355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Минаева » Люди сорок девятого (СИ) » Текст книги (страница 22)
Люди сорок девятого (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:37

Текст книги "Люди сорок девятого (СИ)"


Автор книги: Мария Минаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 35 страниц)

Морган и Линдейл бросились вперед, в это трещащее смертью море, ища глазами врага. Они увидели друг друга в один и тот же момент и вскинули оружие. Их нервы – на пределе, пальцы – на спуске, глаза – на цели...

– Нет! – резанул их слух отчаянный крик, и Морган выстрелил в обернувшегося на голос Линдейла. В последний момент, краем глаза увидев стремительно приближающуюся тень, он дернул курок слишком резко, и пуля ушла в пустоту, а сам Джуннайт инстинктивно упал головой в снег, и кусок свинца обдал его щеку рассеченным воздухом. Вскочив и озираясь, в поисках нового противника, он увидел Алису. Раскрасневшаяся, с разлетевшимися по плечам крашеными волосами, она снова резко остановилась на бегу, широко расставив ноги, воткнув каблуки глубоко в снег, обеими руками вскинула неизвестно где раздобытый тяжелый кольт с длинным дулом, медля, чтобы стабилизировать дыхание. "Будь проклят, Джонатан Линдейл! – отчаянно билось в ее помутненном мозгу. – Будь ты..." Она выстрелила, пошатнувшись от непривычной отдачи, и потом продолжала бежать, будто не заботясь вовсе о результате. "Черт возьми," – подумал Морган, увидев, куда она целится, краем глаза он следил за Линдейлом. Обернувшись лишь на мгновение, хозяин салуна снова развернулся к противнику и выстрелил, раз, другой, но промахнулся, потому что Джуннайт отпрыгнул, уворачиваясь от пули Алисы.

"В следующий раз стреляй сразу... – думала женщина задыхаясь, увязая по щиколотку в снегу. – В следующий раз..." Они снова искали друг друга глазами в аду перестрелки, она ощущала ненависть, исходившую от них обоих, и проклинала себя за то, что не может бежать быстрее, ее время исчислялось секундами...

Они увидели, подняли револьверы: в их глазах безумие, пальцы отдернули курки.

Тяжело, с хрипом дыша, Алиса рванулась из последних сил, она должна успеть... «Это глупо, – сверкнула молнией мысль, – глупо...», а в следующий момент она была уже на линии огня.

Грохот сотряс небо и землю, разорвавшись в ее барабанных перепонках, Алиса упала ему на грудь, вцепившись в его шубу, и внезапно почувствовала, как ужасающая, непреодолимая сила отшвырнула ее прочь. Никогда прежде Линдейл не действовал так стремительно, его револьвер содрогнулся, когда она на него налетела, но и сам он, отчаянно толкая ее в сторону, пошатнулся и упал на одно колено.

Моргана в этот момент занимали другие дела. Увернувшись от пули Линдейла и выстрелив в ответ, абсолютно не заботясь в кого, (Джон и его женщина – одного поля ягоды, и оба, несомненно, пристрелили бы противника, не задумываясь), он внезапно услышал град пуль, застучавший вокруг, и не в состоянии определить источник, пригнувшись, побежал в переулок. Прижавшись к стене дома спиной, Морган осторожно выглянул, отыскивая глазами стрелявшего. Какой-то мужчина примостился с шарпсом в окне дома, накрывая огнем значительную часть улицы. Он выстрелил снова, и человек, пробегавший мимо Джуннайта, упал навзничь, выронив оружие. Две группировки слились в одно целое, Морган не мог больше различить людей Макклахана или Уилберна, все стреляли во всех, но человек в окне спутывал карты. Это была слишком большая дистанция для револьвера, и Джуннайт, сунув ремингтон в кобуру, рванулся вперед, хватая спенсер убитого под градом пуль, и мгновенно отшатнулся за угол. Он вытащил магазин и встряхнул, на ладонь выпал только один патрон. Чертыхнувшись, Морган сунул его обратно, вставил трубку в приклад и передернул затвор. Он тяжело дышал, считая в уме... два, три..., пять..., а потом выскочил из укрытия и выстрелил, зная, что непременно должен попасть и убить. Человек в окне выронил ружье, пошатнулся и исчез из виду.

Отброшенная на несколько шагов, Алиса в изнеможении рухнула в снег, но не выпустила оружие и мгновенно села, снова поднимая сцепленные на рукоятке в смертельный замок руки. В отличие от Джона она прекрасно видела свою жертву...

С самой грязной бранью, какую только знал, Линдейл бросился на нее, снова повалив на землю, и вывернул запястье, заставив отпустить кольт.

– Дура... – повторял он. – Идиотка несчастная...

Вскинув голову, Джон увидел Райли, стрелявшего из-за кучи ящиков и, схватив дико брыкающуюся женщину за локти, толкнул ее к парню, крича:

– Убери ее прочь, черт возьми!

Кивнув, Райли потащил ее в переулок. Облегченно вздохнув, Линдейл прижался к земле и начал изучать ситуацию. Он не увидел Моргана, зато заметил Уилберна, и глаза его зажглись желтым хищным огнем.

– Получи за Черрингтона, мерзавец! – процедил Джон сквозь зубы и выстрелил.

Пуля ударилась о доски рядом с хозяином Сван-вэлли прежде, чем рут-и-маклахан выплюнул смертоносный заряд, и тот мгновенно исчез из виду, плюхнувшись на живот. В ярости обернувшись, Линдейл увидел Макклахана, стоявшего на одном колене и перезаряжавшего оружие. "Промазал, вот дьявол..." – пробормотал он, подняв голову и взглянув на союзника.

– Он был у меня на мушке, ты!... – Владелец салуна замахнулся на ранчеро рукояткой револьвера и увидел сверкнувший в его глазах ужас. С тревогой он понял, что это конец, что своей несдержанностью выдал себя с головой, и Макклахан никогда не забудет того, что его заставили бояться...

...Уилберн втиснулся под тротуар и замер, отчетливо чувствуя, что во тьме рядом с ним есть еще кто-то. Он слышал сдавленное дыхание, через несколько минут его глаза начали различать смутный силуэт. Кто бы это ни был, он может быть опасен уже тем, что знал о его укрытии... Он медленно пополз вперед, и, когда человек обернулся на шорох, Уилберн увидел лицо той самой женщины, с теми же расширенными от ужаса глазами, как тогда, когда он застрелил Мертона. Слабого света, просачивающегося под тротуар, было вполне достаточно, тем более она находилась у самого края... Он рванулся вперед, пытаясь схватить ее ноги. Миссис Черрингтон перекатилась на спину, ужас побуждал ее к действию, управляя телом помимо сознания, прижимая ребенка к себе, она пыталась ползти, отталкиваясь от земли свободной рукой и ногами, но двигалась слишком медленно, и бросившийся вперед Уилберн схватил край ее панталон. Женщина рванулась изо всех сил, и плотная ткань треснула, оставив лоскут в пальцах преследователя. Воодушевленная удачей, чувствуя, как в ее груди снова скапливается опасное напряжение, ищущее разрядки в решительных действиях, она с необычайным для нее ожесточением ударила Уилберна в лицо обоими каблуками. Взвизгнув, тот зажал окровавленные рот и нос, перекатившись на бок, выплюнул сломанный зуб и попытался выхватить револьвер, но его локоть ударился о нависающие доски тротуара. Этой заминки хватило, миссис Черрингтон разгребла наметенный ветром сугроб, выскользнула из укрытия и, вскочив на ноги, побежала прочь, не разбирая дороги. В ее мыслях царил хаос. Чертыхаясь, Уилберн подполз к краю тротуара и, выглянув из-под него, начал аккуратно наводить прицел на спину женщины...

Джонатан Линдейл глубоко вздохнул и опустил занесенную для удара руку с револьвером.

– Я мог его снять, черт возьми, – сквозь зубы бросил он, ни секунды не сомневаясь, что это объяснение не поможет.

– ...Сэр, – холодно сказал Макклахан, мрачно сверкая глазами из-под нахмуренных бровей.

– Я мог его снять... сэр, – проскрипел зубами Линдейл, глотая оскорбление.

Проще всего было вскинуть руку и покончить с Макклаханом прямо сейчас, но Джонатан сдержался. Может быть, не все так плохо. Он не знал, насколько быстр хозяин "Ленивой М", к тому же, потеряв начальника сейчас, наемники падут духом и не смогут сражаться столь же самозабвенно, ибо их мысли будет занимать вопрос: кто будет платить. Это в лучшем случае. Если все пойдет по наихудшему сценарию, они и вовсе перекинуться на сторону Уилберна, удвоив, если не утроив, его силы.

– Мистер Макклахан! – из всеобщего хаоса возник Миллер. – Мы имеем преимущество, кажется, превосходим их численно, но патроны, сэр... Разрешите взять запасные ящики?

Макклахан царственно кивнул и, когда сегундо[17.] исчез, развернулся к Линдейлу, раскрыв рот и собираясь что-то сказать. Слова застряли в его горле, ибо слушать их было некому: Джонатан исчез. Тем временем перестрелка усилилась, и хозяин "Ленивой М" перебежал улицу и затаился за ящиками, где раньше держал оборону Райли, перезаряжая револьвер. "Этот человек опасен, – думал он, – опасен... Надо убрать его, но не сейчас... не сейчас... В этой стычке каждый человек на счету, и этот, держу пари, сократит поголовье Уилберна намного. К тому же иметь с ним дело, когда у него в руке револьвер – верный путь в могилу..."

Джонатан Линдейл, прихрамывая, бежал по улице среди взрывающих снег пуль и порохового дыма, ища того, кого должен был убить любой ценой, потому что таково было предначертание судьбы.

Уронив бесполезный пустой «спенсер», Морган вытащил свои револьверы и заменил использованные патроны и капсюли на новые. Пули, подобно проливному дождю барабанили по стене, за углом которой Джуннайт прижимался к доскам щекой. Да, он мог остаться здесь или незаметно выбраться из схватки, просто уйдя по переулку на задворки или зайдя в какой-нибудь дом с черного хода...

Нет, не мог. Это означало бы бегство. И все же он оглянулся назад, в темное жерло переулка как раз вовремя, чтобы увидеть, как в просвет между домами вбежали поспешно несколько человек, тащившие два ящика с патронами. Морган отшатнулся назад, готовясь бежать, но увидел, что путь к отступлению отрезан.

– Эй, это же наши патроны! – заорал случайно заглянувший в переулок Миллер, и ему на помощь мгновенно примчалось человек десять. В узком пространстве намечалась бойня, а Морган был заперт там между представителями двух враждующих групп, готовых изрешетить друг друга. Их было слишком много для него одного, но решение пришло мгновенно. Пока они поднимали оружие, Джуннайт рванулся в глубь переулка, подпрыгнув, высадил локтем стекло в окне и, подтянувшись, перевалился через подоконник, клянясь себе, что никогда больше не будет соваться в узкие мышеловки. За его спиной трещали выстрелы и раздавались вопли. Он свалился на пол, увлекая за собой какой-то чахлый цветок в глиняном горшке, и мгновенно вскочил на ноги под пронзительные женские вопли, встретившись глазами с Эльмирой Галлахер.

– Помогите! – закричала она, вскочив из-за стола, на котором еще дымился кусок курицы. – Помогите! – И запустила в него тарелкой.

Морган Джуннайт пригнулся, галантно предоставляя фарфору разбиться о стену, и кинулся к дверям, ибо уйти, как вошел, он не мог, но женщина с глазами, сверкающими праведным гневом, преградила ему дорогу, сжимая в руках довольно увесистую фарфоровую статуэтку. Угадав, что раскрашенная дама с зонтиком потянет фунта на четыре и предназначается для его головы, Морган схватил Эльмиру за запястье и несильно стукнул о косяк, заставляя выпустить оружие.

– Ну, теперь-то... – в ее голосе стрелку послышалось приглашение: – Я всецело в вашей власти...

– Этого еще не хватало! – простонал Морган и, оттолкнув женщину, выскользнул из гостиной в коридор. "Поскорее убраться из этого сумасшедшего дома..."

– Мерзавец! Подонок! – неслось ему вслед, потом крики перешли в истерические всхлипывания. – Я так одинока, черт возьми... Паршивая жизнь...

Морган уловил опасные нотки как раз вовремя, он успел пригнуться, чтобы пропустить очередную порцию фарфора, прежде чем выскочил в парадную дверь...

...Снова Джуннайт бежал, уворачиваясь от пуль, искал единственного человека, который был ему нужен, но видел лишь незнакомые озлобленные лица. Они окружали его, были повсюду, куда бы Морган ни поворачивался, и он внезапно почувствовал себя загнанным зверем. Факт был в том, что стрелок не мог выбраться из драки, как при Манассасе. Тогда его просто сочли бы дезертиром, сейчас на карту была поставлена его гордость. Помимо его воли противостояние с Линдейлом, со всей Конфедерацией в его лице, вдруг стало делом чести, и Джуннайт не смог бы жить с ощущением позора, если бы позволил себе бежать как трус.

Увидев блеск из-под тротуара и мгновенно проследив, куда он направлен, Райли кинулся к отраженному солнцу. Его легкие разрывались, мускулы натянулись, он должен был успеть, другого быть не могло.

Парень оказался рядом как раз вовремя, чтобы услышать щелчок взводимого курка, и без промедления поддел ногой мягкий нанесенный ветром сугроб, швыряя его прямо в оружейный блеск.

Сверкающая туча снега врезалась в лицо Уилберна, в его глаза, в рот, с судорожным вдохом от неожиданного ужаса проникла в нос... Его револьвер выстрелил впустую, потеряв прицел, а потом Райли наступил сапогом на его руку. Шестое чувство Уилберна подсказало, что пора удирать, выдернув ободранные пальцы из-под подошвы, выплюнув снег и кое-как продрав глаза, он тащил себя, толкал себя из-под одного тротуара под другой, стремясь убраться как можно дальше. Подхватив его оружие, Райли уже был готов нырнуть следом, но по привычке кинув быстрый взгляд вокруг себя, увидел миссис Черрингтон, торопливо бегущую в панике прочь от своего дома, среди грохота выстрелов и всеобщего безумия. Передумав, он устремился за ней.

– Вот эта женщина, Майкл! – Ланс дернул друга за рукав и указал направление. Застигнутые перестрелкой, они прятались за тюками с сеном возле платной конюшни.

– Черт... – Майкл О'Руни сплюнул в снег, – отсюда боюсь не попаду.

– За нее Уилберн отвалит кучу премиальных, – с намеком в голосе произнес Ланс.

– Вот сам за ней и иди, – огрызнулся Майкл, но, подумав немного, и выругавшись, внезапно бросил:

– Ладно, пошли, не то мы ее из виду потеряем.

Они незаметно выскользнули из-за мешков с сеном, их тени заскользили вдоль стены.

Морган бежал по улице, сам не зная куда, задерживаясь лишь настолько, сколько нужно было, чтобы ответить на щелкнувший слишком близко патрон. Вокруг него люди то и дело падали в снег, мертвые или раненые. Подстреленный кем-то юноша лет семнадцати рухнул поперек пути Джуннайта, и Морган едва не споткнулся, но вовремя заметил преграду и перепрыгнул через труп.

Грохот выстрелов слился в один равномерный гул, краски смазались; откуда-то издалека, казалось из прошлого, раздался неистовый мятежный клич, и когда в позвоночник, будто ввинтился штопор, ему почудилось, что дьяволы Джексона снова пошли в атаку, как тогда, при Булл-Ране, когда они впервые придумали и применили новое оружие устрашения, выполняя приказ командира "орать, как фурии".

Морган вскинул голову, испуганный, но готовый встретить атаку, и снова увидел Линдейла. Владелец салуна поднимал револьвер, целясь куда-то в сторону; что-то, возможно любопытство, сдержало палец Джуннайта на курке, и парень медленно повернулся, мгновенно похолодев от ужаса.

– Мерзавец, нет!.. – вырвалось из его груди, взорвавшись клубами пара на губах, ибо в эту секунду он видел только миссис Черрингтон и пулю, взорвавшую снег позади нее.

Проклиная свой промах, Линдейл перезаряжал револьвер, пригнувшись за телегой. Да, конечно, мишени двигались, да, они упали, но это ни в коей мере, ни оправдывало его промах, ведь он даже не зацепил их. Да, он сам виноват, что инстинктивно заорал, спугнув дичь, ничего с собой не мог поделать в азарте битвы, но главная цель была все же достигнута: они не выстрелили в спину миссис Черрингтон, как собирались.

Майкл О'Руни и Ланс похолодели от ужаса, услышав пронзительный вопль Линдейла, и инстинктивно, почти не раздумывая, грохнулись в снег, закрыв голову руками, но не выпустив оружие. Они оба избежали службы в армии по разным причинам, но в силу этого обстоятельства слышали теперь мятежный клич впервые. Это спасло им жизнь: пуля Линдейла пролетела над их головами.

«Да... Работка-то тебя сегодня сама находит», – думал Райли на бегу, чувствуя, как по спине льются ручейки пота. Миссис Черрингтон покачнулась и упала. В эту секунду сердца трех мужчин практически остановились, но почти сразу же застучали, как сумасшедшие, когда женщина села, опираясь на свободную руку. С облегченным вздохом Линдейл развернулся к новым врагам. Райли в два прыжка оказался рядом с миссис Черрингтон и, подхватив ее, помог подняться и оттащил к стене, на менее обстреливаемый участок улицы. Ребенок, которого она не выпускала из рук, похоже, не пострадал при падении.

– Что случилось? – спросил Райли в тревоге. – Вы в порядке?

Миссис Черрингтон была очень бледна.

– Я поскользнуться... – сказала она. – Нога...

– Надо убираться отсюда, – озабоченно пробормотал Райли. – Не туда.

Он удержал ее за юбку.

– Чтобы попасть домой, вам придется пролезть через самое пекло. Мы пойдем на почту, пересидите там. И ни шагу оттуда... вы меня поняли? Ни шагу!..

Не договорив, Райли перекинул ее свободную руку через свое плечо и, правой поддерживая женщину за талию, а в левой сжимая револьвер, потащил миссис Черрингтон к домику дедушки Беннингтона. Он был настороже, готовый поймать пулю, если понадобиться, его острый пронзительный взгляд видел каждый направленный ствол, и реакция всегда была быстрее. Женщина чувствовала тяжелое дыхание мужчины, и толчки отдачи, заставлявшие напрягаться все его мускулы. И присутствие рядом этого человека внезапно вернуло ей позабытое ощущение безопасности.

Пинком распахнув дверь почты, Райли почти на руках внес миссис Черрингтон и опустил на первый попавшийся стул, пододвинув его ногой. Ребенок заплакал.

– Что происходит? – дедушка Беннингтон, зевая, появился из задней комнаты. Ему никто не ответил.

– Ни шагу отсюда, пока выстрелы не смолкнут, – повторил Райли, в тревоге всматриваясь в окно. – Нет, лучше, когда все стихнет еще час подождите... А сейчас уйдите в заднюю комнату и закройте ставни и двери, дедушка посмотрит вашу ногу. Ведь так?

– К вашим услугам, маленькая миссис, – рот старика расплылся в улыбке. Райли кивнул своим мыслям и снова побежал к выходу.

– Куда вы? – воскликнула миссис Черрингтон, вытягивая руку, чтобы его удержать.

Райли на миг задержался на пороге, чтобы махнуть ей рукой, и выскочил из помещения, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Забыв о Джонатане, Морган бежал к миссис Черрингтон. Она жива... – стучало у него в висках, и больше ничто в этом мире не имело значения.

Он машинально перескочил через Ланса, но не заметил одетого в белую куртку Майкла, налетел на него с разбегу и, споткнувшись, полетел кувырком через голову.

– Гляди, куда несешься! – выкрикнул О'Руни. Быстро вскочив и обернувшись на голос, Морган увидел лица тех, кого преследовал до того, как заварилась вся эта каша, и они тоже узнали его. В раздирающем душу пополам сомнении стрелок обернулся туда, где в последний раз видел миссис Черрингтон, и не заметил ее. Он услышал щелчок взводимого курка, краем глаза поймав тех, кто решил воспользоваться заминкой. Морган выстрелил не глядя, просто отбросив руку с револьвером назад, и промахнулся; почти сразу его слуха коснулся стук подошв по утоптанному снегу. Мгновенно инстинкт преследователя одержал верх.

– Ему нужен ты... – вдруг на бегу сообразил Ланс, внезапно увидев мертвенно бледное лицо напарника. – Ты же его знаешь... ах, ты...

Майкл вцепился в его рукав, не давая свернуть в сторону.

– Не смей меня бросать!

Ланс выдернул руку, его лицо потемнело от гнева.

– Да кто он такой... – выдохнул парень и внезапно остановился, развернувшись к преследователю и выдергивая из кобуры только что поспешно сунутый туда револьвер.

– Какого черта!

Майкл увидел свой шанс: его напарник решил встретить опасность лицом к лицу рядом с длинным дощатым забором, и О'Руни прыгнул, уцепившись за самый верх кончиками пальцев. "Если удастся перелезть..." – думал он, подтягиваясь.

Морган не колебался ни секунды, он выстрелил из двух револьверов сразу, расцветив алым грудь Ланса. Тот тяжело рухнул в снег. Отчаянно упираясь коленями в гладко оструганные доски, покрытые пленкой льда, скользя по ним, Майкл пытался использовать каждую секунду.

Морган выстрелил, раздробив его левую кисть, и О'Руни со стоном свалился вниз, прижимая к груди искалеченную ладонь. Призрак с белым шрамом на горле неотвратимо приближался. Его тонкие бескровные губы разжались лишь на секунду.

– Вытаскивай, – велел он. Майкл в ужасе покачал головой.

– Вытаскивай, – Морган повысил голос. Тот же жест.

– Лицом к лицу, хоть однажды...

Скользя каблуками по обледенелой земле, О'Руни дюйм за дюймом отползал к забору, пока не уткнулся в него спиной.

– Все равно ничего не изменить...

Майкл обшаривал бедро целой рукой, ловя ускользающую кобуру. Морган швырнул ремингтон в свою.

– Я хочу знать только одно.

О'Руни вскочил, рванул нащупанную рукоятку оружия и похолодел, увидев, что призрак уже держит свое в руке, как по волшебству появившееся из воздуха. Время вдруг стало растянутым, как резина, все двигалось очень неохотно, но и Майкл не мог действовать быстрее, хотя видел происходящее предельно четко.

Шальная пуля, выпущенная кем-то из ребят Макклахана, ударила на излете Джуннайта в бок, слегка зацепив старую рану, но парень упорно продолжал поднимать револьвер.

– Что она тебе сделала, сукин сын? – спросил Морган, улыбаясь углом рта, но в глазах его О'Руни видел лишь боль и неприкрытую беспощадную жестокость, а еще то неуловимое нечто, что всегда есть в глазах тех, кто зачем-то вернулся с той стороны. "Она? Она... да. Мэйбел Сауден. Конечно..." Убийца оцепенел, глядя в черный зрачок револьвера в руке призрака. Это было последнее, что видел Майкл, а в следующий момент он лежал в снегу мертвым, поверх тела своего напарника, сжимая в руке наполовину вытащенный револьвер.

Подойдя ближе, Морган опустил прямые руки, целясь как можно точнее, и выстелил мертвецу в лоб. Раз, другой, третий... Он стрелял попеременно с двух рук и наслаждался грохотом выстрелов, разрывавших ненавистное лицо, пока бойки не застучали по пустым камерам. Машинально, не сводя глаз с мертвеца, он перезарядил оружие, и был готов продолжать, порабощенный собственной ненавистью, когда ударивший рядом кусок свинца вернул его в действительность. Морган обернулся к новым врагам и, глядя на распростертые здесь и там тела, невольно задался вопросом, сколько всего людей у двух враждующих вожаков и сколько надо патронов, чтобы уложить их всех.

Джуннайт побежал, поскользнулся и упал, но мгновенно вскочил на ноги, бросился вперед и почти в ту же секунду увидел Линдейла, поднимающего неизменный рут-и-маклахан, и рванулся в сторону, но пуля все же зацепила плечо, выведя из строя правую руку. Морган двигался, а потому, не удержав равновесия, покатился в снег, полуоглушенный грохотом, почти задохнувшись от порохового дыма и потеряв из виду Линдейла; его револьвер выстрелил в пустоту.

Лежа на боку, стрелок перезарядил оружие, вскочил и снова прошел вперед сквозь огонь, а потом остановился.

Он стрелял из двух своих револьверов, будто во сне, по всем движущимся фигурам подряд, широко расставив ноги, чтобы не быть сваленным отдачей, каким-то чудом удерживая револьвер в раненой руке. Ему, оказавшемуся в центре всемирного хаоса, заразившемуся всеобщем безумием, было все равно, в кого попадет пуля, ибо в этом городе у него не было друзей, только враги, каждый человек был потенциально враждебен, к какой бы стороне ни принадлежал, даже если до того никак не проявлял свою агрессию. Главным снова стало выживание любой ценой. Сбоку зазвенело разбитое окно, он выстрелил туда не глядя. Ничего не понимая, как при Булл-Ране, стрелок просто бежал, орал во все горло, перезаряжал и стрелял, одержимый только одной мыслью, одним непреодолимым желанием: найти в этом хаосе Джона Линдейла и всадить в него кусок раскаленного металла за все его высокомерие. Чья-то пуля пролетела в нескольких дюймах от его глаз – от неожиданности он споткнулся.

Глубоко вдохнув в себя холодный воздух, Джуннайт оттолкнулся от земли здоровой рукой, но был отброшен обратно сильным ударом в поясницу, кто-то выбил оружие из его пальцев.

Приподнявшись, Морган увидел над собой злорадную усмешку Рика. Смит-вессон за его поясом был пуст, ремингтон – вне досягаемости, Джуннайт попытался ползти, убраться, как можно дальше...

– Получи, падаль! – сказал Рик и с размаху ударил сапогом по кровоточащей ране. Морган взвыл от острой боли, пронзившей все его тело, и резко сжался, пытаясь закрыть руками и коленями уязвимые места. Рик с наслаждением поднял винтовку и с размаху опустил приклад, целясь в рану. Морган откатился, и удар пришелся по спине, заставив его застонать.

– Давай, кричи! – смеясь, завопил Рик, с наслаждением ударив его прикладом еще раз по кровоточащему плечу, потом торопливо огляделся.

– Жалко, некогда... – прошипел он сквозь зубы и, вскинув винтовку к плечу, целясь жертве в голову. Видя, как взлетает дуло, Морган, закусив от боли губы, перекатился на больной бок и, выбросив вперед руку, схватил выроненный револьвер. Пуля взметнула осколки наста в дюйме от его глаз. Шок прошел, и теперь в каждой клеточке тела нарастала пульсирующая боль, но Морган знал, что не должен терять контроль. Усилием воли сфокусировав глаза, он вскинул ремингтон и выпустил две пули в мерзкую усмешку Рика, превратив его переносицу в черную дыру, а потом откинулся назад, хватая ртом воздух. Все еще лежа, Морган перезарядил оба своих револьвера.

Помотав головой, он поднялся, уже не понимая, является ли плавное вращение мира следствием ранения или же большого количества спиртного, пропущенного в баре Линдейла.

Его вымученная улыбка застыла хищным оскалом, и сердце стучало в такт выстрелам, а потом внезапно кончились патроны и оружие начало падать из раненой руки. Он мгновенно плюхнулся в снег, подхватил револьверы и закатился за оставленную кем-то возле лавки телегу. Прислонившись к колесу спиной, тяжело, со свистом дыша, Морган заменил пустой барабан ремингтона полным, выудив последний из пояса, потом заполнил пустые каморы смит-вессона унитарными патронами из карманов. Его рука пульсировала острой болью и, поняв, что не справится с двумя револьверами, он сунул за пояс смит-вессон, оставив более привычный ремингтон, и решив использовать их попеременно.

Он рванулся из-за телеги и внезапно грудь его обожгло, словно огнем, в глазах вспыхнуло белое пламя, и Джуннайт снова оказался в снегу. В глазах темнело, что-то тяжелое и мягкое навалилось сверху, придавив его своим весом к земле. Незнакомый голос шепотом просвистел приказ в его ухо, обдав кожу вокруг горячим дыханием:

– Все. Лежи тихо.

Морган рванулся, собрав последние силы, тщетно пытаясь стряхнуть с себя внезапный груз, но задохнулся и без сил растянулся на земле, не в состоянии сопротивляться. Его пальцы бессильно разжались, уронив вдруг ставшее непомерно тяжелым оружие. Ему теперь было все равно. Он ткнулся носом в снег, потом осторожно перевернул голову на бок, пытаясь разглядеть напавшего, но увидел лишь свое оружие и осторожно потянул к револьверу пальцы, скорее инстинктивно, нежели обдуманно, но опоздал. Давление на его спину внезапно ослабло, и Морган, воспрянув на секунду духом, приготовился к новой попытке, но мгновенно чье-то колено больно воткнулось ему под лопатку, человек явно менял позу, перемещая вес. Незнакомая рука стремительно скользнула в снег и, осторожно подцепив ремингтон за скобу указательным пальцем, потащила вверх, ловко перевернув по пути так, что рукоять легла в гладкую ладонь, лишь с незначительными мозолями от инструментов или плуга. Инстинкт, вечный инстинкт выживания забил тревогу в голове стрелка, заставляя учащаться сокращения сердца, послал сигналы в набухшие мускулы, побуждая сделать последнюю отчаянную попытку... Нет. Он не мог преодолеть силу этого колена, вонзившегося в позвоночник. "Плевать," – устало подумал Морган, ожидая выстрела: грохота, вспышки, черной пустоты..., которые положат конец всему, чувствуя, как безумная усталость обволакивает его глухим коконом... Где-то далеко, бесконечно далеко, снова раздался мятежный клич, долго затихавший вибрирующим нескончаемым эхом в голове Моргана. Наверное, так и должно быть... Наверное... Вероятно, человек не слышит звука выстрела, разрывающего его мозг...


* * *



Миссис Черрингтон с расширенными зрачками, зажимая левой рукой рот, а правой придерживая ребенка, быстрыми нетвердыми шагами пересекла улицу, переступая через неподвижные, забрызганные кровью и припорошенные снегом тела, на которые старалась не смотреть. «Ты должна выжить...» – повторяла она про себя снова и снова. – «Ты должна быть сильной». Захлопнув за собой дверь дома, миссис Черрингтон заложила ее тяжелым засовом и лишь тогда устало привалилась к стене, тяжело дыша.

– Вот и все... – прошептала она, беря ребенка со стула, на который положила минуту назад, чтобы освободить руки, и откинула шкуру с его лица. – Мы дома.

Он потянул к ней пальчики, чуть слышно что-то лепеча. Шаги миссис Черрингтон разбудили эхо в странно притихшем доме. Когда она открыла дверь своей комнаты, ей навстречу поднялась из кресла Жаклин.

– Обед готов, – сказала она. – Я накормила и уложила поспать днем Мари и Люсьена... Что это у тебя?

Миссис Черрингтон передала ей ребенка, и та, подхватив его, мгновенно присела на кровать, открыла сундук со старыми вещами и ловко перепеленала. "Господи, – подумала миссис Черрингтон, – ей всего десять, а она совсем взрослая и берет на себя слишком большую ответственность... Мне было шестнадцать, когда..." Она отмахнулась от этих мыслей.

– Мальчик, – сказала Жаклин, снова беря ребенка на руки и щекоча ему щеку, отчего тот засмеялся. – Как его зовут?

– Морган, – сказала миссис Черрингтон первое, что пришло ей в голову. – Я нашла его в церкви, на скамейке, и у него, наверное, уже есть имя, но пока мы будем звать его Морган.

"Морган Джуннайт... – подумала она. – По крайней мере, он один был рядом, когда мне нужна была помощь".

– Я отнесу его на кухню и покормлю, – сказала Жаклин. – Я помогала миссис Нейсмитт ухаживать за ребенком. У нас осталось молоко, а соску я из бутылки сделаю, я умею...

– Иди, иди, – разрешила миссис Черрингтон, а когда дочь ушла, в изнеможении опустилась на кровать.

Что-то блестящее привлекло ее внимание, и она, нагнувшись, подняла с пола маленький золотой медальон, вероятно выпавший из шкуры, когда Жаклин разворачивала ее. Сверкающая тонкая цепочка, покрытая кое-где коркой запекшейся крови, обвилась вокруг пальцев миссис Черрингтон, и она открыла его. Внутри было два портрета на эмали. С одного на женщину глядело лицо красивой юной девушки с беспечными глазами человека, не знавшего еще серьезных жизненных невзгод. Это была миссис Джоунз, миссис Черрингтон узнала ее, несмотря на то, что видела всего несколько раз в церкви, и подивилась тому, что время сделало с этой молодой леди. Со второй эмали глядел столь же юный и симпатичный молодой человек. Светлые волосы, чуть зеленоватые глаза... Кто они, кем были друг для друга?.. Миссис Черрингтон вгляделась. Что-то в изгибе губ юноши отдаленно напоминало... Линдейла. Нет, миссис Черрингтон мгновенно отбросила эту мысль, как абсолютно невозможную. Конечно, ей показалось – и только... И все же, это никак не мог быть мистер Джоунз, и явно не брат... "Милой Бэкки на память о нашем пикнике", – гласила надпись. Миссис Черрингтон глубоко вздохнула. Хотелось бы знать, что за романтическую историю, приключившуюся когда-то с этими людьми, хранит вот уже много лет золотой медальон и почему миссис Джоунз, как вспоминалось теперь, никогда с ним не расставалась...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю