355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоуренс Уотт-Эванс » Драконья погода » Текст книги (страница 18)
Драконья погода
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:49

Текст книги "Драконья погода"


Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 35 страниц)

Глава 31
ДЕБЮТ ЛОРДА ОБСИДИАНА

В течение следующих нескольких дней Арлиан не пытался разыскать Кнута и Кулака; он посвятил все время приготовлениям к балу, на котором ему предстояло выступить в роли хозяина, лорда Обсидиана.

Прежде всего Арлиан решил заняться своей внешностью, даже хотел попросить аритеян навести на него чары, но в конце концов решил ограничиться обычными методами, которые освоил, когда жил в Вестгарде.

Однако он научил аритеян сложной системе сигналов, которую намеревался использовать, если во время бала ему понадобится их помощь. Он и Ворона с ней ознакомил.

– Тебе не кажется, – спросил Ворон, когда Арлиан покончил с последними наставлениями, – что ты слишком много на себя берешь?

Арлиан нахмурился.

– В каком смысле?

– Один человек – даже сильный и умный, с сердцем дракона, но все же один – не в силах одолеть семерых врагов.

– Я не один, – возразил Арлиан. – Со мной ты, Тириф, Кулу, Шибель и Исейн.

– А с лордами будут их союзники и слуги.

Арлиан пожал плечами.

– Шесть лордов, посол Сахасин, мародеры и надсмотрщики из рудника могут оказаться слишком серьезными противниками, а может быть, и нет – посмотрим. Это только начало.

– Ты имеешь в виду драконов?

Арлиан кивнул.

– До тех пор, пока чудовища живы, мир не может спать спокойно.

– У тебя нет никаких шансов даже против одного дракона, Арлиан, – устало проговорил Ворон. Они уже много раз это обсуждали. – Ни одному человеку никогда не удавалось убить дракона. Мы даже не знаем, смертны ли они.

– Верно, – не стал спорить Арлиан. – Значит, я умру ужасной смертью в какой-нибудь пещере. – Он небрежно взмахнул рукой. – Нас всех рано или поздно ждет смерть, но если никто не попытается, мы никогда не узнаем, существует ли способ покончить с драконами.

– Знаешь, ты безумен.

– Весьма возможно. Когда на твоих глазах убивают всю твою семью, а потом ты на много лет становишься рабом в руднике, пересекаешь Горное Царство Грез, пьешь человеческую кровь и яд дракона – этого более чем достаточно, чтобы сойти с ума.

– Ты видел только смерть своего деда, – уточнил Ворон.

Арлиан мрачно улыбнулся.

– Ты понимаешь мои слова слишком буквально. Однако я находился рядом. – Он похлопал Ворона по плечу. – Пойдем проверим все еще раз – я хочу, чтобы бал прошел безупречно.

Первый экипаж прибыл в полдень. Несколько ранних гостей, пришедших пешком и топтавшихся у ворот – им не хотелось быть первыми, – посчитали карету подходящим знаком и вошли во двор вслед за ней.

Ворон приветствовал гостей у центрального входа и провожал по длинному коридору, увешанному зеркалами. Здесь уже стояли слуги с вином и подносами с засахаренными фруктами. Зал украшали роскошные драпировки, картины и вазы с изысканными цветами. К воде в вазах добавили благовония, чтобы усилить естественный аромат цветов, а на центральном балконе музыкант негромко играл на лютне.

Арлиан стоял за плотной портьерой на другом балконе, наблюдая за гостями; он намеревался выйти к ним позже. Из своего укрытия он слышал только обрывки разговоров, но и они показались ему весьма полезными.

– …привели в порядок…

– …наконец мы увидим таинственного…

– …откуда-то с юга. Я слышал, его люди продают…

– …наверное, не был здесь с тех пор, как его отец…

– …да, он определенно эксцентричен. Интересно, сколько времени он продержится в Мэнфорте?

– …будет убит или сбежит через месяц, я мог бы…

– …я не помню этой картины на потолке – что там было раньше?

– …судя по его имени, у него должна быть смуглая кожа…

– …знаете, ваша мать никогда бы…

Арлиан отметил, что часть гостей уже бывала в Старом Дворце – впрочем, что тут удивительного. Равно как и в самых разных предположениях касательно его таинственного хозяина. Арлиан надеялся услышать какую-нибудь полезную информацию о других гостях и оставался на своем посту.

Он знал, что во дворец прибывают новые экипажи; толпа в главном зале постоянно росла.

Неожиданно раздался шорох, и все разговоры стихли. Арлиан рискнул осторожно выглянуть из-за портьеры.

В зал вошел седовласый человек, в роскошном синем камзоле и белой рубашке, его сопровождали стражники в белых куртках. Толпа раздалась в сторону, давая дорогу новому гостю.

Из обрывков фраз Арлиан понял, что прибыл сам герцог Мэнфортский – наследный военачальник, единственный лорд, чье положение в обществе не имело отношения к богатству или успехам в торговле, человек, формально отвечающий лишь за оборону города, но на самом деле реальный правитель Мэнфорта.

Герцог небрежно помахал рукой остальным гостям и огляделся.

– А где же хозяин? – спросил он.

Арлиан поправил костюм и быстрым шагом направился к лестнице. Он не ожидал, что герцог прибудет так рано! Заставлять такого гостя ждать – верх невежливости.

На площадке лестницы Арлиан сделал знак ожидающему слуге, а потом кивнул Исейн, женщине из Аритейна. Она быстро удалилась, чтобы подготовить его выход.

Несколько мгновений спустя Арлиан уже стоял у дверей зала. Музыкант закончил играть пьесу, и четверо трубачей, одновременно появившись на балконах, торжественно протрубили его выход.

Почувствовав, что кожу на шее начало покалывать, Арлиан понял, что аритеяне творят заклинания, и решительно вошел в зал.

Под потолком носились изображения разноцветных птиц с длинными зелеными, красными и желтыми хвостами. Арлиан знал, что эти удивительные существа живут в реальном мире, он видел их в Горном Царстве Грез, но никто из его гостей не осмеливался так далеко углубляться в Пустошь. Вот почему птиц приняли за создания волшебных снов.

В воздухе возникли фонарики, подобные маленьким светлячкам, они мерцали над головами гостей, а в следующее мгновение зал окутал аромат роз. Смолкли хрустальные звуки труб.

Затем птицы и фонарики застыли в воздухе, и наступила полнейшая тишина. Арлиан, стоявший у входа в зал, поднял вверх руки и отвесил изысканный поклон.

– Друзья мои, новые и старые! – воскликнул он. – Я, лорд Обсидиан, приветствую вас в моем доме!

Кто-то нервно рассмеялся, одна из женщин всплеснула руками. Все разом заговорили и зааплодировали, мужчины и женщины в разноцветных нарядах устремились к двери, чтобы поздороваться с таинственным хозяином Старого Дворца. Вновь зазвучал тонкий напев лютни.

Арлиан взял женскую ручку, поцеловал пальцы и сказал:

– Прошу меня простить, миледи, но я должен поздороваться с другими гостями.

Взгляды собравшихся устремились к герцогу Мэнфортскому, который решительно направлялся навстречу хозяину бала. Его сопровождали шестеро стражников – по три с каждой стороны, – и толпа молча уступала ему дорогу. «Светлячки» и разноцветные птицы исчезли.

– Лорд Обсидиан! – сказал, подходя, герцог. – Рад вас наконец видеть!

Арлиан поклонился.

– Для меня большая честь приветствовать вас в своем доме, ваша светлость.

Герцог рассмеялся:

– Конечно! Ну так давайте получать удовольствие от бала. Но прежде всего расскажите о себе. – Он протянул Арлиану руку. – И где вы раздобыли ваших исчезающих птиц?

Арлиан пожал протянутую руку и посмотрел на герцога.

У него вдруг появилась безумная мысль, что герцог Мэнфортский и есть лорд Дракон, но он тут же счел ее абсурдной. Герцог ниже лорда Дракона – даже ниже самого Арлиана, – у него коротко подстриженные седые волосы и гладкое бледное лицо. Ни малейших следов шрама, да и водянистые голубые глаза не имеют ничего общего с черными глазами лорда Дракона. Ладонь герцога оказалась мягкой и влажной, а улыбка широкой и слегка глуповатой.

Тут Арлиан подумал о возможности иллюзии и быстро посмотрел на Тирифа, аритеянина, стоящего на одном из балконов.

Тириф сразу же сделал знак: «никакого волшебства».

– В Аритейне, ваша светлость, – ответил Арлиан.

– Вы бывали в Аритейне? Лично? Клянусь ушедшими богами, мой мальчик, это замечательно!

– Я торгую магическими предметами и волшебными заклинаниями, ваша светлость, и составил свое состояние именно в Аритейне.

На лице герцога появилось смущенное выражение.

– В самом деле? – спросил он.

Арлиан с трудом скрыл улыбку. В Мэнфорте не принято прямо говорить о волшебстве и магии.

– Аритейн находится совсем не так далеко от нас, как принято думать, да и обычаи там не столь уж удивительные, ваша светлость, – продолжат Арлиан, делая вид, что неправильно понял реакцию герцога. – Я слышат, что несколько лет назад из Аритейна в Мэнфорт прибыл посол.

– Да, конечно! Сахасин – очень милый человек! Мне кажется, я его где-то здесь видел. – Герцог неуверенно показал в сторону толпы. – Но он не был дома уже лет десять… или даже больше. Путь в Аритейн очень опасен.

– Да, ваша светлость, вы совершенно правы, – согласился Арлиан. – Мне очень повезло.

– Ха! Наверняка, если вам удалось привести в порядок эту груду старых развалин! Вы знаете, одна из причин, по которой мой дед выехал отсюда, состояла в том, что дворец находился в ужасном состоянии – а вам удалось полностью его восстановить! Поразительно!

– Вы очень добры, ваша светлость, – с поклоном отвечал Арлиан.

Герцог пристально посмотрел на Арлиана, потом небрежно махнул рукой.

– Был рад с вами познакомиться, милорд, но у вас сегодня столько гостей – я не могу занимать все ваше время! – И герцог отвернулся, обратив свои взоры на миловидную юную леди в бледно-лиловом бархатном платье.

Арлиан поклонился, а когда он поднял глаза, его взгляд уперся в затылок герцога.

Как, размышлял Арлиан, удается вялому простофиле поддерживать порядок в Мэнфорте? Неужели он действительно настолько глуп или это тщательно отрепетированный спектакль?

Теперь Арлиан уже не удивлялся тому, что лорду Дракону удалось получить от старого болвана письмо, дарующее ему право распоряжаться в Вестгарде. Наоборот, Арлиан не понимал, почему Мэнфорт еще не погряз в беспорядках.

Впрочем, у герцога наверняка имеются советники, которые и поддерживают порядок. Арлиан уже слышал несколько имен – лорд Энзит, леди Иней и лорд Дришин.

Арлиан почти познакомился с Дришином в Вестгарде два года назад; в его памяти остался аромат его одеколона. Иней и Энзит были ему совершенно незнакомы, их имена он слышал лишь в связи с герцогом. Интересно, подумал он, явились ли они на бат.

Ну, один человек, которого он хотел увидеть, почти наверняка здесь, оставалось лишь найти его. Арлиан заметил молодого человека лет двадцати, выделяющегося безвкусным красно-золотым бархатным нарядом. Он не спускал с герцога напряженного взгляда. Молодого человека явно что-то тревожило Арлиан тихонько постучал его по плечу, а потом поклонился – точнее, коротко, сдержанно кивнул.

– Прошу меня простить, милорд, – проговорил Арлиан. – Я лорд Обсидиан. Сожалею, что не имел чести быть вам представленным.

– О да, – ответил молодой человек. – Конечно. Я лорд Радеми, весьма польщен знакомством с вами, лорд Обсидиан. – Он поклонился, но Арлиан видел, что Радеми изо всех сил стремится привлечь внимание герцога.

– Герцог упоминал посла Аритейна, – продолжат Арлиан. – Кажется, его зовут Сахасин, не так ли?

– Да, а почему вы спрашиваете? – спросил Радеми.

– Ну, я недавно побывал у него на родине, мне бы хотелось с ним познакомиться, – объяснил Арлиан. – Вы не могли бы мне его показать? Я не вижу здесь людей, одетых в соответствии с обычаями Аритейна…

– Нет, он одет как все, – сказал Радеми и показал рукой. – Вон там.

– Благодарю вас, – проговорил Арлиан.

Теперь, когда Арлиан знал, куда смотреть, он сразу же заметил человека с округлыми чертами лица и более смуглой кожей.

Он сознательно выбрал озабоченного молодого человека, чтобы избежать долгих бесед, а Радеми был слишком погружен в собственные проблемы, чтобы поддерживать разговор. К несчастью, далеко не все оказались столь любезны: пока Арлиан пробирался сквозь толпу гостей к человеку, которого ему указал Радеми, многие пытались привлечь его внимание.

Одна женщина представила себя и своего мужа – леди Джой и лорд Джерайл. Арлиан сразу же узнал последнее имя и бросил на нового знакомого внимательный взгляд.

Да, именно он измывался над Конфеткой, когда Арлиан наблюдал за ними из шкафа. Арлиану вдруг срочно потребовалось высморкаться – таким образом он сумел избежать традиционного рукопожатия.

– Прошу меня простить, лорд Джерайл, – сказал он, положив носовой платок в карман. – Леди Джой, был рад с вами познакомиться.

Леди Джой оказалась пухлой маленькой женщиной далеко не первой молодости, да и в юности она едва ли блистала красотой. К тому же она выглядела немного старше мужа.

Интересно, почему Джерайл на ней женился? – подумал Арлиан.

Скорее всего из-за денег. Судя по поведению Джерайла в Вестгарде, он не особенно любил леди Джой; возможно, вымещал свою ненависть к ней на других женщинах, не имея возможности избавиться от некрасивой жены.

– Я так много о вас слышал, – продолжал Арлиан, обращаясь к леди Джой и беря ее за руку. – Надеюсь, мы сможем узнать друг друга лучше – вы согласитесь со мной как-нибудь отобедать?

Джой покраснела от удовольствия.

– Я буду рада, – ответила она. – Мы должны сделать это не откладывая!

– Буду с нетерпением ждать новой встречи, – добавил Арлиан, прикасаясь губами к ее пальцам. – Прошу прощения, но сейчас я должен уделить внимание другим гостям. Впрочем, надеюсь, что в самое ближайшее время мы сможем снова встретиться и поговорить. – Он выпустил ее руку и двинулся дальше.

Наконец он оказался возле человека, назвавшего себя послом Аритейна. Перед Арлианом стоял невысокий, дородный шестидесятилетний мужчина с седыми волосами.

– Лорд Сахасин? – осведомился Арлиан.

– Просто Сахасин, – уточнил аритеянин, поворачиваясь к хозяину приема. – Я не владею делом или крупным состоянием.

– О, но вы же представляете свою родину, и к вам следует обращаться с уважением! – запротестовал Арлиан.

– Как пожелает милорд, – с улыбкой отозвался Сахасин. – Вы меня знаете?

– Я о вас слышал, – сказал Арлиан.

– И что вы обо мне слышали? О вас рассказывают, будто вы занимаетесь магией, а также покупаете и продаете волшебные предметы – вы из Пограничных Земель?

– Я торгую с Аритейном, – ответил Арлиан.

Улыбка посла заметно поблекла.

– В самом деле?

– Именно. Я побывал там в прошлом году.

Улыбка окончательно исчезла.

– Но дороги перекрыты…

– Больше нет, – прервал Арлиан.

– Вы уверены? А почему я ничего не знаю?

– Я совершенно уверен – более того, я привез с собой послание, адресованное вам. – Он поднял левую руку с разведенными в стороны пальцами, один из оговоренных заранее сигналов.

Посол посмотрел на руку Арлиана, а потом мимо нее, на один из балконов, где за портьерой скрылся аритеянин. Сахасин заметно побледнел.

– Какого рода послание? – спросил Сахасин. – Кто вы?

– Я друг Хэтета, – ответил Арлиан. – Что же до самого послания, то его семья и Дом Дэри хотели бы обсудить его с вами.

– Что… вы мне угрожаете?

Арлиан покачал головой.

– Я никому не угрожаю, – заявил он. – Однако мой бал почтили своим присутствием шесть представителей Дома Дэри, шесть близких родственников Хэтета, которые хотят переговорить с вами относительно подозрений, которые у них возникли относительно поведения членов Дома Слихар – вашего Дома. Если ваши объяснения их удовлетворят, я спорить не стану. Если нет, ну… они получат возможность первыми с вами разобраться. А если вопрос все еще не будет исчерпан – вы знакомы с понятием дуэли?

– Это же смешно, – заявил Сахасин. – Хэтета убили разбойники в Пустоши! Я не имею к его смерти никакого отношения!

– Ваш Дом выиграл от его гибели, в противном случае вы бы здесь не находились, – заметил Арлиан.

– Да, конечно, – не стал спорить Сахасин, – но разве это преступление? Кто-то должен был занять его место, я оказался свободным, а у моего Дома нашлись необходимые средства. У Дома Дэри их не было!

– Ну, если все обстоит именно так, вам нечего бояться, – заверил его Арлиан. – Остается лишь убедить шестерых волшебников Дэри в том, что вы говорите правду.

Сахасин с ужасом посмотрел на Арлиана, отвернулся и начал протискиваться к выходу.

– Я не стану с ними разговаривать! Я невиновен!

Арлиан не пытался его задержать. Четверо из шестерых аритеян поджидали Сахасина у выхода из дворца, семья Хэтета намеревалась сама отомстить за своего родича.

Вполне возможно, что Сахасин сказал правду и действительно ни в чем не виноват – в таком случае Дэри его не тронут. Они привезли с собой достаточно волшебных средств, чтобы допросить его с пристрастием.

Кое-кто слышал часть разговора, другие заметили неприличное бегство Сахасина. На несколько мгновений толпа притихла. Но почти сразу же разговоры возобновились.

Что ж, подумал Арлиан, еще один вопрос решен. Сначала Колпак, теперь посол – наметилось некоторое движение вперед.

Однако больше всего Арлиану хотелось найти лорда Дракона. Он бросил еще один взгляд на толпу, но нигде не заметил высокого лорда со шрамом на щеке.

Ну, значит, сначала он расквитается с другими.

– Прошу прощения, миледи, – сказал он, обращаясь к стоявшей рядом женщине. – Вы случайно не видите здесь лорда Карувана?

Глава 32
ПРАЗДНИК ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Лорд Каруван пришел на бал – высокий худощавый человек с густыми черными волосами и нервной улыбкой, одетый в элегантный камзол темно-бордового и желтовато-коричневых тонов. От него исходил сильный запах мускуса. Как и в случае с Джерайлом, Арлиан умудрился не пожать ему руки, однако разговаривал исключительно вежливо и изъявил желание встретиться с ним еще раз.

– Мне кажется, я слышал ваше имя в Вестгарде, – сказал Арлиан. – Что-то относительно принадлежавшего вам здания, которое сгорело, не так ли?

– Я не знаю, о чем вы говорите, – ответил Каруван, нервная улыбка исказила его лицо. – Я владею гостиницей за пределами города.

– Нет, речь идет о здании, которое определенно находилось в Вестгарде, – заявил Арлиан. – Может быть, вы владели только его частью?

Каруван развел руки в стороны.

– Я вкладываю деньги в самую разную собственность, – сказал он.

– Ах вот оно что! Ну, быть может, мы когда-нибудь объединим наши капиталы, – пообещал Арлиан. – У меня есть несколько проектов, где мне не помешал бы партнер – если не вы, то кто-то из ваших друзей.

– Возможно, – настороженно ответил Каруван. – Я не могу за них ничего обещать.

– Конечно, – согласился Арлиан.

Он изучающе смотрел на своего собеседника, стараясь не выказывать особой заинтересованности.

Лорд Каруван совсем не напоминал вялого глупого герцога, но и на роль первого лица не подходил. У него хватило ума купить гостиницу и спрятать в одной из бочек золотые монеты на крайний случай, но он не проявил осмотрительности и поделился своим секретом с рабыней, которая его ненавидела. Арлиан не сомневался, что найдет способ выудить у Карувана имена остальных владельцев «Дома плотских утех».

Впрочем, этим он займется позднее, другие гости требовали его внимания.

Арлиан наклонился поближе к своему собеседнику.

– Знаете, милорд, – негромко проговорил Арлиан, – я бы хотел обсудить с вами кое-что с глазу на глаз – речь пойдет о нашем общем знакомом и большой сумме денег. Может быть, я могу вас навестить – в ближайшее время?

Каруван нахмурился:

– Когда?

– Завтра?

Он покачал головой:

– Невозможно, к тому же разве вы будете в состоянии говорить о делах на следующий день после такого грандиозного бала?

Арлиан рассмеялся:

– Хорошая мысль, милорд. Итак, когда же вы будете свободны?

Теперь Каруван принялся изучать лицо своего собеседника.

– Завтра меня не будет, – пожав плечами, наконец сказал он, – а вот на следующий день, но, конечно, не с самого утра.

– Я постараюсь вас навестить, – ответил Арлиан. – Вот только… я человек новый в Мэнфорте и еще плохо знаком с Верхним городом. Вы не могли бы рассказать моему управляющему, как найти ваш дом? – Он поманил к себе стоявшего неподалеку Ворона.

Каруван бросил неодобрительный взгляд на его черный костюм.

– Мой кучер ждет снаружи, – небрежно бросил он. – Он в ливрее темно-бордового цвета с золотом.

Ворон поклонился и быстро вышел из зала.

– Вы очень любезны, милорд, – заметил Арлиан. – Я буду с нетерпением ждать нашей новой встречи.

Каруван вновь нахмурился.

– Надеюсь, вы не совершаете ошибку, лорд Обсидиан, – возразил он. – Я самый обычный человек.

– О нет, вы человек неординарный! Возможно, вы имели в виду, что ничто человеческое вам не чуждо – вино, женщины и звон золотых монет?

– Совершенно верно, – с видимым облегчением согласился Каруван, и Арлиан понял, что намеки на бордель и другие секреты встревожили лорда.

Может быть, он подумал, что Арлиан намерен его шантажировать, или посчитал, что имеет дело с извращенцем, который ищет напарника для своих игр.

Нельзя исключать, что Каруван и есть самый настоящий извращенец, хотя Роза не говорила, что он отличался от других клиентов. Во всяком случае, это объясняло его осторожность.

Арлиан не слишком хорошо представлял, что именно распутные лорды Мэнфорта считают извращением. Взяв бокал с ближайшего подноса, он протянул его Карувану.

– Ну, вином я могу вас обеспечить без проблем, – с улыбкой заявил он, – о золоте мы поговорим в другой раз, но, боюсь, женщин вам придется выбирать самостоятельно. – Он указал рукой на толпу. – Здесь, несомненно, есть красавицы – неужели ни одна из них не привлекла вашего внимания? Вы женаты?

– Нет, я холост, – ответил Каруван. – Мне так и не удалось найти женщину, которая долго оставалась бы для меня привлекательной. А вы? Вы же понимаете, что вами заинтересовалась половина Мэнфорта.

Арлиан стиснул зубы – нет, Роза недолго его занимала, и он оставил ее с перерезанным горлом. Тем лучше – если он убьет Карувана, о нем не станет горевать безутешная вдова.

Если Каруван являлся одним из владельцев «Дома плотских утех», что стало с двумя женщинами, которых он увез с собой, когда заведение закрылось? Живы ли они сейчас?

Арлиан заставил себя улыбнуться.

– Нет, мне еще не удалось найти себе жену, – сказал он. – Но я молод и почти все время посвящаю своему делу.

Делу выживания и мести, добавил он беззвучно.

– Тогда я могу вас кое с кем познакомить, – предложил Каруван и показал на одну из дам в группе гостей, собравшихся вокруг них, пока они беседовали. – Леди Фиала…

– Фэн-Фэн, – нетерпеливо перебила женщина – скорее молоденькая девушка, – живо выступая вперед и протягивая руку. – Называйте меня Фэн-Фэн. Все так делают.

Арлиан поклонился и поцеловал руку девушки. Та радостно улыбнулась и сделала реверанс.

– Я слышала, вы много путешествовали, милорд.

– Да, – подтвердил Арлиан, – мне пришлось побывать в разных местах.

– О! А я практически не выезжаю за городские ворота. Расскажите, где вы побывали.

Не прошло и нескольких минут, как вокруг Арлиана собралась внимательная аудитория, которая с огромным интересом слушала его рассказ об Аритейне, однако лорд Каруван куда-то незаметно исчез. Затем леди Ирмир стала обсуждать с Арлианом, как лучше всего пересечь Пустошь.

Присутствие красивых женщин, которым хотелось познакомиться с ним поближе, отвлекало, но Арлиан научился бороться с искушением, когда жил в «Доме плотских утех». Он напомнил себе, что следует думать о мести, а не развлечениях – воспоминания об ужасе, застывшем на нежном личике Конфетки, каким он его запомнил, когда ее увозили в карете лорда Дракона, послужили ему надежной защитой от очаровательных собеседниц. Через некоторое время он вежливо извинился и двинулся дальше, знакомясь с наиболее достойными гражданами Мэнфорта, постоянно пытаясь узнать хоть что-нибудь о лорде Драконе.

Прислуга накрыла легкий ужин в двух смежных залах – гостей было слишком много и за столом все не поместились. Затем в центральном зале заиграла музыка – трубы, барабаны, клавесин. Начались танцы. Вино лилось рекой. Как только Арлиан замечал, что гости начинают скучать, он давал знак волшебникам из Аритейна, которые принимались развлекать их новыми чудесами. Гости встречали радостным смехом и громкими аплодисментами пролившийся на зал дождь цветов, неожиданно выросший и так же неожиданно исчезнувший лес, искрящиеся разноцветные радуги, вспыхивающие под потолком.

Заключительный трюк волшебники приберегли на самый конец бала – Ворон советовал от него отказаться, но Арлиан пренебрег его советом, – в полночь над головами гостей возникло изображение огромного черного дракона, который промчался по залу и исчез.

На сей раз никто не смеялся, а аплодировали лишь немногие. Арлиан знал, что Ворон прав, однако надеялся, что трюк заставит кого-нибудь из гостей отреагировать каким-нибудь необычным образом и он сумеет понять, как ему искать лорда Дракона.

Его надеждам не суждено было сбыться; все приняли дракона за извечного врага рода людского – и не более того.

После этого гости начали расходиться, парами и небольшими группами потянулись к выходу, во дворе их ждали экипажи. Как только герцог Мэнфортский покинул бал, гости разом устремились из зала, не прошло и часа, как рядом с Арлианом остался только Ворон.

Арлиана познакомили со многими представителями городской элиты, в их числе оказалось даже несколько человек со шрамами – но лорда Дракона среди них не было. Ему также не удалось найти людей, хоть как-то связанных с «Домом плотских утех», кроме Карувана и Джерайла. Возможно, лорды Интиор, Дришин и Салисна присутствовали на балу, но Арлиану их никто не представил. Кроме того, ему не удалось выяснить, владел ли кто-нибудь из них частью Дома шести лордов.

Впрочем, он договорился о встрече с лордом Каруваном, а Сахасином, послом Аритейна, занялись представители Дома Дэри.

Арлиан постоял немного, размышляя о событиях вечера, потом спросил у Ворона:

– Как ты думаешь, герцог действительно так глуп, как кажется?

Ворон ответил не сразу.

– Герцогу часто говорят о его удивительной мудрости – в лицо. Но я ни разу не слышал об этом у него за спиной.

– Почему же тогда он остается господином Мэнфорта? Почему никто еще не отобрал у него столь привлекательный пост?

– А кто говорит, что этого не произошло? – спросил в ответ Ворон. – Герцог удобен, но я уверен, что человек, обладающий истинной властью, остается в тени.

– Но где? – спросил Арлиан. – Кто из тех, с кем мы познакомились, владеет всей полнотой власти?

Ворон пожал плечами.

– Я не знаю, – сказал он. – Мне представляется, что тайные общества в большей степени определяют жизнь города, нежели сам герцог. Ну конечно, у него есть советники – глуп он или нет, но у него хватает ума прислушиваться к их мнению. В противном случае однажды утром он проснулся бы с перерезанным горлом или с некоторым опозданием обнаружил бы в своем бокале экзотический яд.

– Хотелось бы мне знать их имена.

– А это имеет отношение к твоей мести?

– Откуда мне знать? – ответил вопросом на вопрос Арлиан. – Но не сомневаюсь, что лорд Дракон – очень могущественный человек, приближенный к герцогу, значит, он обязательно должен быть одним из его советников.

Ворон вздохнул:

– Я слышал несколько имен – лорд Хардиор, лорд Энзит, леди Иней, – но есть ли другие, и каково истинное положение вещей, мне не известно.

– Я познакомился сегодня с лордом Хардиором, – задумчиво проговорил Арлиан. – И только сейчас узнал, что он является одним из советников герцога. Но с Энзитом и леди Иней я не говорил – я бы их запомнил, поскольку при мне их имена уже упоминались.

– Я не знаю, были ли они на балу, но их могли представить под другими именами, – заметил Ворон.

Арлиан погладил бороду.

– Вполне возможно. – Он попытался вспомнить, всякий ли раз люди, с которыми он разговаривал, называли свои подлинные имена. Конечно, никто не стал бы специально представляться фальшивым, но кто-то мог использовать прозвище.

В Мэнфорте очень любили прозвища – больше, чем в любых других местах, где довелось побывать Арлиану. Обычай сохранился еще со времен жестокой войны с драконами, когда люди боялись мести могучих и безжалостных чудовищ. Арлиан и сам не раз с успехом скрывал свое истинное имя, но иногда это очень мешало.

Он принялся расхаживать по огромному залу, но Ворон протянул руку и остановил его. Арлиан с удивлением посмотрел на своего управляющего.

– Ари, уже очень поздно, – сказал Ворон. – Отдохни. Поспи. Продолжишь поиски лорда Дракона завтра утром.

Арлиан бессмысленно посмотрел на Ворона, потом перевел взгляд на высокие окна, за которыми чернело ночное небо. Тяжелые тучи скрывали звезды, тускло мерцал узкий серп луны.

– Ты прав, – наконец ответил он. – Совершенно прав. Пора в постель. Завтра начнем поиски заново.

Ворон молча улыбнулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю