Текст книги "Fallout: Equestria (ЛП)"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 116 страниц)
Ну и как же мы попадём туда? издевалась Вельвет Ремеди.
Каламити закатил глаза и захлопал крыльями.
Я перенесу вас во как! Хотя, походу, наш стальной дружок будет тяжеловат для меня.
Я могу левитировать его, пока ты меня несёшь. Предложила я.
Каламити кивнул.
Лады, ток будь осторожна, Лил'пип. Ты ж не хочешь встревожить кровокрылов.
Кровокрылов? Я прилевитировала бинокль и осмотрела через него Линию Селестии. И съёжилась, как увидела их в тени под монорельсом висели десятки гигантских гротескных летучих мышей-мутантов.
Агась. Лучше б нам поторопиться, чтоб добраться до Тенпони до ночи. Не хотелось бы остаться на улице, когда она настанет.
* * *
Сколь тяжело было забраться на линию Селестии, столь же легко было и спуститься с неё. Уже наступали сумерки, когда мы обогнули поворот и встретились с грациозной аркой потускневшего серебра, изогнувшейся над монорельсом. Через арку мы наконец смогли увидеть Башню Тенпони во всём её на удивление хорошо сохранившемся великолепии. Мы часами видели её лишь мелькавшей между зданий и над ними и только сейчас смогли оценить размеры и сложность всей конструкции.
Больше половины окон светилось, многие из них потрескались, но в целом были нетронуты. Каждые двенадцать этажей здание сужалось, опоясывая себя балкончиком, в сеточной ограде которого виднелись следы грубого ремонта. С одной стороны башня вся почернела и провисла, покрытая заплатами всевозможных укреплений, добавленных на протяжении постапокалиптических десятилетий. Вывеска с названием свалилась в мощёный булыжником дворик. Огромная радиовышка устремлялась с крыши прямо в небо.
Монорельс прошёл под аркой (которая когда-то была ослепительной на солнце) и шёл вплоть до башни Тенпони, где высоко над землёй проходил через станцию Четырёх Звёзд, находящуюся сбоку самой башни.
Под потускневшей аркой висел логотип:
Министерство Чародейских Наук
Мэйнхэттенский Центр
Входя на станцию, мы увидели пони-охранников, забаррикадировавшихся за массивными стальными стенами и наблюдавших за нами через узкие щели. Стены станции были украшены картинами с изображением пони в натуральную величину. Когда-то эти картины были защищены магическими энергетическими полями, вроде заклинания щита Вельвет Ремеди. Сейчас же почти все картины почернели, были повреждены, многие без возможности восстановления, после того как щиты рассеялись и, поддерживавшие их, драгоценные камни были украдены. Все, за исключением одной: изображение знакомого сиреневого единорога. Когда-то фиолетовая с розовой полосой грива была в основном серой.
Я прыгнула на тротуар, что бежал вдоль стены, и рассмотрела картину получше. Края её были обуглены, краска вокруг неё пузырилась, но защитное поле всё ещё работало.
Остальные остановились, ожидая меня, но я помахала им:
Я просто хочу посмотреть, я вас догоню, мои спутники кивнули и побежали дальше, никто, видимо, кроме меня, не обладал моим любопытством.
Хоть уже и не молодая кобыла, Твайлайт Спаркл выглядела на этой картине как минимум лет на десять моложе, чем в шаре памяти Пинки Пай. И значительно счастливее. Она была окружена чёткими цветами осени, на заднем плане много туманных, едва обозначенных пони создавали красочные пятна вокруг неё. Её кьютимарка была скрыта, поверх неё была табличка с номером 10.
Забег Листьев, объявил голос позади меня, испугав меня так сильно, что я чуть не отпрыгнула назад к своей смерти. Я повернулась к спрайт-боту, который, казалось, материализовался из ниоткуда.
Твайлайт Спаркл бегала каждый год в Понивилле. Никогда не выигрывала. Мне кажется, металлический голос звучал... ностальгически? Даже когда Министерство требовало всё её время.
Я смотрела на фиолетовую пони с "10" на её боку, потом взглянула на в основном нетронутый небоскрёб, который когда-то был центром Министерства Магии. Массивные буквы, когда-то образовывавшие его название, отвалились и теперь валялись кусками на земле. После я оглянулась.
Хех. Я улыбнулась.
Обращаясь к спрайт-боту я начала:
А откуда ты знаешь Твай... Но со статическим треском бот переключился опять на музыку, Наблюдателя уже не было. Я нахмурилась, поскольку, наблюдая как сферический робот уплывает прочь, подумала: "Мне только кажется, или разговоры с Наблюдателем становятся всё короче и короче?"
* * *
Пони не могут просто войти в Башню Тенпони. Охранник сообщил нам, хмурясь через бронированные окна и говоря через домофон. Огромные красные буквы, написанные на воротах, составляли надпись "ЗОМБИ ВХОД ВОСПРЕЩЁН!".
У нас есть дело к диджею Пон3, заявила Вельвет Ремеди возвышенно. Хотя, если хотите объяснять ему, почему вы послали нас...
Диджей Пон3 ждёт вас, что ли?
Безусловно, вкрадчиво солгала Вельвет Ремеди. И если бы я была на твоём месте, я бы не заставляла его ждать.
Всех вас? Охранник был настроен скептически.
Вельвет Ремеди сделала чрезмерно драматический вздох.
Это мой телохранитель, заявила она, указывая на Каламити. И я уверена, вы признаёте члена Стальных Рейнджеров.
Я-а... да...
И... Вельвет посмотрела на меня и, кажется, не знала что сказать.
Я поспешно предложила: "Ремонтница тостеров". Все наградили меня странным взглядом.
Его... м... тостер сломался? Вельвет Ремеди от этого вопроса поморщилась.
Охранник молча рассматривал нас. Наконец Вельвет Ремеди сказала:
Послушайте, хотя я с радостью просто осталась бы здесь, в то время как вы нарываетесь на неприятности из-за того, что не впустили нас, снаружи уже темнеет. Возможно, сто крышек помогут ускорить процесс?
Двести.
Сто двадцать пять. И я не скажу диджею Пон3, что вы пытались вымогать у его гостей.
Идёт. В двери открылась бойница. Просовывайте крышки сюда, потом войдёте.
Я начала доставать и отсчитывать крышечки. Мне уже давно хотелось разложить их всех в мешочки по двадцать для облегчения подобных задач. Две сотни крышек были довольно большой суммой для нас, но я не беспокоилась, ведь у нас было много оружия и боеприпасов для продажи внутри Башни.
О, и ещё, добавил охранник. Вам придётся разоружиться перед прохождением через контрольно-пропускной пункт.
Рог им в...
Ты заберёшь моё боевое седло только с моего холодного, окоченевшего...
Охранник усмехнулся.
Не обязательно. Вы не должны сдавать своё оружие и боевые сёдла. Только патроны. Все патроны.
Я подняла брови от удивления. Это неожиданно. Также резко сокращается список наших товаров для торговли. Но, по крайней мере, остались самые дорогие и тяжёлые предметы из этого списка.
Когда мы проходили через КПП, из кабинки охраны выбежала единорожка и провела своим рогом над нами. Каждая обойма, пуля, граната, ракета засверкали и стали видны даже сквозь металлическую броню СтилХувза.
Ремонтница тостеров, повторила она со скромной улыбкой, когда её взгляд прошёл по моим снайперской винтовке, боевому дробовику, зебринской винтовке, штурмовому карабину....
Фейсхуф.
И Стальной Рейнджер? спросила она, когда сняла ракеты с левой стороны боевого седла СтилХувза. А вас каким ветром сюда занесло?
СтилХувз заржал.
Я тут, чтобы просто убедиться, что у вас больше нет проблем с гулями.
А, нас это уже не беспокоит, улыбнулась она, но всё равно спасибо.
И поделом им. Нельзя позволять этим мерзким гулям повсюду расхаживать.
Каламити стрельнул СтилХувзу тёмный взгляд. Вельвет Ремеди усмехнулась себе под нос, но достаточно громко, чтобы все её слышали.
О, да. Они действительно неприглядны. Не могу себе представить ничего хуже, за исключением, может быть, убийцы жеребят.
Каламити заржал и закатил глаза, надвинув шляпу на лоб.
За считанные минуты мы были лишены всех наших боеприпасов.
Вы получите всё назад, когда будете уходить, пообещала единорожка с важным видом, когда сгребла всё это в свою телекинетическую хватку и несла в караульное помещение.
Я чувствую себя... как будто голым, пожаловался Каламити. Ну, по крайней мере, у моего оружия они лишь понизили эффективность... до уровня высокотехнологичных палок и камней.
Возможно, вы можете купить резиновые пули у шефа Грим Стара, если вы чувствуете, что вам это действительно надо, сообщила нам единорожка, входя в караулку, дверь закрылась за ней. Каламити и я обменялись взглядами. Я в первый раз слышу, чтобы кто-то применял нелетальные боеприпасы.
Раздался громкий лязг внутреннего механизма богато украшенной двойной бронированной двери. Она распахнулась внутрь, представив взору отделанное мрамором и освещаемое канделябрами фойе Башни Тенпони.
* * *
На нас постоянно косились. Идея о высшем обществе была совершенна чужда мне. У нас в Стойле Два ничего подобного этому раздутому элитизму не было. Пустошь была грязным, разрушенным, прогнившим местом и явно противоречила всякому важничанью; единственным поводом ходить в местах типа Новой Эплузы с задранным носом было нежелание вдыхать вонь того, на что наступаешь.
Давайте поспешим и найдем место, где устроиться, заторопилась Вельвет Ремеди. Мне нужно принять ванну.
Блинство, из-за этих ребят я чувствую себя, как будто и мне надо принять ванну, сказал Каламити, сгибаясь под тяжестью взглядов.
А так оно и есть.
Я кивнула, раздумывая о том, как же мы найдём здесь место где остановиться. Мы проходили через мезонин, полный первоклассных магазинов (по крайней мере, первоклассных относительно всех остальных на Эквестрийских Пустошах). Если бы мы захотели здесь что-то купить или продать, то для Вельвет было бы полно работы. И я подозревала, что она была единственной, у кого было достаточно коммерческой смекалки, чтобы местные продавцы вообще захотели с ней говорить.
Вельвет Ремеди, кажется, читала мои мысли.
Как только мы помоемся и отдохнём, мы должны разойтись. Я возьму наши товары, продам их первым же делом с утра, а затем куплю нам нормальную одежду, чтобы не выделяться в толпе. Литлпип, а ты должна похлопотать насчёт встречи с диджеем Пон3. Я согласилась.
А я отыщу мастерскую. Поработаю чутка над боевым седлом. До путешествий с Лил'пип у меня всегда был токо один тип патронов. Хочу сделать быстрый способ смены типов пуль. Будет неплохо использовать резиновые пули, ежли того потребует ситуация. Он взглянул на Вельвет и на меня. И давайте-ка мне своё оружие, чтоб я и над ним поработал, пока времечко есть.
Вельвет Ремеди левитировала свой игольный пистолет к нему.
Ситуация вроде стрельбы по жеребёнку, что ли?
Каламити заржал.
Неа. Я вижу рейдера я делаю в нём дырки, с вызовом посмотрел он на Вельвет и гордо добавил: Эт моя политика.
Это был ребёнок! прошипела Вельвет Ремеди, топнув копытом.
Я оглянулась по сторонам. Мои спутники вот-вот закатят скандал.
Так... давайте-ка мы отложим все эти...
Любой, кто выбрал быть грязным, кровожадным рейдером, будет продырявлен, как взрослый, настаивал Каламити.
И ты думаешь, у жеребёнка или кобылки в данной ситуации есть какой-либо фактический выбор?
Глаза Каламити сузились, и он склонил голову.
Ну, можт и нет. Но эт не означает, что я дам ему свободно насиловать и убивать даж когда он ещё не получил свою кьютимарку. Его потенциальные будущие жертвы не заслуживают этого. В голосе Каламити появились опасные нотки. В случае, если ты не заметила, Мой Маленький Насильник там...
Да заткнитесь уже! приказала я в конце концов. Клянусь Богинями, ещё немного, и я расставлю вас обоих по углам!
Вельвет Ремеди и Каламити оба ощетинились. Но момента тишины было достаточно, чтобы они успели осмотреться вокруг и понять, что это не место для данного спора. Оба молчали весь вечер, пока я искала для нас место в Люкс-апартаментах Голдентейла. Наконец-таки я нашла, что искала. Это была красивая комната, мраморные стены лишь немного потрескались, сдвоенная ванная была лишь слегка запятнана, и простыни не слишком изношены и протерты. Я, вероятно, заплатила вдвое больше, чем могла бы добиться Вельвет Ремеди, но я уже была счастлива, что увела их с публики.
* * *
На следующее утро настроение у нас улучшилось. Мы приняли ванну и постирали одежду. Каламити провёл большую часть утра, подшивая и латая нашу броню. Мой бронированный комбинезон был весь в засохшей крови и в дырах от пуль. Тем временем Вельвет Ремеди упаковала оружие и найденные вещи на продажу и ушла до открытия магазинов, намереваясь осмотреться.
Я провела утро без маковой росинку во рту. Мы решили, что подождём, пока не вернётся Вельвет Ремеди с соответствующей Тенпони одеждой, прежде чем отправиться покупать еду. Тут был шикарный ресторан, мимо которого я прошла на пути к Голдентейл, и меня уже тошнило от консервов и довоенной пищи (которых, как напомнила Вельвет, у нас почти не осталось, и необходимо было запастись).
Я воспользовалась шансом расслабиться и почитать, лёжа на одной из кроватей. Я уже почти прочла все книги, какие у меня были, и собиралась отдать большинство из них Вельвет на продажу. Но всё-таки я решила, что лучше уж я их сохраню и начну собирать свою домашнюю библиотеку на узловой станции Р-7.
Когда Вельвет Ремеди вернулась, принеся нам новую одежду (даже величественный плащ для СтилХувза, я чуть не грохнулась с кровати, увидев её. У неё была новая причёска, одета она была в новое стильное платье и соответствующие ему ювелирные украшения, на лице было лёгкое прикосновение румян. Она захлопала большими чем когда-либо ресницами на меня и я почувствовала слабость. Часть меня ненавидела её за то, что она заставляет меня так сильно её хотеть.
Ого... Вельвет, ты выглядишь... Каламити покраснел, будто перегрелся. Но, запинаясь, спросил, хватит ли оставшихся крышек, чтобы позавтракать.
Она взглянула на него,
Безусловно, глядя на меня, она ликующе улыбнулась, хлопая копытами. А еще хватит, чтобы пройтись по магазинам.
Что у них есть?
Вельвет Ремеди усмехнулась, закатывая глаза.
О, вы не поверите. Эти пони взяли совершенно новый уровень торговли. Двумя этажами ниже есть магазин, который продает только сыры. Прямо напротив магазина, который продает только вино.
Пафосно, как и следовало ожидать, но Вельвет Ремеди так же пренебрежительно относилась к местному снобизму, как и вся наша команда.
Но, конечно, половина удовольствия от шоппинга заключается в поиске того, что хочется. Вот, что бы ты хотела найти?
Кое-какие новые книги и резиновые пули.
Вельвет Ремеди вздохнула.
* * *
Ресторан был очень модным и наполен какими-то важного вида пони. Я посмотрела на "еду" с оттенком депрессии. Не знаю почему, но я ожидала гораздо большего. Я надеялась на свежее зерно. Но вместо этого мы получили те же довоенные продукты, только по-новому приготовленные и сложенные в маленькие, но художественные порции.
Не потребовалось много времени, чтобы съесть это. И я всё ещё была голодной.
После завтрака мы разошлись. Каламити и СтилХувз отправились на поиски Шефа Грим Стара, надеясь приобрести пули и, возможно, какую-нибудь броню, которая подошла бы Вельвет Ремеди. Костюм зебры-легионера хранился в сумках СтилХувза. Вельвет было не шибко приятно его носить, особенно когда мы проходили над могилами бесчисленных пони, убитых зебрами, и я не винила её за это. Но мне очень не хотелось его продавать или просто бросить, он мог ещё пригодиться.
Мы с Вельвет пошли за покупками. В первую очередь за едой. (В особенности потому, что я больше не намеревалась есть в ресторане, пока мы здесь). Взглянув на цены под рядами банок и коробок в продовольственном магазине, я съёжилась.
Может быть, нам стоит закупиться только на пару дней? Мы просто обязаны найти что-нибудь, если немного пошарим по развалинам.
Вельвет Ремеди согласилась, но только потому, что имела другие намерения касательно сэкономленных таким образом крышечек. Мы набрали немного припасов, потом Вельвет Ремеди на моих глазах поторговалась с продавцом, пока не сбила цену. Стоило нам выйти из магазина, как меня затащили в спа, чтобы, как настаивала Вельвет Ремеди, мы обе прошли полную программу ухода за телом.
Поначалу я сопротивлялась, но начав успокаиваться в сауне чувствуя, как расслаблялись мускулы, пребывавшие в постоянном напряжении ещё с моей последней ночи в Стойле, я вздохнула с облегчением.
Пара восхитительных спа-пони сделали нам совершенно неземной массаж. Это были лучшие крышечки, которые я когда-либо тратила. И, по правде говоря, спа-кобыла, массажировавшая мою спину, начала меня заводить.
Я слышала, что Флаттершай каждую неделю посещала одно из таких мест вместе с моей пра-пра-много-много-пра-тётушкой. Призналась Вельвет Ремеди, когда спа-пони массажировала мои плечи. Я вдруг почувствовала себя очень неловко.
Позже, когда мы бездельничали в грязевой ванной, мои глаза упали на книгу, что в одиночестве лежала на столике. Из любопытства я левитировала её к себе и прочла вслух: "Принципы Правильной Речи Пони. Корректируя наши мысли, мы корректируем речь". Я открыла книгу и посмотрела на титульную страницу. Внизу маленькими буквами было написано "Официальный гид от Министерства Стиля."
Я решила позже спросить спа-пони, могу ли я купить эту книгу.
* * *
Мы возвращались в нашу комнату после самого восхитительного утра, какое у меня когда-либо было. И моё внимание было сосредоточено на недавно купленной книге, когда я столкнулась с жеребцом-владельцем сырного магазина, сбив того с ног. Моя книга упала на пол вместе с кучей коробок с сыром.
Поднявшись, я начала извиняться и предлагать помощь, и тут мой взгляд упал на его кьютимарку в виде кусочка сыра.
Ты-ы-ы!!!
Монтерей Джек встал и, отряхиваясь от пыли, ответил:
А. Это ты.
Невысокая серая единорожка, облачённая в изящный парадный костюм, подошла и взглянула на разбросанный сыр. Затем на нас.
У вас тут проблема?
Да. Этот... пони... пытался ограбить меня! После того, как я спасла ему жизнь!
На этот раз уже я устраивала скандал, но мне было всё равно. Вельвет Ремеди просто смотрела. Монтерей Джек стал собирать коробки, перевязывая их верёвкой и игнорируя меня, будто я была маленьким тявкающим зверьком.
Это правда? спросила серая единорожка, глядя на Монтерея.
Монтерей только фыркнул. И, закончив перевязывать коробки, левитировал их к серой единорожке в костюме.
Извините, Хомэйдж, мне придётся вернуть вам на счёт десять процентов за ненадлежащий товарный вид.
Да, это правда, ответила я за бежевого единорога. Ну конечно его кьютимарка была в виде сыра. Монтерей Джек заведовал сырным магазином.
Пони-охранник в старой броне службы безопасности М.Ч.Н. и с установленным на боевом седле пулемётом направлялся к нам. Повернувшись к нему, я указала на Монтерея.
Сэр, арестуйте этого пони.
Охранник осмотрел нас обоих снизу доверху и спросил:
По какому обвинению?
Попытка грабежа.
Охранник усмехнулся.
Цены у Монтерея Джека может быть и крутые, но это с большой натяжкой.
Я покачала головой.
Нет. Я спасла его от рейдеров, и он отплатил мне тем, что пытался меня ограбить. И, повернувшись к Монтерею, я добавила: Они собирались переломать тебе ноги, если я правильно помню. Может быть, мне надо было позволить им это сделать?
Охранник посмотрел на меня скептически.
Когда это было?
Я сделала паузу, а затем дважды перепроверила даты на моём ПипБаке.
Три недели назад. Неужели это было всего лишь три недели? Я чувствовала, что была вне намного дольше.
Извини, сказал охранник наконец. Но это всего лишь твоё слово против его. И, честно говоря, так как ты не являешься гражданином Тенпони, слово твоё ничего не значит здесь.
Вы хотите сказать, что это ему просто сойдёт с копыт? возмутилась я.
Литлпип, тихо сказала Вельвет Ремеди, успокаивающе положив копыто мне на плечо. Оставь это в прошлом. Возможно, он и пытался ограбить тебя, но ему это не удалось.
Я столкнула её копыто и развернулась к Монтерею Джеку.
Так значит, ты будешь просто стоять там и отрицать это, не так ли? Ну так я...
Нет, сказал он твёрдо.
...не буду... стоп. Что?
Монтерей? Хомэйдж смотрела на бежевого единорога, её покупки были моментально забыты. Охранник вдруг застыл.
Я ухаживаю за двумя жеребятами и кобылкой. Я должен был добраться до дома благополучно, а ты бы только зря перевела те припасы. Ты даже не была достаточно умна, чтобы обшмонать трупы. Ты бы и неделю не прожила.
Очевидно, что нет, прокомментировала Вельвет Ремеди.
Монтерей Джек, грозно произнёс охранник. Вы понимаете, в чём вы сейчас признаётесь?
Монтерей фыркнул, глядя на меня.
Я не лжец. И я не стыжусь того, что пытался сделать. Обеспечить жизнь своих детей важнее какой-то глупой маленькой незнакомки, которой даже не хватает здравого смысла, чтобы не идти в лагерь работорговцев. Он оглянулся на охранника. После того, как Кларнет была убита, у них никого кроме меня не осталось.
Охранник заржал.
Ну, наверное, теперь это не так. Вы знаете закон. Наказание за бандитизм казнь.
Стоп, стоп, ЧТО?!
Вельвет раскрыла рот в изумлении. Охранник нажал что-то на своём боевом седле, и я услышала, как взводится его оружие.
Прошу прощения, Монтерей Джек, но вы пройдёте со мной.
Хм... Я передумала. Я никого не обвиняю. Ничего не произошло.
Охранник сердито взглянул на меня.
Извини, кобылка. Но твои слова противоречат его словам. И, как я сказал, слово не-гражданина здесь не стоит и грязи на копытах.
* * *
Я ходила взад и вперёд перед лифтом. Это было безумием. Они не могут убить пони за то, что тот попытался и не смог ограбить другого пони, не так ли? Богини, почему я не могла просто держать свой глупый рот на замке?
Двери лифта отворились. Я отправила Вельвет Ремеди изучать законы башни Тенпони, надеясь, что она найдёт что-нибудь, пока я пытаюсь поговорить с диджеем Пон3. Войдя в лифт, я добавила это к списку вещей, которые я хотела спросить у него.
Если на то пошло, то почему сам Монтерей Джек не мог держать свой рот закрытым? В Эквестрийских Пустошах честность не всегда добродетель.
Лифт начал скользить вверх. Я сделала глубокий вдох. Я собиралась встретиться с диджеем Пон3 и не знала, чего ожидать. Я надеялась, что он желал бы поговорить со мной. Если же нет, то это был бы долгий бессмысленный поход сюда. Ну, не совсем бессмысленный. Это была долгая прогулка для санитарно-курортного лечения.
И всё-таки она того стоила.
Двери открылись, и я вышла из лифта в богатый мраморный холл, в центре которого был фонтан. Огромный аликорн, сделанный из потемневшей от возраста латуни, вздыбился в моём направлении. На шее аликорна висело ожерелье с большим сапфиром водным талисманом. Благодаря талисману, в фонтане текла свежая, чистая вода даже через двести лет после апокалипсиса. Я вспомнила чистую не облучённую воду в наших ваннах и спа-салоне и задумалась над тем, сколько же водных талисманов было в центре М.Ч.Н. И скольким пони эти талисманы смогли бы принести пользу, не будь они все собраны в одном месте.
Холл обнимали две лестницы, ведущие на второй уровень этажа. Через ограждавшие его перила протянулась надпись в бронзе: Министерство Чародейских Наук Мэйнхэттен. Позади фонтана находились большие двойные двери под надписью "Библиотека имени Твайлайт Спаркл". А на самом втором уровне были ещё одни почти такие же двери.
М.Ч.Н. Станция Экстренного Радиовещания.
Только Уполномоченные Единороги.
Я сделала глубокий вдох и шагнула к лестнице. Вторая пара дверей лифта открылась позади меня. Я обернулась и увидела серую единорожку Хомэйдж. Она вышла и осмотрелась вокруг. Я улыбнулась. стараясь не выглядеть нервной.
Ты здесь тоже, чтобы увидеть диджея Пон3?
Единорожка кивнула. Она была примерно моего размера, единственная взрослая пони подобного мне телосложением из тех, что я встречала. Я махнула копытом, пропуская её вперед. Она, всё-таки, гражданин.
Как только подъёмник прибыл на нужный уровень, двойная дверь в С.Э.Р.М.Ч.Н. едва слышно отворилась, напомнив мне историю бродячего торговца о призраках Мэйнхэттена.
Внутри находилось множество мэйнфреймов и целые стены, увешанные мониторами, отображавшими с высоты птичьего полёта... ну, в общем, очень большую долю площади Эквестрийской Пустоши. Пока я разглядывала мониторы, Хомэйдж процокала мимо. После некоторых поисков я нашла на одном из мониторов Новую Эплузу.
Впечатляет, не правда ли? спросила Хомэйдж.
Я кивнула, заметив, что в то время, как у большинства экранов были чёткие изображения, несколько мерцали или имели искажённые картинки. Ещё был один большой набор экранов, которые вообще были черны.
Вы были здесь раньше?
О, несколько раз. Она подошла к панели с кнопками и нажала одну из них копытом. Развернувшись, она побежала обратно к центу комнаты, где из пола поднимался микрофон. Рог Хомэйдж засветился и её голос изменился по волшебству.
Доброе утро, жители пустоши! закричала в микрофон Хомэйдж, её голос теперь был мужским и очень знакомым. Как ваши дела? Это ваш приятель диджей Пон3, и сейчас время для... Правильно, время для кое-каких новостей!
Я осела на круп и смотрела, как голос маленькой серой единорожки передаётся по радиоволнам.
До меня дошли слухи, что владелец сырного магазина Башни Тенпони Монтерей Джек был арестован за то, что тот решил, будто ограбить спасителя самый адекватный ответ на доброе дело. Помните, что я всё время говорю вам, дети мои: относитесь друг к другу с добротой и уважением. А иначе ждите, когда содеянное цапнет вас за хвост в ответ.
И к другим новостям. Наконец-то кто-то прибыл починить мой тостер. Аллилуйя! Время завтрака! Проведем утро под Сапфиру Шорс.
* * *
Десять минут спустя я стояла на обдуваемой всеми ветрами крыше башни Тенпони. Хомэйдж отрегулировала драгоценный камень в центре одной из тарелок для радиопередачи.
Я вглядывалась в серый лабиринт Мэйнхеттена. Отсюда я могла видеть другое здание министерства, значительно более изношенное, Башню Подковы и даже Пони Дружбы в гавани. Далее насколько хватает взгляда простирался лишь восхитительно синий океан, постепенно скрываясь под завесой тумана.
Иронично, не правда ли? спросила Хомэйдж, её голос снова был нормальным. Мне сказали, что статуя была подарком зебр, ещё до войны.
Я повернулась, чтобы посмотреть на неё, но увидела что-то далеко на горизонте, это привлекло моё внимание. Игольчатая, белая башня выросла до облаков. Я моргнула, понимая что я видела её раньше, но не там. Раньше я видела её из далека но это... было...
Я повернулась посмотреть туда, где должна была быть башня, и увидела ее. Их было две. Я достала бинокль и медленно повернулась, осматривая горизонт. Похоже, я заметила третью вдали, торчащую из-за гор старой Эплузы.
Сколько же этих башен там было?
Вижу, ты их заметила, обронила Хомэйдж.
Я опустила бинокль.
Что это за башни?
Без понятия, призналась Хомэйдж. Что-то довоенное и действительно сложное. Я точно знаю, что у каждой из них пункт управления в основании и камеры наблюдения примерно на трети пути вверх. Диджею Пон3 удалось взломать одну из них. С помощью этих камер и отчётов от лояльных слушателей каждый диджей Пон3 старался держать пони проинформированными об опасностях, поднимать им настроение рассказами о героях и давать знать, что в целом происходит в пустошах. А также дать пони красивую музыку, чтобы помочь сделать жизнь более терпимой.
Это всё, чем я могу помочь остальным. Но, похоже, как я ни стараюсь изо всех сил, это всё равно капля в море.
Я смотрела на Хомэйдж с изумлением, граничащим с благоговением.
Ты же, напротив, можешь сделать гораздо больше. И мне нужна твоя помощь...
Заметка: Следующий уровень.
Новая способность: Так Это Делается на Ферме Ваши критические атаки стали более разрушительными. Урон от критических атак, в том числе и при Скрытных Атаках, увеличен на 50%. Данная способность не влияет на вероятность критического попадания.
<<<^^^>>>
Глава 17. Главный Злодей
Глава 17. Главный Злодей
Говорю вам правду, какой бы горькой она ни была.
Ответы.
В течение нескольких недель я возлагала надежды на то, что если смогу добраться до Башни Тенпони и поговорить с диджеем Пон3, то получу ответы на все мои вопросы.
Сидя напротив Хомэйдж за её крохотным столиком и разговаривая за ледяной Спаркл~Колой, я задавалась вопросом, как это я умудрилась убедить себя в этом. Например, она не могла сказать мне ничего о Красном Глазе. По-видимому, его операции были в одном из немногих мест, куда она не могла заглянуть. Во всяком случае, у Хомэйдж было больше вопросов, чем у меня. К тому времени, как я закончила пересказывать историю из первых копыт о том, что же на самом деле произошло в Разбитом Копыте, и почему я сделала выбор, который сделала, стало понятно лишь то, что возложение всех своих надежд на предположения приносит только огорчение.
Спасибо, Литлпип, сказала Хомэйдж, протягивая мне ещё один ломтик арбуза, только что из консервной банки. Я всегда говорю моим слушателям всё настолько точно, насколько позволяют мои источники. Ты не представляешь, как я рада иметь кого-то, кто может заполнить пробелы.
Я кивнула.
И я благодарна за возможность рассказать мою сторону истории. Моя... репутация, кажется, выходит из-под контроля.
Хомэйдж улыбнулась.
Незаслуженно? Она указала на меня копытом. Ты могла бы подумать, что то, что ты делаешь ничего особенного, но это не так. Просто рискуя, чтобы помочь другим пони, как будто это само собой разумеется, ты показываешь пустоши способ быть лучше.
Хомэйдж подняла кусок веками сохранившегося арбуза в свои копыта и надкусила его, прежде чем продолжить:
Ты права насчёт того, как должны пони относиться друг к другу, но в Эквестрийской Пустоши достаточно редко можно встретить пони, готовых потратить ценные боеприпасы, чтобы спасти незнакомца. Особенно, когда они знают, что эти боеприпасы могут им понадобиться завтра, чтобы защитить себя и свои семьи. Подвергнуть свою жизнь и здоровье опасности?
Хомэйдж печально покачала головой. У неё была красивая короткая синяя грива, которая упала ей на лицо, когда она сделала это. Я протянула копыто убрать ей волосы с глаз, чтобы Хомэйдж не пришлось выпускать из копыт её арбуз.
Я боюсь, что Эквестрийская Пустошь не испытывает недостатка в Монтерей Джеках, но сталкивается с сокрушительным недостатком Литлпипов.
* * *
Зачем он это сделал? Я металась в отчаянии, упоминание Монтерея Джека сорвало наш предыдущий разговор. Я просто не понимаю!
Хомэйдж смотрела на меня, удивляясь моей озабоченности.
Гордость, я думаю. Судя по тому, что ты сказала, похоже, он действительно не жалеет о содеянном.
Это идиотский закон, утверждала я, топая копытом.
Хомэйдж, похоже, была не согласна.
Башня Тенпони имеет очень строгие законы в отношение всего, что попадает под разряд "рейдерская деятельность". Это выступает в качестве сдерживающего фактора. Постарайся вспомнить, мы находимся между рейдерами Разбитого Копыта и работорговцами кратера Филлидельфии. Тенпони не просто хотят показать недоброжелательность, они хотят послать чёткий сигнал каждому в этих группах, чтобы те и не думали соваться сюда.