355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоуренс Уотт-Эванс » Драконья погода » Текст книги (страница 32)
Драконья погода
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:49

Текст книги "Драконья погода"


Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

Глава 54
КЛИНОК МЕСТИ

Арлиан пожалел, что не владеет магией настолько, чтобы еще раз изменить свою внешность, тогда его не узнали бы враги и обитатели постоялого двора. К несчастью, у него не было с собой заготовленных заклинаний, сам он не умел наводить чары, а с Тирифом и Шибель связаться не успевал.

Пробираясь по садам и дворам, перелезая через изгороди и прячась в канавах, Арлиан успел сделать себе другую прическу – в фургоне он носил волосы распущенными и расчесанными на прямой пробор, как местные крестьяне. Теперь он зачесал их назад и срезал несколько длинных прядей мечеломом – прическа, какие принято носить в Мэнфорте, – впрочем, в темноте, без зеркала, у него вряд ли получилось что-то путное. Потом он снял домотканую куртку, под которой осталась хорошая льняная блуза – Арлиан любил чувствовать кожей гладкую ткань.

Юноша понимал, что имеет очень смутное представление о том, как действуют чары, и что остальные видят его совсем не так, как он себя, поэтому изменения могут остаться незамеченными. Но ему было не в чем себя упрекнуть – он сделал все, что в его силах, учитывая данные обстоятельства. Арлиан даже не успел научиться снимать чары.

Он старался держаться подальше от главной дороги и сразу же прятался, как только до него доносился стук копыт. Вскоре мимо прошла шумная толпа. В одном из дворов на него зарычала сидящая на цепи собака, Арлиан застыл на месте, но собака потеряла к нему интерес, и он выскользнул со двора без происшествий.

Наконец он добрался до садика, в который выходила кухня постоялого двора. Арлиан опасался, что здесь будет стоять стражник, которого придется обходить, но маленький дворик был пуст – враги не позаботились о надлежащей охране.

Он прошел по вымощенной каменными плитками дорожке к маленькому деревянному крыльцу и постучал в заднюю дверь рукоятью шпаги.

Дверь открыла жена хозяина, на лице которой застыло недоуменное выражение.

– Я тут никого не обнаружил, – деловито сообщил Арлиан. – Лорд Дришин все еще здесь или ушел с остальными?

– А Дришин – это высокий и худой? – с сомнением спросила женщина.

– Да, верно, – сказал Арлиан.

– Он в зале. За убийцей отправился одноглазый толстяк.

– Мне нужно поговорить с лордом Дришином, – заявил Арлиан, оставив без комментариев ее описание.

Он не назвал бы лорда Торибора толстяком, хотя прозвище «Пузо» прекрасно ему подходило.

Впрочем, Дришин тоже не отличался особой худобой. Но женщина нашла относительно надежный способ отличать одного от другого.

Женщина колебалась, но потом отступила в сторону, и Арлиан вошел внутрь.

– Иди прямо и ничего не трогай, – сказала она.

– Благодарю вас, – ответил Арлиан.

Он, не останавливаясь, прошел через большую кухню.

Как и следовало ожидать, Дришин сидел за одним из столов, рядом с ним устроились мальчик и женщина. У наружной двери стоял стражник.

Когда Арлиан вошел, мальчик поднял на него глаза. Стражник у двери выглядывал на улицу, а Дришин и женщина о чем-то оживленно беседовали. Мальчик не узнал Арлиана, но обнаженный клинок у него в руке и тот факт, что он не принадлежал к отряду Дришина, заставил ребенка насторожиться.

– Милорд, – сказал он, дергая Дришина за рукав.

Арлиан не стал терять время.

– Отойдите от него подальше! – крикнул он и бросился к Дришину с вытянутой вперед шпагой.

Мальчик вскочил, удивленная женщина начала поворачиваться в его сторону. Дришин попытался встать и вытащить шпагу.

Клинок Арлиана вонзился в грудь Дришина. На пути Арлиана оказались стулья, которые помешали ему нанести чистый укол в сердце, однако не приходилось сомневаться, что Дришин получил смертельный удар.

Женщина закричала, а стражник у двери наконец отреагировал и повернулся к своему господину.

Дришин удивленно смотрел на клинок Арлиана.

– Я думал, ты… – начал он, но так и не смог закончить фразу, изо рта брызнула яркая кровь – шпага пробила легкое.

Кровь лилась из уголка рта и носа на спинку его стула, глаза Дришина широко раскрылись, рука сжимала рукоять шпаги.

– Что я буду сражаться честно, как против Карувана и Хорима? – закончил за него Арлиан. – Я так и делаю, когда у меня есть возможность, но после того, что ты сделал с Пронырой и Искоркой, чтобы вывести меня из равновесия, я решил поступить иначе. – И он резким движением вытащил клинок.

Грудь Дришина мучительно заволновалась, из раны хлынула кровь – Арлиан даже заморгал, не зная, верить ли своим глазам.

Затем Дришин рухнул на стол, в лужу собственной крови, а из открытого рта выползла тонкая струйка дыма.

– Магия, – пробормотал Арлиан, отворачиваясь от мертвого врага.

Стражник у двери успел обнажить оружие и смотрел на Арлиана, однако атаковать не спешил. Мальчик и женщина хотели только одного: оказаться отсюда подальше.

Из задней двери появилась жена хозяина и дико завыла. Арлиан повернулся к ней.

– Заткнись, иначе я вспорю тебе брюхо, как рыбе, – прорычал он.

Крики сменились тихим поскуливанием.

Стражник сделал неуверенный шаг вперед. Арлиан резко развернулся, его клинок описал широкую дугу, капли крови Дришина разлетелись в разные стороны, неестественно ярко блеснув в свете лампы.

– Ты хочешь со мной сразиться? – спросил Арлиан, вытаскивая мечелом. – Дришин мертв, я убил лорда Клинка – ты уверен, что хочешь сойтись со мной в поединке?

Стражник бросил шпагу, повернулся и выбежал в наружную дверь.

– Идиот, – проворчал Арлиан. Потом перевел взгляд на мальчика и женщину. – Уходите отсюда. Оба. Немедленно.

Они не заставили просить себя дважды и вслед за стражником выскочили на улицу.

В зале осталась только жена хозяина постоялого двора. Арлиан повернулся и поклонился ей.

– Приношу свои извинения, мадам, за безобразия, которые я здесь учинил, но этот человек убил двух моих друзей в Мэнфорте.

Женщина пролепетала что-то невнятное. Арлиан решил, что сейчас она не представляет для него опасности. Однако с улицы доносились крики; в любой момент сюда могли ворваться вооруженные стражники, чтобы отомстить за лорда Дришина.

В настоящий момент Арлиан не хотел с ними встречаться. Конечно, он мог уйти через кухню, но если у его врагов есть хоть капля разума, они сначала окружат здание – и только после этого попытаются войти внутрь, вполне возможно, что кто-то уже перекрыл заднюю дверь.

Кроме того, где-то в доме Цикада и Капля – скорее всего наверху, в одной из спален. Ворон и остальные тоже должны быть неподалеку – если они еще живы. У Арлиана осталось здесь слишком много незаконченных дел, чтобы вновь скрыться во мраке ночи.

Он засунул в ножны мечелом и поднял шпагу, которую бросил стражник – Арлиан не умел фехтовать двумя шпагами, но ее могли использовать враги. Он посмотрел на тело Дришина.

Жуткое, неестественное колыхание его груди прекратилось, а поток крови превратился в тонкую струйку; дым и вовсе исчез. Враг умер. Тем не менее Арлиан решил не брать его шпагу; кровь на столе и полу светилась диковинным сиянием – еще одно напоминание, что Дришин не был обычным человеком. А если на его оружие наложено заклятие?

Арлиан поудобнее перехватил обе шпаги и, шагнув к лестнице, начал быстро подниматься по ступенькам. По дороге он заметил, что стрела, от которой он увернулся всего полчаса назад, по-прежнему торчит в стене.

Арлиан не успел поставить ногу на последнюю ступеньку – на сей раз он не почувствовал никаких охранных заклинаний, – когда услышал топот и звон доспехов внизу. Он застыл на несколько мгновений, прислушиваясь.

Люди на первом этаже обнаружили тело Дришина и устремились к лестнице.

В коридоре царила темнота – масляная лампа, освещавшая его, давно догорела. Однако Арлиан сумел разглядеть семь дверных проемов, двери шести комнат стояли открытыми – очевидно, все очень спешили, бросившись за ним в погоню. Седьмая – вторая справа – была плотно закрыта.

Именно она ему и нужна, преследователи знают, что она занята, и будут его искать в другом месте. Арлиан подошел к двери и решительно постучал.

– Открой! – строго приказал он.

– В чем дело? Что происходит? – послышался низкий хриплый голос – Арлиан слышал его днем и легко узнал Хромого.

– У Ланейра внизу целая армия! Нам нужны все, кто может сражаться! – крикнул Арлиан.

– О, кровь и смерть, – пробормотал Хромой так тихо, что Арлиан с трудом разобрал его слова.

– Быстрее!

Первый стражник уже стоял на площадке лестницы, в каких-нибудь двадцати ярдах, и вглядывался в темноту.

Дверь распахнулась, и Арлиан влетел внутрь, мимо опешившего Хромого. Затем он развернулся и, прежде чем Хромой успел понять, что происходит, сильным ударом ноги захлопнул дверь.

Хромой зарычал и потянулся к шпаге, но острие клинка Арлиана коснулось его горла.

– Не испытывай мое терпение, – сказал Арлиан. – Запри дверь.

Хромой фыркнул:

– И не подумаю.

Арлиан слегка надавил, кончик его шпаги проткнул кожу на шее Хромого, и тот застонал.

– Запри дверь или уйди с дороги, – приказал Арлиан.

Хромой отступил на пару шагов.

Арлиан уже слышал голоса в коридоре, но не мог разобрать слов, и клинком второй шпаги задвинул засов. Потом быстро оглядел комнату.

В спальне стояли четыре кровати, по две у каждой стены довольно просторного помещения; закрытое ставнями мансардное окно в скошенном потолке находилось напротив единственной двери. По комнате были разбросаны сумки, простыни и одеяла. На маленьком столике горела масляная лампа.

На одной из кроватей сидела Цикада, на другой – Капля, обе в простых ночных рубашках. Они не отрываясь смотрели на него, явно не понимая, что происходит.

Арлиан улыбнулся.

– Цикада, – позвал он, – лови! – И бросил ей вторую шпагу, а сам вытащил мечелом.

Теперь, с привычным оружием, он чувствовал себя увереннее.

Она отпрянула в сторону и не сумела поймать оружие. Шпага упала на пол.

Кто-то начал стучать в дверь.

– Хромой! Открывай!

Хромой зарычал, но остался на месте, откуда не мог дотянуться до засова.

– Если дернешься или заговоришь, ты мертвец, – небрежно бросил Арлиан и оглянулся.

Цикада наклонилась, чтобы поднять шпагу. Капля не сводила с него глаз.

– Капля, – тихо проговорил Арлиан, рассчитывая, что она его услышит, а стражники за дверью – нет, – скажи им, что Хромой смертельно напился и заснул.

– Хромой! Будь ты проклят! – закричали снаружи.

– Что? – переспросила Капля.

– Ответь им! Скажи, что он напился и крепко спит! – тихонько настаивал Арлиан.

Цикада наконец нашла рукоять шпаги, торжествующе подняла ее в воздух и крикнула:

– Хромой спит! Он выпил все вино, которое у нас было, и валяется без чувств!

Капля с некоторым удивлением посмотрела на подругу и добавила:

– И воняет! Я думаю, он обмочился!

Цикада захихикала; Хромой попытался протестовать, но Арлиан слегка усилил давление клинка, и тот сразу же успокоился.

Арлиан слышал, как совещаются за дверью стражники. Он не мог разобрать слов, но было очевидно, что они спорят о том, можно ли верить женщинам.

– Впустите нас, – послышалось снаружи.

Цикада и Капля переглянулись.

– А это обязательно? – ответила Капля. – Я ненавижу, когда мне приходится так далеко ползать.

– К тому же Хромой валяется у самой двери, – добавила Цикада. – Нам придется его отодвинуть, а он такой тяжелый!

– И здесь лужа – не заставляйте меня по ней ползать! – взмолилась Капля.

Арлиан улыбнулся девушкам, восхищаясь их сообразительностью. Его вдруг посетило вдохновение, и он, убрав мечелом в ножны, расстегнул штаны. Через мгновение на полу образовалась вонючая лужа, часть жидкости даже вытекла под дверь, добавив убедительности словам девушек.

Хромой смотрел на него полными ненависти глазами, но не осмеливался пошевелиться или открыть рот.

Из-за дверей послышались возгласы отвращения, и погоня направилась на поиски в другие комнаты.

– Вы меня убьете? – тихо спросил Хромой.

– А я должен? – отозвался Арлиан. – Ты заслуживаешь смерти?

Хромой прорычал что-то невразумительное. Не спуская глаз со своего врага, Арлиан обратился к девушкам:

– Цикада, как ты считаешь? Стоит его прикончить?

– Доставьте себе удовольствие, я не стану о нем плакать.

– Капля?

– Я не знаю, – ответила она. – Кто вы такой?

– Хороший вопрос, – сказал Арлиан. – А ты меня узнал, Хромой?

– Лорд Ланейр, я полагаю, – угрюмо пробормотал Хромой.

– А ты знаешь, кто такой лорд Ланейр?

– Безумец, который решил уничтожить лорда Энзита и его друзей, в результате чего в Мэнфорте воцарился хаос.

Арлиан кивнул.

– Можно и так описать то, что произошло, – согласился он. – А можно и по-другому. – Он слегка провел острием шпаги по горлу Хромого, оставив кровавую линию. – Ты помнишь, как грабил одну деревню десять лет назад, Хромой? Помнишь, как вы нашли в подвале мальчика, единственного уцелевшего жителя деревни?

Глаза Хромого сузились.

– Ты тот мальчик?

На губах Арлиана появилась неприятная улыбка.

– Хорошо соображаешь, – проговорил он. – Да, это я. И что потом случилось с мальчиком?

– Мы продали его в рудник в Глубоком Шурфе. Значит, ты беглый раб, который носит одежду лорда.

– И вновь, – спокойно продолжал Арлиан, – это лишь один из способов описания случившегося. На самом деле я самый настоящий лорд, как тебе прекрасно известно.

– Лорд Ланейр… наверняка не настоящее имя.

– Или лорд Обсидиан. Только это имя является настоящим не в большей степени, чем твое – Хромой. Я не называл себя Ланейром с тех пор, как сбежал из Вестгарда более двух лет назад, но и тогда я его выдумал.

– Лорд Дракон называет вас Ланейром.

– Ему так удобнее, – согласился Арлиан. – Полагаю, ему известно мое настоящее имя, но он предпочитает называть меня Ланейром.

Хромой не нашел, что ответить. Арлиан показал на женщин.

– Они называли меня Ник, – продолжал он. – Сокращенно от «Никто», потому что я сказал тогда, что мое имя не имеет значения. Они не узнали меня из-за того, что я временно изменил свою внешность при помощи магии, но Цикада и Капля меня знают.

– Правда? – спросила Капля.

– Ник? – Цикада не сводила с него глаз. – Неужели это ты?

– Итак, – заявил Арлиан, не глядя на девушек, – теперь, когда мы установили, кто я такой, не пора ли выяснить, кто ты такой? После чего мы решим, стоит ли оставлять тебе жизнь.

Хромой злобно посмотрел на Арлиана, но ничего не ответил.

– Ты участвовал в разграблении моей родной деревни, – продолжал Арлиан, – после того как ее уничтожили драконы. Ты молча наблюдал за тем, как меня, свободнорожденного ребенка и наследника всего, что осталось от сожженного Обсидиана, продали в рабство. Заслуживают ли твои преступления смерти?

– Нет! – запротестовал Хромой. – Я никого не убивал.

– Ты не пытался помешать, когда меня продали в рабство.

– Это не одно и то же!

– Цикада? Капля?

Женщины переглянулись.

– Я не могу принять решения, – призналась Капля.

Арлиан кивнул.

– Я действительно намерен прикончить лорда Энзита, – заявил он, – как Карувана, Хорима и Дришина. Все они – владельцы «Дома плотских утех» – виновны в том, что искалечили шестнадцать женщин, которые там жили, и убили большинство из них. Твой лорд Дракон приказал перерезать горло Розе и трем другим женщинам, когда заведение предали огню. Позднее он замучил до смерти Голубку и заставлял Конфетку смотреть на ее страдания. – Капля ахнула. – Потом он отравил Конфетку – и она умерла у меня на руках. Он приказал убить Пряника, которого ты знал под именем Кнут. А теперь признайся, какое участие принимал во всем этом ты? Я не успел спросить Конфетку.

– Я делал то, что он мне приказывал! – запротестовал Хромой.

– Почему? – резко спросил Арлиан.

– Потому, что он мне платил! – ответил Хромой.

– Или потому, что тебе нравилось? – Арлиан с трудом заставил себя говорить тихо – его могли услышать стражники.

– Иногда, – признался Хромой. – Но я не стал бы трогать Кнута, если бы он не предал лорда Дракона!

Арлиан стиснул зубы.

– Но лорд Дракон хотел его смерти и ты его убил?

– У меня не было выбора!

– А тебе не приходило в голову, что ты можешь уйти от лорда Дракона, как Колпак и Кнут?

– Нет. Он хорошо платил.

– Ты ни разу не подумал, чтобы оставить его службу?

– Ни разу!

Достаточно – Арлиан сделал быстрое колющее движение, а потом полоснул клинком. Руки Хромого взметнулись к рассеченному горлу, он медленно сполз по стене на пол, кровь хлынула ему на грудь, но он не успел произнести ни звука.

Он лежал на спине и свет его глаз померк, хотя руки продолжали тянуться к рассеченному горлу. Арлиан вытер клинок шпаги.

– А следовало бы! – прорычал он.

Глава 55
ИЗ ОКНА

Капля испуганно ахнула, увидев смерть Хромого, а Цикада лишь кивнула, словно такой исход ее вполне удовлетворил.

– Что теперь? – спросила она у Арлиана, убравшего шпагу в ножны.

– Теперь необходимо уносить отсюда ноги, – ответил Арлиан.

Не оборачиваясь на женщин, он быстро подошел к единственному окну.

– Мы же не можем ходить, – напомнила ему Капля.

– Я знаю, – ответил Арлиан. – У меня есть фургон – хотя выбраться отсюда будет непросто. – Он потянулся к ставням, но потом остановился.

Сквозь щель между створками он заметил красный свет. Арлиан нахмурился; до рассвета еще далеко, к тому же окно выходит на север. Может быть, что-то горит?

Вряд ли он получит ответ на свой вопрос, если будет глазеть на закрытые ставни. Арлиан открыл задвижку.

Створки распахнулись, и комната наполнилась светом – еще никогда Арлиану не доводилось видеть такого жуткого сияния. Он осторожно выглянул сквозь стекло, стараясь держаться сбоку, чтобы его не заметили с улицы.

Нечто вращалось перед ним в воздухе – не на земле и не высоко в небе, а непосредственно перед ним, на уровне второго этажа, – нечто красное и сияющее. На мгновение Арлиан разглядел чудовищное, нечеловеческое лицо и громадные когти, выступающие из вращающейся массы. Он и сам не заметил, как в руке у него оказалась шпага. Эта штука напоминала демона, который показался Арлиану странно знакомым.

Он услышал, как обе женщины ахнули. К счастью, они не могли видеть всех подробностей, как Арлиан, но и этого оказалось достаточно, чтобы их напугать.

Невероятное существо оставалось на месте – оно явно не собиралось атаковать. Арлиан приблизился к стеклу, чтобы получше его разглядеть.

Окно выходило во двор конюшни. Под светящимся вращающимся чудовищем Арлиан видел открытые конюшни, кормушки и стойла, висящую упряжь и свой фургон – и волов, стоящих перед фургоном.

На месте кучера стоял человек в плаще и размахивал рукой – Тириф. Над сиденьем висел фонарь, и Арлиан сумел ясно разглядеть волшебника; чары исчезли, открыв его собственные черты.

Арлиан посмотрел в ту сторону, куда была направлена рука, и заметил, что чудовище вращается, повинуясь воле Тирифа. Он усмехнулся, сообразив, что «демон» напомнил ему один из кошмаров, которые он множество раз видел в Горном Царстве Грез, к северу от Аритейна. Оставалось надеяться, что ни один из его врагов не знает, что волшебство аритеян не в силах вызвать настоящих демонов и способно создавать лишь иллюзии.

Арлиан не знал, что Тириф привез с собой такое заклинание, и страшно обрадовался. Их враги наверняка перепугаются до смерти.

Дришин сразу бы все понял – но он мертв.

Арлиан нахмурился. Лорд Торибор знает о магии достаточно, чтобы распознать иллюзию; где же он сейчас?

Ну, как бы там ни было, он не появился во дворе. Арлиан широко распахнул ставни, потом открыл окно. Хромой не смог бы сквозь него выбраться. Арлиан сомневался, что и сам сумеет пролезть в узкое отверстие, но с Каплей и Цикадой проблем не возникнет. Нужно только спустить их вниз…

Он повернулся и начал быстро снимать простыни с постели Цикады. Он уже один раз воспользовался импровизированными веревками, когда они с Конфеткой бежали из дома Энзита, можно попробовать еще раз.

– Что ты делаешь? – спросила Цикада. – Мы можем тебе помочь?

– Я делаю веревку, – объяснил Арлиан. – Внизу, рядом с фургоном находятся мои друзья, и я намерен спустить вас к ним.

Цикада выпрямилась и выглянула в окно.

– Но… там же чудовище! – прошептала она.

– Всего лишь иллюзия, – пояснил Арлиан. – Двое из моих друзей волшебники.

Цикада колебалась – но потом увидела, что Капля начала снимать простыни со своей постели и связывать их между собой.

Очень скоро «веревка» была готова; первой решила спускаться Капля.

– Я не хочу кричать, чтобы все меня услышали, – сказал Арлиан, сделав из простыни петлю и сажая в нее Каплю, – поэтому, когда до земли останется совсем немного, позови Ворона. Он распоряжается фургоном.

Капля кивнула, а потом обернулась через плечо.

– Человек в фургоне? – уточнила она.

– Нет, это волшебник Тириф – не отвлекай его! Ворон рядом с волами.

– Я вижу его, – сообщила Капля и, оттолкнувшись от подоконника, ловко, словно угорь, соскользнула вниз.

Арлиан высунулся из окна, внимательно наблюдая за происходящим и осторожно опуская «веревку» с Каплей. Она уже почти скрылась из виду, и тут до него донесся ее тихий голосок. Ворон услышал ее и удивился. Потом заметил завернутую в простыню женщину и бросился к ней.

Арлиан не слышал, о чем они разговаривали шепотом, но видел, как Ворон понес Каплю к фургону. К тому моменту, когда он вытащил связанные между собой простыни и посадил Цикаду на подоконник, Ворон уже ждал внизу.

После того как Цикада благополучно спустилась вниз, пришел черед самого Арлиана. Надежно привязав один конец «веревки» к спинке кровати, он начал вылезать из окна ногами вперед.

Для него окно оказалось слишком узким, вдобавок едва не захлопнулось. Арлиану пришлось развернуть плечи по диагонали, чтобы они протиснулись сквозь оконную раму.

Наконец он с облегчением вдохнул прохладный ночной воздух, а еще через несколько мгновений соскользнул на землю.

– Ари! – Ворон радостно похлопал его по спине в тот самый момент, когда его ноги коснулись земли во дворе конюшни. – С тобой все в порядке?

– Пока еще нет, – ответил Арлиан. – Только после того, как мы выберемся из города, я смогу быть в этом уверен.

– О, Тириф напугал их до смерти, – улыбнулся Ворон. – Мы готовы отправиться в путь. Они обещали нас пропустить. – В жутковатом красном свете Арлиан увидел, как на лице Ворона появилась гримаса. – Но только на север.

– Я не собираюсь на север, – решительно заявил Арлиан, когда они направились к фургону.

– Мы можем проехать несколько миль, а потом вернуться и объехать город, – предложил Ворон. – Совсем небольшая задержка.

– Вокруг Пробкового Дерева нет приличной дороги, – заметил Арлиан. – Волы могут сломать ноги, если придется ехать через поля и кустарник.

– Лорд Пузо думает, что ты двинулся на юг, и не хочет, чтобы мы с тобой объединились, – сказал Ворон. – Он согласился пропустить нас на север, но не на юг.

– Ты с ним разговаривал? – спросил Арлиан, стараясь не отставать.

Ворон кивнул.

– Он командовал отрядом, который отправился вслед за украденной тобой лошадью, – ответил он. – После того как они нашли лошадь без седока, лорд Пузо послал одну группу на юг, а с остальными вернулся сюда. Потом ненадолго зашел на постоялый двор, а затем появился у нас.

Когда они бросились за тобой в погоню, здесь осталось всего четверо стражников, которые блокировали ворота, не давая нам выехать на фургоне. Впрочем, мы их легко остановили, когда Тириф призвал на помощь своего приятеля. – Ворон показал на сверкающую иллюзию у них над головами, после чего распахнул ворота; на улице было темно и тихо, хотя откуда-то издалека доносились крики. – Затем вернулся лорд Пузо со своим отрядом, почти одновременно с ним появился лорд Демон, и лорду Пузо пришлось вступить с нами в переговоры.

Но тут выскочил какой-то глупец, который кричал, что на лорда Дришина напал безумец, Пузо сказал, что мы можем ехать, а все бросились внутрь постоялого двора. Я запряг волов, но не слишком спешил, рассчитывая, что ты сумеешь к нам присоединиться. – Он повернулся к фургону.

– Отлично, – кивнул Арлиан.

– Значит, ты убил Дришина? – спросил Ворон, залезая на козлы, так что Тирифу пришлось подвинуться.

Цикада и Капля сидели внутри фургона, но с любопытством, хотя и очень осторожно, выглядывали в дверь.

– И Хромого, – добавил Арлиан. – Его оставили сторожить женщин. – Он показал на Цикаду и Каплю.

Ворон бросил на них короткий взгляд; Цикада улыбнулась ему.

– Что ж, отличная работа для одной ночи, – заметил Ворон. – Если, конечно, мы выберемся отсюда живыми!

– Верно, – согласился Арлиан, – но лорд Торибор еще жив, и я не прочь перекинуться парой слов с Кулаком.

– Ох уж эти юные идиоты, у которых играет кровь…

– Прошу прощения, – прервал их Тириф, – но я больше не в силах удерживать иллюзию.

– Думаю, дело уже сделано, – ответил Арлиан. – Отпускай его на свободу.

– Спасибо. – Тириф облегченно вздохнул и опустил руку.

Демон исчез в клубах красного дыма, а фонарь, висевший над местом кучера, вдруг разгорелся ярче. Ворон поудобнее устроился на козлах и встряхнул вожжами, волы неторопливо зашагали вперед. Тириф быстро нырнул внутрь фургона, женщины его пропустили, но не захотели уступать своих мест у двери.

– Вы поедете на север? – спросил Арлиан.

– Во всяком случае, сначала, – ответил Ворон.

– Вот и хорошо, – сказал Арлиан. – Отвези женщин в Мэнфорт, где они будут в безопасности. – С этими словами он спрыгнул на землю. – Я направляюсь на юг. Вот Торибор удивится.

– Ари, ты сошел с ума! – воскликнул Ворон, останавливая фургон, который не успел проехать и нескольких ярдов.

– Вполне возможно, – не стал спорить Арлиан. – Но безумен я или нет, я обязан исполнить клятву – убить Энзита, а он сейчас на юге, а не на севере.

– Как ты его найдешь без помощи волшебников? – осведомился Ворон.

– Я не знаю, – признался Арлиан, – как-нибудь справлюсь.

Сзади раздался оглушительный грохот. Ворон, Арлиан и все остальные подняли головы и увидели в открытом окне, из которого спаслись Цикада, Капля и Арлиан, сердитое бородатое лицо.

– Обсидиан! – взревел лорд Торибор. – Клянусь ушедшими богами!

– Заблокируй ворота, – не оборачиваясь, сказал Арлиан Ворону. А потом крикнул: – Да, лорд Торибор, я здесь.

– Прячешься за магией, – закричал в ответ Торибор. – Боишься показать свое лицо?

– А ты прячешься за дюжиной стражников, – парировал Арлиан. – Боишься встретиться со мной в честном поединке?

– Чтобы ты разделался со мной, как с Дришином и Хромым? Ха!

– Чтобы я мог честно сразиться с тобой, как с Клинком и Каруваном, – возразил Арлиан.

– Честно? Ты сделал из Клинка инвалида, а потом прикончил его!

– Ничего подобного – он уже был инвалидом. Я лишь сорвал скобу, которая скрывала его увечье. Кстати, ты, наверное, забыл, но он сам вызвал меня на поединок и не просил пощады!

– Ложь и полуправда!

– Не больше, чем твои слова!

Некоторое время единственный глаз лорда Торибора свирепо смотрел на Арлиана, затем он повернулся и заговорил с кем-то у себя за спиной. Арлиан воспользовался паузой, чтобы продвинуть фургон ближе к воротам. На соседней улице появились огни – возвращались люди Торибора.

– Насколько я понимаю, у Тирифа больше нет таких заклинаний… – сказал Арлиан.

– Он сказал, что захватил только одно, – ответил Ворон.

В этот момент из окна снова высунулся Торибор.

– Я даю тебе шанс сдаться, – заявил он.

Арлиан обнаружил, что предложение Торибора вызвало у него невольную улыбку.

– А я предлагаю сдаться тебе, – ответил Арлиан. – Сообщи мне о своих условиях, а я расскажу тебе о моих.

– Передай свою жизнь в мои руки, откажись от клятвы убить меня и Энзита, и я отвезу тебя в Мэнфорт, где ты предстанешь перед судом герцога за убийство Дришина – других претензий у меня к тебе нет, – ответил Торибор. – Твои друзья могут быть свободны.

Арлиан едва не рассмеялся.

– А как насчет женщин? Цикады и Капли?

– Прекрасно! – презрительно фыркнув, проворчал Торибор. – Можешь взять их себе, если это необходимое условие твоей капитуляции!

– Боюсь, маловато будет, – заявил Арлиан. – А теперь, лорд Пузо, выслушай мои условия. Ты даешь мне хорошую лошадь и клянешься не причинять никакого вреда тем, кто сидит в фургоне, до тех пор, пока они благополучно не доберутся до Старого Дворца в Мэнфорте, а я не стану тебе мстить сейчас – не откажусь от мести окончательно, но отложу ее ненадолго. Я дам тебе год, прежде чем начну за тобой охоту, – у тебя будет возможность заключить со мной мир. Часть времени у меня уйдет на охоту за Энзитом – кто знает, может быть, он убьет меня, и тогда ты сможешь вздохнуть с облегчением!

– Ты что, сошел с ума? – взревел Торибор. – Рассчитываешь, что я соглашусь на такое?

– Не больше, чем ты надеешься, что я соглашусь на твои условия! – весело прокричал в ответ Арлиан.

– Послушай, жалкий глупец, ты и сам не понимаешь, что затеял! Я не могу допустить, чтобы ты убил Энзита!

– Ари! – позвал Ворон, прежде чем Арлиан успел ответить.

Арлиан обернулся и увидел, что у ворот стоят стражники с обнаженными шпагами, не давая фургону выехать.

– Тириф! Будь наготове! – крикнул Арлиан, обнажая собственное оружие. – Неужели вы хотите, чтобы он вновь вызвал демона? – крикнул он.

– Какой демон? – завопил сверху Торибор. – Всего лишь иллюзия! Маги не могут вызывать демонов!

– Тириф не просто маг, Пузо! – возразил Арлиан. – Он волшебник из Аритейна, который находится за Горным Царством Грез.

Стражники начали с сомнением переглядываться.

В этот момент из дверей фургона высунулась леди Иней; в отличие от Арлиана и Ворона наложенные на нее чары исчезли. Она выбралась из фургона и встала на козлах рядом с Вороном во весь рост.

Торибор замолчал и удивленно уставился на нее, даже Арлиан не ожидал ее появления.

– Эй, вы! – сказала она, показывая своей неизменной костью на ближайшего стражника. – Вы что тут вытворяете?

Стражник опустил шпагу.

– Леди Иней? – смущенно спросил он.

– Да, леди Иней! – рявкнула она. – Кто позволил вам останавливать мой фургон?

– Э… он велел, – ответил стражник, показывая на Торибора.

– А кто дал ему такое право?

– Лорд Энзит, миледи. Он сказал, что мы должны слушаться лорда Дришина и лорда Торибора до его возвращения.

– Лорд Энзит вам приказал остановить меня?

– Нет, миледи.

– Тогда уйдите с дороги!

– Нет! – завопил Торибор. – Не слушайте ее!

Леди Иней повернулась и бросила на него свирепый взгляд.

– Интересно, почему? – потребовала она ответа. – Я советник герцога Мэнфортского, милорд Торибор. А ты – нет!

– Ты предательница! – не унимался Торибор. – Ты помогла Обсидиану!

Леди Иней уперла руки в бока.

– И ты осмеливаешься называть меня предательницей? Ты бежал сюда, ты устроил кучу засад и ловушек, ты преследуешь людей по ночам – и все из-за того, что боишься встретиться с лордом Обсидианом в честном поединке! – Она повернулась к стражнику. – Говорил ли вам лорд Энзит что-нибудь о засадах? Он просил вас поймать лорда Обсидиана?

– Нет, миледи, он только приказал слушаться этих лордов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю