Текст книги "Река времени Книга 9"
Автор книги: Майя Малиновская
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 45 страниц)
– Вы ему что-нибудь обещали? – строго спросил Грегуар Макензи.
– Ну не то чтобы обещал.
– Исполните обещание. Я не хочу, чтобы он потерял веру в честное слово. Он бывает очень упрям, и если ему не позволить, он не успокоится. Сделайте для него, то о чем он просит, а уж тогда прекращайте с ним всякое общение. Теперь я совершенно уверен, что в Вене он учиться не будет.
Арнольд чувствовал себя ущемленным, минуту назад он задумал поручить юноше нужный ему перевод. Поскольку господин Макензи, кажется, справился с гневом, и, к успокоению Арнольда, не стал выпытывать суть просьбы Элберета, то было бы разумно согласиться.
– Мне искренне жаль, что наше знакомство с вашим кузеном так обернулось для него и для вас, господин Макензи. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы наши отношения прекратились. Однако, я сомневаюсь, что в будущем, когда он станет мужчиной, он не исполнит своего желания.
– Взрослая жизнь все изменяет, – усмехнулся господин Макензи. – Мой кузен повзрослеет и выбросит этот бред из головы.
Арнольд не стал спорить. Господин Макензи начал прощаться, но напоследок еще раз посоветовал исполнить просьбу брата, еще и потому, что сам не желал ссоры. Он взял слово с Арнольда, что Элбетер о разговоре знать не будет. На том они расстались.
Грэг легко заскочил в экипаж, сел на сидение рядом с "кузеном", Эрик тронул экипаж с места, и они отъехали от университета.
– И в чем задумка? – спросила Эл, осматривая двоих друзей.
– Мы решили тебе подыграть, – улыбнулся Грэг.
– Я вас просил?
– Эта хрипотца в твоем голосе, она то появляется, то исчезает, – отводя взгляд, заметил Грэг.
– Зубы не заговаривай.
Экипаж был закрытым, Грэг делал вид, что изучает окружающее, выглядывая в окошко..
– А куда мы едем? – спросила она.
– Танцевать, – ответил Рагнар.
– Уже? – она встрепенулась.
– Ты за временем следила? Переодеться не успеешь. Бедный Александр Константинович, – посетовал Рагнар, – в кои то веки имеет возможность лицезреть жену-красавицу с обнаженными плечами, в чудесных нарядах, и всякий раз получает парня во фраке. Ну, безобразие, вы со мной согласны, мистер Макензи?
– Совершенно с вами согласен, господин Гаруди. Я предлагаю утопить моего кузена в Дунае, чтобы он навсегда исчез. Пусть моя сестрица Элизабет прольет о нем не мало слез, но этот мальчишка должен исчезнуть.
– Это что за причитания и угрозы! – возмутилась она.
– На твоем месте я бы продлил твой медовый месяц, дорогая сестра. Я претендую уже не на место стажера, но на полноценного участника команды.
– Вот как?
– У нас есть затея, которая достойна пера Жюля Верна, – заявил Рагнар. – Мы придумали, как попасть во дворец, минуя скучные переговоры и переговорщиков. Желаешь участвовать?
– Я тут узнал про некоторые ухищрения, которыми пользуются местные исследователи. Вот Эрик не даст соврать. Мы справимся с задачей за три дня, а потом можем просто отдыхать.
– Какие прыткие, – усомнилась командир и прищурилась, глядя на довольную физиономию Рагнара.
Он сложил кончики пальцев вместе и поцеловал их.
– Вот такая идея!
– А знаешь, я разделяю опасения Дианы, даже больше, чем она. Мурашки по коже, – усомнилась она.
– У тебя не бывает мурашек, ты слишком смелая. Диана будет участвовать, – уточнил Рагнар.
– Она об этом знает?
– Она мне обещала.
– Эти хитрющие глазки говорят мне, что девушка понятия не имеет, при каких обстоятельствах ей придется исполнить обещание.
– Нет. Элберета точно на до утопить, слишком умный, – со вздохом произнес Рагнар.
– Чем вам кузен не нравиться? – возмутилась она.
– Молодой, горячий, все желает сделать без ведома старших. Этак, все лавры ему достанутся, конкурент противный, – ответил Рагнар. – Предпочту, чтобы граф Шеховской почаще видел свою любимую графиню рядом. Этим миром правят мужчины, предпочту, чтобы они делали всю трудную работу, а милые дамы радовали взоры и восхищались подвигами сильной половины.
– Даже так? – протянул кузен Элберет.
Ответом было два уверенных кивка.
– Что ж. Мне интересно посмотреть.
– Неужели согласна?
– На что?
– На проявление нашей самостоятельности.
– Ох, что-то вы крутите, господа! – она погрозила пальцем.
Потом вспомнила, сунула руку в карман жилета и надела обручальное кольцо на палец, а потом натянула перчатки на руки.
– Позвольте, но кузен еще не женат, – уточнил Грэг.
– Мы же правильно едем? – не обращая внимания на вопрос, спросила она.
– Да.
– Тогда. Эрик, вы видите ту парочку? Остановите, подвезем их.
Парочкой оказались Александр и Хельга. Они чинно шествовали по тротуару, оживленно болтали. Она жестом указала Грэгу место рядом с Рагнаром.
Когда экипаж подкатил к ним, Хельга встрепенулась.
– Это вы? – удивилась она.
– Добрый день, – поклонился ей Грэг и открыл дверцу. – Прошу.
Они расселись.
– И с кем мне сегодня танцевать? – спросил Александр Константинович, не сводя с кузена пронзительного взгляда. – У нас одна партнерша на всех?
– У месье Флора найдутся девушки для танцев, мы оговаривали этот вопрос, – заверила Хельга.
Грэг и Рагнар переглянулись и молча выразили Александру Константиновичу сочувствие.
После десятиминутной поездки Эрик остановил экипаж.
Александр первым сошел на тротуар, затем Грэг. Эл поспешила подняться, и тут муж протянул ей руку. Она едва рефлекторно не подала свою, а потом все вышло само собой, она метнула в него предостерегающий взгляд, заметила постороннего человека впереди на тротуаре. Эл хотела посмотреть на него, но удержалась. Патрульный. Она вспомнила о кольце спонтанно, словно уловила ход событий. Александр Константинович завел за спину руку. Она сошла на тротуар сама. Они точно повторили ситуацию, которая войдет в историю. Жизнь шла своим чередом.
С приятными мыслями она вошла в зал для танцев.
Их встретила приятная девушка.
– Вам назначено? – спросила она, а потом увидела входящую в зал Хельгу. – О, это вы и ваши друзья, фройляйн Карлсон. Мы вас ждали.
По одной стороне зала был построен балкон, который подпирали расписные деревянные колонны, он заканчивался двумя лестницами, а под ним располагались кресла для отдыха и большие растения. Там же стояло фортепиано. Зал казался небольшим.
Вдруг из одного из кресел поднялась Диана и пошла им навстречу.
Рагнар склонился к Хельге.
– Ты ее позвала?
– Для Димки.
– Маэстро будет с минуты на минуту, он беседует с одной особой, она его задерживает, маэстро Флора просил прощения. Я позову аккомпаниатора, – говорила им девушка.
Она скрылась в боковом помещении и вышла с седым стариком, который поздоровался невнятно, потом проследовал к инструменту и занял свое место.
За ним устремился Грэг, едва удостоив Диану приветствием, между ним и стариком завязалась беседа.
Рагнар смекнув, что произошла заминка, подошел к Диане, они обменялись рукопожатиями.
– У меня будет партнерша? – спросил он.
– Если господин Макензи не желает, чтобы я танцевала с ним, – ответила она.
– С него и невесты хватит. Я вас даже графу не уступлю.
– А графине лучше не танцевать.
– Верно, не то она опозориться, когда начнет вести партнера.
Александр и Элберет стоял бок о бок. Александр Константинович заметил, как беловолосый юноша теребит носком ботинка мусор на полу. Он поднял глаза и заметил, как она, склонив голову, хитро смотрит.
– И с кем же мне танцевать, прикажете? – спросил он тихо.
– Я не специально, – извиняясь и, поднимая виновато брови, ответила она.
– Я мечтал потанцевать с тобой.
– Извини.
– Спрячься за пальму, не то придется танцевать с женщиной.
– В жизни все пригодиться.
– Ты с ума сошла?
– Сошел, – поправила она.
Не зная, что делать она ушла под балкон, выбрала кресло и собиралась сесть.
– Нет! Нет, мадам, месье! Бон жур! Сесть вы имеете право, если ваши ноги не могут танцевать! – с французским акцентом, заговорил вбежавший в зал месье Флора, он указал в сторону "кузена". – Всех ленивцев – вон! Здесь правит Терпсихора, а не Морфей.
Так перед ними появился худой, с красивой осанкой, с необычайно пышными усами, гладким подбородком, в рубашке и цветном жилете маэстро танцев месье Флора.
Хельга поспешила представить учеников. Они заранее договорились не называть Александра графом. Маэстро командовал ими, как любыми другими своими учениками.
– Только танцевать! Мадмуазель Эдит, немедленно ведите этого молодого человека в центр зала.
– Но я не собирался брать уроков! – возмутилась Эл.
– Это означает, что вы боитесь танцевать! Вы не умеете танцевать! Я вас научу.
Грэг подошел к Хельге.
– Ты не говорила, что он будет нами командовать.
– Исполняйте его причуды, и вас ждет сюрприз.
– Вот как?
– Замечательно! У нас есть три пары. Аннет! Теперь четыре, – распоряжался маэстро.
Аннет предназначалась Александру. Их развели по разным углам зала. Маэстро встал в центре. Аккомпаниатор заиграл вальс. Маэстро с удовольствием заметил, что у его новых учеников хорошая осанка и чувство ритма. Но, увы, это была единственная похвала. Через полчаса он объявил перерыв.
Рагнар усадил довольную Диану в кресло и подошел к Ольге.
– Спасибо, что пригласила ее, – сказал он.
– Не за что, – пожала плечиками Оля. – Уф, дрессура не хуже твоей тренировки. Мне жарко.
Она жестом подозвала к себе Эл, попросила ее склониться, что-то шепнула на ухо.
– Да? – удивилась Эл. – Отлично.
Им подали воду. Оля попросилась в дамскую комнату, чтобы освежиться. Этим самым она хотела затянуть перерыв.
Спустя еще несколько минут, в зал вошла крупная розовощекая дама, в фиалковом наряде с такого же цвета зонтом в сопровождении невысокого, на ее фоне даже невзрачного молодого человека. Он что-то ей возражал, а она ему назидательно выговаривала. С виду молодой человек был неуклюж.
Рагнар приблизился к Грэгу и протянул с улыбкой:
– Ба-а-а! Узнаешь?
– Хотел бы, да не забуду. Это же тип из фонтана, – сказал Грэг.
– Точно.
К ним подскочил Александр с видом ошарашенным.
– Люди, это Лейдендорфы. Тетушка и племянник.
– Откуда знаешь? – удивился Рагнар.
– От Хельги, – ответил он.
– Вот так новость, – удивился Грэг и поискал глазами нареченную невесту.
К ним подошла Диана и умиротворяющим тоном сказала:
– Что вы так засуетились? Спокойно. Эта встреча еще ничего не обещает.
Подошла и Эл. Она осмотрела всех и уверенно заявила:
– Сегодня или никогда. Итак. Пока маэстро нет. Грэг – рысью к роялю, что играть, ты знаешь. Александр Константинович, вам придется пригласить эту даму на тур вальса.
– Мне? – в глазах Александра отразилась мольба.
– Рагнар, займись племянником. Скажи, что вы виделись, только не уточняй пока про фонтан. Вперед, орлы.
Диана с нескрываемым скепсисом посмотрела на них. Однако, музыка заиграла, Александр Константинович умудрился увлечь свою новую партнершу, и она охотно согласилась продемонстрировать ему свое умение вальсировать, дабы показать пример племяннику. Рагнар с сочувственной миной, что-то говорил сгорающему от смущения молодому человеку, а Эл исчезла.
Когда вернулась Хельга, ей оставалось вытаращить глаза и всплеснуть руками. Грэг отбивал по клавишам мелодию вальса, баронесса фон Лейдендорф кокетливо хихикала, что-то щебеча своему партнеру, Александр Константинович чинно кружил ее в танце. Она решила поучаствовать в живописном действе, и подошла к Рагнару.
– Позвольте вас представить, – сказал Рагнар. – Хельга Карлсон. Барон Теодор Циммер.
Хельга протянула барону руку. Глаза молодого человека остановились на ее лице, он смотрел довольно долго, и она не могла решить перестать улыбаться или держать улыбку. Ее руку он тоже держал дольше, чем того требовала вежливость. Она решила, что этот человек чуть заторможен.
– Рада, такому неожиданному знакомству, – сказала она и потянула на себя кисть.
Он выпустил ее пальцы и покраснел.
– И я очень рад. Простите, я не слишком ловок.
– Вы тоже пришли танцевать? – спросила она.
– Да. То есть, нет, – он занервничал, словно не находил объяснения. – То есть, я был бы разочарован, если бы не пришел сюда, если бы знал, что здесь состоится приятное знакомство. Одним словом, я даже рад, что очутился тут, хоть и по настоянию моей обожаемой тети.
– Теодор! Ты следишь за нами? – требовательно проговорила баронесса.
– Да-да, дорогая тетушка.
– Ах, негодник, сколько раз я просила называть меня иначе.
– Да, госпожа баронесса, – исправился Теодор.
– Вы не любите танцевать? – удивилась Хельга.
– Считаю это занятие скучным, мешающим размышлять.
– И вы не умеете танцевать?
– Я столь неловок…
– Теодо-ор!
– Да, моя до… госпожа баронесса.
– Следите теперь за партнером, этот молодой человек – прекрасный пример!
Хельга поняла, что загораживает ему обзор, так тетушка будет постоянно его окрикивать.
– О, Боже! Так это же!… Та самая Матильда фон Лейдендорф? – с восторженным придыханием сказала Хельга и прижала ручки в щекам. – Теодор, это она написала знаменитую книгу о Тунисе?
Она не посмотрела на Теодора, зато Рагнар наблюдал, как лицо его просияло, когда она назвала его по имени, после минутного знакомства. Потом фраза о Тунисе смела с лица Теодора блаженное выражение.
– Та самая, – выговорил он, не скрывая своего разочарования.
Рагнар про себя назвал все, что творилось опереточный действом. И Эл скрылась, как-то не спроста. Знакомство они завели, но что делать дальше, она не сказала.
Тут возвратился в зал маэстро, увидел баронессу и расплылся в улыбке.
– Ма шер-р! – проворковала Матильда фон Лейдендорф.
– Мадам! Госпожа баронесса! Вы ли это? С возвращением в Вену.
– Маэстро, вы помните наш уговор? – пропела баронесса низким и заискивающим голосом. – Вы мне обещали.
Маэстро Флора немного замялся.
– Не изволите посмотреть урок? У меня несколько новых учеников.
– Отчего же посмотреть. Мы с Теодором желали бы присоединиться. Теодор! Что ты стоишь там, мальчик мой. Поди к нам!
Последняя фраза звучала приказом.
Теодор поплелся к тетушке, как агнец на заклание.
– Вы знаете, маэстро, прошу прощения, но один наш друг просто сбежал. Извините его. Он не любит танцы, – извинился Александр.
Маэстро оглядел зал.
– Да как же не любит?! Если он вальсировал так недурно! Современные молодые люди бывают просто странными! Как еще можно вскружить девушке голову, если не танцевать с ней? – сетовал маэстро.
– У меня это никогда не получалось в танце, – с досадой заметил в ответ Александр Константинович.
Теодор от этих слов воспрял, он постарался выразить благодарность, когда встретился взглядом с представительным мужчиной с красиво постриженными усами и бородкой, сероглазым, и явно уверенным в себе. Теодор счел его слова поддержкой.
– Ах, – вздохнула Матильда фон Лейдендорф. – Да вы вот только что вскружили мне голову. Будь я моложе и привлекательнее, я бы решила, что вы вознамерились приударить за мной, молодой человек.
– Мадам, в танце вы движетесь с легкостью молодой девушки.
– Ах, вы льстите мне!
Рагнар приблизился к фортепиано и шепнул Грэгу:
– И он еще бухтит, что я флиртую с женщинами. Ай да, граф.
Эта фраза дошла до ушей Дианы, и она отвернулась, чтобы скрыть накативший приступ смеха.
Матильда фон Лейдендорф, с присушим ледоколу напором, настояла на продолжение урока с участием Теодора. Партнерша Элберета теперь досталась Теодору. А у маэстро Флора появилась возможность признаться себе, что он не всемогущ и бывают люди для коих танцы – непосильная задача. Таким и был Теодор Циммер. Он непрестанно наступал партнерше на носки или край платья, а она пыталась сгладить его ошибки, видимо не в первый раз, она смотрела на маэстро с мольбой о пощаде. Маэстро Флора заревел как бык:
– Господин барон! Вы забываете, где ваша левая нога?! А правая ваша, не является деревянной, напомните ей, что она способна согнуться в колене! Умоляю меня простить, баронесса, – попутно извинился он.
Матильда фон Лейдендорф, пила чай у единственного столика, она со звоном поставила чашку на блюдечко и произнесла свое коронное:
– Тео-одо-ор! Слушайся маэстро!
Так она повторяла после каждого нервного срыва учителя танцев, не считая его тон оскорбительным.
Рагнар посмотрел на часы и шепнул Диане:
– Еще пятнадцать минут и конец этому позору. Бедолага. Может, ему предложить стул в партнерши, меньше будет жертв. Он оставит девушку без юбок.
– Не издевайся, – шепнула ему Диана, – не думала, что ты такой.
– Я его жалею, – шептал Рагнар.
– Не в таких выражениях, – возразила она.
Когда музыка опять прервалась, и маэстро разразился новым градом замечаний в адрес Теодора, Хельга оставила своего партнера и приблизилась к незадачливой паре.
– Позвольте мне? – попросила она у девушки, и та, не скрывая радости, перебежала к Грегуару.
Они были одного с Теодором роста.
– Не смущайтесь. Я сама едва ли не спотыкаюсь на каждом шагу. Смотрите мне в глаза и не думайте о ногах. У нас получиться, – заверила она и мягко улыбнулась Теодору.
Маэстро уже не возражал, не напоминал, что преподает танцы он. Он смиренно кивнул аккомпаниатору. Трам-па-па. Трам-па-па. Музыка с подчеркнутым ритмом снова зазвучала в зале. И вдруг смущенный до невозможности Теодор не спутал ноги, сделал шаг, не наступая на ноги своей партнерше, повел Хельгу медленно. Аккомпаниатор из сострадания замедлит темп под него и четыре пары двинулись, наконец, завершив круг целиком, а потом еще один. Теодор не сводил с Хельги глаз, она шептала ему ритм, а он двигался, как под гипнозом. Еще круг. Музыка стихла.
– Вот так, – прошептала Хельга.
– О, благодарю, дивная нимфа, – прошелестел у самого ее уха взволнованный голос Теодора.
Им аплодировали три другие пары, баронесса и аккомпаниатор, а месье Флора облегчено вздохнул.
– Я всегда говорил, что все дело в партнерше, – очень тихо сказал Рагнар Диане.
Она в ответ сжала его руку. Он не понял, возражает она ему или соглашается.
– Теперь еще раз! – потребовала баронесса. – Погодите, хочу с балкона посмотреть на эту красоту!
И она, не смотря на свою внушительную фигуру и юбки, с удивительно легкостью поднялась по лестнице.
Там она заметила еще одного молодого человека, который видимо был тем, кто отказался продолжать урок, и прятался от глаз маэстро на балконе.
Внизу заиграла музыка, но Матильда фон Лейдендорф все еще придирчиво осматривала эту персону. Она приблизилась еще на пару шагов, удивленно подняла брови.
– Вы не танцуете, милочка?
От слова "милочка" молодого человека передернуло.
– Нет, не танцую, мадам, – ответил ей беглец.
– Как интересно, – удивленно сказала она.
Потом баронесса вспомнила о племяннике, заглянула через перила и, удостоверившись, что тот кружит свою партнершу, потом опять перевела взгляд на интересный ей "предмет".
Молодой человек, склонился, положив кисти на перила, заглянул в зал. Он делал вид, что не замечает, как пожилая дама изучает его, словно музейный экспонат. Он смотрел на танцующих, а баронесса то вспоминала о племяннике, то устремляла любопытный взгляд на человека в костюме.
Музыка внизу никак не кончалась. У Теодора получался вальс, и вдохновленный маэстро Флора делал знаки аккомпаниатору продолжать снова и снова.
Матильда фон Лейдендорф поняла, что слишком невежливо ведет себя с другим зрителем или зрительницей на балконе. Она хихикнула низким смешком и произнесла искренне, заглядывая в темные глаза напротив. Она тихим заискивающим тоном заверила.
– О да. Я понимаю, почему вы отказались танцевать. Ведь вы не мужчина. Я догадалась. Но я вас не выдам. – Она помолчала, наблюдая, поразит ли ее догадливость рассекреченную девушку. Та мило ей улыбнулась. А баронесса снова хихикнула. – Это как Жорж Санд?
Она была в восторге от своей догадки. Ей не терпелось узнать имя незнакомки.
– Позвольте представиться. Я баронесса Матильда фон Лейдендорф. А как ваше имя, милочка?
– Графиня Елизавета Щеховская, – проговорила ее новая знакомая и впервые улыбнулась смущенно. – Вы танцевали с моим мужем, но умоляю не говорить маэстро. Мы здесь инкогнито.
Голос ее так понравился баронессе.
– О! Я понимаю, понимаю. Обожаю секреты, – дама так разволновалась от новых открытий и этого неожиданного таинственного знакомства, что забыла и о племяннике, и о танцах.
– Смею заметить у нас много общего. Вы описали свои путешествия в Африке, я тоже обожаю путешествовать, – продолжила беседу ее молодая собеседница.
Такое сравнение и осведомленность о писательском таланте, польстили баронессе.
Тут музыка стихла и с извинительным поклоном девушка в мужском платье поспешила скрыться с балкона. Матильда фон Лейдендорф с сожалением проводила ее и, чтобы не выдать местонахождение новой знакомой, стала спускаться тем же путем, каким взошла сюда.
Маэстро поцеловал руку Хельге в знак благодарности и отпустил всех, объявив, что урок окончен.
Рагнар заметил, что Теодор намерен улизнуть от тетушки при первой возможности. Он воспользовался тем, что она беседует с маэстро, схватил за локоть Теодора, они нашли свои шляпы и перчатки и скоро оказались на улице.
– Эрик, отвезите нас на два квартала, остальные пройдутся, мы их найдем, – приказал он кучеру.
Экипаж покатил по улице.
– Ваша тетушка вас источит, господин барон, как древесный жучек, но это будет гораздо позднее, – сказал Рагнар.
Они проехали два квартала, повернули за угол, и экипаж остановился. Рагнар вышел, подавая пример растерянному Теодору.
– На самом деле моя тетушка во истину великая женщина, – задумчиво сказал Теодор, тон его был извинительным. – Это очень дурно с моей стороны.
– А прежде вы не сбегали? – удивился Рагнар.
– Увы, сбегал, – потупил глаза Теодор. – Мне невыносимо трудно ее обманывать. Но я окончательно стану позором семьи, если не отыщу свой истинный дар, свое предназначение. Увы, семья не может меня понять, а вы, посторонний мне человек, это понимаете.
– Я не смею называться другом, но всегда готов помочь свободомыслящему молодому человеку. – И он дружеским жестом потрепал плечо Теодора. – По сему, предлагаю оставить наших друзей и родственников и отметить наше знакомство в более приятной обстановке. Чтобы окончательно потеряться, нам нужен фиакр.
Теодор посмотрел на него, как на спасителя и с радостью согласился. Рагнар подал Эрику знак, тот развернулся и уехал.
Домой Рагнар явился в половине двенадцатого ночи, хмельной и довольный. Его выходке никто не удивился, все уже легли спать. В столовой его ждал ужин. Довольный такой заботой о его нуждах он уничтожил все, что было ему оставлено, и довольный окончанием дня собирался отбыть спать.
Однако, движения его были заторможены, а мысли спокойны и текли этим вечером, куда им хотелось даже больше, чем всегда. Во всяком случае, он понял, что не может сосредоточиться. Он сидел на месте Эл. Потом посмотрел на стену, где-то там, в трещине утром, торчала монетка. Он улыбнулся. Представил, как она это делала. Снова улыбнулся.
– Одни энергии, командор? – задал он вопрос в стену.
Он поискал монетку, стал вертеть ее в пальцах. Прошлой ночью в столовой горели газовые фонари, было светло. Он вспомнил, как Игорь рассуждал об аэродинамике. Миленькая Франсин, морщила лоб этим утром. Он подумал, что его никто здесь не интересует, он не сказал девушкам Эл и Оли ни единого комплимента, а все потому, что это пространство его души неожиданным образом заняла Диана, он перестал замечать других женщин. Он пообещал завтра не говорить Оле ни единого слова с намеком, так как он был благодарен за сегодняшний урок танцев. Он вспомнил, как сжимал пальцы Дианы и испытывал ни с чем не сравнимое удовольствие. Она смотрела прямо, как всегда, но не строго. Уже не строго. Она смеялась его шуткам. Он опять улыбнулся. Эх, какая девушка! И он со всем вдохновением и порывом души запустил в стенку монетку, представив, как она влетает туда. Он не услышал сопутствующих звуков, когда монетка отскакивает и катится по полу. Неужели застряла?
Он встал со свечой в руках, приблизился к стене. Монетка вошла в стену. Первым побуждением было выдернуть ее, но он понял, что его ум проснется к утру, и будет думать, что ему причудилось. Он оставил монету на месте и расслабленным шагом отправился спать.
***
Казалось бы, он только уснул, но рука камердинера уже безжалостно трясла его за плечо. Если будит, значит, утро и у него назначена встреча. Дмитрий сел на постели, не отрывая глаз.
– Доброе утро, – послышался рядом вежливый голос его ассистента.
– Доброе, но утро ли?
– Почти полдень, в два часа вы встречаетесь с князем Рушелем. У вас поединок.
Дмитрий зевнул. Это помогло открыть глаза.
– Все уже ушли?
– Конечно. Я принес вам завтрак прямо сюда, в столовой ремонтируют стену.
– Что?
– Ваша командир попросила к ужину привести столовую в прежний вид.
– А сколько монет было в стене?
– Я не знаю, господин Гаруди.
Дмитрий соскочил с постели, натянул халат и помчался в столовую. Там, их дворецкий Лукаш и Франсин трудились над починкой стены.
– Сколько было монет? – спросил он с порога.
Дворецкий и девушка переглянулись.
– Одна, а отверстий три, – ответила ему Франсин. – Добрый день.
– А, да, добрый день, – ответил он.
Он уже шел по коридору, его догнала Франсин.
– Вам записка, господин Рагнар. – Она протянула сложенный вчетверо листик. – От командира.
– Спасибо, – он тут же развернул послание и прочел единственное написанное пером и украшенное вензелями и рисунком салюта слово: "Bravo! ".
Франсин в который раз решила, что он странноват, его поведение не вписывается в принятые тут нормы, но это ни чуть не смущает его командира и товарищей по группе. Над еще одной монетой в стене, обнаруженной утром, никто не стоял удивленно, как над предыдущей. Наоборот этот случай стал поводом для смеха и едких замечаний по поводу позднего возвращения Рагнара. Самая приемлемая версия гласила, что он забил монетку в стенку молотком. Пошутили и разошлись, словно не случилось ничего особенного. Элизабет попросила заделать "следы побоища" на стене и пообещала, что подобного разгрома уже не будет.
– Это вы бросили монету? – спросила она на всякий случай.
– Кхе. Вот и я хотел узнать. Я вчера был не очень трезв и вернулся поздно. Ну, наверное, все же я, может быть, – пробормотал он и поспешил уйти.
– Зачем они это делают? – нахмурилась Франсин.
Рагнар наскоро поел, быстро оделся и вскоре оказался на пороге очень интересного дома архитектуры времен Марии-Терезии. Слуга предложил ему посмотреть дом, пока хозяин готовится к встрече с ним. Обход сопровождался краткими комментариями слуги. Рагнар совершил экскурсию по самым интересным комнатам первого этажа дома, который изнутри выглядел, как дворец. Он задержался в зале антиков, стал рассматривать настоящие античные статуи. Он остановился у сильно пострадавшей от времени, но хранившей следы былого великолепия статуи.
– Потрясающе! – воскликнул он.
– Вам нравится античное искусство? – услышал он знакомый голос князя с насмешливыми нотками.
– Добрый день, ваше сиятельство. Искусство вообще, – ответил Рагнар.
– А вы, господин Гаруди, скромничаете, вы остановились у предмета моей гордости, моя коллекция была бы скудной без этого антика. Говорят в Петербурге, а Академии художеств есть копия с этого торса. Вы были в Петербурге?
– Нет. Не был.
– Вы, друг графа Шеховского, еще не посетили Россию?
– Если быть совсем точным, я друг семьи его жены. Я хорошо знаю графиню Элизабет.
– Она мила и обворожительна. И смела, как бывают смелы только красивые женщины. В следующий раз приходите вместе. Мне будет крайне приятно ее общество.
– Я передам графине приглашение.
– Граф Шеховской не будет возражать?
– В моем присутствии граф совершенно спокоен за репутацию своей супруги. И кто посмеет сомневаться в вас?
– Полно разговоров, вы же пришли не ради слов. Готовы померяться силами? – спросил с вызовом князь.
– Да.
– Ступайте, Генрих, – отослал он слугу. – Пусть в зал придет Питер и поможет мне и господину Гаруди с экипировкой. С таким ростом господина Гаруди ждут трудности с облачением.
Князь привел его в специально устроенную для тренировок комнату, пол был засыпан песком, как в манеже, у стен стояли манекены, а окна затянуты сетью. Князь подозвал его к одному из окон и открыл крышку ящика на ножках, предварительно отперев его ключом. Рагнар увидел несколько сабель уложенных в ряд. Князь хранил оружие под замком.
– Однажды мой враг покушался на меня, с тех пор ни один предмет оружия не храниться в доме в открытую, – пояснил князь Рушель, – В наш вероломный век, даже изящную шпагу опасно вешать на стену. Мой отец очень любил украшать дом оружием. Мне его досталось не мало. Выбирайте. Эти экземпляры лучше всех годятся для учебных поединков.
Рушель не отходил от Рагнара, пока тот выбирал себе оружие. Сабли были затуплены.
– Я опасался, что вы сочтете, что с моей стороны прозвучал вызов, – сказал Рагнар.
– Ваш дерзкий вид вызвал такое подозрение, признаюсь вам. Однако, я не боюсь вызовов. Господин Ванхоффер заверил, что вы не опасны.
– Я просто изучаю разные техники обращения с холодным оружием. Вы коллекционер оружия, а я – боевых навыков.
Князю понравилась его фраза, он рассмеялся.
– Вы меня интригуете. Ну, где же Питер?!
Рагнар продолжил изучать сабли.
– Эту, – выбрал он.
– Вот вы чуть-чуть себя и выдали, – улыбнулся князь. – Хороший выбор. Значит, знаете толк.
– Я подумал вот о чем, – заговорил Рагнар. – Графиня Шеховская любит смотреть поединки. Я знаю ее пристрастия. Пожалуй, она бы согласилась взглянуть на нас. Граф довольно ревнивый человек, но на интересы жены смотрит благосклонно. Я посоветуюсь сначала с ним, а потом с графиней. Вы не будете возражать?
Рагнар осматривал свое оружие придирчиво, говорил и не смотрел на князя.
– Отнюдь, – ответил князь.
Появился слуга. Князь был прав, надеть на Рагнара защитную одежду оказалось делом трудным. Ему ничто не было впору.
– Боюсь, вы окажетесь более уязвимы, чем мне бы хотелось, – посетовал князь.
– Ничего не могу с этим поделать.
Поединок начался с взаимного приветствия противников. Князь оказался подвижным и вертким соперником. Из-за неказистого роста он имел преимущество. Они в первые минуты рубились осторожно, пробуя друг друга, а потом князь заметил, что Рагнар ухватил самую суть его техники. Он стал уходить от ударов чаще, чем хотелось бы князю. Первые минуты Рагнар делал что-то ему незнакомое, очевидно благодаря своим прежним навыкам, а потом впечатление князя изменилось, словно рядом опытный, упрямый и умный соперник. Господин Гаруди защищался очень умело, он перестал уходить от ударов, отражал их ловко, но редко контратаковал. Первое впечатление о заносчивости Рагнара сменилось на более благосклонное, князь сделал вывод, что молодой человек старается быть почтительным, к его персоне даже в таком соперничестве. Рушель счел этот жест восточной вежливостью. Ему не удалось разгадать стиль соперника, в то время как Рагнар его изучал. Князю стало неприятно.