Текст книги "Колониальная служба (Сборник)"
Автор книги: Мюррей Лейнстер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 47 страниц)
Глава 17
Они вернулись на корабль, продрогшие на студеном горном ветру.
– После такой экскурсии глоточек бы виски, – проворчал Дэн. – А неплохое пойло мы с Уилсоном реквизировали на прошлой неделе, а? Очень кстати – День независимости на носу! Ничего, что здесь сутки другие, мы по своему календарю отпразднуем, как в старые добрые времена. А помнишь, Стив, ты все сомневался, что мы найдем такую бутылочку, которая пролезет в наше багажное отделение? А мы нашли, и не одну!
– Еще бы – ты всю винную лавку перерыл.
– Эх, опять бы туда наведаться. Это наверняка сувенирные бутылки. И тара удобная, словно для нас сделана, – балагурил Дэн. – Хотя какое там – для нас! Эх, если б на Землю такие лилипуты прилетели, какими мы здесь смотримся, к ним бы гораздо лучше относились, известное дело. У нас народ добрее. Есть, конечно, злыдни, но их немного, а большинство просто в восторг бы пришло. Баловали бы малюток, на руках бы носили. По телеку бы показывали, в рекламных роликах сниматься звали. Они бы враз миллиардерами стали, правда ведь, Стив?
– Не сомневаюсь. Но сперва ими бы заинтересовались Пентагон, Москва и прочие. В зависимости от того, где бы эти лилипуты сели. Им пришлось бы пройти кучу допросов, и все это под предлогом безопасности человечества. А потом их бы еще просвечивали рентгеновскими лучами медики. Они бы очень удивлялись, что существует такая маленькая форма разумной жизни. Ну, а еще бы пришельцев вербовали в шпионы. В общем, круто бы им пришлось, пока бы они смогли заработать свой миллиард, Дэн.
– Да ну? Значит, не стоит им завидовать. Да и что такое миллиард на этой планете? У меня потребности-то какие стали? Это ж смешно, старик. Кусок шелкового платка для лилипуточки Бетти и сувенирная бутылка виски, которая заменит несколько земных ящиков, – как раз на неделю для всей компании. Нет, я не то что тороплюсь прикончить эту классную бутылку, но мне просто интересно, что в следующей? Виски другого цвета?.. А может, бренди или мартини?
– Возможно, там коктейль «Две луны». Но так мы сопьемся на этой чертовой планете. А нам надо отомстить за своих, Дэн. Надо отыскать Коханского и подумать, что делать дальше.
– Коханского ищи-свищи… Почему он до сих пор не отозвался, хотя обещал?
– Кто знает? Может быть, не хочет рисковать людьми. Может быть, у них много неприятностей, болезни, например. Они перестали верить, что кто-то из отряда доберется до пещер. Но они могли послать разведчиков в город, чтобы выяснить, не остался ли кто в живых, и вызволить их из плена. Вот если мы устроим переполох в городе, то, быть может, весть об этом как-то дойдет и до Коханского.
– Хорошо бы у нас все получилось… До чего же руки закоченели на этом ветру. Пойду сварю кофе. Бетти дала с собой хот-догов, сейчас подогрею.
– Что в них положено вместо сосиски? Лягушка?
– Обижаешь, от жизни отстаешь. Нормальная колбаса.
Дэн разогрел хот-доги, сварил кофе, принес все это на подносе и сел в кресло рядом с капитаном.
– Валяй, рассказывай. Ради чего мы здесь мерзли, что ты задумал?
– Ты хорошо рассмотрел пушку рядом с «блюдцем»? В нас из такого же орудия стреляли, когда мы летели над горами Сореля, удирая с полуострова.
– Вполне рассмотрел.
– Понимаешь, для того чтобы исполнить то, что я задумал, мне и Фицхуку надо пробраться внутрь этой штуки… Как Коханский пробрался в библиотеку.
– В библиотеке спрятаться проще. Старое здание, полно книг, полок, темных углов. А пушка – не дом, хоть и громадная. Там наверняка охрана, а внутри – один металл, спрятаться некуда.
– Крыса щели найдет, – улыбнулся Стив как можно беззаботнее и отхлебнул кофе из стаканчика.
– А почему ты берешь Эрика? Он, конечно, хороший парень, но я бы не хуже его справился! Что там надо сделать? Забить чем-нибудь ствол, чтобы гиганты выстрелили, а пушку разорвало? – поинтересовался штурман.
– Не думаю, что такой фокус прошел бы. Наверняка они заметят неполадку или им сообщит автоматика. Здесь надо действовать тоньше, умнее. И необходимо знать технику врагов. Фицхук в этом кое-что смыслит, в отличие от меня. И даже от тебя, хотя идея со стволом все-таки показывает твои мыслительные способности.
– Я, в общем-то, шутил. Но я считаю, что с Фицхуком должен пойти я, а не ты. Я вместе с ним двигатель ремонтировал. Мы друг друга понимаем хорошо. Он парень что надо, разве что нервный малость и не приспособленный к реальной жизни. Я буду его оберегать. А главное, у меня рост выше, чем у тебя, и я изворотливей! – Дэн глянул на друга.
– Я тут было похудел, – проворчал Стив, – Но как раздобыли муку и принялись готовить блинчики, то опять… Но здесь нет пива, поэтому я все равно тоньше, чем был когда-то. – Капитан грустно глянул на свое брюшко, выпирающее из-под разноцветной пижонской рубашки, сшитой Марджори. – Кошмарное место эта планета! Нет пива… Если бы сюда завезти ячмень и если бы он вырос большой, мы бы открыли новое дело и разбогатели. Эрик говорит, что здесь меньше растений, чем на Земле. А табак! Разве у них табак? Это лопух, а не табак. – Стив огорченно глянул на самокрутку.
– Хорош ты будешь возле орудия. Толстая крыса с дымом изо рта, – поддел Дэн. – Слушай, правда, Стив! Вдруг кто заметит, что «крыса» курит?
– Я не возьму с собой сигарет. Я могу не курить подолгу.
– Все равно должен пойти я. Ты не имеешь права так рисковать собой.
– Ты тоже. У тебя Бетти. Она тебя очень любит.
– А у тебя Валерия.
– Валерия забудет меня, едва с ней примется заигрывать первый же симпатичный парнишка из отряда Коханского. К тому же крыса с серьгой в ухе ничуть не лучше курящей крысы. – Стив ехидно глянул на друга, в ухе которого болталось широкое серебряное колечко с узорами. – У Валерии есть такое же в косметичке. Ладно, к тебе я не ревную, но если она еще кому подарит…
– Значит, и ты к ней неравнодушен. Ты гораздо нужнее отряду, чем я. И тебе будет сложнее пролезать во всякие щели, пойми. Фицхук худой, я тоже не толстый, а ты…
– Все равно пойду. Я решил.
– Тогда давай бросим жребий! Если я пойду, я временно сниму серьгу, спрячу в карман. Хотя это ничего не меняет. Играем на зерно, идет? Кто вытянет, тому и идти!
Дэн достал из кармана блестящее и увесистое кофейное зерно.
«Крысы» добыли в магазине два бумажных мешка с зернами кофе и несколько мешков с растворимым кофейным напитком.
Растворимый кофе потихоньку расходовался, а вот для большущих зерен пока не было кофемолки.
Но зерна заворожили землян. Они были почти с ладонь, приятные на ощупь, гладкие, тяжелые, темные и блестящие, и одуряюще пахли кофе, если их потереть или постучать о камень.
Соскучившись по Земле, где развитое общество невозможно представить без денег, земляне выбрали здешние гигантские кофейные зерна в качестве всеобщего эквивалента. На зерна стали играть и спорить. Произошло это стихийно, и тогда Стив решил разделить оба мешка «кофейных денег» поровну между всеми, чтобы никому не было обидно.
Теперь земляне почти всегда носили зерна в карманах, как бы будучи при деньгах; хранили их в кошельках и «сейфах», сделанных из складских ящиков, а по вечерам могли сравнивать, «кто сколько стоит», как бывало когда-то давным-давно на родной планете…
– Ну, спорим на зернышко? На мое. Свое можешь не вытаскивать! – уговаривал штурман, держа в темной ручище половинку коричневого овоида с глубокой бороздой, разделяющей гигантские семядоли.
Капитан вздохнул. Он понимал доводы друга. Вдруг он, Стив, и впрямь не протиснется в какую-нибудь лазейку и этим провалит все дело? В том, что касается залезания, подтягивания и протискивания в щели, то здесь Дэну равных нет.
Что ж, пусть решает случай или судьба.
Дэн спрятал сзади руки, потом выставил вперед большие кулаки, глядя Стиву в глаза.
Стив выбрал – в кулаке оказалось зерно.
– Значит, мне идти, – облегченно вздохнул он. – Ты нас высадишь ночью. Мы найдем способ пробраться. Справимся, прошмыгнем вслед за охраной, в крайнем случае. Будем прятаться за трубами, они там наверняка есть. А ты прилетишь за нами через пять дней.
– Так долго? А что есть-то будете?
– Захватим сухарей, по пластиковой бутыли компота. Продержимся. А ты прилетай один, больше никем не рискуй. Нас слишком мало. Но сначала надо свозить Фицхука на эту площадку, чтобы он тоже внимательно все осмотрел сверху. Это важно.
Капитан не сомневался, что Фицхук не откажется рискнуть ради благородного дела. Но Стив не ожидал, что ученый пойдет на опаснейшее задание с невозмутимостью и хладнокровием. Когда им удалось пробраться внутрь «стреляющей башни», как они назвали орудие, голубые глаза Фицхука загорелись любопытством, и Стиву даже пришлось напоминать ему об осторожности.
Им не пришлось шмыгать в дверь мимо охранника. Территория, где было расположено «блюдце» и орудие, тщательно охранялась, но была так захламлена трубами и дисками, ржавыми и нержавыми, что скрытно передвигаться по ней было легко. В заборе легко отыскалась щель, а в железных «латах» башни нашлись крохотные оконца невысоко над землей, предназначенные неизвестно для каких целей.
Чувствовалось, что все здесь было построено в незапамятные времена, но на совесть, и периодически подновлялось, то есть великаны чистили, смазывали и красили металлические поверхности, когда в этом возникала нужда.
Стив и Эрик забрались в окна, пристегнули карабины к прутьям решетки и спустились в помещение на веревках.
Труднее было пробраться к пульту, в кабину управления орудием. Но и эта задача оказалась разрешимой. Правда, Стиву и Эрику пришлось целых четыре дня таиться в ящике с металлическими цилиндрами, и если бы кто решил провести ревизию цилиндров и именно в те дни, то храбрецов могли бы поймать. Но ящиков было слишком много. А земляне залезли в самый дальний, да и никто почти на склад не заходил.
Их уже на третьи сутки мучил голод, а особенно жажда. На четвертую ночь, когда стало совсем невмоготу, они догадались поесть и попить из кошачьих мисок, отогнав владельцев скунсолаком…
Хорошо, что даже в стреляющей башне гиганты держали котов и неплохо о них заботились.
На пятую ночь, утром, Фицхук заявил, что он сделал все, что мог. А днем за ними прилетел Дэн и очень обрадовался, увидев друзей живыми-здоровыми. Правда, их пошатывало от усталости, а плащи из крысиных шкур были изорваны, словно капитан и ученый побывали в опаснейших переделках. Впрочем, так оно и было.
На «Растущем» их встретили слезами радости и поцелуями. Даже Шустрик лез целоваться и бешено вилял хвостом. Все почувствовали, что им предстоит нечто очень важное.
– Марджори, ты хорошо помнишь, как писалось слово, которое было у тебя на плакате? – спросил Стив.
– Да. Я сама долго рисовала и раскрашивала эти круги и закорючки. Это же был очень большой плакат. Слово означало «равенство», как говорил Коханский.
– Придется нарисовать очень много подобных плакатов такого размера, чтобы гиганты могли прочесть буквы без труда. Бумагой и фломастерами мы вас обеспечим. Кроме того, в эти дни все будут изучать устройство корабля и проводить тренировочные полеты под руководством Дэна. «Растущий» я оставлю у входа в пещеру, где вы все спрячетесь на время операции. Если она провалится, всем нужно будет затаиться.
– Но кто будет участвовать в операции? – тревожно спросила Бетти.
– Мы с Дэном, – твердо отвечал капитан, – Мы на службе – это наш долг. Мы возьмем «Анну». А Уилсон останется за командира в наше отсутствие. – Стив вздохнул и добавил: – У нас осталось всего несколько дней.
Фицхук изготовил несколько десятков небольших ракет с пластиковыми боеголовками. Примитивный снаряд, сделанный наскоро ученым, сильно дымил на лету и взрывался через несколько минут после запуска. Но главное, что запускались ракеты автоматически, и Стив в одиночку мог стрелять ими, что было для него очень важно. Он не хотел брать еще кого-либо в полет, который мог оказаться последним.
«Растущий», согласно предъявлявшимся на Земле требованиям к пассажирским космолетам, имел на борту резиновый плот и другие спасательные средства. Глупо, пожалуй, рассчитывать, что корабль, падая с высоты сто тысяч футов, успеет спустить на воду плот, но таковы правила.
В набор необходимых предметов включался и автономный радиопередатчик. Стив потратил некоторое время на его проверку. Хотя он и не предназначался для длительного пользования, на случай аварии вполне мог пригодиться.
Стив осмотрел радиопередатчик с гибкой антенной, позволяющей направлять сигнал в нужное место, что очень важно в критических ситуациях. Эта антенна была особенно кстати для того, что задумал Стив. На Земле полетами в ночное время управляли по радио. Иногда, правда, радиоволны отражались от склонов гор, меняя свое направление, иногда расщеплялись.
Стив рассчитал, что удастся направить призыв «SOS» в пропасть, находившуюся в четверти мили от передатчика, так что волна, отразившись, попадет в город, на гигантское блюдце.
Призыв предстояло посылать Дэну.
Время шло. Золотое новолуние приближалось стремительно. И вот оно наступило.
Дэн и Стив видели его, стоя на скале. Солнце садилось, и на покрытых снегом горных склонах играли многоцветные блики. Холодный ветер, протяжно стеная, сильными порывами налетал с вершин. Отремонтированная «Анна дрожала под ударами ледяного воздуха.
Голубая луна всходила не торопясь, кокетливо прячась за облаками, словно сознавала, что сегодня на небе нет соперницы.
Стив смотрел на часы. Пока всходила луна, он сверил их. Теперь большая тарелка в далекой столице должна была выстрелить в небо своим потоком света, внутри которого с невообразимой скоростью на синюю луну будет запущен ослепительный снаряд. Но Стив и Дэн не боялись этой васильковой волшебницы в небе.
Они обнялись как братья, и Дэн, покинув корабль, направился туда, где был установлен резиновый плот с рацией, нацеленной на город с максимальной точностью, которой Стиву удалось достигнуть, отражая волну от поверхности скалы. На открытой местности холод пробирал до костей. Дэн проводил взглядом корабль, взлетевший в снопе света и исчезнувший в направлении города. Ветер был довольно сильным, и Дэн настроил приемник на максимальную громкость.
Звезды и лиловый свет, падающий на бескрайние снежные просторы, безжалостный ветер – вот и все. Дэн проверил еще раз, в порядке ли питание рации, и поднес гарнитуру к губам:
– Спасите наши души! – выкрикнул он. – Терпим бедствие! «Анна» вызывает все земные корабли. «Анна» вызывает все земные корабли! Спасите наши души!
Раздался отрывистый звук, как будто щелкнуло реле. И тут же появился столб, точнее, цилиндр яркого света. Он был направлен не в небо. Он брал начало в городе и тянулся на многие мили над пригородными лесами и пустынным побережьем, над ручьями и склонами гор. С ужасающей точностью луч впился в обрыв, который Стив выбрал отражателем своего призыва о помощи. Удар пришелся безошибочно. Внутри цилиндра с нарастающей скоростью в обрыв полетели искры. Такие же снаряды мчались в струях света, которыми гиганты стреляли по птицам. Только в этот раз несущий луч был около пятидесяти футов в диаметре.
Искры были невероятной величины и яркости. Они ударялись о скалу. Это были снаряды, их удары не отражались. Они разбивались о горную породу, оставляя выбоины. По силе удара снаряды превосходили любое земное орудие, превращали камень в пыль, низвергая лавины раскрошенной породы.
После первого залпа немедленно последовал второй, за ним третий, четвертый, пятый. И каждый луч нес в своем сверкающем чреве тысячи раскаленных снарядов, которые ударялись, разбивали, крошили все, что оказывалось на их пути. Горную тишину в клочья растерзало эхо выстрелов. Потом эхо прекратилось, но стук падающих камней продолжался.
Дэн поднес гарнитуру поближе к губам и произнес:
– Терпим бедствие! Терпим бедствие! «Анна» вызывает все военные корабли Земли. Летите к нам на помощь! Мы победим!
Где-то вдалеке гигант или несколько гигантов наверняка удивились тому, что позывные снова донеслись с того самого места, куда были направлены смертоносные снаряды. Это было выше понимания туземцев. Ничто не могло противостоять каменному или металлическому шквалу, нацеленному на источник необычного звука. Кто бы из великанов ни управлял этой страшной машиной уничтожения, он неизбежно должен был изумиться, когда возобновился голос из точки, которая подверглась столь мощному обстрелу.
То, что среди гигантов не нашлось ни одного, кто бы догадался о способности радиолучей отражаться, свидетельствовало в пользу версии об угасании их цивилизации; о том, что среди них по какой-то причине не осталось настоящих ученых.
Снова ударили лучи, снова понеслись раскаленные снаряды к изувеченной скале. Ядра с грохотом разбивались, за залпами следовали другие громовые залпы.
Дэн продолжал:
– Терпим бедствие! Спасите наши души! Вызываем все земные корабли! Терпим бедствие! Вспомните «Анну» и наших ребят!
Стрелок, по всей видимости, был совсем обескуражен. Прицеливание производилось с помощью устройства, которое улавливало позывные и одновременно направляло на источник звука раскаленный луч-трубу со сверкающим дождем смертоносных ядер. Но при этом источник позывных не замолкал.
Луч за лучом озаряли местность. Взрыв за взрывом сотрясали горы. И когда чудовищное орудие снова замолкло, Дэн в тот же миг как ни в чем не бывало повторил:
– Вызываем все земные корабли! Терпим бедствие! Терпим бедствие! Аборигены, вы просто смешны! Терпим бедствие!
Дэн глянул на часы, как до этого делал Стив. Сейчас должна была начаться самая опасная часть предприятия.
Дэн представил, как Стив неожиданно для гигантов выныривает из темноты на своем кораблике. По плану он должен появиться над ратушей, и именно на «Анне»…
Земной кораблик летел как призрак возмездия.
Внизу появились залитые светом фонарей улицы и площади. Длинные, извилистые, ярко освещенные улицы окружали квадратные мили жилых кварталов тусклыми квадратами и приземистыми пригородными домиками. Вот дома стали выше, освещение улиц – ярче. И наконец – громадное, помпезное здание ратуши…
Здесь еще горело очень много огней – великаны показывали свое трудолюбие. На появление крошечного космолетика они не отреагировали никак. Великаны не часто смотрели на небо. Некоторое время «Анна» просто парила в воздухе, потом Стив включил ночные габаритные огни. Их свет тускло расплылся на небе рядом с яркими звездами.
За то время, пока Фицхук возился с «Анной», он успел не только отремонтировать ее, но чуть ли не превратить в военный корабль. Стив нажал кнопку на панели управления, и посыпалась первая партия листовок. Они кружились в свете фонарей, луны и окон домов. Ветер погнал их над городом.
Гиганты на улицах стали останавливаться и подбирать странные листочки. Некоторые, задрав головы, стали смотреть в небо.
Стив кружил теперь над самой крышей ратуши и пускал ракеты. Зрелище, безусловно, было эффектным. Хотя Стив с горечью подумал, что ракеты для гигантов ненамного опаснее новогодних шутих. И все же гиганты явно забеспокоились.
Вскоре на крыше показались язычки пламени. В его свете Стив разглядел что-то вроде солярия для высших чиновников и их дам. Возможно, он ошибался. Но главное, что ему удалось поджечь надстройки на крыше ненавистного здания.
Огонь разгорался медленно. Возможно, его пока еще никто не видел, кроме Стива. Он нажимал и нажимал кнопки, пока не выпустил половину запаса ракет-зажигалок. Часть их упала на землю рядом с ратушей.
Гиганты шарахались от ярких огней. Задымилась урна. Внешние микрофоны донесли истошный рев пожарных сирен. На улицах появились транспортные пробки.
То здесь, то там великаны собирались группами. Стив не сомневался, что кто-то из них помнит о необычных маленьких существах, которые подлетели к ратуше два месяца назад. А кое-кто знает и о странном летающем объекте, замеченном в небе над столицей и побережьем.
Он не собирался прятаться от гигантов. Стив открыл шторки иллюминаторов, и вырвавшийся наружу свет сделал маленький отважный корабль хорошо заметным для всех. Они все еще недоумевают по поводу загадочного зрелища? Тогда пусть прочтут листовки. Стив сделал вираж над ратушей и стал снижаться прямо на толпу, выбрасывая последние плакаты со словом «равенство», а затем опять взмыл ввысь.
Он посмотрел на счетчик – энергии еще было в избытке. Хватит ли ее, чтобы удержать защитное поле? Оно должно не допустить сбоев двигателя, когда гиганты догадаются, что бомбить скалу бесполезно, и повернут луч на Стива. Но от снарядов поле не защитит.
Возле здания скапливались полицейские. Стив понимал, что они сейчас откроют огонь. Он давно уже включил радиопередатчик, и все его «ага!», «вот вам!» и «получите!» летели в эфир.
Время от времени он пускал ракеты. В ратуше непрерывно гудела сигнализация. Встревоженные гиганты, упитанные, важные, словно чиновники на Земле, даже с портфелями, в любой из которых можно было спрятать письменный стол земного бюрократа, выскакивали наружу. Огненные птицы летели прямо на них с маленького бесстрашного кораблика. Кажется, гиганты уже понимают, что это корабль разумного существа. Должны уж были сообразить!
Полицейские целились из ружей, ожидая, видно, одной-единственной команды. Стив мог надеяться лишь на то, что радиопередачи и на сей раз его спасут. Где-то вдали говорил в микрофон Дэн, а здесь, над ратушей, Стив тоже непрерывно говорил в микрофон. Он перечислял имена погибших возле ратуши по списку, составленному Марджори.
Он представлял собой великолепную мишень.
Вдруг гиганты успели усовершенствовать свои ружья? Вдруг снабдили хотя бы одно глушителем радиопередач? Если успели, то Стиву сейчас может прийти конец. Но он надеялся, что гиганты не столь расторопны – все-таки у них много городов, и они могли позаботиться в первую очередь о столице, как это обычно делается на Земле. А пока все столичные ружья снабдишь глушителями, время пройдет немалое. Да вряд ли туземцы захотели бы тратить так много денег на борьбу с горсткой лилипутов. Особенно в провинции…
Так и оказалось. Радиоволны сохранили свое разрушающее действие на телелунные лучи, которые ружья принимали от «блюдца» и направляли в цель.
Оружие гигантов на этот раз оказалось бесполезным! Капитан Стив понял это, когда увидел множество язычков пламени, рванувшихся из огромных дул, но не услышал ни одного выстрела и не почувствовал сотрясения воздуха.
Полицейские один за другим опускали свои страшные ружья и в недоумении смотрели друг на друга. Да, это вам не сапогами расшвыривать беззащитных лилипутов… Стив продолжал называть имена и пускать ракеты, радуясь, когда полицейские шарахались от них. Гиганты в мундирах сомкнули кольцо вокруг ратуши, они выглядели крайне растерянными и рассерженными.
Теперь все зависело от властей. «Блюдце» наверняка снабдили глушителем радиоволн. А значит, у туземцев есть в запасе оружие, которому не помешает радиопередатчик Стива. Но решатся ли они стрелять в городе, прямо над крышей ратуши?
Капитан надеялся, что он достаточно разъярил и смутил власти и они решатся на стрельбу, чтобы сохранить свой престиж и прогнать нахальный кораблик. Очень надеялся, хотя для него это могло окончиться трагически.
И вот ослепительный луч покинул пространство, куда направлял его Дэн, и переместился к ратуше. Он беспощадно высветил кораблик Стива. Капитан, который одновременно вел корабль и говорил в гарнитуру, сжался от предчувствия, что двигатель откажет. Колонна света толщиной в милю шарила по небу. «Анну» встряхнуло, и корабль застыл на месте. Из динамика сразу донеслись знакомые шумы, смешение звуков разной громкости и тональности. Но больше ничего не произошло! Хотя «блюдце» работало, а где-то вдали, в столице, работала «тарелка», принимая энергию луны Грли (так ее прозвали земляне), но «Анна» не падала. Защитное поле действовало!
Правда, двигатель челнока извлекал из своих недр последние ватты, чтобы удержаться в воздухе. Ресурсов для подъема уже не было. Но Дэн с Фицхуком предвидели такую ситуацию и сделали так, что при перегрузке батареи энергию выдавали гораздо быстрее, чем в обычном режиме полета. От этого они быстрее «садились», но зато теперь «Анна» могла летать даже в столице под боком функционирующей тарелки.
Единственное, что могло произойти, – это то, что перегрузочная энергия бросит корабль вперед с невероятной скоростью, стоит только отключиться «блюдцу». И тогда пилоту придется туго. Но обошлось. Словно насмехаясь над опасностью, Стив спокойно заложил очередной вираж над ратушей. Он чувствовал каждой клеткой своего тела, что скоро прогремит выстрел. Да, он защитил двигатель от создаваемого «блюдцем» поля. Но выстрел-то все равно произойдет! Весь центр громадного населенного пункта был освещен лучом, уходящим за пределы атмосферы, лучом, который наверняка потреблял энергию в мегаваттном исчислении.
Сделанная Фицхуком защита действовала. Но почему медлит стрелок, ведь Стив специально снизил высоту и летает над самой крышей правительственного здания? Наверное, городские власти продолжают совещаться, или великан хочет получше прицелиться.
Тут произошло то, чего ждал храбрый пилот. Корабль отшвырнуло воздушной волной. Стив едва успел вцепиться в рычаги и выйти из мертвой петли – из ситуации, которую вообще-то конструкторы обычных транспортных космических кораблей предусматривают в последнюю очередь.
На его сильных руках вздулись вены от напряжения. Заболели даже глаза, ломило виски, заложило уши от перепада давления воздуха в кабине.
Его оглушал ужасающий грохот. Мимо неслись снаряды.
Значит, все-таки сработала, как и предупреждал осторожный Фицхук, радиоволновая защита гигантов. В отличие от ружей, пушка не отказала. Она выстрелила, но попала не в корабль, а в предпоследний этаж ратуши!
Дело в том, что когда Фицхук проник внутрь орудия, он сделал так, что при определенном повороте орудийной башни пушка стреляла гораздо ниже цели, выбранной стрелком.
Полицейские едва успели отпрянуть от обломков вычурного балкона. Они стояли в полной растерянности. Стив был рад, что гиганты наконец-то наказаны.
Он представлял, как нервничает сейчас стрелок. Любой человек на Земле, которому так откровенно бросали вызов враги и по ошибке выстрелил бы по своим, неизбежно растерялся бы. И тут стрелок совершил еще одну ошибку. Он выстрелил во второй раз! Может быть, его командир решил, что он неправильно целился. А может, наводчика заменили другим. Гиганты не поверили, что обманывает их автоматика! Этого просто не могло быть! Чтобы переделать автоматику, нужно было быть гением, а они отказывали лилипутам с другой планеты даже в обычных умственных способностях.
Стрелок еще раз прицелился в корабль, боясь промахнуться. «Блюдце» и орудие озарила новая вспышка, чудовищная, заставившая померкнуть лунный диск и звезды на небе… Стив растерялся на мгновение. Он уже поверил, что вырвался из лап смерти, его охватили радость и ликование. И тут приходится ждать нового выстрела, и неприятельский прожектор хищно шарит по небу. Стиву захотелось увести корабль как можно дальше. Усилием воли он заставил себя сохранять спокойствие и стал медленно поднимать корабль вверх, но не выше, чем на полтора гигантских этажа.
«Если они ухитрились наладить автоматику, то не имеет значения, куда я поверну. Но если стрелок просто догадался внести поправку? – думал Стив. – Какая разница?! Хочешь жить вечно?» – напомнил он себе известную фразу. Второй выстрел был столь мощным, что Стив даже не сразу понял, что в «Анну» все-таки не попали! Она опять осталась невредима!
Зато, когда дым развеялся и столб света исчез, стало видно, что верхний этаж ратуши снесло без остатка. Здание, которое было больше, чем все президентские дворцы землян вместе взятые, если бы их поставили друг на друга, – это здание, полуразрушенное, накренилось, необъятные колонны превратились в Пизанские башни, но их наклон не позволял надеяться, что они простоят долго… А в небе по-прежнему мерцали два посадочных прожектора «Анны», сопровождаемые рядами сверкающих иллюминаторов по бокам космолета.
Гиганты прятали головы от кирпичей и камней. Теперь-то они поняли, что нельзя обижать тех, кто меньше тебя. Даже самые тупые обыватели начали подозревать, что здесь что-то не так. Полицейские были ранены обломками. Среди чиновников, лишившихся своего дворца, поднялась паника.
Стив сбрасывал последнюю кипу листовок. Теперь горожане даже прятали их за пазухой – им хотелось знать, что же происходит. Дома листовки прочтут и те, кто едва знает грамоту.
Стив кричал что-то ликующее в микрофон, но не спускался слишком низко, так как некоторые гиганты швыряли в его корабль камни.
Вдруг орудие повернулось, видимо, опять по приказу, и выстрелило туда, куда уже стреляло раньше, – по непокорному утесу, вещающему голосом Дэна.
И тут пришло время очередного сюрприза от Фицхука. Он не зря изучил все винтики в орудийной башне. Теперь его стараниями, когда башня поворачивалась до отказа, срабатывал переключатель режимов и силовой луч, посылающий снаряды, превращался в транспортировочный, принимающий энергию от «блюдца».
На дразнящие призывы Дэна «Терпим бедствие!» гиганты собирались ответить шквалом огня. И вот между городом и горами пролег огненный луч. Он ударился о скалу, порождая каменно-пылевую лавину. Но в следующий миг полая световая труба всосала летящие камни и понесла их к городу. Тонны, десятки тысяч тонн каменных обломков мчались с неимоверной скоростью туда, откуда брал свое начало луч. И они вдребезги разнесли машину, породившую этот свет…
Земляне показали пример истинного героизма и изобретательности. Они действительно «взяли» город. Вот только на что он им нужен без взаимопонимания? Неужели оно никогда не будет достигнуто?
Вокруг ратуши воцарилась гробовая тишина. Ошеломленные гиганты даже перестали бросать в Стива камни. Полицейские поехали к смолкшей орудийной башне, которая выглядела так, словно по ней прошелся тайфун.
Наконец и «Анна», подмигнув всеми огнями согласно навигационным правилам далекой планеты Земля, полетела от города прямо к «блюдцу».
Стив следил за прибором, отсчитывающим последние ватты энергии. Он всегда очень экономно расходовал топливо.
Ночь рассекали молнии. Дэн видел, во что превратилась скала. Потом стрельба прекратилась. Стук падающих камней постепенно стихал. Эхо таяло. И наконец наступила тишина, нарушаемая только гулом горного ветра…
– Терпим бедствие! – закричал Дэн в микрофон. – Терпим бедствие! «Анна» вызывает все земные корабли! Летите все сюда! Спасите наши души!..
Ответа не последовало.