Текст книги "Кьяра (СИ)"
Автор книги: Наташа Загорская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 33 страниц)
В дверном проеме показалась слегка растрепанная служанка. Нервно косясь на застывшего изваянием и издающего неопределимые звуки, мужчину, она аккуратно поставила у его ног небольшой саквояж, сверху положила на него осколки какого-то стеклянного сосуда, погнутую жестяную миску и, поклонившись Кьяре, молниеносно исчезла.
Мужчина, наконец, отмер, отвел глаза от Кьяры и посмотрел на все эти вещи. Сразу у него задергался глаз. Затем затрясся подбородок. В скором времени он и сам весь задрожал.
– Э… шесс… шиисс? – нерешительно начала Кьяра, вполне оправданно опасаясь продолжения представления. – С вами все в порядке?
– В порядке? – удивленно переспросил мужчина, все еще не в силах отвести глаза от саквояжа, осколков и жестяной миски. – В порядке, – произнес он уже громче. – В порядке?!! – очередной вопль сотряс спальню новоиспеченной графини. – Нет, со мной не все в порядке!!! Более того, со мной все не в порядке!!! Эта… эта… эта… девица, – наконец нашел он подходящее описание для несчастной горничной, которая по всей видимости несла Кьяре ужин и имела неосторожность столкнуться с ним в гостиной графини, – она уничтожила все!!! Все, вы понимаете?!! Месяцы работы!! Годы упорного труда мысли!! Все пропало!!! Все пропало!!!
И он принялся пританцовывать вокруг своих вещей, натурально вырывая волосы у себя на голове.
– Простите, шиисс… – снова начала Кьяра, чувствуя, что еще немного и ее терпению придет конец.
– Шесс, – не прекращая пританцовывать, поправил ее незнакомец.
– Шесс, – исправилась Кьяра, приподнимаясь на локте, – кто вы такой, шесс? И что вы забыли в моей спальне?
– В спальне? – он прекратил свой дикий танец и… замер, задумавшись. – В спальне… – в этот момент, его, очевидно, посетило какое-то воспоминание, потому что мужчина вдруг снова отчаянно покраснел. – Я… я…
– Да, вы? – с нажимом повторила за ним Кьяра. – Потрудитесь ответить, кто вы такой и что… – договорить у нее не получилось. Тело стряс сухой кашель.
– О, Шарх!! – снова воздел руки в потолку незнакомый шесс. – Меня же просили взглянуть на графиню.
Пораженная этим высказыванием, Кьяра даже кашлять перестала.
– Взглянуть? – просипела она, чувствуя, что начинает задыхаться.
– Ну, да, – кивнул шесс, – граф сказал, что его жена нездорова.
– Так вы лекарь? – воскликнула Кьяра, немного обрадованная тем, что начинает хоть что-то понимать.
– Я маг! – гордо выпятил впалую грудь шесс и назидательно поднял вверх указательный палец.
Кьяра икнула.
Когда Кристиан сказал, что лекарь в Дорване тоже является магом, в ее воображении предстал убеленный сединами благородного вида шиисс, облаченный в строгие, темного цвета одежды, с гордым видом и сухими теплыми руками. Именно так, по мнению Кьяры и должен был выглядеть настоящий маг-лекарь. Именно так всегда и выглядели маги-лекари, по крайней мере, при дворе.
Но Кьяра никак не ожидала, что графский маг будет едва ли на пять-шесть лет старшее ее самой, что он будет носить широкий балахон, заляпанный так, что разобрать его первоначальный цвет, стало невозможно. Она даже представить себе не могла, что у мага-лекаря будут всклокоченные темные волосы, с ярко просматривающимися там седыми – и даже одной розовой! – прядями.
– Вы маг-лекарь? – все еще не веря своим глазам, переспросила Кьяра, надеясь на то, что из-за поднимающейся температуры что-то не так услышала.
– Вы графиня ШиДорван? – вопросом на вопрос ответил ей этот… этот… в высшей мере странный человек. И тут же ответил сам себе, не дожидаясь ответа от ошарашенной Кьяры, – само собой, что вы и есть графиня, – забормотал он, наклоняясь и начиная копаться в своем саквояже, осколки стекла и жестяную миску он просто небрежно сбросил на пол. – Вы лежите на хозяйской постели, в хозяйских покоях, значит, вы – и есть хозяйка, – бормотал он себе под нос, не прерывая своего занятия и не обращая внимания на Кьяру, которой уже очень сильно хотелось спрятаться с головой под одеяло, как в детстве, только бы ее не начал лечить вот этот… этот… это недоразумение.
Отношение к шессу Лиаму изменилось, когда он все-таки вытащил из саквояжа искомые приспособления и приблизился к постели. Суетливость из его движений не исчезла, и несуразный вид не сменился никаким другим, но вооруженный какими-то палочками, трубочками и присосками, он внушал невольное уважение. А еще интерес.
– Ну-с, – напустив на себя важный вид, произнес шесс, – приступим.
– А может, – неуверенно отодвинулась от него Кьяра, – не надо?
– Не надо? – удивился лекарь, и даже опустил руку с зажатой в ней тонкой палочкой. – Как не надо? Граф же просил.
– Э… а… – на это Кьяра не нашлась что ответить. Она во все глаза смотрела на то, как маг-лекарь выкладывал на одеяле около нее свои странные приспособления. Чего здесь только не было: от тонких деревянных палочек до полых трубок, от небольших пипеток до самых настоящих устрашающих щипцов.
– Итак, – закончив раскладывать свое богатство на одеяле, маг попытался закатать рукава своего балахона. Затем вдруг принялся оглядываться по сторонам, словно вспомнил о чем-то еще. – А где у нас… Ага! – с победным кличем он устремился в умывальную.
Стоило магу скрыться за дверью, как оттуда тут же раздался грохот, сдавленные ругательства, плеск воды.
– О, богиня, – прошептала Кьяра, закутываясь в одеяло поплотнее, и не сводя ошалевшего взгляда от огромных железных щипцов, гордо возлежащих рядом с какой-то колбочкой на ее одеяле. Она могла бы поклясться, что вон те темные пятна на их поверхности не что иное, как самая настоящая засохшая кровь. – Хоть бы он утонул там.
Но ее молитвы не были услышаны, и шесс лекарь вернулся в спальню в скором времени. К пятнам непонятного происхождения на его мантии добавились пятна от воды.
– У вас там все так… – он утирал полотенцем мокрое лицо, – тесно. И так много всего нагромождено. Пройти негде. Впрочем, это же ваша умывальная, – пожал плечами шесс лекарь и, отшвырнув полотенце на кресло, приблизился к кровати. – Приступим.
– Вы уверены? – без особой надежды поинтересовалась Кьяра. – Знаете, мне кажется, что я уже чувствую себя намного лучше. Правда, – тут же закивала она. – У меня уже ничего не болит и даже жара почти нет. Вам нет нужды беспокоиться, я уверена, что у такого занятого чело… мага, есть гораздо более важные дела и…
– Конечно есть, – тут же подтвердил ее слова маг. – Я занимался очень важным экспериментов, когда меня так невежливо оторвали от процесса и заставили прийти сюда. Реакция вот-вот должна была пойти. Я почти уверен, что на этот раз все сделал правильно, но… Ах, они ничего не понимают в науке! – маг разволновался. Он заламывал руки, закатывал глаза и глотал окончания. – Никто меня не понимает, кроме шиисса графа, конечно. Ах, граф ШиДорван – золотой человек. Он никогда не скупиться на мои исследования и даже позволил мне по-прежнему жить в башне после того, как ее отстроили заново.
– Отстроили заново? – не то, чтобы Кьяру очень уж интересовала судьба неизвестной ей башни, просто она была готова говорить о чем угодно, только бы этот шесс не начал ее лечить. Почему-то Кьяра была уверена, что ничего хорошего из его лечения не получиться.
Удивительно, но после ее вопроса шесс смутился, как школьник. Потупил глаза, покраснел и спрятал руки за спину, только что ножкой не шаркнул.
– Там такая история получилась… просто… ну, я как бы… это… а оно… и вот, что главное, реакция уже пошла и даже газ стал выделяться и все вроде по плану. И… – он горестно вздохнул и уселся прямо на одеяло, рядом со своими приспособлениями, – до сих пор не могу понять, где я ошибся?
– Ага, а с башней-то что случилось? – поинтересовалась Кьяра.
– А что с башней? – маг вскинул на нее печальные глаза. – Башня обрушилась. Почти полностью.
– О! Какая неприятность, – не смогла сдержать сарказма Кьяра, но ее собеседник не уловил издевки и продолжил горестно вздыхать.
– Вот и я говорю, что фундамент там уже давно просел, и крыша почти уже была обрушена, не говоря уже о том, что лестница находилась в ужасном состоянии. Так что тот небольшой взрыв, никак не мог разрушить эту башню. Вы со мной согласны? – он снова обратил на Кьяру грустный взор.
– Всенепременно, – тут же поспешила она его заверить.
– Вот, вы меня понимаете.
Какое-то время они молчали, и Кьяра судорожно пыталась придумать причину, как избавиться это этого нерадивого лекаря.
Но тут он встряхнулся, в очередной раз закатал вечно сползающие рукава своего балахона и повернулся к ней.
– Ну-с, приступим.
Отказаться от обследования не получилось. Кьяре пришлось позволить ему прощупать пульс, покорно открыть рот, чтобы лекарь смог посмотреть горло, молча терпеть, когда его теплые пальцы касались лба, проверяя на наличие жара. Шесс действовал точно, уверенно, без суеты и ненужных разглагольствований. Он не качал неодобрительно головой, не кусал задумчиво губы и не хмыкал многозначительно себе под нос, как это любят делать другие лекари. Но и молчание его было вовсе не деловитым и напрягающим, а каким-то уютным. Да и сам шесс вызывал уже не сарказм или опаску, а вполне теплое дружеское чувство. Заминка вышла только когда, ставший вдруг деловитым лекарь, приказал убрать одеяло, чтобы прослушать сердцебиение.
Все еще помня о том, какую реакцию вызвал ее вид в презентованной Морин рубашке, Кьяра медленно откинула одеяло. Она не собиралась соблазнять этого мужчину, даже не думала о том, чтобы произвести на него какое-то особое впечатление. Ей просто захотелось немного пошалить, развлечься, хоть чуточку скрасить суровую реальность последних дней. Да и потом, он же лекарь, а значит должен быть привычен к подобным ситуациям.
Шесс Лиам замер, повернувшись к кровати с какой-то трубкой в руках. Судорожно сглотнул, отвернулся. Затем снова повернулся, сжимая свою трубку с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
– Шнсс Лиам? – невинно захлопала ресничками Кьяра. Она вдруг на миг почувствовала себя прежней. Беззаботной, красивой, настоящей придворной дамой, которой не свойственны такие чувства и эмоции, как стыдливость и застенчивость.
– А? – маг с усилием оторвал свой взгляд от груди графини. – Да?
Он выглядел таким смущенным и ошеломленным, что Кьяра с трудом сдержала смешок.
– Вы хотели послушать, как бьется мое сердце. Ритм или как вы это там назвали? Я готова.
– А… ага… хм… – маг поспешно отвернулся и спрятал свою трубку в саквояж. – В этом нет необходимости, шиисса графиня. Я дам вам жаропонижающую настойку. Она поможет сбить температуру и немного облегчит першение в горле, – он продолжал копаться в саквояже, не глядя на Кьяру. – Где же она? Я же помню, что брал ее с собой… ах… вот она.
Он с победным видом распрямился, сжимая в руке небольшой пузырек из синего стекла.
– Вот, держите, – маг поспешно всучил Кьяре фиал. – Выпейте все сейчас, а завтра с утра я приготовлю вам еще одну дозу. За два дня от вашей простуды и следа не останется, шиисса.
– Хм… – Кьяра недоверчиво рассматривала флакончик. В последнее время она приобрела устойчивое отвращение ко всякого рода пузырькам и зельям.
– Пейте-пейте, – с энтузиазмом подбадривал ее шесс лекарь. – Это удивительное лекарство. Оно создано на основе только природных компонентов, действие которых лишь слегка усилено магией. Конечно, вы можете сказать, что при помощи магического воздействия, я могу излечить вас в течение нескольких часов, но поверьте, воздействие магии на ослабленный организм обычного человека не изучен до конца, в то время, как природные средства всегда эффективны не меньше, чем магические. Я уже несколько лет занимаюсь этой проблемой и пришел к выводу, что если есть возможность исцелить пациента без применения дара, то это стоит сделать. Я вовсе не хочу сказать, что магия в данном вопросе менее эффективна, но…
Кьяра решила, что пора, наверное, уже пить это чудо-лекарство, пока этот странный маг не начал дальше читать ей лекцию о том, насколько природа эффективнее магии.
Она с опаской откупорила флакончик и поднесла его к носу. Пахло приятно. Чуть резковато, но не отвратительно. Воздав про себя короткую молитву богине, Кьяра опрокинула содержимое внутрь. Шесс Лиам замер на полуслове, напряженно глядя на нее, словно ожидая какой-то реакции. Лекарство приятной прохладой скользнуло по горлу, освежая и на самом деле смягчая першение, потекло по пищеводу.
– А оно не так противно, как обычные микстуры, – удивленно произнесла она, отставляя на прикроватный столик пустой флакон. – И вкус очень необычный. Чем-то напоминает мяту, но… нет, не знаю, что это такое.
– О! – тут же снова воодушевился маг. – Это экстракт из листьев одного растения. Оно не растет у нас, и достать его почти невозможно, но мне это все же удалось. Все его свойства еще до конца не изучены, но я работаю над этим. Правда, с поставкой новой партии пока возникли временные трудности, но как только вы поправитесь, шиисс граф поймет, что мои исследования в этой области вовсе не бесполезны и тогда… тогда… Это будет прорыв.
– Постойте, – осторожно перебила его Кьяра, встревоженная услышанным, – что значит все свойства еще не изучены? Вы что же…дали мне микстуру, свойств которой не знаете?
– Но, – маг несколько смутился. – У меня еще не было возможности испытать это лекарство, и я не до конца знаю, какие побочные эффекты может вызвать действие «эвкалариа дэла», но уверен, что никакой опасности для жизни нет. Вы…
Дальше Кьяра уже не слушала. Она закатила глаза, издала полузадушенный хрип и, схватившись за горло, упала на подушки, закрыв лицо рукой.
– Шиисса? – маг-лекарь запнулся на полуслове и с тревогой взирал на судорожно дергающуюся графиню. – Шиисса! Вы… о нет, – простонал он, закрывая лицо руками и падая в случайно подвернувшееся кресло, – шиисс граф меня убьет! – плечи его затряслись от рыданий, – и точно не даст денег на то, чтобы закупить еще одну партию «эвкалариа дэла».
Кьяра все еще не шевелилась, ожидала продолжения. И дождалась.
Шесс Лиам вдруг встрепенулся, повел плечами, словно сбрасывая с себя невидимый груз.
– Интересно, подобные последствия вызваны чрезмерной концентрацией или же все дело в несочетаемости отдельных компонентов? В следующий раз надо будет попробовать изменить дозировку и…
– Что?!! – взревела Кьяра, подскочив на кровати. – Вы только что едва меня не отравили! Подсунули мне неизученное лекарство! И вместо того, чтобы что-то делать, чтобы спасать меня, вашу графиню, рассуждаете о какой-то там дозировке!!! Убиваетесь по поводу того, что вам не светит финансирование? Да вы… вы… – Кьяра задохнулась от негодования. Ей захотелось ударить этого ненормального посильнее.
– Так вы не умираете?! – подскочил с кресла маг. – Значит лекарство безопасно? А как ваше самочувствие? Что вы чувствуете? Опишите мне все в подробностях. И вкус… не забудьте описать вкус. Может быть, стоит добавить немного лимонной вытяжки? Или лучше патоки? Как думаете, что предпочтительнее…
– Вон!
– Наверное, для лекарства все же лучше кисловатый привкус, к тому же…
– Вон! – Кьяра повысила голос.
– И я все же изменю дозировку… – шесс Лиам настолько погрузился в свои мысли, что совершенно не обращал внимания на возмущения своей пациентки. Вместо этого, он подбежал к кровати, размахивая зажатой в руке странной рубкой и уже не смущаясь того, какой вид предстанет перед ним, попытался отбросить одеяло.
– Вон!!! – Кьяра из всех сил вцепилась в свой край, не давая возможности этому ненормальному лишить ее последней защиты, пусть и такой ненадежной. – Убирайтесь к Шарху с вашими лекарствами!!! И не смейте попадаться мне на глаза. Иначе, клянусь слезами богини, вы не то что на свои исследования не получите денег, вы вылетите из Дована, как пробка из бутылки.
– Шиисса, – маг укоризненно посмотрел на Кьяру, – ну что вы, как ребенок? Я в первую очередь лекарь, а уже потом мужчина. Не стоит стесняться предстать передо мной…
– Я сейчас кого-то убью, – мстительно прищурилась Кьяра, нащупывая рукой подушку. – И вот совсем не буду стесняться.
Она изо всех ударила мага, все еще державшего край одеяла, подушкой по голове. Тот вздрогнул, выпустил одеяло и отскочил на несколько шагов, непонимающе глядя на девушку.
– Что… вы… как… – кажется, дар речи окончательно изменил ему.
– Убью, – снова повторила Кьяра, отбрасывая одеяло и спуская ноги с кровати. Выпускать из рук свое оружие она и не собиралась.
– Н-не… н-не… н-н-надо… – тут до мага дошло, что графиня не шутит и приближается к нему с вполне определенными намерениями. Ни внешний вид Кьяры, ни тем более ненадежность ее оружия не имели никакого значения, по сравнению с выражением ее лица.
Шесс Лиам попятился, желая избежать заслуженного наказания, и споткнулся о свой собственный саквояж. Падая, он нелепо размахивал руками, словно ветряная мельница своими крыльями, чтобы удержать равновесие. Полы его балахона развивались, как флаг на ветру, сковывая движения и мешаясь. И возможно ему бы удалось избежать падения, если бы не подвернувшаяся под ноги жестяная миска. Наступив в нее, шесс поскользнулся, в последний раз взмахнул руками и с размаху опрокинулся навзничь, смешно задрав ноги в домашних мягких тапочках.
Кьяра отскочила на шаг, прижимая к себе подушку и пытаясь сдержать рвущийся наружу смех. Эти его тапочки, нежно-розовые, меховые, выглядели настолько нелепо и вместе с тем мило, что удержаться от хохота новоявленной графине не удалось.
Она заливисто рассмеялась, согнувшись пополам и прижимая к животу подушку.
– И вот ничего не смешно, – обиженно пробурчал маг, пытаясь подняться. Ему это удалось далеко не с первой попытки. Кряхтя, он все-таки умудрился встать и теперь согнувшись, потирал пострадавшую часть тела.
– Это вам наказание за то, что пытались меня отравить, – утирая глаза от слез, произнесла Кьяра.
– И вовсе я не пытался ничего такого, – возразил шесс Лиам.
– Конечно-конечно, вы просто напоили меня непроверенной микстурой, свойств которой и сами до конца не знаете. А если бы она мне навредила?
– Да чем она могла вам навредить? – возмутился шесс лекарь, со стоном наклоняясь, чтобы подобрать выпавшие во время его падения вещи из саквояжа. – Там все компоненты абсолютно безвредны.
– Кроме этого вашего… – Кьяря наморщила нос в попытке вспомнить, как именно маг называл то самое растение, для изучения которого ему требовались дополнительные средства.
– Но вам же стало лучше, – возразил шесс Лиам. – А через два дня и следа от простуды не останется. Это я вам могу обещать со всей уверенностью.
– Ну уж нет, – непререкаемым тоном отозвалась Кьяра. – Больше я от вас никаких микстур не приму, так и знайте. Мне еще собственная жизнь дорога.
Шесс тут же принялся убеждать ее в том, как сильно она заблуждается, что препарат, добытый из листьев растения с непроизносимым названием, на самом деле едва ли не лекарство от всех болезней и пойдет только на пользу. Но Кьяра осталась непреклонной. Больше никаких лекарств с неизученными свойствами! Больше никаких экспериментальных образцов!
В тот вечер они проговорили допоздна. Маг все пытался убедить молодую графиню, как сильно она заблуждается, Кьяра твердила, что не спешит расстаться с жизнью, а если вдруг у нее и появится такое желание, то способ для этого она выберет иной, менее непредсказуемый.
Шесс Лиам заглядывал к своей пациентке на протяжении всех дней ее болезни, не теряя надежды уговорить помочь в его исследованиях и посодействовать перед суровым графом ШиДорваном о дополнительном выделении денег на оплату поставки очередной партии травы с далеких островов.
Так они и подружились. Если, конечно, это странные отношения можно было назвать дружбой. Маг-лекарь был полностью погружен в свои исследования, он мало интересовался происходящим вокруг него, если это не являлось следствием или предпосылками для какого-нибудь научного эксперимента. Кьяра не сомневалась, что иной раз он забывает поесть или умыться, когда занят своими непонятными и, как выяснилось, опасными, для жизни и имущества экспериментами.
А Кьяра просто не привыкла доверять людям. Она еще с детства уяснила одну вещь: если не хочешь быть преданной – не поверяй свои тайны никому, кроме самой себя. Люди лгут. И всегда стараются ударить побольней. Не желаешь получить удар в спину – не заводи друзей и не приближай к себе никого. Тогда и предавать будет некому.
Глава 15
Грустно улыбнувшись стремящемуся к горизонту солнцу, молодая графиня отошла от окна и позвала служанок. Пора было готовиться к званому ужину.
Стараниями Морин у Кьяры больше не было недостатка в одежде. Появившись во дворце наместника на следующее утро после прибытия графа с молодой женой, первым делом новая статс-дама графини пригласила портниху. Что-то они приобрели уже готовым, что-то было пошито в рекордные сроки, что-то все еще шилось, но Кьяра все равно ощущала острую нехватку самых необходимых вещей. Молодая графиня задавалась вопросом, почему так происходит? Вот она всю свою жизнь пользовалась такими вещами, как шпильки или щетка для волос, но никогда не придавала этому особого значения, а стоило лишиться таких, на первый взгляд, неважных вещей, как жизнь сразу становилась как-то мрачнее.
Кристиан не ограничивал ее в средствах. Она могла заказывать и покупать все, что только пожелает, не оглядываясь на цену, но…
Кьяра отчаянно скучала по своим вещам. Ей казалось, что ее обделили.
И никак не могла привыкнуть к тому, что у новой щетки для волос жесткая щетина, хотя все вокруг утверждали, что наоборот, мягче пуха. Ей не нравились духи, а от запаха мыла начинала болеть голова.
И все раздражало.
Все было чужое. Не ее.
Ужин протекал спокойно. Весело даже.
Кьяре по крайней мере так казалось.
Гостей Морин пригласила не много. Около дюжины.
Шесс Лорне и шесс Лиам – по просьбе Кьяры. Шаасс Альвано – верховный жрец Пограничья – куда ж без него. Градоправитель Дорвана с супругой и дочерью. Дочка постоянно краснела, строила глазки всем присутствующим мужчинам, но молчала. Дура дурой. Кьяра таких не любила. Слишком правильные снаружи и прогнившие внутри. Завистливые. Мелочные. Наивные до предела. И в этой своей наивности не замечающие ничего вокруг, кроме собственных желаний.
Были несколько благородных шииссов для компании. Никого особо важного или знатного – просто приятные молодые люди, завсегдатаи балов и любители светских развлечений. Лоботрясы. Прожигатели жизни.
И все они были…
Полезны. Любезны. Веселы. Некоторые по-своему интересны.
Кьяра улыбалась. Рассказывала о столице и придворной жизни. Смеялась шуткам.
Присматривалась. Подмечала.
О, она много чего поняла. Почти разобралась, кто есть кто.
Вот эта шиисса. Миранда Шанталь. Молода. Красива. Свежа словно роза, едва ли на несколько лет старше самой Кьяры, а уже вдова.
И не просто вдова.
Живет во дворце наместника. Нравится всем обитателям. И ведет себя… не вызывающе, нет. На грани. Смеется слишком громко, встревает в беседы, но речи ее…
«Не дура, – решила Кьяра, когда задорный смех молодой вдовушки серебристыми колокольчиками взметнулся к украшенному лепниной потолку. – Далеко не дура. Цену себе знает. И уверена. Она уверена в себе и своем положении».
Шиисса и впрямь вела себя так, словно пыталась кому-то что-то доказать. Показать. Поставить на место. Учитывая, что все остальные приглашенные друг друга знали давно, это представление предназначалось Кьяре.
– Нашли в придорожной канаве… – обрывки разговоров, без смысла, но настораживающие… предупреждающие… – разодран в клочья… живого места… ветер сам…. Осмотреться… три дня… а тело-то еще теплое было… и ветер… отправился…
– Что-то случилось? – Кьяра внимательно посмотрела на шесса Лорне, перевела взгляд на градоправителя. Оба смутились. Глаза отвели.
Градоправитель покраснел. Слегка, но заметно было.
– Что вы, шиисса графиня, – заискивающе принялся улыбаться он. – Служба… она не дремлет. Вот и…
– Вероятно, благородные господа имеют в виду тот случай с бродягой, – сухо, без эмоций произнес Лиам. – Его разорвали в клочья.
И улыбнулся при этом. Холодно. Мерзко так.
У Кьяры мурашки по спине побежали от этой его улыбки.
Сегодня шесс Лиам выглядел необычно. Был причесан. И балахон нацепил чистый, не новый, но все же. И сидел весь вечер задумчивый, словно в себя ушел.
– Простите? – Кьяре показалось, что она ослышалась.
– Шесс Лиам… – попытался было градоправитель, но маг не стал его слушать, хмыкнул, повернулся к Кьяре и громко, так чтобы слышно всем было, произнес.
– Три дня назад, неподалеку от Дорвана нашли труп бродяги. Исполосованный когтями и зубами. Почти кусок мяса, если уж быть совсем откровенным.
– Ох! – дочка градоправителя побледнела, глаза закатила – вот-вот в обморок хлопнется.
И хлопнулась бы, да никто на нее внимания не обратил. Не поспешил на помощь. Не стал обмахивать веером и воды не предложил.
Все замерли. Сидели с опущенными глазами. Молчали. Не спешили что-то говорить. Но слушали. Каждое слово ловили. Запоминали.
– Что вы имеет в виду, шесс Лиам? – Кьяра нарушила молчание. Имела право. Она здесь хозяйка. – Что происходит? – обвела взглядом притихших мужчин, понимая, что все здесь знают что-то такое, что неизвестно ей. Насторожилась. Сжала губы. Прищурилась слегка.
Злость поднималась из глубины. Медленно, не спеша закручивалась спиралью, окрашивая окружающее пространство в алый и золотой. Почему так? А кто его знает, но Кьяра всегда видела собственную злость именно так. Алый и золотой. Переплетены. Неразделимы.
– Ничего такого из-за чего бы следовало волноваться шиисса графиня, – снова попытался влезть градоправитель, и снова сник под пытливым взглядом Кьяры.
Конечно. Куда ему. Кьяра этот взгляд на таких монстрах при дворе оттачивала, что местное общество вообще в страхе должно под столом прятаться.
– Видите ли… – он все же считал себя обязанным объяснить. Должностное лицо. Положение. Долг и честь. – Близость разлома. Твари, что лезут оттуда… все это не слишком приятно.
– И совершенно не подходит для разговора за столом, – вмешалась шиисса Шанталь. – Все это совершенно не стоит внимания… лучше расскажите нам, отмечают ли при дво…
– В Дорване опасно? – Кьяра не обратила на ее высказывание никакого внимания. Игнорировать. Она будет ее игнорировать. Только так можно будет вывести эту красавицу на чистую воду. – Шиисс граф говорил, что здесь…
– Совершенно безопасно!
– Вам нечего опасаться!
Тут же раздалось со всех сторон. Благородные шииссы и шессы заговорили в унисон. Перекрикивая друг друга, пытались доказать Кьяре, что она напрасно поднимает панику, что дворец неприступен, а тварей из разлома здесь не видели уже… никто уже и не помнит, когда они видели их в последний раз.
– Осторожность никому еще не вредила, – тихо произнес шесс Лорне.
И все замолчали. Насторожились.
Ажен повернулся к Кьяре. Посмотрел на нее внимательно, словно под маской спокойствия хотел рассмотреть истинные эмоции и чувства.
Бесполезно.
Кьяра давно научилась их скрывать. Она умела прятать свою боль, страх, радость и разочарование. Она умела играть. Всегда и везде. Только вот с Кристианом не всегда получалось.
Но на то были свои причины.
Он маг.
А маги они…
…все не от мира сего. Видят то, что другие никогда не смогут рассмотреть. Понимают то, что больше никому не понять. Да и умеют они гораздо больше, чем простые люди.
– Дворец, да и весь Дорван огорожен не только крепостной стеной. Поверх нанесено заклятие, защищающее всех, кто находится по эту сторону от вторжения тварей. Монстров из бездны, – это был шесс Лиам.
Он говорил не громко, но в наступившей тишине слова его казались громче раскатов грома. Падали словно камни во время обвала и оставались лежать. Кьяра так и дыхание затаила, боясь пропустить хоть слово.
– Заклятие древнее, очень древнее, – продолжал маг-лекарь, – его накладывал кто-то из первых графов ШиДорван. Правда тогда они и назывались иначе. Вы можете спросить об этом у мужа, шиисса. Где-то должны были сохраниться архивы тех времен. Или нет, – Лиам на мгновение задумался. – Может они и не сохранились, я не знаю. Никогда не интересовался, но вы можете… впрочем, я не о том. О заклятие. Город надежно защищен. Был.
Лиам усмехнулся.
– Что вы хотите этим сказать, шесс? – не выдержал жрец. Если все остальные зашумели, зашептались, то он не постеснялся спросить напрямую. – Что значит был?
– То и значит шаасс, – Лиам положил локти на стол и слегка наклонился вперед, глядя прямо в глаза Альвано. – Всему приходит конец, вот и старые заклинания развеиваются потихоньку. Растворяются в пространстве. Их срок… он не вечен. Ничто в этом мире не вечно. Магия не исключение.
– Но… даже если и так, – не выдержал градоправитель. Его круглое лицо покраснело, лысина покрылась испариной. Он волновался – это было видно. Очень волновался. – Твари уже давно не появлялись из разлома. Уже давно. В наших местах безопасно.
– До сих пор так и было, – кивнул Лиам. – Но тот бродяга.
– Это был медведь! – воскликнул один из молодых шиисса чересчур горячо. – Или еще какой-нибудь зверь.
– Ветер отправился к разлому. Он единственный, кто возвращался с той стороны. И он может понять. Он разберется и…
Уже второй раз Кьяра слышала нечто подобное, но смысла не понимала.
– Что вы имеете в виду? – она удивленно округлила глаза. – Что значит «ветер единственный, кто возвращался с той стороны»?
– Видите ли, шиисса, – начал шасс Альвано. – Пограничье – богатый край. Наша земля хранит в своих недрах несметные сокровища, но не только этим исчисляется наше достояние. Самая большая ценность нашего края – это люди. Сильные, храбрые, бесстрашные, готовые отдать жизнь за то, что бы на этой земле навсегда воцарился мир.
– Шасс Альвано начал издалека, – улыбнулся шесс Лорне, слегка наклоняясь в сторону Кьяры. – Дело в том, шиисса, что близость разлома закалила нас.
– Но… вы же говорите, что твари из разлома уже давно не нападали на Дорван? – Кьяра переводила взгляд с одного мужчины на другого.
– Это так, но дело в том, что Дорван находит вдалеке от границы. Чуть южнее, у самого пересечения магических линий, расположен форт Ишар. Гарнизон форта вот уже двести лет охраняет наш покой. Почти каждый мужчина Пограничья обязан нести там службу. Именно они, воины форта и встречают опасность лицом к лицу, рискуют своими жизнями, ради того, чтобы мы здесь спали спокойно. Да, в Дорване и его окрестностях тварей не было уже давно, а вот гарнизон форта сталкивается с ними часто. Очень часто. И пока стоит форт, нам ничего не угрожает.
– Ага, – Кьяра кивнула. – Но… вы все равно не ответили на мой вопрос. Я спрашивала вас о ветре. В разговоре с шииссом градоправителем вы несколько раз повторили, что ветер всегда возвращается, и он… я не понимаю.