поверить Успенский.
«Знайте, что это возможно и это факт», сказал Дракула и отправился назад тем же путем, каким они сюда пришли. Он сжимал одну руку другой своей рукой.
«Ты ранен», сказала Люсиль. Князь осмотрел свою руку.
«Серебряные пули», заметил он. «Майор проницателен. Удали пулю, вызывающую заражение, пожалуйста».
«Я… Я не могу. Ни инструментов нет, ни элементарной стерилизации», запротестовала она.
«Вот». Успенский протянул ей свой кинжал с тонким и острым лезвием. Люсиль быстро, не желая продлевать страдания Князя, вставила нож в рану и вытащила пулю, которая с глухим звоном упала на пол.
«Нужно наложить швы», сказала она Князю, возвращая кинжал цыгану, который насухо вытер нож о гимнастерку убитого немца.
Когда она повернулась к нему спиной, Дракула уже исчез, помчавшись по коридору так быстро, что, как говорится, его и след простыл.
ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДНЕВНИКА НЕУСТАНОВЛЕННОГО ЛИЦА
(Перевод с немецкого)
Майор привел герра Вольфа в какое-то помещение в самой глубине замка, в его святая святых. Герр Вольф закрыл толстую дверь, перекрыв ее перекладиной, прислоненной стоймя к стене.
В центре этого помещения обращало на себя внимание большое круглое отверстие в полу. Это был старый колодец, из которого древняя крепость брала воду, скорее всего питаемый подземными источниками. Вода в нем поблескивала под колышущимся светом газовых рожков, мерцая на сквозняке выдыхаемого замком воздуха. Герр Вольф заглянул в темные глубины вод и не увидел в них дна.
Осмотрев этот памятник археологии, герр Вольф отвернулся от него и увидел майора, растянувшегося на полу и судорожно корчившегося от сильной боли. Его крики отзывались громким эхом по всему этому помещению, отражаясь от древних камней. У Герра Вольфа мурашки побежали по коже от этих криков, и он стал искать глазами выход, но вскоре понял, что запертая им только что дверь являлась единственным входом и выходом отсюда.
Он оказался в ловушке, в западне, один, с умирающим человеком. По крайней мере, так он думал до тех пор, пока, при более тщательном осмотре майора, не обнаружил, что этот человек вместо этого претерпевает какую-то странную трансформацию. Его кожа бледнела, губы не становились пурпурными, а кожа не приобретала оттенка желтоватой предсмертной бледности, которая была так знакома герру Вольфу по Западному фронту.
Нет, сама субстанция его кожи претерпевала какие-то глубокие изменения, становясь какой-то стекловидно полупрозрачной, а глаза его краснели от разрыва капилляров. В момент самого громкого душераздирающего вопля бедняги герр Вольф сумел разглядеть, что клыки верхней челюсти майора увеличились, превратившись в звериные.
Трансформация происходила прямо у него на глазах!
Но затем герр Вольф подумал о другом. Он оказался запертым в этом мрачном склепе один на один с вампиром. А не повлияет ли эта трансмутация на его разум?
Не набросится ли он на него, как какой-нибудь голодный зверь? Не возобладает ли эта богомерзкая кровожадность над его здравым смыслом, его преданностью своему Фюреру?
Когда майор перестал корчиться от физических мучений и замер, герр Вольф попятился к двери. Схватив пистолет, заряженный серебряными пулями, он машинально направил его ствол в сторону майора. Затем майор нетвердо поднялся на ноги, медленно и осторожно, как инвалид, вновь обретающий в себе силы после долгого выздоровления. Он повернулся и посмотрел на герра Вольфа с таким выражением на лице, которое можно было описать только как экстатическое и ликующее.
Тут герра Вольфа осенила мысль, что этот момент стал еще одним событием, которое реализует его Предназначение. Это кульминация его Превосходства над остальным человечеством. Его победы над врагами неоднократно доказывали, что он стоит выше всего остального человечества. Герр Вольф больше не был связан ограничениями морали обычных людишек. Он эволюционировал в сверх– и постчеловеческое состояние, и теперь перед ним стояла возможность сделать следующий неизбежный шаг – подняться и занять свое законное место рядом с Богами.
Пред ним стояло Бессмертие. Сможет ли он его достичь?
Он подумал о словах доктора Шертеля[54]54
Эрнст Шертель – немецкий оккультист, автор книги «Магия: история, теория, практика» (1923), которую он послал в дар Гитлеру. Гитлер внимательно ее прочел, оставив на полях немало заметок. – Прим. переводчика.
[Закрыть]: «Тот, у кого нет внутри демонического семени, никогда не произведет на свет нового, волшебного мира».
Сможет ли он это сделать? Он должен суметь.
ОН ДОЛЖЕН!
ИЗ ВОЕННОГО ДНЕВНИКА ДЖ. ХАРКЕРА
(Расшифрованная стенография)
Расставшись с Люси и ее людьми, я отправился вслед за цыганенком Санду по лестнице вверх. Проход был узким, и локтями я постоянно ударялся о грубую стену.
В замок лишь недавно было проведено электричество, причем довольно грубо: оголенные провода крепились скобами к стенам и потолкам; выключатели, розетки и освещение были установлены с полным пренебрежением, со сколами мрамора, камня, повреждением многовековой древесины. Было совершенно очевидно, что эти нацистские троглодиты не питали никакого уважения к истории. К моему стыду, я с громким стуком ударился головой о перекладину выхода на первом этаже. Пацан с беспокойством повернулся ко мне, но я жестом попросил его двигаться дальше.
На площадке третьего этажа я еще раз точно так же опростоволосился. На этот раз я поранил лоб ударом о балку, и у меня пошла кровь. Мальчишка поднял брови, поглядев на меня, и указал на дверь.
Я приоткрыл ее, и оттуда сразу же в нос нам зловонным туманом ударили испарения мужских тел, обитающих в одном помещении, в музыкальном сопровождении храпа, пердежа, кряхтения и кашля. Заглянув туда, я увидел кучу откидных нар в помещении, которое когда-то, должно быть, являлось великолепной библиотекой. У одной из стен была установлена небольшая дровяная печь, и ее дымовая труба тянулась по стене, выходя в разбитое стекло в окне. Видимо, немецкие дикари топили эту печь книгами; на полу рядом с ней валялись целые груды томов, и некоторые из них, размером с саму эту печь, были разорваны на куски.
Это надругательство возмутило меня до глубины души; одного этого было достаточно, чтобы установить у двери заряд. Я прикрепил один конец лески к дверной ручке, а другой привязал к шнуровому выключателю, который я затем вставил в заряд. Весь этот боекомплект, с бруском динамита, обмотанным гвоздями, я прикрепил к порогу. Затем мы прокрались по лестнице вверх к другой площадке, к двери, выходившей на крышу.
Выйдя наружу, мы встали у парапета. Я заметил Малеву и ее товарищей, присевших за стенами парапета. Двое из них целились из своего оружия в территорию замка, держа ее под прицелом, а еще один следил за внутренним двором внизу.
Санду тихо свистнул, и нас узнали. Малева перепрыгнула через стену в мои объятия.
«Мы захватили замок», восторженно прошептала она. «Прямо как Эррол Флинн[55]55
Эррол Флинн (1909–1959) – голливудский актёр, кинозвезда и секс-символ 1930-х и 1940-х годов. Прославился в амплуа отважных героев и благородных разбойников. Наибольшую известность получил благодаря фильмам «Одиссея капитана Блада» (1935), «Приключения Робин Гуда» (1938), «Додж-сити» (1939), «Дорога на Санта-Фе» (1940), «Морской ястреб» (1940), «Они умерли на своих постах» (1941), «Джентльмен Джим» (1942), «Цель – Бирма» (1945). – Прим. переводчика.
[Закрыть]».
Я не мог не обнять ее в ответ, и тоже с некоторым явным восторгом. Худая и легкая, как щепочка, цыганка заметила кровь у меня на лбу, и то, что на лице у нее я сразу же увидел беспокойство, глубоко тронуло мое сердце.
«Нужно вытащить тебя отсюда до того, как здесь начнется ад кромешный», сказал я ей, прошептав это ей на ухо, которое, как я заметил, находилось так близко, что я мог укусить ее за мочку. Мне хотелось сделать и это, и многое другое. Но солдат внутри меня переборол мужчину, и я повел ее и остальных цыган к двери на лестницу.
Мы уже начали спускаться вниз и добрались до первой площадки, как услышали внизу приглушенные выстрелы. Затем своим отвратительным воем во все горло взревел автомобильный клаксон. Я остановил свою цыганскую банду и как раз собирался всех поторопить спускаться быстрей, как вдруг в этот момент взорвался заряд, заложенный у двери библиотеки.
Взрывная волна прокатилась по ступеням лестницы вверх, и мы все вдруг оказались отброшенными назад на ступеньки. С трудом поднявшись на ноги, я стал спускаться вниз. Повернув за угол, я увидел дверной проем библиотеки. Над верхней балкой клубился дым, и оттуда на четвереньках выползал раненый, в разорванной в клочья форме и окровавленный от множества ран.
Тревожно поторапливая своих людей, я повел их вниз по лестнице. Мы были уже почти у самой библиотеки, как из дымящегося дверного проема по нам был открыт огонь. У моего лица просвистели пули, ударившие в каменную стену. Я остановился, и все, кто бежал за мной, попятились. Санду, неосторожно протиснувшись мимо меня, чуть не попал под огонь.
Я схватил мальчишку за воротник и вытащил его из-под пуль.
«Назад!», закричал я и выстрелил в черную дыру бывшей библиотеки. Я едва мог различать звуки из-за оглушительных последствий взрыва, но я почувствовал, как вибрируют деревянные ступеньки, когда мои люди побежали назад, обратно, тем же путем, каким мы явились сюда.
Из библиотеки хлынул град очередей, и я тоже открыл ответный огонь, стреляя до тех пор, пока не убедился, что цыгане в безопасности. Затем я побежал вслед за ними.
Мы заново собрались всей нашей небольшой группой на крыше. Встав у двери, я перезарядился и стал стрелять короткими очередями из своего Томпсона всякий раз, когда на лестнице показывалась голова какого-нибудь ганса.
«Спускайтесь вниз по веревке», крикнул я Малеве. Она кивнула, и они снова взобрались на стену и пробрались по крыше туда, где с крыши по-прежнему свисала вниз, во двор, веревка.
Один за другим цыгане сползли вниз, оказавшись в безопасности. Немцы теперь вслепую стреляли туда, где я занял свою позицию, высовывая свое оружие из-за угла и стреляя, как попало, беспорядочными очередями куда-то в моем направлении. Дверь, ведущую на крышу, своим не прекращавшимся шквальным огнем они изрешетили в клочья, и теперь она больше не годилась для укрытия, поэтому я встал с другой стороны косяка, продолжая вести ответный огонь.
Малева вернулась ко мне: «Все спустились».
«Теперь твоя очередь», сказал я ей. Она посмотрела мне в лицо и, протянув руку, вытащила у меня из щеки осколок камня. Я тоже коснулся рукой лица и обнаружил липкую кровь, лившуюся из раны. Я даже и не заметил, как в меня попал этот осколок.
«Ты должен пойти вместе со мной», сказала она.
«Обязательно», ответил я. «Но только после того, как ты будешь в безопасности».
Я знал, что это ложь. Положение мое было неважным во всех отношениях. У меня кончались патроны; оставался только один магазин после того, как закончится этот. Возможно, примерно на двадцать пять выстрелов. Их хватит только на то, чтобы задержать немцев, пока Малева будет спускаться вниз. Но как только я отойду от двери, я понимал, что фрицы бросятся в атаку, и у меня не хватит времени, чтобы добраться до веревки, а уж тем более спуститься вниз, и они меня настигнут. Ей не нужно было об этом знать.
Она все еще медлила.
«Черт! Уходи отсюда!», сказал я, но бунтарский огонь непослушания, который я увидел в ее глазах, заставил меня прибегнуть к иной тактике: «Прошу тебя», взмолился я.
Она кивнула и помчалась к стене, перелезла через нее и исчезла. Я с сожалением вздохнул, глядя на то, что я сделать не смогу, и вновь перевел свое внимание на лестничную клетку.
Вверх по лестнице отчаянным рывком бросились вверх два немца. Я выпустил в них остатки своего магазина, и они упали. Когда я менял магазины, мне показалось, что я услышал крики Малевы с крыши. К тому моменту я совершенно оглох от всей этой пальбы и не смог разобрать слова.
Снизу кто-то протянул руку, пытаясь вытащить одного из раненых немцев из-под моего огня, и я сделал пару выстрелов по ней. Рука исчезла, и я отругал себя за то, что потратил патроны на подобные мелкие цели. Больше нельзя было валять дурака попусту – я знал, что вскоре появятся цели более серьезные. Я также понимал, что нахожусь в обреченном положении. Я не смогу выдержать длительного огня. Я не питал особых надежд, что мне удастся его избежать, но меня это не беспокоило. Это моя работа. Все правильно, так и должно быть. Я выполню свое задание. Любой ценой, как говорится. Любой. Ценой. Даже погибнув.
Тут я почувствовал, что меня хлопают по плечу, я обернулся и увидел стоящих позади меня Малеву и Санду, согнувшихся под тяжестью двух ранцев за плечами.
Они бросили их к моим ногам. Три Шмайсера, целая куча магазинов и один ранец, битком набитый гранатами.
«Остальные наши атакуют их снизу», сказала Малева.
«Ха, мы тут не на конфетки играем», усмехнулся я. «Мы атакуем их сверху».
Именно это мы и сделали. Выставив вперед два шмайсера, вместе с Малевой и Санду, швырявшим гранаты над нашими головами на лестницу перед нами, мы двинулись в атаку на немцев.
Словно в каком-то безумном исступлении, плечом к плечу с цыганкой, мы вдвоем стали одновременно палить из автоматов, перезаряжаясь на ходу, пока Санду бросал гранаты, и шаг за шагом стали спускаться вниз по лестнице. Нам приходилось перешагивать, обходить, а иногда и идти по трупам, стреляя в те из них, кто хоть еле заметно шевельнулся, иногда стреляя в уже мертвых, чтобы никто из них не выстрелил нам в спину после того, как мы их пройдем.
В библиотеке мы остановились и бросили еще шесть гранат, наверное, исключительно из-за кратковременной паранойи. В этот момент мы услышали стрельбу внизу и приступили к взятию в клещи последней цитадели фрицев, разделявшей нас и наших товарищей. Мы довольно быстро устранили это последнее препятствие и вскоре внезапно оказались на свежем воздухе во дворе.
Я сделал глубокий вдох, глотнув воздуха, который уже не благоухал порохом и кровью. И обнаружил, что обнимаю Малеву и по-настоящему, серьезно ее целую.
И конечно же, в этот самый момент из замка решили выйти ее отец и профессор и подойти к нам.
Я быстро отстранился от девушки и увидел, как лицо ее отца искривилось в язвительной усмешке.
«Так ты спас мою дочь для меня или для себя, англичанин?», спросил он.
«Это она меня спасла», ответил я ему. «А я просто выразил ей свою признательность».
Это вызвало смех у всех собравшихся. Но веселье было недолгим, так как мы вдруг снова оказались под огнем.
У ворот возникла перестрелка: грузовик, полный эсэсовцев, возвращавшихся с какого-то задания в часть, был обстрелян пулеметным расчетом наших цыган. Я повел свою группу по двору на подмогу к защитникам ворот, намереваясь тоже вступить в бой, и тут мы внезапно оказались под огнем сверху.
Когда пули стали со звоном отскакивать от булыжников под ногами, мы все бросились искать укрытия. Я поискал глазами открывших огонь и увидел четыре винтовки, торчавшие из окон третьего этажа. С этого безопасного высокого места двор для них становился легко простреливаемым тиром.
Мы с Малевой присели под навесом здания. К нам присоединились профессор с Успенским.
«Где Люси?», спросил я у ее отца.
За него ответил Успенский: «Отправилась за Князем», сказал он. «А он – за Гитлером».
«За Гитлером?!» Я не мог сдержать своего удивления.
«Похоже, он прибыл сюда за вампиром», сказал Ван Хельсинг.
«Гитлер…?» Я все еще пытался переварить это известие, когда заметил небольшую группу людей, жавшихся к стене в противоположном конце двора. Они были худыми, все в лохмотьях. Заключенные. Освобожденные из плена. Это хорошо. И тут я вспомнил кое-что еще.
«Что с Ренфилдом?», спросил я.
«Погиб», мрачно ответил Успенский. «Погиб, как герой».
«Несомненно». Но я не стал горевать и оплакивать его. Вместо этого я почувствовал, как внутри меня вскипает ярость. «Тогда мы отомстим за него». Я начал осматриваться по сторонам, уясняя для себя наше положение, и стал искать способ включиться в бой у ворот.
«Все пути отхода перекрыты!», прокричал Ван Хельсинг сквозь стрельбу. И мы увидели, что немцы овладели пулеметной точкой у ворот, отбросив цыган назад и заняв позиции за мешками с песком.
«Нужно увести всех отсюда, пока не прибыли румынские подкрепления!», крикнул Успенский. «Я уверен, немцы уже их вызвали!»
Они все посмотрели на меня, и я понял, что именно для этого меня сюда и прислали.
Я повернулся к Санду, который не отходил от меня с момента боя на лестнице. «Есть еще гранаты?», спросил я.
«Пять штук», ответил он, проверив свою сумку.
«Этого хватит», сказал я, глядя на снайперов, засевших на третьем этаже. «Теперь только бы как-то забраться с ними туда».
Я почувствовал, как меня хлопнули по плечу. Малева. Лицо маленькой проказницы было измазано порохом, и она была похожа на диккенсовского гавроша. Гавроша со исключительно сексуальной составляющей, должен признаться.
«Я знаю, как доставить яблоки через окно», сказала она загадочно и дернула меня за рукав, чтобы я следовал за ней. Я позволил ей провести себя обратно в замок через незаметную дверь, которая вела на кухню, а затем через другую дверь на самую клаустрофобную из замкнутых со всех сторон лестниц. Мы побежали затем вверх по узкой лестнице. Я вынужден был горбиться из-за низкого потолка; и вновь я обнаружил настолько близко расположенные друг от друга стены, что задевал их плечами с обеих сторон. Какими маленькими должны были быть строители и обитатели этих крепостей? Малева держала меня за руку все время подъема по винтовой лестнице, и я почувствовал какое-то странное ощущение, похожее на вывих, когда мы бежали вверх, держась с ней за руки, как мальчик и девочка, резвящиеся в Гайд-парке. На меня нахлынули эмоции, связанные с воспоминаниями о тех беззаботных днях невинного детства.
Когда мы поднялись на четвертый этаж, Малева подвела меня к окну. Когда звук выстрелов усилился, моя романтическая задумчивость рассеялась, и мне таким резким и грубым образом напомнили, в какой тяжелой боевой ситуации мы находимся.
Малева прикладом своего Шмайсера расчистила окно от стекла, и мы оба выглянули в образовавшееся отверстие, осмотрев ситуацию сверху. Пулемет у ворот теперь не был развернут стволом к дороге, ведущей к замку, а наведен внутрь двора. Временами раздававшиеся с этой огневой позиции короткие очереди удерживали партизан прижатыми во дворе. Стрелявшие из винтовок у окон находились этажом ниже нас и в пятнадцати-двадцати ярдах справа от нас. Эти нацистские снайперы не знали, что теперь здесь находились мы, они стреляли вниз по иногда появлявшимся целям. Еще двое были в резерве и заменяли их тогда, когда у их товарищей пустели магазины, и им нужно было перезаряжаться.
Я подумал было открыть по ним огонь, но нам плохо было их видно, попасть в них было сложно, и в любом случае мой Шмайсер был недостаточно точен для того, чтобы ударить наверняка. К тому же, при этом мы ввяжемся в еще одну перестрелку, уступая противнику в численности.
Я сказал об этом Малеве, которая показала мне на гранаты.
«Это гораздо лучше, разве не так?»
«Слишком далеко, точно бросить не получится», ответил я ей.
«Но я могу подобраться к ним поближе», сказала она и указала на телефонные провода прямо под нами, протянутые через двор от здания к зданию. Несколько проводов тянулись из нашего окна вверх, прямо над точкой снайперов.
Я вспомнил ее хождение по канату в пещерах и улыбнулся. Пока она снимала обувь, я сказал ей, что если ее заметят, пусть сразу же возвращается. Я взял несколько немецких гранат-колотушек М24 с длинной рукояткой и подготовил их, отвинтив крышки, чтобы оттуда выпали шарики со шнурами, а затем уложил их в ранец, рукоятками вверх, так, чтобы шнуры не спутались.[56]56
Чтобы взорвать эту немецкую гранату, нужно было отвинтить крышку в нижней части рукоятки, дёрнуть за выпадавший при этом шнур с фарфоровым кольцом и бросить гранату в цель. При выдёргивании вытяжного шнура, соединённая с ним проволочная тёрка, завитая в спираль, проходя через отверстие в стаканчике, выпрямлялась, создавая трение и воспламеняя тёрочный состав. Пламя тёрочного состава зажигало пороховую мякоть замедлителя, которая горела около 4,5–5 секунд. Огонь от пороховой мякоти передавался капсюлю-детонатору (запалу), взрыв которого вызывал детонацию взрывчатого вещества заряда гранаты. (Википедия). – Прим. переводчика.
[Закрыть] Она кивнула и надела эту сумку с гранатами через голову, и она повисла у нее на плече.
Затем я помог ей вылезти на карниз, где она встала на проволоку – как ни в чем не бывало, столь же буднично, как если бы я с подземной платформы вошел в вагон поезда.
Двигаясь по проводам, она вскоре преодолела это расстояние между нашим окном и немцами. Положив свой Шмайсер на подоконник, я следил в прицел за нацистскими снайперами, на случай, если они ее заметят, и мне придется прикрывать ее отход.
Но они ее даже не заметили, время от времени паля в цыган внизу, когда те высовывались.
Малева достала из сумки гранату, выдернула фарфоровый шарик, воспламеняющий пятисекундный запал. А затем я стал свидетелем самого невиданного спокойствия в самой стрессовой ситуации, которое я когда-либо наблюдал в своей жизни. Она отсчитала три секунды из пяти, а затем бросила гранату в открытое окно. Видимо, она больше доверяла поставщику, предлагавшему самую низкую цену, чем мы с покойным Ренфилдом.
У фрицев была лишь секунда, чтобы заметить то, что упало к их ногам, прежде чем граната взорвалась. А тем временем она схватила вторую гранату и повторила этот потрясающий бросок.








