355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гнидюк » Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы » Текст книги (страница 13)
Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы
  • Текст добавлен: 19 апреля 2017, 21:30

Текст книги "Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы"


Автор книги: Николай Гнидюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 45 страниц)

СУЕТА В «СТОЛИЦЕ»

На следующий день после аудиенции у Коха майор фон Бабах любезно предложил невесте своего друга обер-лейтенанта Зиберта, фрейлейн Валентине Довгер, должность курьера в канцелярии рейхскомиссариата. Девушка сразу же согласилась, оформила документы и приступила к работе.

– Это как раз то, что нам и нужно, – сказал Николай Иванович, когда я пришел к нему. – Теперь мы сможем проникать легально не только в рейхскомиссариат, но и в другие немецкие учреждения.

– Да это просто чудесно – иметь своего человека в этом фашистском логове!

– Однако же следует и заботиться о безопасности Вали, – продолжал Кузнецов. – Я думаю, ей нужно найти другую квартиру. Пускай она перевезет туда свою семью, пропишет ее в городе. И никто из вас, кроме меня, не должен к ней заходить.

– Ты прав, – согласился я.

– Но кому мы это поручим? Может, Ивану Тарасовичу?

– Можно и ему, но мне почему-то кажется – лучше все-таки Василию Буриму. У него больше возможностей. Он маляр, ходит ремонтирует квартиры, у него много знакомых, а главное – он знает хороших квартир много.

– Что ж, Бурим так Бурим. Я – за.

Вскоре Валя переехала в небольшой особняк по улице Ясной, 55. Одну его половину занимала хозяйка, вторую – наша разведчица. Со временем здесь поселилась вся семья Довгеров. Нам разрешалось заходить к Вале только в исключительных случаях, зато Николай Иванович был ее постоянным гостем. Именно здесь устраивались приемы для «друзей» Пауля Зиберта и новых знакомых Вали Довгер из рейхскомиссариата.

А фрейлейн Валя оказалась настолько способной сотрудницей, что сам начальник канцелярии ставил ее всем в пример и на первое же приглашение в гости сразу ответил согласием. Когда же кто-либо пытался по какой-то причине отчитать нового курьера, начальник канцелярии вставал на ее защиту.

– Не забывайте, – говорил он, – что на заявлении фрейлейн Довгер стоит резолюция самого господина рейхскомиссара. Если вам это не известно, так знайте!

Вначале Валя выполняла второстепенные поручения: заклеивала конверты, обматывала шпагатом пакеты, разливала сургуч и ставила штемпеля. Но вскоре ей поручили разносить почту рейсхкомиссариата по главным учреждениям и штабам. Для этого ей выдали специальный пропуск.

Стройные ножки девушки топали по ровенским тротуарам, поднимались по ступенькам лестниц верховного суда, гестапо, арбайтсамта, штаба Кицингера, гебитскомиссариата… Миловидную симпатичную фрейлейн, одетую в скромное черное платье, в большинстве случаев встречали приветливо. Получит какой-нибудь гитлеровский чиновник от нее пакет – и любезно попросит, чтобы она подождала ответа. Валя никогда не отказывалась, хоть и нужно было побывать еще не в одном учреждении. Такая услужливость нравилась гитлеровцам, и они награждали девушку комплиментами.

Впрочем, случалось и по-другому: раскрыв пакет, тот, кому он был адресован, набрасывался на бедную курьершу:

– Какого черта вы от меня требуете? Пишете: доложить через три дня об исполнении. А могу ли я это сделать – вас это не интересует. Кругом партизан развелось, а вы…

В таких случаях Валя оставалась спокойной и отвечала:

– Я понимаю ваше возмущение, уважаемый господин, но ведь не я это писала. В мои обязанности входит только принести пакет и забрать ответ. Если же нет, то распишитесь, пожалуйста, что получили…

И она раскрывала разносную книгу.

«Чин» становился покладистее и начинал делиться с нашей разведчицей своими мыслями о содержании пакета. А они были разные: о расширении заготовок сельскохозяйственных продуктов, об отправлении рабочей силы в Германию, о наведении порядка в «столице», об активизации борьбы с партизанами, о массовых расстрелах арестованных, о передвижении новых подразделений на Восточный фронт, об охране важных объектов, – словом, все зависело от того, кому была адресована директива.

Дел у Вали было много. Нужно было не только исполнять роль курьера, но и фиксировать в памяти все, что могло заинтересовать нашу разведку.

Прибавилось Вале работы, когда в Ровно начали ожидать приезда «высоких гостей».

Первый сигнал к нам дошел от Лидии Ивановны Лисовской.

– Наконец-то! – воскликнула она, когда я после нескольких дней отсутствия навестил ее. – Где это вы пропадали? Я уже собиралась вас разыскивать. А вы, из-за своей конспирации или недоверия ко мне, не оставляете координат…

– Есть что-то новое? – спросил я.

– Есть, и даже очень важное. Позавчера наш шеф целый день был на каком-то совещании: то ли в комиссариате, то ли в гестапо – туда его чаще всего вызывают. Пришел в казино в конце дня, озабоченный, молчаливый. А утром собрал нас и приказал никого без пропусков не пускать. Сам осмотрел все уголочки, склады с продуктами, заказал много напитков, деликатесов, посуды. Даже собирается заменить кое-какую мебель.

Не только в казино готовились к какому-то важному событию. На стенах домов, в витринах магазинов появились новые плакаты и лозунги с призывами к немецким солдатам и офицерам быть преданными фюреру и «великому рейху». Они с большим оптимизмом предрекали будущую победу гитлеризма. Геббельсовские трубадуры не забыли и о местном населении. В газетах, журналах, воззваниях по радио на все лады расхваливался «новый порядок». На перекрестках улиц, мостах, железнодорожных переездах, при въезде в город появилась усиленная охрана. Гестапо устраивало ночные облавы. Несколько раз в день подметались улицы и тротуары, очищались скверы и палисадники, белились телеграфные столбы и деревья, во многих местах колючая проволока была заменена аккуратными заборчиками. А на месте, где стояла карта Советского Союза с надписью «Рус капут» для подбадривания гитлеровцев, появился портрет фюрера, возле которого была выставлена охрана шуцманшафта. Ежедневно фашисты возлагали к портрету свежие цветы. Мы, возможно, и не обратили бы внимания на эту деталь, если бы не Михаил Шевчук, который имел привычку всегда прогуливаться с букетом.

Портреты Гитлера и других фашистских головорезов – Геринга, Гиммлера, Геббельса, Розенберга – были развешаны по всему городу.

Валя Довгер сообщила, что Кох срочно вылетел в Берлин, а его заместитель по политическим делам Даргель проводит совещание за совещанием. После каждого такого совещания в рейхскомиссариате усиливается суматоха, канцелярия работает, как заводная машина, увеличивается поток писем, пакетов, донесений. А она еле успевает разносить всю почту по учреждениям и штабам.

Наконец из разговоров в канцелярии Валя узнала, что в субботу возвращается из Берлина гаулейтер, причем не один, а с высокопоставленными гостями.

Об этом же сообщил Кузнецову тайный сотрудник гестапо фон Ортель.

– Ты, Пауль, не нашел себе какую-нибудь новую красотку немецкого происхождения? – не без иронии спросил гестаповец у Зиберта.

– Ты считаешь, что я непостоянен в своих чувствах?

– Я знаю: тебе везет. Благодаря тебе фрейлейн Валя стала фольксдойче и получила должность в рейхскомиссариате.

– Да, я хлопотал за нее.

– Ты это сделал, и твоей смелости позавидуют многие офицеры. Попасть к гаулейтеру – большая честь. Но еще бо́льшая честь – попасть к самому фюреру…

– Не надо шутить, дорогой друг, – выразил недовольство Зиберт. – Я могу обидеться.

– А ты не обижайся. Я говорю вполне серьезно. Разве ты не знаешь, что к нам должен приехать сам фюрер?

Николай Иванович сделал большие глаза, хотел было что-то сказать, но Ортель не дал ему вымолвить ни слова.

– Я не намерен тебя оскорблять, Пауль. Извини меня за иронию по поводу твоей, особой заботы о фрейлейн Вале. Она мне тоже нравится, и я поступил бы так же, как и ты. А в отношении приезда фюрера, то, как говорят французы, «антр ну» – между нами. В субботу он должен быть здесь. Проездом. А возможно, соберет совещание. Ты ведь знаешь, что на Восточном фронте готовится грандиозная операция? Сто процентов гарантии на ее успех!

– Кое-что я слыхал об этом, но считаю, что лишние разговоры здесь ни к чему. Надо быть сдержанным. Этого требуют обстоятельства. Я удивляюсь тебе.

– Разве я похож на болтуна? – спросил Ортель и тут же ответил: – Нет, я никогда не болтаю лишнего, никогда не хвастаю. И то, о чем я сейчас тебе рассказал, это правда. Святая правда. Только смотри: никому ни слова.

– Ты ведь знаешь, с кем имеешь дело. Я умею держать язык за зубами.

В тот же день Пауль Зиберт передал нам разговор с фон Ортелем.

– Ну и просветил же меня этот фашист! – радовался Николай Иванович. – Мне даже в голову не приходило, что среди тайных сотрудников гестапо есть такие кретины.

– Вы, должно быть, его хорошенько накачали, – заметил Шевчук.

– Наоборот, я пытался его удержать от коньяка, но он и сам пил, и меня угощал, и целоваться лез, и лучшим другом называл, дескать, я один могу его понять.

– Нечему удивляться, – сказала Валя. – Майора Бабаха так обвел, что он узнал в вашем лице сына управляющего имением князя Шлобиттена. У меня даже возникло сомнение, в самом ли деле вы советский разведчик. Может, вы и вправду какой-то Пауль Зиберт.

– Брось шутить, Валюша. Речь идет о серьезных вещах. Что же касается Бабаха, то он сволочь совсем иного сорта, чем Ортель. Бабах – большой карьерист и взяточник, но он никогда ничего лишнего не сказал. А Ортель… Мало того, что он сообщил о возможном приезде Гитлера. Он еще советовал быть поосторожней с Гетелем, так как тот твердо убежден, что я агент английской разведки.

Ортель отлично владеет русским языком, наверное не хуже, чем я немецким. Он жил в Советском Союзе, знает много городов, а в Москве ориентируется, как в родном городе. Правда, своих московских знакомых не выдал, хоть и сказал, что они у него есть. Упорно расспрашивал, знаю ли я английский, так как гестапо нужны люди, хорошо владеющие этим языком. Долго объяснял мне, каким должен быть настоящий разведчик: «Человеком сильной воли, способным, находчивым, выдержанным, терпеливым…»

– И особенно не болтливым, – добавил Шевчук.

– А именно этим Ортель не может похвастаться, – сказал Кузнецов. – Но жалеть не приходится. Короче говоря, нужно немедленно сообщить обо всем в отряд и готовиться к встрече «гостей».

Не теряя времени, мы развернули подготовку к приезду Гитлера. Опорожнили склад взрывчатки у братьев Шмерег, заминировали железнодорожные и шоссейные подъезды к Ровно.

Михаил Шевчук с помощью своих людей сумел сделать два подкопа: один – под дорогой, соединявшей аэродром с городом, и второй – в самом центре Ровно. В оба подкопа заложили взрывчатку. Лидия Ивановна Лисовская запасалась «специями». Просила, чтобы ей дали хоть одну мину, говорила: «Спрячу где-нибудь под фикусом и устрою иллюминацию». Но нам пришлось умерить ее пыл.

О суматохе в «столице», о подготовке к встрече «больших гостей» ежедневно, а иногда и дважды в день мы сообщали в отряд. Иногда связные даже не успевали доставлять информации на «маяк».

Николай Иванович в эти дни особенно много времени проводил в обществе немецких офицеров, заводил новые знакомства, беседовал с работниками рейхскомиссариата.

Ежедневно от командования поступали четкие распоряжения. Каждый из нас понимал, что день приезда Гитлера в Ровно может стать роковым в ходе войны и вообще в истории третьего рейха.

Из Ровно суматоха переметнулась в Здолбунов. Об этом мы узнали от Клименко, приехавшего к нам по поручению здолбуновских подпольщиков.

– Понимаете, – взволнованно рассказывал он, глотая слова, – что-то должно произойти. Такого на нашей станции еще никогда не бывало. Все станционные объекты швабы вылизывают. Втрое усилили охрану. Понаехали жандармы с других станций, а особенно много из Германии. Бангофжандармерия переполнена офицерами из гестапо и СД. Двухпутный перегон Здолбунов – Квасилов – Ровно, а также колея на Львов тщательно проверяются мастерами-путейцами, прибывшими из Германии. Ходят слухи, что будто приезжает сам Гитлер. Вот и послали меня сюда товарищи. «Передай, говорят, нашим и разузнай, что делать».

– Спасибо за сообщение, – сказал Кузнецов. – Но мне кажется, гестапо разыгрывает специальный спектакль, чтобы запутать следы. Подумайте сами. К встрече «высоких гостей» готовятся почти открыто. Распускают слухи, что должен приехать сам Гитлер. Проверяются, приводятся в образцовое состояние и железнодорожные, и шоссейные дороги. Гостей ожидают со всех направлений. Называются разные даты приезда, высказываются догадки о его цели. Одни говорят, что в Ровно должно состояться совещание, другие – что фюрер едет в свою ставку под Винницей. Нас хотят сбить с толку. Вот увидите: если кто-то появится, то не на том пути, который готовится, и не в тот день, о котором так откровенно говорят гестаповцы. Возможно даже, что «высокий гость» вообще проедет в другом месте – ну, хотя бы через Белоруссию.

– Неужели гестапо о нас что-то знает? – удивился Клименко.

– Лично ни о тебе, ни обо мне, ни о ком-либо другом из наших товарищей не знает. Но немцам хорошо известно, что в Ровенских лесах есть партизаны и что эти партизаны тесно связаны с населением. Именно поэтому они так открыто готовятся. Боюсь, что наши старания окажутся напрасными.

– Но, Николай Иванович, не будем же сидеть сложа руки и наблюдать, что вокруг творится.

– Верно. Но что можно придумать?

– Хотя бы в нескольких местах заминировать железную дорогу.

– Сделать это, конечно, придется. Но вряд ли это что-либо даст.

– Обязательно даст, – вырвалось у Клименко. – Надо заложить мины через каждые пятьдесят метров, соединить их в одну систему, а когда поезд достигнет этого участка, включить ток и высадить все на воздух.

– Мы, – Кузнецов посмотрел на меня и Шевчука, – не можем вам этого запретить. Хорошо, что вы такие изобретательные. Наблюдайте, прислушивайтесь к разговорам. Главное: узнать время и место следования.

С нетерпением ожидали наших сообщений в отряде. Была усилена система связи, чтобы сразу же по прибытии Гитлера об этом стало известно командованию. Из отряда это сообщение тотчас же было бы передано в Москву. И уже через два-три часа над «столицей» оккупированной Украины появились бы советские бомбардировщики и штурмовики. Одновременно были бы отрезаны все пути отъезда Гитлера из Ровно. Командование отряда подобрало группу добровольцев (более ста человек), которые должны были ночью незаметно подойти к городу и, после того как закончат свою работу наши самолеты, в сопровождении городских разведчиков «прочесать» все кварталы расположения гитлеровских верховодов.

Планы нашего командования, одобренные Москвой, были, безусловно, дерзкими, чрезвычайно рискованными и опасными. Но все партизаны отряда – от часового до командира – были готовы пойти на смерть ради осуществления этой важной операции добровольцев. В подразделениях огласили обращение, в котором говорилось:

«Группе партизан нашего отряда надлежит осуществить чрезвычайно опасную, но исторически важную операцию, от которой, возможно, в определенной степени будет зависеть дальнейший ход войны. Девяносто девять процентов за то, что при выполнении задания придется погибнуть. Поэтому командование обращается к партизанам с призывом: кто готов и не боится сознательно отдать свою жизнь за Родину, тот должен добровольно записаться в состав этой группы…»

Каждый, кто был способен сделать это, без колебаний ответил согласием. И командованию пришлось из всей массы желающих отобрать в диверсионную группу наиболее сильных, выдержанных, ловких и смелых.

Наконец в отряд пришло сообщение: «В субботу должен прибыть…»

Дмитрий Николаевич Медведев пришел в радиовзвод.

– Как связь? – спросил у девушек.

– Много грозовых помех, – ответила Лида Шерстнева.

– Не помешают ли они нашей передаче?

– Могут помешать. Москва жалуется, что очень плохо нас слышит.

– Кто проводит следующий сеанс?

– Аня Беспояско.

– А где она?

– Вон там!.

Командир подошел к девушке. Она оторвалась от радиостанции, которую готовила к передаче, встала смирно и уже собралась докладывать, но Медведев остановил ее:

– Не надо, не надо, Веснянка, продолжай свою работу.

Аня быстро соединила все провода, подняла крышку радиостанции, затем сняла с руки часы и положила перед собой. Стрелки показывали семнадцать часов сорок пять минут.

– Еще пятнадцать минут, – смущаясь, промолвила Аня.

– А твои часы идут правильно? – спросил Дмитрий Николаевич и, не ожидая ответа, взял их в руки и сверил со своими. Потом приложил к уху.

– Ого! Они же отлично идут! Что это за марка?

– Швейцарской фирмы. Идут превосходно. Ни разу не подвели… Если, конечно, не забываю завести.

Медведев осмотрел циферблат, затем отдал часы Ане и спросил:

– Вот здесь написано «Этерна» – что это такое?

– Это название фирмы. А вообще в переводе на наш язык – это «вечность».

– О, я вижу, ты неплохо разбираешься в серьезных вещах. Наверное, придется наказывать тех, кто любит называть тебя пионеркой.

– Объяснить слово – это еще не означает разбираться в серьезных вещах, – ответила Аня. – Когда в ЦК комсомола вручили мне эти часы, один из товарищей сказал: «Теперь ты, Аня, владелец часов «Этерна». Это означает, что они будут измерять часы вечности жизни». Мне это название очень нравится. А что касается того, что меня некоторые называют пионеркой, – наказывать их не надо. Это тоже жизнь. Я не пионерка, товарищ командир, а комсомолка.

– Пусть будет по-твоему. Так что, не подведет сегодня комсомол?

– Комсомол еще никогда не подводил и на этот раз будет на высоте, – ответила Аня.

– Хорошо, включай, а то с минуты на минуту привезут донесение.

Аня включила аппарат, надела наушники и начала настраивать рацию на нужную волну. В эфире зазвучали сигналы, однако нужного не было.

Медведев стоял озабоченный и пристально наблюдал за пальцами радистки, которые одну минуту выстукивали позывные, а вторую – осторожно крутили пластмассовые колесики в поисках ответа.

– Молчит! – сердито промолвила Аня.

Еще одна попытка, еще одна минута, а Москву не слышно.

Медведев нахмурился и нервно прохаживался.

Аня еще больше волновалась. Она видела, как расстроен командир. Ей было известно, что означала эта передача. Ведь сутки назад она передавала на Большую землю список товарищей, которые ночью должны отправиться на опасное задание, и знала, что сообщение, которое вот-вот должны принести с «маяка», надо немедленно отправить в Москву. А связи не было. На нужной волне лишь потрескивали грозовые разряды.

Но вот наконец в наушниках послышалось далекое, тихое, но такое знакомое и родное: «ти-та-ти-та…»

– Позывные! – радостно воскликнула девушка, но тотчас же радость исчезла с лица. – Дмитрий Николаевич, оператор просит прекратить сеанс. В Москве страшная гроза, и он меня почти не слышит.

– Ни в коем случае нельзя прерывать связь! Ни в коем случае! Передай, что дело срочное, что надо уже…

Но московский оператор, послав в эфир последние сигналы, прекратил и прием и передачу.

– На когда назначен очередной сеанс? – спросил Медведев.

– Сказал: попробуем через час.

– Попробуем… – нервничал командир. – А если и через час будет гроза, тогда…

– Невозможно, Дмитрий Николаевич.

– Что же делать? Есть какой-нибудь выход или нет?

– Нету, товарищ командир.

– Вы понимаете, – закричал Медведев, – что значит не передать сегодня, сейчас это сообщение?!

Но передавать сообщение не пришлось. И не потому, что помешала гроза. Нет, связь была установлена. Возникла новая преграда. В Ровно приехал не Гитлер, а рейхслейтер оккупированных районов Розенберг. Побыл два-три часа и выехал в Берлин. Осуществить операцию не было возможности. Розенберг прибыл самолетом, с аэродрома в город поехал окольным путем.

Обо всем этом сообщалось в специальном донесении Николая Ивановича Кузнецова, доставленном на партизанский «маяк» шофером газогенераторной полуторки Леонтием Клименко.

А ПАНИКА ПОДНЯЛАСЬ НЕ НАПРАСНО

В фешенебельном районе Ровно, носящем название Грабники, где в зелени садов и парков утопали роскошные особняки, жили высокопоставленные чиновники рейхскомиссариата, служащие различных столичных управлений и организаций, офицеры штабов и другие представители «нового порядка».

Район Дубенской и Белой улиц не имел названия. Здесь размещалось наибольшее количество казарм, разных караульных группировок, жандармских, гестаповских, полевых и других конвойных частей. Этот район кишел тайными агентами службы СД, СА, гестаповцами.

Центральная часть «столицы» была средоточением оккупационных служб, административных управлений, контор фирм и прочих учреждений. Все центральные улицы, площади и переулки были запружены в определенные часы «адмиралами», «мерседесами», «капитанами», «суперами» и другими марками легковых автомобилей, ожидавших своих хозяев.

Город разделен на четыре почти равные части: с запада на восток автострадой Львов – Киев, а с севера на юг – железной дорогой Ковель – Здолбунов.

Все районы «столицы», а особенно железнодорожная и автомобильная магистрали находились под постоянным наблюдением нашей разведки.

Был в Ровно еще один район. И теперь еще он называется Кавказом. Бог весть откуда пошло это название. Может, причиной тому рельеф, напоминающий миниатюрные горы? Пологие склоны, крутые обрывы, глубокие овраги – чем не Кавказ? А улицы носят названия: Кавказская, Мало-Кавказская, Крутая, Наклонная. Тут нет шикарных особняков с квартирами «люкс», скверов и парков, ресторанов и отелей. Никто не проложил сюда водопровода и канализации, с перебоями подавалась электроэнергия, почти все улицы были без тротуаров и брусчатки. В этой части города находилось кладбище (да и то для бедных), а в одном из оврагов на околице – городская свалка. Вполне понятно, что представители оккупационных властей тут не жили (разве что случайно, проездом на фронт, из-за недостатка жилья какой-нибудь офицер временно поселялся на частной квартире).

Для нас же ровенский «Кавказ» стал самым удобным районом. Здесь у нас было, пожалуй, больше всего помощников – настоящих патриотов, которые не покорились фашистским порядкам.

Именно здесь, на «Кавказе», я познакомился с Марией и Феликсом Левицкими, Юзеком Чернецким. Здесь же была квартира Владимира Цехоша. Активно помогали нашей разведке Кирилл Володин, Петр Ершов и много других жителей «Кавказа».

По Крутой улице напротив квартиры Левицких стоял небольшой дом. Вернее, не дом, а умело сооруженная дощатая пристройка к кирпичной стене особняка: одна комната и маленький коридор. Кто заходил сюда, сразу же чувствовал, что здесь живут хоть и бедные, но заботливые, аккуратные хозяева.

Несмотря на убогость этого жилища и незнатность его обитателей, сюда часто приходили и приезжали служащие столичных учреждений, их фрау – чистокровные арийки, офицеры гестапо и разных военных штабов. Что же заставляло их сворачивать в этот непривлекательный, бедный район? И почему они навещали это неприметное жилище? А потому, что его хозяйка – Вера Гамонь – была в Ровно едва ли не лучшей портнихой-модельершей. Она умела хорошо, со вкусом сшить модное платье, связать кофту, шарф или берет, сделать аппликацию, плиссе, гофре, – словом, немки-модницы, какого бы возраста они ни были, не могли обойтись без услуг этой на диво талантливой славянки! Впрочем, заглядывали сюда не только фрейлейн и фрау арийского происхождения (их в Ровно было не так уж много), но и мужчины, так как Вера Гамонь шила также мужское белье, стирала, выводила пятна, изготовляла беленькие как снег, накрахмаленные воротнички, которые были самым модным украшением напыженных гитлеровских вояк и всех тех, кто надевал военный мундир или китель.

Мы, советские разведчики, а особенно Николай Иванович, чтобы не отставать от моды, пользовались услугами этой портнихи. Условия требовали от каждого из нас носить чистую с накрахмаленным воротничком сорочку, хорошо отглаженный костюм, начищенную обувь, иметь необходимое количество носков, галстуков, запонок и разных других атрибутов мужского туалета. Обо всем этом заботилась Вера Гамонь. Поэтому почти ежедневно кто-то из наших заходил к ней. Но обязанности Веры, как нашей помощницы, сводились не только к бытовым функциям. Были они значительно шире, репутация же портнихи маскировала то, чем действительно занималась эта женщина.

С первых дней оккупации она и ее муж, Юзек, прониклись ненавистью к врагам. Нельзя, думали они, чтобы изверги безнаказанно хозяйничали на оккупированных землях, оскорбляли невинных, убивали лишь за то, что ты не фашист. Вера и Юзек понимали: нечего ждать, нужно бороться, и бороться всеми способами, везде и всегда, пока хватит сил.

Они не раз говорили об этом своим друзьям, советовались, что делать. И когда подруга и соседка Веры, Мария Левицкая, установила связь с партизанами, в дом Гамоней пришла большая радость. Левицкая ничего не скрывала от подруги, и Вера с благодарностью оправдывала это доверие.

Когда мы с Николаем Ивановичем впервые пришли к Левицким, тут была и Вера. В этот день мы должны были открыть Марии Титовне тайну Пауля Зиберта, но присутствие постороннего лица перепутало все карты.

Мы сели к столу, но разговор не клеился, чего-то не хватало.

Кузнецов говорил на немецком, иногда вставляя искаженные польские и русские слова, провозглашая тосты за фюрера и фатерлянд. Подруги сидели молча, искоса поглядывая то на меня, то на Струтинского, то на Николая Ивановича. Я понимал, в чем дело, но без согласия Кузнецова не отваживался прекратить этот маскарад. Левицкая не выдержала и позвала меня на кухню.

– Кого вы привели? – брезгливо спросила она.

– Как кого? Я же сказал…

– Это тот самый?

– Тот…

– Так он же впрямь немец. Какого черта он не хочет говорить по-нашему?

– Мы не ожидали, что тут будут посторонние люди.

– Кого вы имеете в виду – Веру?

– Да, ее. Ведь мы его не предупредили, что она здесь будет…

– Ах, вот оно что! Значит, вы не доверяете моей подруге?

– Извините, Мария Титовна, дело не в том, доверяем или не доверяем… – пробовал я успокоить Левицкую.

Но она и слушать не захотела и побежала в комнату.

Я понял: Левицкая сейчас сделает что-то неожиданное – и уже хотел отозвать и предупредить Кузнецова, но не успел. Мария Титовна меня опередила.

– Предлагаю выпить за то, – сказала она, – чтобы наш многоуважаемый гость обер-лейтенант Зиберт перестал маскироваться и перешел на откровенный разговор. Мы уже убедились, что он безупречно исполняет роль гитлеровского офицера…

И, не дав Кузнецову опомниться, продолжала:

– А теперь докажите, что вы умеете вести себя по-настоящему. Моей подруги не бойтесь. От нее у меня нет никаких секретов. Все, что знаю я, должна знать и она…

После этих слов Николаю Ивановичу не оставалось ничего другого, как перейти на откровенный разговор.

Вера Гамонь имела возможность доставать для нас разные новости и ценную информацию. По поручению Кузнецова она стала бывать на Грабнике, в квартирах своих клиентов. Чаще всего встречалась с чиновниками из рейхскомиссариата, тайными и нетайными агентами с Дубенской улицы. Нередко в ее «мастерскую» за накрахмаленным воротничком или новой сорочкой заходили обер-лейтенант Зиберт, коммерсанты Болеслав Янкевич, Ян Богинский. И никого это не удивляло.

Интересной информацией снабжал нас муж Веры – Юзек, рабочий железнодорожной станции. Нередко его сообщения о движении военных поездов, о грузе, прибывшем в Ровно, передавались в Москву.

Долг разведчика требовал от каждого из нас постоянного наблюдения за всем происходящим вокруг. Нас интересовало все, ведь иногда даже незначительная на первый взгляд деталь могла стать ключом к раскрытию важного дела. Вместе с тем нужно было хорошо ориентироваться в обстановке, уметь отделять главное от второстепенного, подлинное от фальшивого, чтобы не допустить ошибки.

Летом сорок третьего года Вера Гамонь услышала от кого-то из своих клиентов, что на Ровно «надвигается большая армия большевистских войск». Со временем Юзек узнал, что на железнодорожную станцию прибыло большое количество ручных гранат, которыми будут вооружать всех военнослужащих и гражданских немцев. Пошли слухи, будто с востока приближается целая дивизия регулярных советских войск, прорвавшая линию фронта и задавшаяся целью дойти до самого Берлина.

– Что бы это могло быть? – спросил я у Николая Ивановича.

– Я слушал радио, – сказал он. – Ни Москва, ни Берлин об этом ничего не сообщают.

– Но ведь в городе только и говорят об этом, – добавил Шевчук. – Сегодня мне рассказывали, что сюда должна прибыть танковая дивизия из Прибалтики.

– Все это, товарищи, – сказал Николай Иванович, – по-моему, обыкновенные сплетни. А что касается паники – то разве это впервые? Фрицам есть чего паниковать. На фронте дела не блестящие, еще не очухались от Сталинграда, всюду партизаны и подпольщики. Как тут не паниковать!

Нам не раз приходилось наблюдать, как фашисты, словно растревоженные шершни, метались в панике. Случалось это и когда над Ровенскими лесами появлялись советские самолеты, сбрасывавшие парашютистов или груз партизанам, когда партизаны совершали переходы из одного места в другое и когда взлетал на воздух эшелон с солдатами или военной техникой.

Поражение под Сталинградом оставило на лицах гитлеровцев хронический отпечаток смертельного страха, неверия в свои силы. Всякий раз, наблюдая за суетой, вызванной страхом и паникой, мы чувствовали наше превосходство, близость нашей победы…

…Я прибыл с информацией о «столичных» новостях в отряд. Поздоровавшись со мной, командир спросил:

– Как чувствуют себя ровенские фюреры?

– Паникуют, Дмитрий Николаевич.

И я рассказал о слухах, наводнявших город.

Медведев рассмеялся:

– Большевистская армия наступает? Что ж, будет им и большевистская армия. Только жаль, не сейчас. Придется малость подождать. Пусть себе паникуют.

Чудесное июльское утро. Яркие солнечные лучи прорезаются сквозь лесную чащу и отражаются, словно в зеркале, в капельках росы, не успевшей исчезнуть после ночной прохлады. Звуки птичьего хора волшебным эхом разносятся по лесу, как утренний гимн красоте природы.

Проснулся я до восхода солнца: нужно возвращаться в город. Оделся, вышел из палатки и неожиданно услышал за спиной голос командира:

– Не спится? Волнуешься? Доброе утро!

– Доброе утро, Дмитрий Николаевич! Уже выспался. Я привык вставать вместе с солнцем. Так родители приучили. А насчет того, что волнуюсь, – как вам сказать? Перед заданием нервы немного возбуждены…

– Чтоб не забыть, хочу тебя предупредить, и ребятам передай: во время вот таких паник нужно быть особенно осторожным. Гестапо, возможно, имеет какую-то туманную информацию о вас.

– Спасибо, Дмитрий Николаевич, за заботу, ребятам обязательно передам… Не волнуйтесь за нас. Мы уже имеем опыт. И люди надежные есть. В городе мы особых осложнений не ощущаем. А вот по дороге в отряд и назад!.. Уж очень много развелось всякой сволочи: шуцманы, бандеровцы…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю