355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майя Малиновская » Река времени Книга 9 » Текст книги (страница 15)
Река времени Книга 9
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:53

Текст книги "Река времени Книга 9"


Автор книги: Майя Малиновская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 45 страниц)

Глава 7 Театр

Они стояли сбоку от входа в ресторан гостиницы, и привлекали внимание прохожих своим парадным видом. Швейцар интересовался, какую услугу им оказать.

Рагнар достал из кармашка атласного белого жилета часы, щелкнул крышкой, покачался с носка на пятку и заметил:

– Что-то наши дамы опаздывают. Я бы поостерегся доверять Хельгу заботам Грегуара, чего доброго, они там припираются у входа. А вот дорогая Элизабет меня удивляет.

Он убрал часы, поправил жилет и коснулся поля своего цилиндра. Он посмотрел на Алика и улыбнулся. Граф Александр Константинович Шеховской собрал в кулак свое терпение, они уже с полчаса ждали его супругу. Он стоял, опираясь на трость с собачьей головой, в глазах играл колючий огонек недовольства. В номере они не нашли ни Эл, ни записки. Ее вечерний наряд исчез. Намеченный вечерний протокол был нарушен.

– Поедем. Она появиться. У нас еще есть время, – уговаривал Рагнар.

Они трое договаривались встретиться у ресторана гостиницы с Хельгой и Грегом, а отсюда двумя экипажами ехать в театр.

– Я не чувствовал, что ее не будет, – сказал Александр и нахмурился.

– Непредвиденные обстоятельства, – пояснил Рагнар. – Никаких предпосылок к тому, чтобы с театром не вышло. Доберутся сами. Поехали. В нашем случае вовсе не обязательно поступать правильно. Встретимся в театре. Боишься, что твоя жена привлечет внимание, когда в одиночестве будет подниматься по ступеням лестницы?

Он не так уж ошибался. Алик принял правила игры, и ему было приятно от мысли, что это задание становиться все романтичнее. Этот вечер, театр, музыка предназначались не только Ольге и Игорю. Он думал, что они просто окунуться в непринужденную обстановку в новых ролях. Предвкушение удовольствия грело душу с самого утра, он испытал волнение, которого даже перед свадьбой не чувствовал. Он получил записку от Хофмана с приглашением и ответил, что придет послезавтра с другом. Ему было бы приятней навестить профессора в ее обществе, но Рагнар был назначен ключевой фигурой. Он рассчитывал, что Эл устроит все так, что бы он работал с ней в паре, как изначально задумала. Эл за три дня поменяла план. Алик подумал, что его близость ей мешает, значит, не он один забывает об окружающем в присутствии любимого человека. Временами он не мог поверить, что Эл принадлежит ему.

Они представляли красивую пару. Диана приложила все старания, чтобы внешняя картинка была безупречной. Удовольствие от вечера, проведенного с ней, нельзя было ни с чем сравнить, а потом они переедут в новый дом и завтра будут весь день вместе. Ему не хотелось с ней расставаться, он готов был не отпускать ее от себя при любой возможности.

Эл затеяла сюрприз. Они с новоявленным Рагнаром веселились и шушукались, затевая для Ольги и Игоря какую-то ловушку. Его в компанию не пригласили, старые заговорщики.

– Ты знаешь, где она, – строго сказал он.

– Нет. Уверяю тебя.

Фрак преобразил Дмитрия, он выглядел строгим и даже высокомерным. Накрахмаленный воротничок и бабочка, и белый жилет, он думал, что начнет хохотать, когда Димка облачиться в этот наряд, теперь признал свое заблуждение.

– Что так смотришь? – спросил друг, словно мысли прочел. – Подумал, что подлецу все к лицу?

Дмитрий был рад, что Александр Константинович на несколько секунд стал Аликом, потому что улыбнулся, перестав сканировать строгим взглядом площадь перед отелем.

– Мы попадем сегодня в театр или нет? – капризно скривив губы, спросил Дмитрий.

– Это не от нас зависит, как видишь.

– Брось. Экипаж ждет. Поехали. Они не дети. Я нарисовал им картинку, как добраться.

– Еще подождем.

Алик опять занялся изучением местности. Прошло минуты три.

– А вот и новость.

Алик указал рукой куда-то в сторону. Дмитрий бросил взгляд через плечо. К парадному подъезду гостиницы подкатила коляска, из нее выскочил Игорь "при полном параде", что-то сказал человеку в коляске. Потом он огляделся и нашел их. Он махнул рукой и побежал.

– Прошу прощения, – он отдышался. – Я послал сюда телеграмму, что не смогу попасть на… Эл… Элизабет заберет Хельгу. Я надеюсь, что они приедут в театр. Эрик их доставит.

– Он надеется, – заверил Дмитрий.

– Где ты был? – тоном командира спросил Алик.

– Потом объясню. Идемте, я вас познакомлю кое с кем.

– С кем?

– Он банкир. Не очень большой. Но у него есть связи, которые нам могут помочь.

– Хорошо, тем более, что он ждет, – смилостивился Алик.

Они двинулись к коляске, которая доставила Игоря.

– Где ты добыл фрак? – спросил Дмитрий.

– Я его одолжил.

– У банкира?

– Не важно.

Им навстречу поднялся и сошел на тротуар человек средних лет, с животиком обтянутый в бледно голубой жилет, он был среднего роста и непримечательной внешности.

– Позвольте представить. Господин Рихард Загоди, банкир и коммерсант, – торжественно произнес Игорь. – А это мои хорошие друзья. Его светлость, граф Александр Константинович Шеховской. И господин Рагнар Гаруди.

Они раскланялись.

– Приятное знакомство, господа, – непринужденным тоном сказал господин Загоди. – Вы оказали мне честь.

Он еще раз поклонился Алику.

– Вы тоже едете в театр? – спросил Дмитрий у банкира.

– Да, это приятное совпадение.

– Если бы Рихард меня не спас, я бы вообще не пришел, чем вызвал бы недовольство графа, он очень не любит, когда нарушают данное слово, – произнес Игорь без ноты серьезности в голосе.

– А мы уже решили, что наш друг потерялся, заблудился в узких улочках этого чудесного города, – заговорил Алик, рассматривая господина Загоди. – Итак, я угадал, вы решили сообща осуществить какой-нибудь очередной прожект Грегуара? Мы, почти что, заключили пари с Рагнаром, что он предпочел одному своему страстному увлечению – музыке, другое – игру на бирже.

– А чем одна страсть хуже другой? – спросил Игорь, тоже обращаясь к Загоди.

Тот рассмеялся.

– Поезжайте первыми, а мы за вами, – предложил Алик.

– Я хотел осмотреть статуи на фасаде оперного театра, – сказал Рагнар.

– О, их лучше видно со второго этажа. Если угодно, я буду вашим провожатым, – вежливо предложил Загоди.

– Буду очень признателен, – поблагодарил Рагнар.

Дорогой они молчали. Уже в фойе театра Дмитрий, склоняясь, шепнул Алику.

– Не делай такое лицо, словно ты пришел объявить войну. Будто ты исполняешь свой долг. Это же опера, наслаждайтесь, граф.

– А ты не далек от истины, – возразил он. – Я не меломан, и тут я оказался по вашей милости. Вот что, иди смотреть свои статуи, я встречу или разыщу наших дам. У нас еще есть время до начала представления.

– Я бы сам, но если кто-нибудь заговорит с тобой об искусстве, ты же Микеланджело от Поликлета не отличишь, – заметил Дмитрий.

– Ступай, умник, – прошипел Алик.

Тут было не так многолюдно, как он предполагал. Он спустился по парадной лестнице, постоял недалеко от входа в надежде заметить Эл. Диана выбрала для нее яркое синего бархата платье. Эл должна быть заметной в нем. Он не предполагал встретить знакомых. Но вдруг мимо прошел Ванхоффер, он поклонился первым, Алик машинально ответил. Потом в дверях появился профессор Хофман. Он был не один. Ему было представлено двое коллег профессора, один из которых был французом. Алик, осматриваясь вокруг, перешел на французский. Этот язык ему был даже более приятен, и они обменялись с новым знакомым вежливыми дежурными фразами о музыке, Бомарше и Моцарте, чем француз был горд.

– Вы ищете друзей? – спросил Хофман.

– Жену. Она прибыла в Вену ради оперы и вальсов. Простите мне мою рассеянность, я начинаю волноваться за нее.

– Зато я вижу вашего юного друга и милую даму с ним.

Алик посмотрел туда, куда осторожно указал Хофман.

– Простите, я должен подойти.

Алик, не спеша, стал подниматься по лестнице. Из-за колонны второго яруса виднелся край знакомого синего платья. Они могли его заметить раньше, но из-за Хофмана не подали виду, если Эл решила не знакомиться с профессором. В приближении ему стало казаться, что он ошибся. Когда девушка в синем повернулась к нему в профиль, он понял, что перед ним не Эл. Это была Хельга, а рядом с ней Эл во фраке, который ее слишком стройнил, ее можно было принять за мальчишку.

– Добрый вечер, ваша светлость! – задорно приветствовала его Эл.

В ответ он протянул руку для рукопожатия и намеренно крепко сжал кисть.

– Кузен Элберет, – процедил он и сверкнул недовольным взглядом.

– Составьте Хельге компанию, а я пойду, поприветствую Хофмана. Я видел его с вами.

И не дожидаясь ответа, она быстро ушла.

Хельга была прекрасна в платье Эл, но грустная и бледная.

– Вам не хорошо? – спросил он.

– Да уж, – прошептала она. – Мне еще как не хорошо. Бьюсь, что никакого удовольствия от этого выхода в свет я сегодня не получу.

Алик взял ее под руку. Потом двинулся с ней по галерее.

– Вы сказочно красивы, моя дорогая. Выше голову. Это Элберет выбрал платье?

– Да. Одолжил мне свое. Он сказал, что это маленькая женская месть.

– К нему не хватает украшений.

Ольга ощупала пальцами ожерелье, оно было на месте.

– Я имел в виду румянец и улыбку. Уж если поражать красотой, то на повал.

Ольга вдруг улыбнулась.

– Мне действительно идет это платье?

– Не стану скрывать, я разочарован, потому что хотел увидеть в нем Элизабет, но принимаю эту жертву, так как кое-кто заслужил подзатыльник. Ты действительно прекрасна, клянусь, – он положил руку на грудь. – Твой выход. Они смотрят статуи. Туда, по лестнице. На тебя оглядываются.

– На нас, – поправила она.

Алик вздохнул.

Они шли вдоль огромных окон, в просветах которых в вечернем свете были видны изваяния.

– Скульптора зовут Юлиус Ханель, кажется. А что они означают, пусть тебе поведает Рагнар, если у него будет дар речи. Внимание, выше подбородок, они нас заметили. Так. Я останавливаюсь. Мы беседуем. Делай вид, что тебе весело. Два шага в сторону, а теперь повернем тебя вокруг. Поправь шлейф. Замечательно. Скульптура их больше не интересует, как и все вокруг.

Она улыбнулась ему с благодарностью, а потом рассмеялась, прикрыв ручкой губы.

– Спасибо, – прошептала она. – Тебе передалось настроение Элизабет? Она собиралась сделать нечто похожее.

– Скажем, мы не сговаривались, но я смог понять ее умысел. В моем обществе ты смотришься выгоднее, чем рядом со щуплым коротышкой Элберетом.

Она снова засмеялась.

– Покажем, что мы их заметили? – спросил он.

– Нет, пусть сами подойдут.

– Тогда обернись осторожно. Вон там, у колонны, стоит мужчина, по выправке офицер, он глаз с тебя не сводит.

Алик почувствовал, что развеял ее хандру, а за одно и свою досаду, что не Эл рядом с ним. Оказалось так приятно, что его услуга заставила Хельгу повеселеть, а провинившегося Грегуара замереть с глупым выражением восхищения на лице. Он прочувствовал момент. Вот, наверняка, те самые ощущения триумфа, ради которых Дмитрий пускается в шутливые авантюры. Лица обоих его друзей были сейчас похожи. Банкир расплылся в подобострастной улыбке, когда Алик подвел к ним девушку.

– Позвольте вам представить, господин Загоди, подругу моей жены нашу северную красавицу Хельгу Карлсон, – представил Алик. – Невесту Грэга.

Наконец к веселому выражению лица девушки добавился румянец.

– Господин Рихард Загоди, банкир и коммерсант, – продолжил вторую часть представления Алик.

Хельга стрельнула в банкира глазами и снисходительно кивнула ему.

– Приятное знакомство, – сказала она.

– Я спешу сознаться господа в одном своем грехе. Если бы я знал, что похитил внимание господина Макензи у столь очаровательной особы, как вы, фройляйн Карлосон, я был бы втрое предусмотрителен и осторожен, – сказал банкир.

– Это господин Макензи предусмотрителен и осторожен, для таких случаев он возит с собой кузена. Элберет, как истинный джентльмен не отпускал меня ни на минуту, пока мы не встретили его светлость графа Александра Константиновича, – заявила она.

– И куда же он исчез? – спросил Рагнар, чтобы Хельга не могла продолжить язвительную речь.

Загоди обратил внимание на ее интонацию, а поскольку она была двусмысленной, по его мнению, стоило намекнуть о возрасте кузена.

– Увидел знакомого, – ответил граф.

– В возрасте Элберета молодые люди больше обожают кабаре и цирк, – заключил Рагнар.

– А кто расскажет мне о статуях? – спросила Хельга.

– К вашим услугам, – предложил банкир.

Алик дал Дмитрию знак пальцами, что нужно развести парочку по разным углам. Он хотел бы видеть Хельгу в веселом настроении.

– Нужно найти Элберета, – забеспокоился Рагнар.

– Мы посмотрим статуи, а вы ступайте на поиски, он был внизу, – сообщил Александр. – Встретимся в ложе.

Уходя, Игорь бросил на Ольгу извинительный взгляд, но она оставила это без внимания, делая вид, что увлечена пояснениями Загоди об архитектуре театра.

– Ты трижды болван, она великолепна, – шептал ему Рагнар на лестнице. – Все-таки, местная мода, и эти декольте, преображают женщину. Мне показалось, что я видел Диану.

– Мне еще более стыдно за опоздание, потому что я лишил Алика удовольствия прогуляться по этим интерьерам с Эл, – вздохнул Игорь. – Как ты думаешь, если я куплю им обеим цветы.

– Ты собираешься подарить букет кузену Элберету?

– Да, глупо, – опомнился Игорь.

– А в чем была причина опоздания? Ты парень пунктуальный.

– Я не учел местные скорости, мы с Рихардом увлеклись разговором об одном интересном проекте, относящемся к строительству Балканской железной дороги. Эл поручила мне окупить наши расходы, так вот я могу сделать это быстрее, чем за месяц.

– Придержи коней.

– Не волнуйся, я, конечно же, посоветуюсь с Ванхоффером.

– Расскажи вечером Эл, из-за чего ты опоздал. Она поймет. А потом извинись перед невестой для очистки совести. Ты не должен оправдываться, ты работал на благо команды.

– У меня ощущения, что наши отношения разламываются на куски. Я извинюсь, обязательно.

– И цветы. После спектакля. Дома. А теперь забудь о девушках. Сегодня ты услышишь Моцарта! А! Каково? И где? Это лучший из театров Европы, потрясающая акустика. Бессмертная музыка. Я не ради прелестей Оли тебя сюда приволок, а ради искусства.

– Но ты сам собирался искать Диану?

– Хм, я буду созерцать ее издали, быть может, в антракте удастся обменяться взглядами, в столь людном месте нам близко подходить друг к другу нельзя.

– Почему?

– По инструкции. О, гляди, кузен Элберет и Хофман.

– Подойдем?

– Командир знакомствами обзаводиться. На всякий случай мешать не будем. Пошли в ложу, оттуда легко наблюдать за залом.

– Да, пожалуй. Раз Александру досталась роль кавалера Хельги на сегодняшний вечер, – с грустной улыбкой сказал Игорь.

Дмитрий решил, что он совсем расстроился. Пронизал друга взглядом. Нет. Все, что он произнес, было сожалением, не более. Кажется, его слова были услышаны, а увещевания подействовали.

Через пару минут за ними следом в ложе появился "кузен". Грегуар открыл рот, чтобы извиниться. В ответ – взгляд, жест, хлопок по плечу. Он понял, что оправдываться нет необходимости.

– У меня приятная для нас новость, – сказал Элберет хрипловатым голосом и кашлянул. – Граф Лейдендорф в театре, профессор Хофман показал мне его, жену и племянника. Вот теперь у нас появилась достойная задача для решения. Нам нужно познакомиться с ними.

– Сегодня? – спросил Рагнар.

– Нет. Сегодня мы отдыхаем. Скоро начало.

С началом увертюры в ложе появились Александр и Хельга. Ее усадили рядом с Грегуаром,

Элберет склонился к Рагнару, сидевшему слева, и шепнул:

– Она в восьмой ложе третьего яруса, левая сторона.

В ответ Рагнар протянул руку для рукопожатия и улыбнулся в пол. В середине первого акта он выскользнул за дверь. К началу второго из ложи исчез и кузен Элберет. Александру ничего не оставалось, как посмотреть на закрывающуюся дверь. Ему стало грустно. Он перестал смотреть на сцену и в раздумьях наблюдал за парочкой впереди. Хельга скучала, подперев кулачком щеку, опираясь на ограждение ложи, она рассматривала зрителей в партере. Видимо Моцарт не произвел на нее впечатление. Она дважды посмотрела на соседа слева, но господин Макензи был поглощен музыкой. Александр ценителем оперы не был, поэтому решил, что только один Грегуар получает от происходящего истинное удовольствие, даже взгляды девушки не могли вернуть его к реальности. Парочка Рагнар-Элберет вообще решила заняться неизвестно какими делами во время спектакля. До антракта они не появились. Хорош поход в оперу!

Театр в антракте ожил, шумел гулом голосов. Александр вышел из ложи, чтобы пройтись по фойе. Прогуливаясь в одиночестве, он рассматривал людей вокруг.

Хельга собралась встать и выйти за ним, но вдруг почувствовала, как ее рука была поймана рукой Грегуара.

– Позволь пойти с тобой? – спросил он, не поднимаясь с места. Он забыл, что следовало встать.

Она посмотрела на него требовательно, подобрала юбки и села обратно на свое место.

– Ну, и почему ты опоздал? – спросила она строго.

Они заговорили друг с другом впервые с момента ссоры.

– Меня задержали мои обязанности. Я не специально и не по ошибке. Так было нужно для дела, – сказал он без нот извинения в голосе. Он счел извинение достаточным и сменил тему. – Тебе нравиться музыка?

Она напомнила себе, что беседа должна выглядеть сдержанной, за ними могли наблюдать.

– Слишком непривычно. Я ничего в ней не смыслю, – созналась она. – Иногда мурашки по коже, но сюжет какой-то легкомысленный.

– Таковы правила эпохи. За легкостью и шуткой – скрытые намеки, политический памфлет.

Комедия со смыслом. Музыка замечательная.

– Тебе нравиться, ты от сцены глаз не отрывал.

Он кивнул. Он делал вид, что не замечает ее взглядов. Она была очень красива. Платье делало ее чуть скованной. Оля всегда была женственной, а теперь еще Эл постаралась сделать так, чтобы сердце сладко щемило при взгляде на нее. Командир пожертвовала своим нарядом ради подруги. Он наблюдал женский заговор на сцене и только сейчас догадался, что нечто подобное происходит в реальной жизни, в его окружении. Он улыбнулся своим мыслям. Выбор оперы тоже имеет смысл.

– Ты веселишься, – заметила она.

– Вспомнил действие, – соврал он. – Мы в нашей обычной жизни не так часто делаем различия между женщиной и мужчиной. Здесь правила иные, тут подобное происходит постоянно. Невольно задумаешься, как ум человека питается заблуждениями. Так. В голову пришло. По сюжету кузен Элберет – мой младший брат, а в реалии он мной командует. Милые дамы на сцене обводят вокруг пальца своих мужей и возлюбленных, они вынуждены играть. И мы вынуждены играть. Столько параллелей возникает. Я впервые оказался в подобной роли. – Он почесал пальцами висок и снова улыбнулся. – Да еще в нелепом положении. Ты имеешь право сердиться. Поводов не мало.

Она хотела взять его руку и извиниться сама. Она не справедлива. Желание стало таким острым, что от волнения сдавило грудь. Проклятый корсет! Хоть Эл была так добра, что не сильно его затянула, но дышать стало тяжело.

– Тебе не хорошо? – догадался он. Она кивнула. – Тебе нужно встать. Я придержу тебя.

И снова ее бросило в холод, она вскочила несколько резко.

– Я сама.

Он поднялся с недоумением на лице. Ну, невозможно догадаться, чего она боится?! Внутри шевельнулась злость. Держать дистанцию? Да сколько угодно!

– Я принесу тебе воды, – со вздохом укоризны сказал он, и собирался выйти из ложи.

Дверь открылась и в ложу вошла Эл, то есть Элизабет. За ней с коварной улыбкой на лице шагнул Рагнар.

– Вот так перемена! Элизабет, какая приятная неожиданность! – воскликнул Грегуар.

Она осмотрелась в ложе, лица обоих влюбленных ей не понравились.

– Я успела вовремя. Я увижу финал спектакля. Триумф справедливости, – с восторгом в голосе сказала она.

Александр тем временем прогуливался вдоль ряда дверей, ведущих в ложи. Он был один и кожей чувствовал на себе вопросительные взгляды. Он был незнакомцем. Привлекать внимание ему не нравилось, но оставить Хельгу и Грэга наедине – необходимо. К счастью, он увидел шедшую навстречу Диану, она была тоже одна и тоже взволнована. Он бросил в ее сторону призывный взгляд. Она сама улыбнулась ему и подошла.

– О, господин граф, какая встреча. – Она протянула руку. Алик коснулся ее пальцев в перчатке. Она шепнула и при этом засмеялась. – Ваши друзья – сумасшедшие люди. Если они и впредь так станут шутить, то я ни за что не ручаюсь.

Она улыбалась естественно, посторонние могли подумать, что она кокетничает с ним, со старым знакомым. Ему осталось изобразить веселое удивление и говорить с этой маской на лице.

– Что случилось? – спросил он.

– После антракта узнаете. А теперь соблаговолите пройтись со мной, мне нужно успокоиться.

Он галантно предложил ей руку.

– Ванхоффер здесь, – напомнил он.

– Знаю. Он любит оперу, ему в голову не придет следить за вами.

– А вы?

– Я? Предпочитаю итальянские спектакли. Здесь я не отдыхаю, а исполняю свою маленькую роль.

– Значит, вас вовлекли в некую затею? Уже? Что же они такое натворили, что у вас дрожат пальцы? – поделился он своими наблюдениями.

– Это не от страха или волнения. Вернее волнения, но вызванного всплеском острых ощущений. Виновники, как вы догадываетесь – ваши неуемные друзья.

– Рагнар полдня провел в делах, не в обществе моей супруги. Хотя, они способны чудить не сговариваясь. У них особенный душевный контакт. Вы меня очень заинтриговали. Я готов бежать в ложу. – Он тихо засмеялся. – Они решили выйти на сцену в роли Сюзаны и Фигаро? Не припомню, чтобы они брали уроки вокала.

Он был не слишком удивлен, спокоен и весел. Диана снова рассмеялась.

– О-о, вы допускаете и такое?

– Будь мы в цирке…

– Да-да, вы о клоунах уже говорили, помниться, – заметила она.

– У меня достаточно терпения, чтобы проводить вас до вашей ложи и вернуться в свою. Прогуляемся. Времени достаточно.

– Вы еще более поднялись в моих глазах, граф. Какое ангельское терпение.

Диана переоценила его способности. Едва она скрылась в своей ложе, он пошел назад. Приказывал себе не спешить, не сталкиваться с гуляющими вдоль лож, но заветную дверь распахнул с нетерпением. Быть может, при иных обстоятельствах он подумал: "Всего лишь". Встреча с Дианой была частью плана, ее недоумение подогрело его любопытство и эффект был сильный.

– Шутники, – произнес он, закрывая дверь.

Он улыбнулся, качая головой. Она подала ему руку, в ответ он снова открыл дверь и вытащил ее наружу, на свет, чтобы рассмотреть.

– Ради меня? – спросил он.

Она только улыбалась в ответ. Потом повела куда-то. Ей удалось найти уединенный уголок.

– Я была уверена, что ты расстроишься. Я обязана компенсировать промахи моих подопечных.

– Как видно, – добавил он.

Наряд ее был строгим. Она предоставила скромной Ольге блистать обнаженными плечами, на ней все оказалось закрыто тонкой густой паутиной вуали: плечи, руки. Он осмотрел ее снова.

– У меня нет слов. Я понимаю, мы должны быть естественными в этой среде, но не до такой же степени. Вместо продолжения спектакля я буду смотреть на тебя.

– Ты и раньше не сцену не смотрел.

Они держались за руки, как парочка влюбленных. Кто-то их все-таки видел. Он предпочел развернуться так, чтобы была видна его спина, и она закрывала бы ее от взглядов посторонних.

– Прячешь меня?

– Да.

– Не волнуйся, под этим платьем моих мускулов никто не заметит. – Она стала осматриваться и заговорила саркастически. – Синее платье мне совершенно не подошло. Диана так старалась, но не учла, что местные дамы не тренируются, как я. В этом виде мои руки и спину никто не увидит, будь спокоен за жену.

– Я не могу быть спокоен, я такого поворота с переодеванием не ожидал. Как вам в голову пришло? Чудики. Спасибо.

Раздались звуки музыки. Они остались одни.

– Давай сбежим, – предложил он. – Я все равно не смогу смотреть на сцену. Я буду смотреть на тебя.

– Нет. У нас кое-какие знакомства после спектакля. Следи, чтоб мы Хофману на глаза не попались.

– Могу я хотя бы тебя поцеловать.

– Возьмите себя в руки, граф. Вы в приличном обществе.

Она чуть отстранила его и вышла в фойе. Она уже устремилась к ложе, но замерла. Он сосредоточился, чтобы среагировать. Мимо них по коридору шел средних лет крепкий грузный человек, но походка у него была твердая и уверенная. Он заметил девушку, которая смотрела на него во все глаза, остановился.

– Мы знакомы? – пророкотал его голос по-французски с акцентом.

– Увы, Василий Васильевич, – ответила она по-русски, тоже коверкая слова на английский манер. – Мы не знакомы.

– Не имею чести. – Человек поклонился. – Вы русский язык знаете?

– Мой супруг, – она мягким жеманным жестом забросила руку за плечо, – русский. Простите за мое бесцеремонное поведение. Я вас узнала.

– Вы были на моей выставке?

– Увы. Мы на днях приехали в Вену, но я видела ваши картины прежде.

– Просите нас, – заговорил Алик. – Моя супруга – американка. Она без ума от всего русского. Позвольте представиться. Александр Константинович Шеховской. Элизабет, моя жена.

– А это Василий Васильевич Верещагин, – произнесла Эл и восторженным придыханием. – Простите великодушно за мою несдержанность. Не смею отвлекать вас от Моцарта.

– Ну что вы. Мне лестно встретить тут соотечественников, сударыня. Признаться, меня впервые вот так узнают. Это мне впору смущаться. Благодарю за признание, – ответил Василий Васильевич.

– Где ваша следующая выставка? – спросила Элизабет.

– Теперь в Будапеште.

– О. Это близко! – И она просительно посмотрела на супруга.

– Все что угодно, – кивнул Александр Константинович. Потом он обратился к новому знакомому. – Рад знакомству. Нам пора. Моцарт ждет.

Они раскланялись и разошлись. Когда стихли шаги, он услышал, как она переводит дыхание.

– Прости мое невежество, моя образованная супруга. Кто он?

– Верещагин. Художник. Темнота. Домой вернемся – сошлю в Третьяковку, – простонала она. – Обожаю свою службу. Между прочим, он объехал почти весь Восток, Индию, Тибет.

Она снова вздохнула, переводя дыхание.

Он нахмурил лоб.

– Апофеоз войны, – вспомнил он.

– Хоть что-то.

– Не до конца упал в твоих глазах? Как в твоей голове все помещается?

– Как карты полетов в твоей, – смягчилась она. – Идем, а то нас начнут искать.

Они вернулись в ложу, сели тихо. Рагнар едва скосился.

Спектакль закончился овациями.

– Ну, как тебе понравилось? – спросила Элизабет у "брата".

– Спасибо. Твой выбор, как всегда безошибочен.

– Его выбор, – она указала на Рагнара.

– Зато, в остальном ощущалась твоя рука, дорогая сестрица, – он ей подмигнул. – Я объясню свое опоздание позже, если ты позволишь.

– Причина меня не волнует. Что в том? Меня интересует, как ты день провел. – Она демонстративно взяла его под руку, оставив Рагнара и Александра выбирать, кому оказать внимание Хельге.

– Попрощайся с Дианой, ты ей обязан, кажется, – намекнул Александр и вывел Хельгу из ложи.

– Ты думаешь? – спросил Рагнар.

– Если она не вздрогнет при твоем появлении.

– Стоит проверить, ты прав. Она не одна, но я как-нибудь изловчусь.

Двумя парами они шествовали к лестнице. "Брат" с "сестрой" таинственно перешептывались, второй паре ничего не оставалось, как наблюдать за ними. Рядом вырос Ванхоффер.

– Как вам представление? – спросил он у Александра.

– Чудесно. Чудесно.

– А я хотел бы вас познакомить, – с хитрой улыбкой сказал Ванхоффер. – Я вижу, мистер Макензи уже нашел знакомых.

Он указал на пару впереди, Грэг поднял руку, приветствуя кого-то в группе выходившей из левого крыла лож.

– Да, – кивнул Александр. – Грэг!

Господин Макензи обернулся, увидев Ванхоффера кивнул, и они без остановки прошли дальше.

– Я готов, – согласился Александр.

Ванхоффер подвел их к группе мужчин.

– Вот мой обещанный гость, друзья мои, – громко произнес Карл Ванхоффер. – Позвольте представить. Русский граф Александр Константинович Шеховской, а это его прелестная спутница Хельга-Августа Карлсон из Стокгольма. Граф, вы видите перед собой гвардию его величества.

Ванхоффер стал перечислять офицеров. Их оказалось не меньше десятка. Он же и описал цель визита графа.

– Простите господа, если я не запомню ваших имен, – извинился Александр. – Столько впечатлений! Вечер был великолепен, я уже сказал Карлу, что венская опера лучшая, даже лучше итальянской.

– Это вы из вежливости, Александр! – воскликнул один из новых знакомых. – Кабаре наши не хуже французских – это точно.

Компания оказалась шумной. Хельга даже подумала, что тут можно опять заключать пари между Дианой и Дмитрием по поводу хороших манер. Шутки были фривольные, не смотря на ее присутствие.

– Господа, вы смутите совершенно мою спутницу. Моя супруга просто таки сделала бы вам выговор! – сделал замечание Александр.

– А где же ваша супруга?

– Здесь в театре, знакомиться с друзьями своего брата. Он финансист, а ей всегда интересны его прожекты, – ответил Александр. – Он прежде не был в Вене, но и тут, как рыба в воде.

– Они американцы, господа, – добавил Ванхоффер. – Я не видел женщины столь умной и красивой одновременно.

– Граф, где вы остановились?

– Мы сняли дом, здесь неподалеку. Запамятовал адрес. Мой друг занимался этими хлопотами. Элизабет должна помнить. Моя супруга обожает уютные дома. Хельга, вы не вспомните? – спросил он у побледневшей девушки.

– Улица Гонзаго, двенадцать, – напомнила она. – Александр Константинович, Вена совсем вскружила вам голову.

Из проходивших мимо людей вырос Рагнар.

– О! А вот и мой друг! Знакомьтесь господа, Рагнар Гаруди.

– Смею заметить, что всякие восточные письмена больше интересны Рагнару, – сказал Ванхоффер, поддерживая нарочито веселый тон беседы.

– Господам офицерам, полагаю, подобные тонкости мало интересны, – заметил Рагнар, оглядывая присутствующих.

– Нас еще не представили, а вы уже знаете, кто мы? – спросил один из офицеров. – Восточная хитрость?

– Он почти волшебник, он читает ваши мысли, господа! – воскликнул Ванхоффер.

– Это шутка?

– Ничуть не шутка, господа, – возразила им Хельга.

– Глупости, вас выдает выправка! – громко заявил Рагнар. – Я хотел бы взять пару уроков владения саблей. Господа, говорят, тут найдутся мастера.

– А вот, к примеру, князь Рушель, – указал Ванхоффер на невысокого с глубокими залысинами человека.

Глаза его блеснули, глядя на рослую фигуру смуглолицего Рагнара. Он подумал, что этот азиат достоин хорошей трепки. Рагнар метнул в него алчный взгляд.

– К вашим услугам, – сказал князь. Он протянул Рагнару карточку. – Приходите в любой день к полудню. Договоримся.

– Осторожно, князь. Он опасный соперник, – предупредил граф.

– Я учту, – ответил тот.

– А вы, граф? Что же, не желаете показать нам русскую выучку? Ведь ваши казаки – лихие воины, им и турки не страшны, – тормошил Александра молоденький офицер.

– Я бы не прочь, но боюсь господа…

– О! графиня Элизабет! – воскликнул Ванхоффер. – Господа! Господа! Александр!

Он обернулся, заметив за спиной Грэга и Элизабет. Они оказались в центре внимания. Наконец Хельга могла выбраться их кольца мужчин. Элизабет заняла место рядом с мужем, внимание сосредоточилось на ней. Хельга вцепилась в руку "жениха", как утопающий за спасательный круг. Она чувствовала себя очень не уютно под всеми этими взглядами. Она тут же забыла, что ощущала себя обворожительной совсем недавно. Теперь ей хотелось спрятаться. Она поспешила накинуть тонкую шаль на плечи. Она улучила момент и выскользнула из круга, за спину Рагнара.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю