355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мюррей Лейнстер » Колониальная служба (Сборник) » Текст книги (страница 22)
Колониальная служба (Сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:23

Текст книги "Колониальная служба (Сборник)"


Автор книги: Мюррей Лейнстер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 47 страниц)

Стив включил максимальную мощность. «Растущий» отпрянул в сторону, но световые лучи следовали за ним. И всякий раз, когда гиганты стреляли по кораблю, что-то необъяснимое происходило с двигателем. Челнок вздрагивал, как будто двигатель захлебывался и на миг прекращал работу.

Стив, криво улыбаясь, сделал разворот, и вдруг корабль оказался в клубах дыма от лесного пожара, которые ветер отгонял от города. Стив с самого начала надеялся на эту дымовую завесу, и, как оказалось, не зря. Ружья еще гремели, причем стреляли уже, возможно, не фермеры, а полицейские. Во всяком случае, Дэн утверждал, будто видел великанов, одетых в зеленую пятнистую форму. Но теперь туземцы били из своих страшных ружей наугад. Конечно, можно стрелять из пушки по воробью, но если воробей прячется в дыму, то у него немало шансов уйти целым и невредимым.

Они летели к морю. Дым остался позади, но зато испортилась погода, и над морем стлался туман. На Земле Стив и Дэн посчитали бы ниже своего достоинства полет на высоте меньше тысячи километров. Но сейчас пора было искать место для посадки. Да и угодить еще раз в космическое искажение они пока не были готовы.

– Как хорошо, что у громадин нет радаров, – сказал, Дэн и тихо прибавил: – И все же, старик, ты слишком рисковый воробышек сегодня…

– Я знаю, – так же тихо пробормотал Стив и виновато, глянул на Бэрри, а затем вежливо обратился к нему: – Молодой человек, вам пора бы в салон. Из кресла любоваться морским пейзажем уютнее.

– Мы с Шустриком вам мешаем? – пробормотал мальчик. – Извините. – Он прижал к груди верного щенка и вышел из кабины.

– Я не спятил, а просто недооценил противника. Слава Богу, что все обошлось, – суеверно сказал Стив. – Но теперь нам пора на посадку. И этот туман – очередная проблема. У них нет радаров, но и приборы нашего старичка тоже несовершенны.

– Что, ваш корабль недостаточно оснащен? – вступил в разговор Уилсон, который оставался в кабине.

Дэн открыл рот, чтобы выразиться по поводу оснащения корабля, а особенно по поводу дураков на родной планете, которым направлялись в свое время просьбы обновить «Растущий». Но астроном не успел услышать подробности, так как дверь отворилась и на сей раз вошла Бетти.

– Фицхук… – начала она.

– Не до него сейчас, – резко ответил Стив, а Дэн тут же грозно добавил:

– Если будет создавать проблемы, я его просто вышвырну за борт.

– Я не знаю, что с ним! Он выпил какое-то снотворное и теперь лежит совершенно без чувств… – выпалила Бетти и упавшим голосом прибавила: – А вдруг он так переживал из-за своего трусливого поступка, что решил… Около него лежит упаковка, а там почти нет… т… таблеток.

– Ерунда! Не стал бы он травиться, – сказал Дэн. – Хотя придется пойти взглянуть.

– Лучше следи за альтиметром! – велел Стив. – Если мы сейчас в тумане на что-нибудь налетим, то… будем гулять в великанских райских кущах, где фонтаны как Ниагарский водопад, а скамеечки вокруг – высотой с гараж. А если там есть эти… ну, гурии, то они слишком необъятны, и штурмовать их придется с помощью лестницы. Тебе этого хочется? Нет? Тогда не отрывай глаз от приборов!

На Земле штурманам полагалось проходить фельдшерские курсы. Впрочем, Бетти тоже имела представление о первой помощи, но она слишком растерялась.

– Я нигде не учился фармакологии, но попробую выяснить, в чем дело, – сказал Уилсон и вместе с Бетти ушел в пассажирский салон.

– Он впал в истерику, – рассказывала стюардесса доверительным тоном, – требовал доставить его, как пассажира, у которого билет со страховкой, в безопасное место… и весь трясся от страха… А потом заснул.

– А если он просто принял успокаивающее? Пачка могла опустеть раньше, может, эти таблетки Фицхук уже полгода пьет. Вы же его совсем не знаете. Раз он так трясется за свою жизнь, не стал бы сводить с нею счеты, – бодро говорил Уилсон. – Главное, Бетти, чтобы сейчас никто не мешал капитану.

– Хороший он парень, этот астроном, – проворчал Стив. – Смотри-ка, туман рассеивается.

– Надеюсь, нам не придется искать землю по твоему глобусу.

– Надеюсь.

– Гляди, старик, острова!

– И правда. Попробуем опуститься здесь, я не хочу терять из виду этот город. Если именно здесь погиб экипаж «Анны», то я с городом еще не рассчитался. – Стив сказал это негромко, но в голосе прозвучала угроза. Он жаждал возмездия.

В кабину заглянула Бетти и виновато доложила:

– С Фицхуком все в порядке, просто он очень крепко спит. Уилсон помял ему живот, проверил пульс и заявил, что жить будет.

– Ладно. Проследи, чтобы он был надежно пристегнут к креслу. Всем пристегнуть ремни. Мы идем на посадку!

В этот раз они посадили корабль на каменистом плато рядом с бескрайним пляжем, покрытым белым песком. Сели не более чем в ста пятидесяти милях от города великанов, которые пытались сбить нахальный кораблик своими молниями. Никто не описывал свои чувства, испытанные под обстрелом. Слабонервному Фицхуку повезло, что он не видел пылающего снаряда, который пролетел рядом с корпусом челнока.

Зато все охотно обсуждали свои подвиги при спасению девушки, носящей имя Марджори. А еще радовались, что увидели морской берег, который словно ждал их и принадлежал только им. Наконец-то они настоящие Робинзоны на острове! И пока недружелюбные дикари-аборигены в гости к ним вроде не собираются.

Глава 11

К тому месту, где они произвели посадку, огромные волны катили свои барашки откуда-то из-за горизонта. Белоснежные кружева морских гребней распластывались на покатом берегу и снова убегали в море, давая дорогу другим таким же водяным громадинам. Они разбивались о морской берег с ужасающим шумом, который через наружные микрофоны проникал на борт «Растущего». Стиву даже пришлось снизить громкость динамика.

Внешние шумы, однако, не смолкли. Вдоль берега тянулся лес гигантских деревьев, их листву громко перебирал ветер. Ветки-великанши раскачивались на фоне залитого лунным светом неба. Когда «Растущий» садился на землю, ветер был достаточно сильным, чтобы помешать управлению. Но корабль уверенно встал хвостом на плато, затем наклонился вдоль слегка покатой каменисто-песчаной поверхности.

Стив и Дэн начали скрупулезно и осмотрительно изучать окрестности. Везде было движение, но ничто не предвещало опасности.

Двойняшки-луны все еще ползли к зениту. Белый песок почти светился, звезды казались огромными и очень близкими. Стив, тщательно рассмотрев все происходящее снаружи, наконец удовлетворенно кивнул.

– Думаю, пока это нам подходит, – сказал он. – С виду, по крайней мере. У нас даже нет никаких соседей.

Спускаясь на пляж с высоты десять тысяч футов, они видели светящиеся островки, которые могли быть другими колоссальными городами. Они также видели одетые в снега цепи гор, которые светились в лунном свете в нескольких милях от побережья. Корабль пронесся над одним городком, чьи уличные огни светились точно как в любом земном. Но теперь нигде в округе не было заметно искусственного освещения. Ничего, кроме лунного света. И единственный звук, доносившийся до путешественников, был шумом ветра и моря; они никак не возражали против прибытия «Растущего».

– И что дальше? – спросил Дэн.

– Завтра решим. Утро вечера мудренее, – разумно заявил Стив. – Займемся чем-нибудь. Поисками еды, например. Дел будет по горло.

– Охотно верю. Мы уже многому научились, но пока ничто не произошло по нашей воле.

– Да, нас бросили в водоворот событий, который не давал нам планировать свои действия.

– Мы были заняты борьбой с неприятностями. А теперь, пожалуй, можно что-то сделать просто так, для удовольствия. Давай-ка искупаемся в море, вернее, в краешке великого океана, который мы видели на глобусе. Только сперва придумаем ему название, а, Стив?

Идея Дэна дать название морю, океану и островку нашла, как ни странно, горячую поддержку у пассажиров. Все вдруг почувствовали себя первооткрывателями. Все, кроме Фицхука, который продолжал безмятежно спать.

К тому же, если бы они знали, как океан называется на языке гигантов, они не стали бы пользоваться этим названием – все были слишком обижены. Итак, после краткого обсуждения и голосования, в котором Бэрри принимал участие на равных правах с остальными, решили назвать океан Великим Шумным, по аналогии с Земным – Великим Тихим.

А море, конечно же, окрестили морем Бертона (один голос воздержался).

Остров назвали почти традиционно – Остров Неустанной Надежды. Наверно, всевозможных названий, связанных с Надеждой, на Земле больше, чем других. Но так уж устроена жизнь – она порой не прекращается только потому, что человек надеется на лучшее.

После торжественной записи новых наименований в корабельный журнал пассажиры и экипаж дружно высыпали на берег. Всем захотелось окунуться в морскую воду. Погода стояла жаркая (на Земле, пожалуй, ранняя весна холоднее, но иногда и в апреле бывают очень солнечные дни). И вода у берега успела прогреться за день. Даже удивительно, что листья на деревьях только начинали распускаться. Должно быть, деревьям-гигантам просто тяжелее было очнуться от зимней спячки, чем деревьям на Земле. К тому же астроном сообщил, что, судя по подсчетам, которые он успел провести, орбита планеты Гигантов гораздо длиннее, чем у Земли, так что год здесь равен по крайней мере трем земным. Значит, зима здесь длится в три раза дольше, что не может не отражаться на окружающем ландшафте.

Стив настойчиво призывал всех к осторожности. Он напомнил недавнюю историю, когда у него самого распухла шея от обычного комариного укуса, и сказал, что встреча с хищной рыбой или обжигающей медузой может окончиться гораздо более драматично, чем встреча с комаром. Послушавшись Стива, все стали держаться поближе друг к другу. Но ни медуз, ни хищных рыб пока видно не было. Так что купание прошло благополучно. Не показывались даже комары – их разогнал морской ветер.

Дольше всех плавал смельчак Дэн, его пришлось выгонять на берег. Лишь когда Бетти зашла в воду по шею и крикнула, что плывет к жениху, Дэн повернул обратно. Он знал, что его возлюбленная побаивается глубины. Но знал и то, что Бетти способна на отчаянные поступки, если считает, что кому-то грозит опасность, особенно Дэну.

У Валерии оказался с собой шампунь, и женщины смогли помыть волосы. Особенно нужны были сейчас шампунь и мыло бедняжке Марджори. Девушка много месяцев жила в грязной клетке, где умывалась из той же миски, из которой пила воду, а ее не меняли по несколько дней.

Бетти, Валерия и Марджори отошли подальше от мужчин, чтобы свободно помыться и постирать свою одежду. Здесь, на берегу, девушка – «птица» наконец смогла привести себя в порядок. Смыла с себя грязь и хотя бы часть воспоминаний… Но многое она не имела права забыть. У нее был долг перед теми, кто прятался неизвестно где, и теми, кто не дождался хотя бы крохи счастья, которую она получила сейчас…

Рассказ Марджори временами был слишком печальным. Бетти побелела как полотно, пока слушала, да и остальные выглядели не лучше. А девушка не могла остановиться и все рассказывала, рассказывала.

Она завернулась в одеяло из верблюжьей шерсти, ей было холодно, несмотря на обогреватели в салоне и теплую ночь за бортом корабля. И неудивительно: ведь она столько долгих одиноких ночей мерзла на пучке травы в своей клетке, что теперь ей предстояло отогреваться полжизни. Мокрые волосы она спрятала под теплый шарфик, подаренный Бетти. В полумраке пассажирского салона было видно, как лихорадочно блестят глаза девушки с космического челнока «Анна»:

– Мы попали сюда точно так же, как и вы. Вы говорите, это случилось всего два месяца назад, а мне кажется, что я здесь уже сто лет. Хотя здесь дни короче, так что по здешнему календарю прошло месяца три. На Земле решили назвать эту воронку космическим искажением, пусть так. Мы неудачно приземлились и не могли взлететь снова, и рация вышла из строя. Вскоре кончилась еда… мы добывали ее охотой. Пытались варить чай из зеленых древесных почек, вырубили лестницу на дереве.

У нас были замечательный капитан и штурман, но они оба погибли, сражаясь с гигантскими тварями этого мира. Тогда была ранняя весна. Многие звери и насекомые, например, огромные муравьи, едва начинали просыпаться, но, проснувшись, они обнаруживали необычайную агрессивность, словно пытались утвердиться в границах своих владений.

Нас было поначалу шестьдесят три человека, вместе с экипажем. Очень часто возникали споры и разногласия, и капитану, Жану Сорелю, приходилось нелегко с нами. Мы уговаривали его пойти к гигантам, установить контакт, попросить одежду, пищу, кров. Мы говорили, что в крайнем случае могли бы выступать в цирке – ведь зарабатывал же Гулливер свой хлеб на ярмарках. Но кэп оказался более мудрым, чем мы. Он запретил нам приближаться к великанам, но направил в их стан трех разведчиков…

Из них вернулся только один. Увы, Жан Сорель не успел дождаться его возвращения. Когда капитан и штурман погибли, власть стали делить между собой группировки. Особенно настырным оказался один тип, который объявил себя Учителем и проповедником новой религии. Он обещал, что под его руководством мы сможем перенестись на родную планету посредством медитаций. По-моему, он нашел среди древесных грибов галлюциногены и пользовался ими.

Потом вернулся Коханский – тот удачливый разведчик. Коханский высмеял нашего «проповедника» и заставил его работать. Тогда Учитель сбежал с двумя женщинами, стащив у нас часть продуктов, теплой одежды и инструментов. Мы пытались искать беглецов, потому что инструменты были очень нужны, но не нашли. Не знаю, что с ними сталось. Обманутых женщин мне жаль.

Коханского мы избрали главным. Однако его рассказам о гигантах верили не все – они звучали слишком фантастично. Он говорил, что у великанов есть столица с высоченным памятником, что на планете очень длинные, исключительно холодные зимы. Зимой гигантам не хватает энергии, поэтому они научились пользоваться отраженным светом лун. Самое удивительное, по словам Коханского, что большинство гигантов зимой впадают в спячку. Потому ли, что их необъятные телеса не выдерживают столь длительного холодного периода, или еще по какой причине – не знаю. Выходя из спячки, гиганты долго адаптируются, заново привыкают ко всему. Поэтому они инфантильны и не очень-то сообразительны.

Но они не всегда впадали в спячку, когда-то на их планете было гораздо теплее, в ту пору их цивилизация и достигла расцвета. А потом наступила какая-то катастрофа, затем ледниковый период, который практически продолжается и сейчас – ведь мы, как считал Коханский, не очень далеко от экватора. Он говорил, что на планете гигантов есть только одна страна, что наш космолет приземлился около небольшого городка, а есть и другие города, но столица – единственная. Империя время от времени подвергается нападению дикарей – таких же великанов, но живущих на островах вдоль экватора.

Мы не представляли, как он успел узнать столь многое, не общаясь, как он сам признавал, с гигантами, а лишь прячась и выведывая. Он рассказал, что пробрался в городскую библиотеку, где по собственной методике расшифровал письменность гигантов и прочитал многие их записи. Но почти все библиотечные книги написаны очень давно. Современные же гиганты почти не читают. Библиотека охранялась полицейским, стоящим у входа. Внутри же распоряжался один полуслепой старик. Этот дряхлый библиотекарь не замечал нашего разведчика, даже когда Коханский воровал у него еду.

Коханский принес несколько страниц древних рукописей. Сейчас-то я понимаю, что он совершил подвиг. Но тогда нам, молодежи, он казался трусом. Ведь он действовал тайно, а мы рвались доказать, что мы – люди, открыто доказать!

Коханский пытался объяснить нам, что гиганты слишком невежественны, чтобы к нам прислушаться. Прячась в шкафу и наблюдая за читателями, он открыл, что грамотными являются только жрецы и богачи. К тому же чем богаче великан, тем меньше зимних месяцев он спит или не спит вовсе, потому что имеет возможность быть в тепле и получать все необходимые витамины. Коханский говорил, что секреты рисунка на планете известны очень немногим, поэтому абстрактное мышление у великанов не развито.

Нас не устраивали столь неутешительные сведения. И нашлась группа молодежи, которая поставила под сомнение весь доклад «библиотечной крысы» Коханского и назвала его паникером. Хотя, не показываясь на глаза великанам и действуя тайно, он лишь в точности исполнял приказ Жана Сореля…

Группу активистов-контактеров возглавила спортсменка, известная на Земле своими победами в баскетболе. Я назову лишь ее имя: Элен, и вы сразу догадаетесь, о ком идет речь. К ней примкнули многие мужчины и женщины, я была в их числе. Мы разработали свой план осуществления контакта двух цивилизаций. Мы считали, что раз у великанов есть дома, машины, пожарные и полицейские, то они вполне цивилизованные и с ними можно договориться. Сейчас я понимаю, что наш план был безумен, наивен… Мы хотели пройти с достоинством разумных существ, посланцев звезд, соблюдая правила уличного движения. Пройти с плакатами… Мы попросили Коханского написать для нас самые лучшие слова на языке великанов, хотя он предупреждал, что это только повредит нам.

Мы хотели подойти к ратуше. Собирались даже краской начертить треугольник Пифагора и схему Солнечной системы! Этакие космические хиппи, верящие в дружбу, интеллект и братскую любовь, – вот кто мы были!

Пока мы готовились к демонстрации, Коханский нашел пещеры в нескольких десятках миль от нашего лагеря и предложил всем поселиться там. Он говорил, что пещеру можно обустроить, выходы перекрыть деревянными воротами, тогда жить под защитой каменных сводов будет безопасней, чем где бы то ни было.

И здесь окончательно произошел разрыв. Коханский и его группа направились к пещерам. А мы – к гигантам… Мы не считали пещеры выходом из положения.

Сказали, что не можем жить, ползая, как земляные черви! Уж лучше погибнем. И погибли. Стоит ли рассказывать, как истаял наш веселый и отважный отряд? Как бросались на нас собаки, иногда желая просто поиграть, но игра заканчивалась трагически. Рассказать ли вам, как полицейские отшвыривали нас сапожищами, словно крыс или бродячих лишайных котов, от крыльца проклятой ратуши? Они не обратили внимания на то, что у нас в руках плакаты, как люди не удивляются вороне, держащей в клюве обрывок промасленной газеты.

…Я помню, как погибла гордая Элен – высокая спортсменка здесь выглядела маленькой беспомощной куклой… Я помню слишком многое… Какой-то ребенок подобрал меня и играл как с куклой, едва не выломав руки и ноги. А затем он пришел на рынок возле автомагистрали, и там меня купил тот великан, что собирает зверьков и птичек. Проезжая затем через столицу, он приобрел для меня клетку. Теперь я убедилась, как точно описал мир великанов Коханский, и ведь он нигде не побывал, кроме библиотеки…

Шарф упал с головы Марджори на худенькие плечи, она утирала слезы, а Бетти гладила ей волосы.

В иллюминатор виднелся широкий пляж и волны, по которым к берегу пролегли две лунные дорожки – серебристо-голубая и серебристо-желтая…

– Нам обязательно нужно найти Коханского и его отряд, – сказал Стив. – Вы, мисс, пожалуйста, вспомните, на запад или на юг везла вас машина?

– Я не знаю.

– А куда садилось солнце? Сколько дней вы ехали?

– Я иногда впадала в сон, как в обморок. Может, мы ехали три дня. А может, один.

– А как называется город, где погибли ваши друзья?

– Великанское название? Коханский, наверное, говорил, но я все забыла. Я такая легкомысленная… Теперь я понимаю.

– На нашем глобусе нет названий. Но города обозначены квадратиками. Будем перебирать все, ближайшие к столице – ничего не поделаешь, – сказал Стив штурману.

– Даже если вы найдете место нашей стоянки, вы не найдете землян, – возразила девушка. – Коханский не хотел, чтобы мы знали, куда он ведет свой отряд. Он боялся, что жрецы-великаны обманут нас, сперва обучатся нашей речи и письменности, а потом попробуют поработить. Он даже проследил, чтобы в нашей группе не было знающих астрономию. Одного парня, который неплохо знал созвездия и мог бы найти Солнце, Коханский отговорил идти с нами, убедив, что он может не выдержать пыток и выдать местоположение Земли. Мы считали Коханского слишком осторожным. Но, как ни удивительно, великанам не понадобились наши знания. Они вообще приняли нас за зверушек. И этого, я уверена, не ожидал даже Коханский!

– Может ли это объясняться их заторможенностью после спячки? – спросил Дэн.

– Или отсутствием абстрактного мышления, которое позволило бы им воспринимать людей как уменьшенные копии гигантов? – предположил Уилсон.

– Не знаю. Сколько я ни думала, все объяснения кажутся недостаточными. Поймите, мой хозяин по-своему очень любил меня и был не так уж глуп. Он любовался мною, слушал, как я пою, хотя наверняка мелодия приобретала другую интерпретацию… Он лучше воспринимал низкие ноты. Почему же он не разглядел во мне человечка? Может ли быть, что у них само зрение устроено иначе? – неуверенно спросила Марджори. – Знаете, я ведь видела его глаза совсем близко, и не раз, и они какие-то фасеточные… как у стрекозы, если приглядеться. Другое строение, правда!

Уилсон пожал плечами, потер лоб, раздумывая.

Лишь Бэрри радостно поддержал девушку:

– О, да, мисс! У них наверняка другое зрение. Ведь у них и проблемы другие. А знаете, что еще я подумал? У меня есть календарик с двумя картинками, то есть сразу две картинки, но с разных сторон. Кораблик видишь с одной стороны, а девушку – с другой. Поверхность календарика ребристая, и на каждом ребрышке – своя часть картинки. Так еще делают рекламные щиты. Но если бы кто-то захотел нарисовать очень маленькую картинку таким же способом, то ничего бы не вышло – эти ребрышки… они слишком грубые.

– Да, он прав! – поддержала мальчика Валерия. – А я видела на выставке в Майами картины, которые написаны грубыми мазками. Подойдешь ближе – сплошная мазня, а отойдешь – и видишь, что нарисовано дерево, скамья, а розовые пятна – это маргаритки… Но такими мазками не изобразишь букашку на травяном стебельке или бабочку, севшую на лист. И прожилок у листов не видно – одни мазки, и все. Может быть, зрение у великанов так устроено, что они видят все слишком грубо, и мы им кажемся расплывчатыми пятнами, которые они объясняют по-своему…

– Тогда им нужны очки, – сказал Дэн угрожающим тоном, словно собирался напялить эти очки на великанов силой. – Только как их сделать – совершенно непонятно. Может, подошел бы ваш телескоп, а, Уилсон? Но захочет ли великан в него посмотреть?

– В телескоп он нас не увидит… к сожалению. Но идея насчет очков может когда-нибудь пригодится, – отвечал Уилсон.

– А я не верю в эту теорию, – вдруг резко сказал Стив. – Почему у тупых великанов хватило ума придумать домики-ловушки? Они просто не хотят с нами считаться, а внешнему сходству не придают абсолютно никакого значения. Как переломить такое отношение, я не знаю, разве что крепко насолить им. Силу уважают все!

– Здесь мы слабее всех…

– Ерунда! Мы выдержали космический перелет из другого конца галактики! Извините, мисс Марджори… Неужели вы так мало помните о местоположении «Анны»?

– У меня обрывочные воспоминания. Кое-что я помню хорошо. Я даже помню, как рисовала на плакате слово из великанского языка. Оно состояло из черных и белых кругов и квадратов – такая странная у них письменность.

– Ей нужно успокоиться, выспаться, потом она вспомнит еще что-нибудь, – мягко сказал Уилсон. – Надо бы еще раз покормить мисс Марджори, взяв продукты из неприкосновенного запаса. Ей сейчас нужно хорошее питание.

– Я поем жареного папоротника, он очень вкусный, – сказала девушка. – Не беспокойтесь обо мне. У вас есть даже кофе – это необыкновенное счастье!

– Только ради вас капитан расщедрился, – ухмыльнулся Дэн. – У нас ведь мелькала мыслишка, что мы сможем найти путь через искажение обратно на Землю. Но теперь наши надежды тают. Надо бы найти вашего умницу-предводителя с забавной фамилией и посовещаться.

– Коханский обещал, что если мы останемся живы, то он сам попытается разыскать нас, – сказала девушка. – Так что смысл отправиться к пещерам, конечно, есть. Если бы мне найти место нашей стоянки, то есть посадки корабля, то я показала бы направление, в котором ушел Коханский и его люди. Наш корабль оставался надежно замаскированным. Но я сразу найду его, если окажусь неподалеку!

– Ладно, это позже, а теперь поужинайте еще раз.

– Вы, наверное, тоже голодны, раз так уговариваете! – слабо улыбнулась девушка Уилсону.

– Я просто представляю, как тяжело вам пришлось.

– Что ж, давайте выпьем кофе с галетами, откроем две банки ветчины, и Уилсон наконец достанет свой коньяк, – предложил Стив. – Нужно бы помянуть добрым словом тех, кто погиб на этой планете, и поднять тост за то, чтобы больше не было жертв. За ваше спасение, мисс, и чтобы оно действительно оказалось спасением, а не минутной отсрочкой. А с завтрашнего дня, вернее, с этих вот суток, я устанавливаю на корабле железную дисциплину. По вашему рассказу все наконец поняли, к чему приводит отсутствие дисциплины. И отныне не будем ни уходить за пределы видимости без предупреждения (Стив посмотрел на Валерию), ни засыпать без дозорных. Кто-то должен дежурить ночью. По очереди.

– Фицхук не согласится! – выпалила Валерия и взглянула в сторону пугливого пассажира. – Ой, мистер Фицхук?! Извините, извините, пожалуйста! Вы проснулись? Я пошутила!

– Я проснулся во время жуткого рассказа спасенной из клетки… – слабым голосом ответил Фицхук. – Я должен попросить прощения за то, что почувствовал себя плохо и не смог участвовать в вашем походе. У меня здоровье и нервы, как говорит мой врач, никуда не годятся.

– Здесь всем придется обходиться без личных врачей. По крайней мере сейчас вы не будете требовать, чтобы вас отвезли в более цивилизованное место? – не удержался от шпильки Бертон.

Фицхук промолчал, и капитан вдруг почувствовал жалость. Он аккуратно, в очень вежливых выражениях, попросил Фицхука быть сегодня ночным дозорным, подчеркнув, что ему доверяют ответственный пост.

Фицхук выразил полное согласие с приказом и уверил, что не сомкнет глаз, потому что уже выспался.

– Я тоже считаю, что дозорные и дисциплина необходимы, – печально ответил он, но в глазах его по-прежнему таились страх и отчуждение.

И только выпив немного коньяка за общим столом, он немного оттаял, заулыбался и даже замечтался о чем-то. Уилсон, видя такую перемену, попробовал поговорить с Фицхуком по душам и попросил не глотать больше одной таблетки снотворного зараз. Объяснил, что сегодня все были очень напуганы.

– За меня беспокоились? – недоверчиво спросил Фицхук.

– Очень! Дэн даже хотел в ответственный момент покинуть свой пост, но Бертон не позволил ему.

– Спасибо, – промямлил странный пассажир.

И Уилсон подумал, что Фицхук наконец пошел на контакт, что его надо постепенно выводить из заторможенного состояния, словно великана из зимней спячки.

Марджори опьянела с двух рюмочек коньяка – для ее расшатанной нервной системы алкоголь в малой дозе явился своего рода лекарством. Щеки раскраснелись, от съеденного и выпитого ее потянуло в сон. Выспаться в мягкой постели, после купания, – такого давно с ней не было…

Вскоре все крепко спали, и лишь Фицхук смотрел то в один, то в другой иллюминатор и тревожно прислушивался к наружным шумам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю