355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мюррей Лейнстер » Колониальная служба (Сборник) » Текст книги (страница 13)
Колониальная служба (Сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:23

Текст книги "Колониальная служба (Сборник)"


Автор книги: Мюррей Лейнстер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 47 страниц)

– Слушаюсь, сэр.

Решившись идти до конца по пути дисциплинарных нарушений, он даже и не подумал будить Бордмана.

Бордман проснулся сам после двадцати часов сна. Он замерз, отлежал себе все бока, а во рту был такой привкус, как будто там дрались коты.

– Как барометр? – пробормотал он, едва открыв глаза. Барнс, прикорнувший рядом, тут же встрепенулся и сел.

– Падает, сэр! – четко доложил он. – Сильный ветер. Глава Сектора открыл территорию для гражданских лиц на тот случай, если они захотят перебраться туда.

Бордман принялся что-то подсчитывать на пальцах. Естественно, ему был нужен более сложный прибор для расчетов. На пальцах не так-то легко подсчитать, сколь велика вероятность детонации одного процента незамороженного топлива, содержащегося в мерзлом.

– Я думаю, – после очень долгих подсчетов сказал Бордман, – что все обойдется. Кстати, они убрали трубы ирригационных систем?

Барнс не знал этого и покраснел до корней волос. Он помчался добывать новую информацию, а когда вернулся, заодно принес Бордману кофе и еду.

Бордман благодарно кивнул и сказал:

– Вам ведь известно, лейтенант, что на Сорисе-2 мы вливали в почву ракетное топливо, когда хотели осушить болото. Мы позволили ему впитаться…

– Да, сэр, – благоговейно ответил Барнс.

– Произошла диффузия. Топливо проникло в ил… В воде ракетное топливо нагревает воду всего чуть ниже точки кипения. И не детонирует, когда оно достаточно ионизировано. У вас есть еще кофе?

– Да, сэр. Сколько угодно!

– И наступил день, когда ветер был как раз таким, какой был нам нужен. Я сунул раскаленный докрасна прут в болотную воду, в которой содержалось ракетное топливо. Это было самое невероятное зрелище, которое я когда-либо видел!

Барнс налил ему новую порцию.

– Она вскипела, – обжигаясь кофе, продолжал Бордман. – Болотная вода, в которой было ракетное топливо, вскипела, но топливо не взорвалось. Это зрелище было куда эффектней, чем взрыв! Можно было видеть, как волна жара пронеслась по болоту. Дым унесло ветром. И вся вода в болоте испарилась, а ядовитые растения сгорели и погибли. Таким образом… – он долго зевнул, у нас появился участок земли десять на пятьдесят миль для прибывающих колонистов.

Он глотнул кофе и, секунду помедлив, произнес:

– Да, самое главное, чтобы топливо не взорвалось. Чтобы оно сгорело. В воде. Тогда вся его энергия уйдет на испарение воды. Мощная штука! У нас было два фута воды над илом. Раз – и нет ее. И стоило это нам – меньше грамма топлива на квадратный ярд болота.

Бордман поставил чашку, поднял глаза и обнаружил, что его слушает не только Барнс. Вокруг собралось много людей, которые выжидающе смотрели на него. Смущенный, словно застигнутый на месте преступления, он не знал, что сказать окружившим его людям, поднял взгляд на небо…

Огромное облако медленно двигалось от океана.

Бордман присвистнул.

– Ого! А сколько я проспал, Барнс?

Барнс четко доложил ему, и стоящие вокруг люди подтвердили слова лейтенанта нестройным хором.

Бордман помотал головой, чтобы стряхнуть сонливость.

– Мне необходимо увидеться с Сэндрингхемом, – быстро проговорил он. – Я хотел бы отложить поджог, насколько это возможно.

Пока Бордман забирался в вездеход, который специально вызвал для него Барнс, все люди искренне желали ему удачи. Кто-то произнес:

– С вами было очень приятно работать, сэр, – и в голосе этого человека было бесконечное уважение.

Бордман с трудом находил слова, чтобы поблагодарить в ответ. Никогда ему не сравниться в красноречии со Старшим Офицером Надзора Вернером!

Сэндрингхема удалось найти на холмах с подветренной стороны острова к тому времени, когда море уже не было привычного нежно-голубого цвета. Свинцовые волны с клочьями белой пены вздымались к темным облакам, закрывавшим почти все небо. Под ними кружился небольшой флаер, он проверял, насколько остров готов к надвигавшемуся шторму.

Сэндрингхем приветствовал Бордмана, всем своим видом выражая огромное облегчение и энтузиазм. Массивная фигура Главы Сектора высилась на вершине утеса, как монументальный помпезный памятник, а рядом куда более скромной скульптурой стоял Вернер, сложив руки на груди.

– Бордман! – закричал Глава Сектора, чтобы перекрыть шум прибоя внизу. – Мы тут с Вернером поспорили! Он уверен, что превращение ирригационных систем в дренажные в корне изменило всю ситуацию. И что если добавить к этому засоление почвы, то мы уже застрахованы от всех неприятностей. К тому же Старший Офицер утверждает, что будет психологически неправильно, если мы предпримем еще какие-то действия. Правда, Вернер пока удержался от публичного высказывания своей точки зрения.

Бордман ответил резко:

– Единственное, что изменилось на этом острове, так это то, что опреснители воды будут какое-то время сдерживать катастрофу. Барнс произвел необходимые расчеты – на основании проб, которые нам с ним удалось сделать. Если опреснительные растения не выберут всю соль из почвы; если они не сделают ирригационную воду мягкой, то ничего плохого не случится. Но под землей находится слишком много воды. Мы должны избавиться от нее, потому что куда больше ее попадет под землю после шторма, есть у нас дренажные системы или их нет.

Сэндрингхем показал пальцем вниз, на внушительную процессию людей, которая направлялась к Штаб-Квартире Надзора.

– Я приказал размещать их в ангарах и складах, – сказал Глава Сектора. – Но естественно, для всех не хватит места. Полагаю, что, когда они почувствуют себя в безопасности, то вернутся назад, домой, даже несмотря на шторм.

Небо все больше чернело. Ветер, дувший над рифами, сильно изменился. Он налетал порывами такой силы, что мог сбить с ног человека. В океане появлялось все больше белых барашков.

– Все лодки уже отозваны, – сказал Сэндрингхем. – Их просто недостаточно, чтобы выливать масло для укрощения бури. Все наблюдатели отправились в убежище. Я думаю, они остались бы выполнять долг, если бы я не предупредил, что мы держим ситуацию под контролем.

Вернер, насупив брови, заметил:

– Надеюсь, что это так.

Бордман пожал плечами:

– Ветер достаточно силен и как раз нужного нам направления, – заметил он. – Давайте наконец опробуем нашу идею. Вся система запуска готова?

Сэндрингхем махнул рукой в сторону высоковольтного аккумулятора – специального устройства для работы на планетах, не имеющих атмосферы. Его кабели змеились на пару сотен футов, подходя к небольшому участку серой земли у самого края глубокой скважины.

Бордман подошел к аккумулятору, словно за очередным стаканом пива к стойке бара, коснулся рубильника… И замер.

– Как насчет дорог? – напряженно спросил он. – Из этих скважин может выделиться большое количество Тепла.

– Все предусмотрено, – сказал Сэндрингхем, – действуйте.

Налетел сильнейший порыв ветра, четырехтысячефутовый риф загудел под его ударом. Белая линия дождя по воде медленно приближалась к острову.

Бордман ободряюще подмигнул Барнсу и повернул рубильник.

Наступила пауза, лишь порывы ветра скрашивали ее монотонность. Пауза затягивалась, и Барнсу было все трудней сохранять уверенный и спокойный вид, но потом…

Из скважины повалил густой белый пар. Немного дальше трещина в почве выбросила новый белый столб.

Все больше и больше фонтанов пара здесь и там вылетало в атмосферу и относилось прочь штормовым ветром. Пар собирался в облака, несколько более густые, чем обычные…

Через считанные минуты туман покрыл половину квадратной мили почвы. Прошло еще немного времени – и задымилась очередная миля поверхности. Штормовой ветер рвал пелену и уносил клочья в сторону.

– Это никого не обожжет? – обеспокоенно спросил Барнс.

– Нет, – ответил Бордман. – Не забывайте, что пар проходит через сорок футов почвы. Он сильно охлаждается и прихватывает с собой дополнительную влагу. А здорово смотрится, правда?

Весь дом, в котором находился кабинет Главы Сектора, вибрировал от напора ветра, гулким эхом разносился звук тяжелых шагов Сэндрингхема, но теперь это было уже не опасно.

Глава Сектора включил свет. Коричневый пес поднялся, прошел через комнату и занял свое привычное место возле кресла Бордмана.

– Хотелось бы мне знать, – сказал Вернер, – не пропитает ли дождь почву водой, которую мы выпарили с помощью ракетного топлива?

Барнс передернулся от этого «мы», но Бордман спокойно ответил:

– Два дюйма осадков выпадают достаточно редко, как сказал мне Сэндрингхем. Именно из-за отсутствия дождя гражданские и затеяли свою ирригацию. Когда вы посчитаете выделенную из ракетного топлива энергию, Вернер, выяснится, что мы использовали достаточно тепла, чтобы вскипятить двухфутовый слой подземных вод под всем побережьем острова.

Вернер резко сказал:

– А что случится, если жар прорвется через почву? Это ведь уничтожит всю растительность, не так ли?

– Нет, – Бордман покачал головой. – Потому что два фута воды превратились в пар. Нижняя часть почвы нагрелась до температуры пара под давлением в несколько фунтов на квадратных дюйм, не больше. И жар постепенно снижается. С помощью пара.

Загорелся экран визора, но Бордман не обращал внимания на беседу Сэндрингхема с кем-то, говорившим крайне официальным тоном. Он отдыхал, поглаживая по голове пса.

– Все правильно! – произнес Сэндрингхем. Очень официальный голос заговорил снова.

– Правильно! – повторил Сэндрингхем. – Вы можете связаться с кораблями на орбите и сообщить, что они могут приземлиться, если не боятся немного промокнуть. – Он отвернулся от визора. – Вы слышали, Бордман? Они сделали новые пробы. Есть еще несколько мелких подвижек, но основание острова совершенно сухое. Так было, когда Надзор впервые здесь появился. Отличная работа, Бордман! Просто отличная работа!

Бордман слегка покраснел.

Дог положил голову ему на колени и громко застучал хвостом. Было в его взгляде что-то от преданного взгляда юного Барнса.

– Поглядите-ка! – сказал Глава Сектора. – Моя собака окончательно влюбилась в вас. Примете его в качестве подарка?

Бордман смущенно улыбнулся.

Барнс был готов подняться на корабль. Он снова держался сугубо по-уставному и был странно скован. Бордман пожал ему руку.

– Было очень приятно работать с вами, лейтенант, – искренне сказал он. – Вы многообещающий юный офицер. Сэндрингхем понял это и вряд ли забудет вас. И, как я подозреваю, это принесет вам много хлопот. Он постарается выцарапать такого замечательного офицера из Межзвездной Разведки в кадры Надзора и будет подыскивать для него самую дьявольскую работенку, не сомневаясь, что вы справитесь с ней.

– Я польщен, сэр, – сказал Барнс так сухо, что Бордман удивленно покачал головой. – Но…

– Но – что?

– Но… – с неким усилием повторил Барнс. – Но если мне действительно предложат место в службе Колониального Надзора, я отклоню это предложение, сэр!

– Считаете, что наша работа и в подметки не годится работе межзвездных разведчиков, да? – понимающе улыбнулся Бордман.

– Нет, сэр! И, если позволите мне сказать, сэр…

– Черт возьми, Барнс, вы хоть сейчас можете оставить это свое постоянное «сэр»? Перестаньте мямлить и скажите наконец, в чем дело! Вы могли бы иметь более довольный вид после всего того, что мы с вами тут провернули! Не каждый день спасаешь от гибели целый мир, а?

– Да, сэр… Да, мистер Бордман, – торопливо поправился Барнс. – И в этом-то как раз все и дело! – его наконец прорвало, и он заговорил быстро, сбивчиво и горячо. – Я очень горд, что мне довелось работать вместе с вами, я никогда бы не подумал, что человек может совершить что-то, подобное тому, что совершили вы! Но, черт побери, мне кажется, что вы заслужили гораздо нечто большее, чем простое «спасибо»! Вместо того чтобы сухо поблагодарить вас и презентовать вам свою собаку, Глава Сектора мог бы…

Бордман рассмеялся.

– Когда я был в вашем возрасте, – сказал он, – я думал точно так же. Но потом я понял, что есть нечто, способное доставить куда большее удовольствие, чем новые чины, высокие награды и торжественные официальные речи. Это сознание того, что работа сделана – и сделана на совесть. Вот это и есть самая высшая награда… Думаю, что со временем вы разделите мою точку зрения.

– Да, сэр… Да, мистер Бордман, – Барнс по-прежнему выглядел недовольным. – А Офицеру Вернеру здешнее население устроило настоящую овацию! – с горькой обидой в голосе добавил юноша. – Как будто это он, а не вы…

– Что ж, Вернер тоже отлично проделал работу – своюработу, разве не так?

По лицу Барнса было ясно видно, чтоон думает о работе, проделанной Старшим Офицером Вернером.

– Ладно, дружище, удачи вам, – послав к черту все требования устава и субординации, сказал Бордман. – И если межзвездная служба заставит вас когда-нибудь заглянуть в систему, где находится мой дом, планетка Лани, я буду очень рад принять такого гостя. Приятно будет вспомнить, как мы с вами укрощали болото вверх тормашками, и приятно будет узнать, как идут дела у матерого межзвездного волка! Уверен, что моя жена Рики тоже очень обрадуется знакомству с вами.

С этими словами Бордман направился к Штаб-Квартире, где наверняка его ждали новые указания Сэндрингхема, а Барнс – к посадочной ловушке. Судя по его широкой улыбке, свою высшую награду он только что получил.

После выполнения очередного задания Бордмана ждало новое задание, а потом еще одно, и еще.

Решение самых невозможных задач, с которыми никто больше не мог справиться, приносило Бордману глубокое удовлетворение, и он даже пожалел, что стал менее легок на подъем, когда получил нашивки Главы Сектора.

Но его жене очень нравилась новая должность мужа. Теперь она всегда была рядом с ним, и наконец-то – хотя и с некоторым запозданием – могла заняться устройством настоящего дома.


ПЛАНЕТА ГИГАНТОВ


Глава 1

Уже далеко за полночь старый космический челнок «Растущий» был готов к полету…

Вдали, довольно жужжа, стремительно приближался к асфальтовому плато со множеством полос, разделенных бело-зелеными светящимися линиями, межконтинентальный лайнер. Аэродром с примыкающей к нему частью ракетодрома сиял множеством огней. Сверхзвуковые самолеты и аэробусы проводили посадку пассажиров. Багажные вагончики сновали словно муравьи, подвозя чемоданы. В недрах сверхзвукового двигателя раздался пронзительный скрежет… Что это, неужели гигантская ложка выскребает из гигантской банки варенье? Нет, всего лишь проверка мотора – он взревел на полной мощности и стих. Рядом заправлялась миниатюрная спортивная ракета. А красавец лайнер уже приземлился с яростным шумом и теперь весело подкатывал к зданию аэропорта.

Луч прожектора суетливо выпорхнул из контрольной вышки и зашнырял по горизонту. Всеведущие радары угрюмо и непрестанно вращались, отслеживая малейший всплеск в воздушном океане. Повсюду царило лихорадочное оживление. Повсюду, кроме площадки, с которой предстояло взлететь «Растущему».

Это должен был быть беспосадочный рейс 703 Лос-Анджелес – Лондон на высоте сто тысяч футов и протяженностью сорок одна минута с момента взлета до посадки.

Если вы собираетесь добраться из Лос-Анджелеса в Лондон за какие-то сорок и одну минуту, причем добраться с комфортом, то вам не следует проявлять излишнюю торопливость. Потому-то Стив Бертон, пилот челнока, неторопливо вышел из служебной двери кафетерия, послав воздушный поцелуй кудрявой буфетчице, и вразвалку зашагал к закругленному корпусу «Растущего».

По дороге он закурил было, но что-то вспомнил и с невнятным междометием, которое можем перевести, впрочем, как «Эх, черт бы меня побрал!» затушил сигарету и сунул в рот зубочистку.

Тут какой-то человечек выскочил из прохода для пассажиров и погнался по полю за Стивом. Тень коротышки двигалась прыжками; догнав Стива, он вручил небольшой блокнот и с виноватой улыбкой исчез. Стив все так же неторопливо дошел до места, где свет прожекторов, отраженный пластинами корпуса космолета, падал вниз. Здесь Стив бросил взгляд на бумаги.

Верхний листок содержал последние сведения о состоянии атмосферы на маршруте «Растущего», данные об условиях, которые могли вызвать завихрения воздуха на высоте до двадцати тысяч футов. «Растущему» эти данные были нужны как спруту батискаф. Его курс пролегал не ниже тридцати тысяч, то есть, если все будет в порядке, корабль полетит над атмосферой и над всякой погодой и непогодой.

«Растущий» являлся кораблем смешанного типа – не спутник, но и не воздушное судно. Он летал на самой грани космического пространства, поднимался на высоту сто тысяч футов, развивая при этом скорость, близкую к орбитальной. Достигнув проектной скорости и высоты, «челнок» потреблял меньше энергии, чем если бы двигался ниже и медленней.

Стив быстро откинул странички с метеосведениями и посмотрел на оранжевый листок спецуказаний. Обычно он гласил: «Спецуказаний нет» – и все. Но на этот раз там были какие-то инструкции. Стив чуть слышно свистнул. Выплюнул зубочистку. Снова перечитал листок и несколько раз негромко и энергично кого-то куда-то послал.

Он бы и продолжал в том же духе, но его прервал Дэн Леннингсон – темнокожий член экипажа, который спускался по трапу и застал Стива за интересным чтением. Подойдя поближе, Дэн сострил:

– Что, там, «наверху», просят захватить зонтик?

– Лучше скафандр, и не один, – мрачно отвечал Стив. – Тут появилось странное явление, которое называют Искажением пространства. Там, «наверху», оно становится слишком популярным. Феноменальные неприятности случаются последние несколько месяцев, и никто не может найти им объяснение. Потому на них списывают все, вплоть до исчезновения «Анны» и «Маринты»… Мы получили по интеркому сообщение: только что обнаружили еще одну такую долбаную штуковину – что-то неладное творится в небе, и как раз неподалеку от нашего маршрута.

Дэн, нахмурившись, прочитал зловещий листок.

«Растущий», как всегда, должен был находиться в постоянной радиосвязи с Землей. Корабль имел право отклоняться от предписанного курса в случае возникновения непредвиденных или просто странных обстоятельств. Экипаж мог изменить курс в любой момент, когда счел бы это необходимым. Спецуказания предписывали Дэну и Стиву проводить свой суборбитальный рейс как обычно, но с повышенной осторожностью. Но они и так были очень осмотрительны в полете. Дэн вернул Стиву блокнот.

– Проклятие! Эти ученые задницы, похоже, не имеют ни одной конкретной идеи. Ты считаешь, они способны сделать из нас подопытных мартышек? – прямо спросил он. – Ты-то хоть что слышал об искривлениях пространства?

– Наверное, не больше, чем ты, – пожал плечами Стив, доставая сигарету. – Несколько месяцев тому назад «Маринта» взлетела в аэропорту Токио, рейс точно такой, как наш. «Маринта» взлетела, но так и не приземлилась. Никто понятия не имел, что с ней произошло. А два месяца назад при таких же обстоятельствах исчезла «Анна», вылетевшая из Кейптауна в Сиэтл.

– Говорят, во время полета успели сделать какие-то странные астрономические снимки.

– Снимки в наличии, но нечеткие. На некоторых из них видны искривления обычных звездных моделей, туманности-призраки. Было еще несколько пропавших, буквально растворившихся в пространстве искусственных спутников. Старперы из университетов сопоставили данные и решили назвать неведомое явление искажением космического пространства. Они тут же гордо объявили о своем открытии, хотя могли бы обозвать космическую засаду дырявым карманом на подтяжках, потому что все равно ни фига в ней не понимают. Пока. Но ученые изобрели имечко помудреней, отчего нам не легче. Кролику без разницы, как зовут удава. Если верить листку, над нами как раз сейчас наблюдается искажение. Мы должны проскочить под ним. Так что нужно быть… Как там советуют эти придурки? «Очень-очень осторожными», – насмешливо процитировал Стив и сплюнул.

Дэн сделал страшное лицо, выпучив свои выразительные глаза и надув лиловые щеки, словно собирался взять саксофон и сыграть особо душераздирающую мелодию:

– Пассажиры? – выдохнул он.

– Практически все сдали билеты. Паника. Но отменить полет – значит, спугнуть пассажиров простых рейсов. Видимо, наши крутые боссы – стариканы с сигарами и их бабы, что пересаживают кожу на лицо с задницы, чтобы выглядеть моложе, против. Может создаться впечатление, что есть какая-то смертельная опасность, которая людям не по зубам. Нельзя отменять полеты из-за искривлений мироздания. Если начнут отменять рейсы, все перекинутся на наземный транспорт.

– Ну что ж. Ты-то хоть всегда сможешь устроиться коком на камбуз, – успокоил Дэн, поглядев на мощную, с округлым пивным брюшком, которое не могла скрыть даже строгая летная форма, фигуру друга.

– А ты – на том же паруснике в оркестрик. Так и поплывем до Лондона, – необидчиво парировал Стив и направился к трапу.

Он доверял штурману как самому себе и порой даже как будто читал его мысли. Дэн и Стив летали вместе с давних пор. Тогда суборбитальный корабль класса «Растущего» считался самым надежным и прочным пассажирским судном. Никто не догадывался, что могло бы представлять опасность для такого современного космолета.

Но теперь челнок постарел, его, честно-то говоря, давно было пора списать в музей или на переплавку. Он не считался уже современным, хотя оставался уникальным. Все-таки его корпус когда-то был сделан из прочнейшей стали. Пока челнок продолжал исправно трудиться, ныряя в космическое пространство и выныривая из него, – доставляя пассажиров туда, куда им нужно, с максимальной скоростью.

Пилоты верили в свой корабль, знали его возможности: «Растущий» – отнюдь не пушинка, могущая запросто исчезнуть в таинственном искажении.

Правда, два других челнока того же типа все-таки исчезли без следа и без всякой видимой опасности, но при этом не было никаких доказательств, что это – следствие искажения пространства. К тому же «Растущий» был более крупным и мощным, хотя и более старым кораблем, чем «Анна» и «Маринта».

Другие корабли тоже сообщали о сложностях управления полетом как раз в то время, когда исчезла «Анна». Это были короткие мгновения, когда судно выходило из-под контроля на очень больших высотах. Но однако же на высотах, не сравнимых с уровнем полета суборбитальных кораблей.

Стив обдумывал все это, пока шагал по трапу и входил в родной «Растущий». Высоченный Дэн в несколько шагов взлетел за ним. Они миновали пассажирский отсек. Стив скользнул взглядом по пассажирам, успевшим занять свои места.

Он заметил мальчика лет четырнадцати и девушку, приблизительно двадцати лет. Девица явно готовилась стать фотомоделью – так умело и тщательно была накрашена. На лице ее было скучающее и презрительное выражение, на коленях лежал журнал мод. И одета она была во что-то супер – вроде оранжевой рыболовной сети, видимо, стоившее немало денег.

Был еще моложавый мужчина в очках. Другой непоседливо ерзал в кресле, не поднимая глаз на проходивших пилотов. Больше пассажиров не наблюдалось.

Бетти Гамильтон, бортпроводница, ответила кивком на безмолвный вопрос пилота и последовала за Стивом и Дэном. У Бетти были великолепные длинные ноги, маленькая, но весьма волнительной формы грудь, которой не требовался бюстгальтер; брошка в виде малахитовых виноградин на форменном пиджачке, мальчишеская стрижка и чуть-чуть испуганные глаза.

– Сперва народу набилось – полный космолет, – отчиталась она, – но, когда сообщили о прогнозируемых космических искажениях да еще напомнили об «Анне» и «Маринте», все мигом сдали билеты! Никто не знает, что такое космическое искажение. Естественно, и не стремятся узнать!

Стив сердито швырнул блокнот на свое кресло пилота. Дэн занял штурманское кресло и начал переключать рычаги. На старом темном мониторе загорелись лампочки, извещая, что приборы работают или готовятся к работе. Зеленая лампочка зажглась, сигнализируя, что включился динамик на потолке; тот издал неопределенный звук, за которым не последовало никакого сообщения.

– «Анна» и «Маринта» подняли столько шума, – яростно сказал Стив, – что нам за ними не угнаться. Мы не сможем прославиться круче, даже если все-таки исчезнем где-то между Лос-Анджелесом и Лондоном! Подтвердив теорию ученой задницы, которая нам это предсказала, но не намекнула, что нужно делать. Замечательные слова – «соблюдайте осторожность». Пусть кто-нибудь напишет их себе на лбу, только не я! Зато пассажиры сразу догадались, что предпринять. И отлично. И слава Богу.

– Они страшно перетрусили, – храбро улыбнулась Бетти.

Бортпроводницы придерживались особого мнения о пассажирах. Мужчины стараются быть обаятельными, женщины истеричны, дети требуют безмерного внимания к себе.

– У нас всего четыре пассажира на борту, – продолжила Бетти. – Мальчик по имени Бэрри. Его весьма заинтересовали космические искажения. Он даже спрашивал, не попытаемся ли мы пролететь через одно из таких мест. Я огорчила его, сказав, что не попытаемся. Бэрри по-семейным обстоятельствам – представьте, совсем одного! – отправляют в Лондон. Его просто доставили в аэропорт, и он сам пришел на посадку. Вероятно, просто некому было подумать о том, что можно сдать билет. Славный мальчишка!

– Значит, паникеров не будет? – с надеждой спросил Стив, внимательно изучая показания датчиков на панели управления.

– Один мужчина страшно волнуется. Он сказал, что если бы можно было снять его багаж с космолета, он отказался бы от рейса тоже. Но с его багажом возни не меньше часа. Он перевозит – только представьте себе! – зеркало для астрономического телескопа. Его отдают во временное пользование для измерений на Принсипе. Они хотят вновь провести измерения сместившихся звезд, чтобы подтвердить теорию Эйнштейна. Этот чудак считает свое зеркало самой важной вещью в мире.

– Может, так оно и есть, – прокомментировал Дэн, налаживая какой-то счетчик.

– Но вот девушка, – раздраженно продолжала Бетти, – до ужаса информированная особа! Она снисходительным тоном спросила меня, попадем ли мы в космическое искажение, сказав при этом: «Вот будет интересно, если попадем!» Любит делать вид, что ей сам черт не брат. Или она мечтает, что ее покажут по телевизору?

– Может, она и впрямь бесстрашная девчонка, – рассудительно сказал Дэн. – Вот если бы ей подсунуть кривое зеркало от телескопа того чудака, она, может, и перепугалась бы… А в прямом зеркале она ничего куколка, в порядке.

– Кому-то, может, и нравится, если на человеке из одежды всего лишь тонкая сетка, – начала бортпроводница, подозрительно глядя на Дэна, но Стив прервал ее, погладив по коленке и попросив шутливо, но твердо:

– Секундочку, леди Гамильтон!

Девушка пожала плечами и вышла, закрыв за собой дверь в кабину пилотов. Стив и Дэн начали обычную предстартовую проверку машины. Перед ними загорались надписи – напоминания о том, что еще нужно проверить.

– Батарея, – привычно говорил Стив.

– Заряжена и отключена, – докладывал Дэн, перекидывая рычажок выключателя.

– Кабель питания.

– Отсоединен и заглушён, – Дэн подвинул следующий рычажок.

– Наземные тормоза!

– Отключены.

Тишину в кабине нарушали только отрывистые бесстрастные фразы Стива и Дэна, перечисляющие сорок с лишним узлов «Растущего». Все было в полном порядке, готово к полету на высоте сто тысяч футов, к стремительному перемещению сквозь ночное пространство в Лондон, который находился на расстоянии, равном половине земного шара, но всего в сорока одной минуте суборбитального полета.

Спокойствие и будничность мира «Растущего» казались поразительными. Хотя что тут странного? Теперь весь мир усеян приемными антеннами и ретрансляторами, работающими во всех существующих диапазонах радиочастот. Любой житель Земли может соединиться с любой точкой земного шара всего лишь нажатием на кнопки телефонного аппарата. Средства связи стали совершенными. В них вложены миллиарды долларов, и их обслуживают сотни тысяч людей. Поздравления с днем рождения и деловые переговоры звучат через моря и океаны с непогрешимой точностью. С той же четкостью осуществляется движение транспорта во всем мире. Все предусмотрено. Любые нежелательные события предсказаны и предупреждены. Люди, обслуживающие технику связи, тратят уйму сил и нервов, но основная часть населения земного шара беспечно выслушивает новости.

Беспечно приняли жители Земли и новость о том, что некое искажение космического пространства появилось по соседству с их планетой. До сих пор никто ничего не знал об искривлениях космического пространства. Но все были уверены, что найдется человек, который раскроет тайну. А потом кто-то начнет извлекать из этого выгоду, и новый вид производства будет обложен новыми налогами…

Казалось, что искажение где-то далеко-далеко в вакууме, в пустоте. Оно просто не может придвинуться к Земле, к телевизионным башням и крышам небоскребов. И люди смотрели телевизоры, перезванивались друг с другом по телефону, по-прежнему работали кухонные печи, кондиционеры. Горели фонари на улицах и в домах. Духовки пекли, машины ездили, холодильники производили положенную норму холода. Мир пребывал в совершенно обыденной, несколько скучной рутине. Никто не ожидал никаких чудес.

В кабине управления «Растущего» раздался голос Стива:

– Вызываю контрольную башню! «Растущий» диспетчеру. Ко взлету готов. Прием.

– Ты точен до секунды, – ответил голос в микрофоне. – Есть «добро» на взлет.

Стив нажал кнопку, которая должна была нацелить нос корабля в звездное пространство. Передняя часть «Растущего» поднялась так, что все земное скрылось из виду. Весь мир, казалось, накренился. Нос корабля взмыл ввысь. Над головой нависла туманная бездна – блеск звезд казался размытым от горящих огней прожекторов.

«Растущий» со стороны напоминал вставшее на задние лапы чудовище, которое, едва не опрокидываясь на спину, тычется мордой в небо.

Не было никаких звуков, никакого рева мотора. Судно просто устремилось в небеса, мерцая, как метеор. Огни корабля слабели и уменьшались, пока совсем не скрылись в далекой дали.

В самом корабле никто ничего особенного не почувствовал. Только в момент взлета было впечатление, что мир падает вниз из-под корпуса гиганта. Длинные ряды взлетных полос съежились и пропали. Появились густые плотные облака, грязно-лазурная муть атмосферы. А затем явился рой звезд – от крошечных светлячков размером с острие иглы до горящих Сириуса и Ригеля, которых в свою очередь затмевали Юпитер и Марс.

Небесное пространство сверкало великолепием, а Земля манила издали, окутанная в жемчужно-зеленую дымку – так манят нас разноцветные мячи, в которые мы не наигрались в детстве.

А иногда, вдруг затемненная, планета оборачивалась черной пустотой, которую пробивали случайные искорки, едва различимые за кормой небесного корабля. То были города, увиденные с высоты многих миль сквозь просветы между облаками… «Растущий» произвел свой самый обычный взлет. Теперь он пролетал пространство, на девятнадцать двадцатых состоящее из вакуума.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю