Текст книги "Любовница короля (СИ)"
Автор книги: Клик Квей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 33 страниц)
Огонь для предателей
***
Леди Энн Остин четвертовали, останки побросали на дорогу. Маркизу Остину досталось ничуть не меньше. Как Алекса и обещала, ему отрубили руки и посадили на кол в самом центре поселения. Чтобы избежать сложностей в будущем, Предвестница дождалась, когда усадьба догорит, дабы найти на пепелище тело сгоревшего заживо сына Энн. Малышу был всего год, однако эта зараза сгорела, и Алекса осталась довольна.
Северяне разграбили все дома, в том числе и усадьбу маркиза, изнасиловали несколько женщин и убили больше половины жителей Дубков. Оставшись довольными после такого набега, армия Предвестницы пошла к берегу, где загрузила на корабли награбленное имущество, бросили какую-то девицу, с которой будут забавляться в плавании и приготовились к отплытию.
Алекса следила за погрузкой с холма. Она всю ночь наблюдала за происходящим и не испытывала сожаления из-за того, что погибли невинные люди. Люди погибают всегда. С самого начала было понятно, что эта месть принесет многим боль и страдания. Такие же мучения испытала и сама Алекса. Теперь пусть страдает королевство, отвергшее её много лет назад. Не важно, кто встанет на пути. Главное, чтобы Ивар Остин поплатился за то, что он сделал.
Когда лодки были готовы к отплытию, Алекса заметила, что среди северян кое-кого не хватает. Даже Бьорн, видимо, этого не заметил. А ведь среди людей не было Ингрид. Алекса, в который раз разводила руки в стороны и тяжело вздыхала. Отец мог бы проследить за своим чадом. Разумеется, Ингрид давно не ребенок, но поведение конунга вызывало недоумение. Мало того, что он не может уследить за дочерью, так ещё и не проверяет численность своих же людей.
Алекса догадывалась, где была северянка, поэтому пошла к тому дому, надеясь, что Бьорн всё-таки заметит её отсутствие и не уплывет раньше срока. Вернувшись в поселение, она увидела, как бездомный пес рвёт мясо на отрубленной ноге леди Энн Остин и рычит, пытаясь защитить добычу. Где-то должны были валяться остальные куски покойной, но Алекса прошла мимо собаки и заглянула в окно, рядом с которым стояла окровавленная скамья.
Ингрид с девочкой лежали в постели, накрытые только летним плащом, из-под которого выглядывала коленка северянки. Поза для сна была явно замысловатая, да и спать в ней было неудобно. Для Мины уж точно. Ингрид была большой и полной, но при этом закинула на двенадцатилетнюю девочку тяжелую ногу и прижала лицом к своей груди.
– Хватит спать, – сказала Алекса вполголоса. – Ингрид, ты всю войну проспишь.
Северянка открыла сонные глаза и подняла голову.
– Который час? – спросила она.
– Рассвело давно, – сообщила Алекса.
Ингрид мгновенно поднялась, перекинула ногу через девочку и встала на холодный пол, подтянувшись так, что объемные груди затряслись. Она была совершенно голой, что, разумеется, ничуть не удивляло. Больше всего вызывали вопросы старые рубцы, которые Алекса рассматривала, пока северянка надевала штаны и рубаху. Следы старых ран были повсюду. Больше всего досталось спине, на которой ярко выделялся один примечательный след от плети, рассекший кожу от правой лопатки до левой ягодицы. Судя по шраму, плеть была железная и с шипами. Но Алекса не стала допытываться, потому что не хотела ссориться с дочерью своего бывшего любовника. Вместо этого она улыбнулась, замечая, что девочка не спит. Мина ловко притворялась, прижимая коленки к груди.
– Как отдохнула? – спросила Алекса подругу. – Мой поход утолил все твои нужды?
Ингрид ответила не сразу. Сначала она оделась, подвязала кожаный ремень и отобрала у девочки свой плащ. Потом северянка застыла, глядя на голую спину Мины.
– Алекса, можно мне взять её с собой? – спросила она.
– Ты серьезно? Зачем тебе эта девочка? Ей тринадцати нет. Мы за несколько дней доберемся до следующей деревни, где ты сможешь отыскать точно такую же подружку, с которой сможешь скоротать время.
– Хочу её! – заявила Ингрид. – Можно?
Алекса закатила глаза и махнула рукой.
– Забирай. Она от тебя всё равно сбежит.
– Не сбежит. – Ингрид не стала накидывать плащ, а положила его на девочку, укутала и завернула Мину, после чего взяла на руки.
– Не надо… – заплакала Мина.
– Var inte rädd…* – выйдя из дома с девочкой на руках, промолвила Ингрид. – Jag ska inte skada dig.**
Мина совсем сжалась, спрятав лицо руками.
– Отпустите, пожалуйста… – промолвила она, продолжая плакать.
Алекса долго смотрела и слушала, идя вслед за северянкой. Ингрид говорила на своём языке, а Мина только просила о том, чтобы её отпустили. Долго это продолжаться не может, ведь Ингрид плавает на корабле своего отца, на Забытой Мелодии, на той самой, на которой сейчас Офелия.
– Я не осуждаю, что ты нашла себе подружку на время плавания, – сказала Алекса. – Но держи девочку подальше от моей дочери. Офелии ещё не хватало такой подруги.
– Боишься? – улыбнулась Ингрид.
– Не хочу, чтобы твоя подстилка рассказывала о ваших постельных подвигах восьмилетней девочке! – заявила Алекса. – Офелии это знать не к чему. Мы поняли друг друга?
– Рано или поздно Офелия тоже впервые влюбиться, – сказала Ингрид, когда они вплотную подошли к воде и лодке. – Ты не можешь её защищать всё время.
– Без тебя разберусь! Если твоя подстилка полезет к моей дочери, я выброшу за борт вас обеих. Так и знай, Ингрид.
– Ладно, ладно, – рассмеялась северянка. – Не кипятись, мамаша.
Женщины сели на лодку и несколько северян погребли веслами к Забытой Мелодии. Кроме трофея Ингрид на лодке не было ничего ценного. Видимо, всё уже разделили между кланами, а это значит, следующее нападение не стоит откладывать.
– Скажи, куда мы теперь направляемся? – поинтересовалась Ингрид.
– Я бы навестила герцога Диора де Сатира, предавшего моего бывшего мужа, – ответила Алекса. – Но теперь он состоит в совете короля и почти не покидает столицу. Всевышние силы, как же быстро летит время. Ещё недавно он был полон энергии, а сейчас этот старый хрен не может встать с кровати.
– Об этом ты тоже узнала в том городе? – уточнила Ингрид.
– Тот город, как ты выразилась, называется Оран. Это мой город по праву наследования. К счастью, там оставались кое-какие связи с темными личностями, некогда служившие бандитке по прозвищу Мама. Они и ввели меня в курс дела в королевстве Шарджа.
– Ты так и не ответила. Куда мы плывем теперь?
– Выйдем в открытое море, – сообщила Алекса.
– Конунгам это не понравится, – нахмурилась Ингрид.
– Думаешь, меня волнует мнение конунгов? Эти неотесанные глупцы не знают, как воевать с Иваром Остином. Мы должны пройти мимо столицы, а для этого нам в любом случае придется отдалиться от материка, иначе нас просто потопят.
– А других вариантов нет? Все хотят золота.
– Либо мы выйдем в море, либо нам придется обогнуть материк с юга, что займет несколько месяцев. В любом случае я собираюсь попасть на запад. Не волнуйся, Ингрид. Просто передай отцу и другим конунгам, что через две недели мы совершим новый набег. Мы окажемся на северо-западной границе с королевством Фрагиль и большим войском выступим к Тарлатану. Разумеется, по дороге будут поселения, которые вы сможете разграбить.
– Это прекрасная новость порадует многих. Скажи, а что такое Тарлатан? – прижимая девочку к груди, спросила Ингрид.
– Это самый большой город на материке, – сообщила Алекса. – Там правит король Леонид Гордон, заклятый враг Ивара Остина. Мы возьмем его город в осаду, поставим блокаду на море и потребуем союза, в котором его армия поможет мне свергнуть бастарда.
– Может быть, потребуем ещё и денег?
– Леонид очень жадный король, – улыбнулась Алекса. – У него ты не сможешь взять ни гроша.
– Жаль… – тяжело вздохнула Ингрид.
***
Добравшись на лодке до трехпалубного корабля Забытая Мелодия, Ингрид и Алекса в считанные минуты забрались по канатной лестнице на верхнюю палубу, повстречав там Офелию. Северянка поставила свою добычу в лице Мины на ноги, поправила плащ, чтобы завернуть тело девочки и, взяв за руку, настойчиво повела в свою каюту. Офелия, которая сидела на перевернутом деревянном ведре, вмиг заметила новую подругу, почти свою ровесницу и тут же закрыла книгу, чтобы с ней поздороваться. Но Ингрид быстро скрылась из вида, спустившись на нижнюю палубу.
– Матушка, а кто эта девочка? – поинтересовалась Офелия.
Алекса облокотилась на грот-мачту и поглядела на лестницу, ведущую вниз, и тяжело вздохнула. Мать, оберегающая своё чадо на протяжении всех этих семи лет, с трудом могла подобрать правильные слова. Её дочь никогда не была глупой. С тем рвением, с которым Офелия читает книги, впитывает знания и учиться, королева из неё выйдет на удивление образованная. Учитывая, где Офелия выросла, это вызывало гордость в глазах матери. И всё же были темы, неподвластные даже Предвестнице.
Она вновь посмотрела на дочь и увидела в ней Дауда. Всевышние силы, как же Офелия похожа на своего отца. Этот маленький заостренный подбородок, ракушка ушей, низко посаженные и изумительно изогнутые брови, острый, едва вздернутый носик, даже походкой Офелия напоминала Дауда. Лишь белокурые пышные локоны волос, спадающие на хрупкие плечи, глубокие, как океан, голубые глаза, обрамленные пышными ресничками и красивыми, четко очерченными лепестками губ ярко-розового оттенка Офелия походила на мать.
Алекса ещё не знала, как ответить, но постаралась подобрать правильные слова.
– Дочка, мы с тобой почти четыре года прожили на севере, – промолвила она. – Я признаю, что уделяла тебе не так много внимания, пока мы там жили. Но ты девочка не глупая и должна была подмечать… детали. К тому же, помнишь, как ты сама сказала, что не хочешь становиться женой мужчины? Ты говорила, что хочешь стать как Ингрид.
Офелия и вправду была не глупа.
– Я поняла, матушка. Эта девочка стала трофеем Ингрид. Я слышала, как северяне говорили о том, что на корабль Флоки погрузили девушку. Они говорили, что будут делить этот трофей между собой. Видимо, Ингрид тоже нашла свой трофей. Но почему она выбрала девочку? Неужели в деревне не было больше женщин?
– Это дело вкуса, дочка, – повела плечами Алекса. – Не будем заострять внимание на том, кого выбрала Ингрид. Вскоре мы выйдем в открытое море, поэтому у нас есть несколько недель, чтобы побыть вместе. Ты завтракала? Может быть, мы поедим, и ты расскажешь мне про шестую главу, которую должна была прочесть?
– Я её прочитала, – направляясь в каюту капитана, призналась Офелия. – Вот только непонятно, как престолонаследование может передаваться таким странным образом. Почему королём обязательно должен стать тот, в ком течет королевская кровь?
Мать взяла дочь за руку, и они вместе прошли в каюту капитана. Алекса взяла с тумбочки гребень, усадила дочку на кровать и принялась расчесывать немного спутавшиеся волосы.
– Здесь, дорогая моя, следует привести пример, чтобы ты поняла всю суть, – ответила Алекса. – Я не стану приводить сложные примеры, а расскажу о нашей семье. Так тебе будет проще понять, как устроено престолонаследование и передача наследства кровным родственникам.
Офелия сидела молча, позволяла расчесывать свои волосы и внимательно слушала матушку.
– У твоего покойного дедушки было две дочери, – продолжала Алекса. – Этими детьми были мы с сестрицей Карлой. Она была старше меня на несколько лет, поэтому именно Карла должна была стать наследницей рода Холл. Если в семье нет сыновей, старшая дочь графа, маркиза и даже герцога получает все наследство. Но у нас никогда не было много денег. Отец всегда сводил концы с концами. И, чтобы хоть как-то остаться на плаву, помочь семье, он решил отдать Карлу замуж. Моя сестра была старше меня, поэтому она в любом случае должна была первой выйти замуж. Нашему отцу оставалось только найти подходящего мужа для старшей дочери, который полюбит её и заплатит хороший выкуп. Такой человек нашелся, и после свадьбы я стала единственной дочерью отца. Теперь моя сестрица поменяла фамилию, стала Остин, и у неё больше не было прав на наследство.
– Получается, что тетушка Карла своей свадьбой помогла нашей семье? – уточнила Офелия.
– Да, это правда, – подтвердила Алекса.
– А как же вы, матушка? Вы ведь говорили, что тоже вышли замуж за герцога. И как в этом случае делиться наследство?
– Это очень хороший вопрос. Здесь все делиться на: до и после женитьбы моего отца. Если бы Роберт Холл не женился на Жасмин, его бы наследницей осталась я. Так бы сложилось, что именно мне перешло все наследство и долги семьи Холл. Я ведь прежде была именно Холл. Но все бы это перешло не прямо ко мне, а к моему мужу. Мужчина всегда был и остается главой семьи. Раз отец переписал наследство на меня, то и все его сбережения передаются семье Масур. Герцог Карл Масур мог бы управлять землями Ямы, а после нашей с ним кончины все это наследство перешло к нашим детям. Вот только отец женился на Жасмин и у них родились сыновья. А раз в семье появился прямой наследник по мужской линии, мои притязания на наследие были и остаются пустым звуком. Раз уж Говард умер, теперь последний из рода Холл будет править землями нашего покойного отца. Этим человеком стал твой дядюшка Тобис Холл. Остается надеяться, что он смог добраться до Фрагиль и заручиться поддержкой короля Леонида Гордона. Как бы там ни было, мой младший брат наследник Ямы, а ты наследница земель Оран.
– Получается, что Ивар Остин сын короля? – спросила Офелия.
– Это не совсем так. У королевы Роксаны Остин нет официальных детей. Она умерла, так и не успев выйти замуж и оставить потомства. Впрочем, так считают только люди. На самом деле дети у неё были. Я хорошо запомнила уродливого мальчика по имени Сана. Но это к делу не относится. Вернемся к тому, как именно Ивар Остин занял трон. Если у короля нет официальных детей, как это случилось с Роксаной, совет избирает себе нового монарха. В большинстве случаев новым королём становится тот, кто имеет прямое отношение к короне. В этом случае королём должен был стать герцог Остин. Вот только из-за сложившейся ситуации он умер, а корона должна была перейти к одному из его сыновей. Я не знаю, что там случилось, и почему Ивар Остин стал герцогом, а не один из его старших братьев. Но такова реальность. Он получил титул герцога и занял трон Шарджа. На самом же деле у этого безродного пса нет никаких прав на престол. Его власть нелегитимная, а это значит, что он самый обычный узурпатор. Нет никаких доказательств его отношения к роду Остину. Я до сих пор придерживаюсь слухов о том, что он бастард одного из солдат герцога, которые в ту ночь изнасиловали его мать.
– Выходит, что он не Остин, – предположила Офелия. – А если у нас получится это доказать? Я прочла в книге, что для оспаривания прав на трон нужно привести веское доказательство, найти свидетеля, который сможет оспорить притязания наследника.
– К сожалению, это не так-то просто сделать, – отметила Алекса. – Ивар почти сверстник моего мужа. Им обоим сейчас около сорока пяти, может, немного меньше… Свидетелей и документов не осталось. Впрочем, мы сможем этим воспользоваться, когда ты займешь трон. В большинстве случаев нового монарха считают узурпатором, а тебя люди примут. Я сделаю так, чтобы в глазах подданных весь род Остин предстал богохульными выродками. У людей не будет другого выбора. Они примут новую королеву, Офелия. Они тебя примут. Ты станешь самой сильной, влиятельной и справедливой королевой в истории королевства Шарджа. Ты будешь той, кто принесет свет в этот мрачный мир лжи, жесткости и коварства. Может быть, это случится не сразу, но они увидят в тебе самого достойного монарха. Я обещаю, ты станешь самой великой правительницей королевства.
– Я не подведу, матушка, – улыбнулась Офелия.
Алекса обняла и поцеловала дочку в лоб.
«Мир, каким его создали тираны, деспотичные правители и узурпаторы, вскоре умрет, – подумала Алекса. – Приближается новая эпоха. Я выжгу дотла все старые устои, лишь бы подарить дочери прекрасное будущее. Люди примут новые порядки, либо сгорят вместе с родом Остин. Пора развести огонь для предателей, лжецов и выродков, которые встанут у меня на пути!».
Примечания:
* – Не бойся.
** – Я не причиню тебе вреда.
ЧАСТЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ: РАДИ БУДУЩЕГО
***
Потребовалось три недели на то, чтобы пересечь границу королевств и встать на якорь в небольшом поселении, связанным тонкой неразрывной связью с Тарлатаном. Эта небольшая деревня Срубки на несколько недель станет главным центром переговоров между королём Леонидом Гордоном и герцогиней Алексой Масур, так же известной как Предвестница. Именно здесь, на небольшом постоялом дворе с громко говорящим названием Селёдка, вскоре решиться судьба материка, двух вечно враждующих королевств и всего мира.
Дети и дети детей
***
Между зубьев небольшого оврага, разделяющего между собой тракт от деревни Срубки и столицы Тарлатан, появились первые всадники. Закованный в блестящие латы всадник, ехавший впереди колоны, держал в руке стяг своего королевства, своего короля. Черный пес на белом поле развивался от малейшего дуновения легкого морского бриза. Вслед за знаменосцем двигались пять латных всадников, вооруженных длинными алебардами. Позади них ехал окруженный пешими солдатами король Леонид Гордон, сопровождаемый двумя генералами – супружеской парой Маршаллом Рэнделлом и Лилианой Рэнделл. Позади них, на расстоянии вытянутой руки, ехали Костин и граф Тобис Холл, а замыкали строй ещё двадцать закованных в блестящие латы всадники.
Охрана у короля была превосходная. С точки зрения военного строя колона выстроилась так, чтобы защитить короля со всех сторон. У пеших солдат были наготове щиты, которыми они смогут защитить монарха от вражеских стрел. А всадники, готовые выступить в любой момент, могут схватить короля на коня и умчать обратно в столицу, прикрывая правителя толстым слоем латных доспехов.
На любого человека это построение могло произвести впечатление, однако Ингрид и ещё несколько северян, встречающие гостей на подъезде в деревню, смотрели на всадников с легкой иронией. Для северного народа такие построения казались слишком уж неуклюжими. Эти дикари знают толк в военной стратегии, но никогда не станут прикрываться щитами, а пойдут в нападение, чтобы принять достойную смерть, прихватив с собой на тот свет парочку ублюдков. Да и деревня была переполнена северянами. И не стоит забывать, что в гавани стоял целый флот, готовый в любой момент уничтожить построение короля одним решительным и мощным залпом артиллерийских орудий. Грош цена таким построениям, когда у врага есть флот из трех сотен кораблей.
Ингрид встречала гостей с гордо поднятой головой и руками за спиной. У неё не было ни топора, ни лука, чтобы напасть или защититься. И всё же она ничего не боялась, и смело посмотрела в глаза знаменосца, чьё лицо было прикрыто латным забралом.
– Моя будет говорить с королём! – потребовала она на ломаном всеобщем языке.
– Меня зовут Маршалл Рэнделл, – представился человек, выехавший на вороном коне вперед. – Вы нарушили суверенитет границы королевства Фрагиль. Мы требуем немедленно покинуть эти земли.
В отличие от остальных всадников, закованных в латные доспехи, этот человек не скрывал лица и грозно смотрел в глаза опасности. Лицо Маршалла было сплошь покрыто рубцами в области глаз. На глубоко посаженные карие глаза падала тень двух изогнутых в суровости бровей. Фундаментальный подбородок, острые скулы и большой нос только пуще придавали этому генералу жестокого выражения. Но больше всего внимания приковывали заглаженные на затылок коротко стриженные каштановые волосы и выбритое лицо. Маршалл казался страшным в гневе, но ему стоило отдать должное в уходе за собой. Выправка военного и устои опытного солдата говорили сами за себя.
Но ничего из вышеперечисленного не вызывало у Ингрид страха. Она посмотрела ему в глаза и снова обратилась к знаменосцу.
– Моя будет говорить с королём!
Маршалл моментально закипел от ярости. На счастье северянке вперед выехал сам король Леонид Гордон, который пришпорил коня и успокоил нрав сурового генерала.
– Я король Фрагиль, – сообщил монарх. – Кому вы служите?
– Моя приглашать на переговоры с наша госпожа, король, – сообщила Ингрид. – Моя плохо знать ваш язык, поэтому просить идти сюда.
– Ваше Величество, это ловушка, – предупредил Маршалл. – Они пытаются нас заманить в поселение, чтобы уничтожить из корабельных орудий.
Король огляделся по сторонам, оценил примерное количество северян в поселении, после чего вздохнул и бросил взор на корабли.
– Не думаю, милорд, – ответил он. – Здесь слишком много людей. Ни один командир не станет понапрасну губить войско. Костин, – сказал король, обернувшись, – ты пойдешь с нами. Миледи Рэнделл, раздайте указания и постройте солдат так, чтобы в поселок больше не наведались незваные гости. Мы находимся аккуратно на границе с королевством Шарджа. Только армии Ивара Остина здесь не хватает.
– Как прикажете, Ваше Величество, – поклонилась Лилиана.
– Ваше Величество, позвольте пойти с вами, – вызвался Тобис. – Я хорошо знаю сестру. Если это и вправду она командует этими людьми, я бы смог с ней договориться. Нам ни к чему проливать кровь.
– Не волнуйтесь, милорд, – улыбнулся король. – Дома меня дожидается прекрасная жена, к которой я ещё не остыл чувствами. Сегодня здесь никто не умрет, ибо я хочу лечь в теплую постель с любимой королевой.
Лорд и леди Рэнделл расплылись в улыбке.
– Маршалл, держитесь рядом и не позволяйте этим людям провоцировать вас, – добавил Леонид.
– Как прикажете, Ваше Величество, – поклонился тот и сразу спешился с коня.
***
– Алекса… – растерялся Костин, увидев свою подругу за столом постоялого двора.
Она тоже не ожидала увидеть в возмужавшем мужчине деревенского мальчика с дурацкой шапкой на голове, прикрывающей отвратительную мамину прическу, которую Костин прятал от посторонних глаз в любое время года. Мальчик обернулся прекрасным рыцарем в солдатских доспехах. Костин стал эталоном сексуальных мужчин. Теперь он выглядел очень добротно. Рыжие волосы потеряли свой яркий блеск и сделались больше каштанового оттенка. На лице росла ухоженная щетина, появились милые усики, а карие глаза все так же ослепляли своим ярким взором. Да и сам он стал на голову выше Алексы. Теперь это был не ребенок, бросивший вызов герцогу Масуру, а коренастый мужчина, готовый защитить свой дом и семью.
– Здравствуй, Костин, – улыбнулась Алекса. – Спасибо, что сдержал данное слово и выжил наперекор всему. Я надеюсь, мой брат тоже жив и здоров?
– С ним все хорошо, – ответил Костин. – Тобис ждет тебя снаружи.
– Я искренне рад, что вы встретились, – вмешался король. – Но мне пришлось оставить двор. Может быть, мы перейдем к делу?
Алекса посмотрела в черные глаза короля, обрамленные пышными ресницами и густыми бровями. Именно этого человека с впалыми щеками Карл Масур любил величать «побитым псом». Сравнение было очень странное, ведь Леонид выглядел молодо и не имел отличительных собачьих черт. Отнюдь, он выглядел достаточно величественно и вызывал приятные впечатления.
– Алекса, позволь представить короля Леонида Гордона, правителя королевства Фрагиль, законного монарха и наследника великого рода Гордон, – громогласно сказал Костин. – Ваше Величество, перед вами герцогиня Алекса Масур, супруга герцога Карла Масура, бывшего главнокомандующего королевства Шарджа. Герцогиня наследница южных земель Оран.
– Ваше Величество. – Алекса встала из-за стола, чтобы исполнить реверанс и села обратно, приглашая короля за пустой стол.
На постоялом дворе было тихо и безлюдно. В трактире не было никого, кто бы смог помешать переговорам. Казалось, что варвары давно захватили это небольшое поселение, а людей просто выгнали или убили. Так или иначе, на кухне постоялого двора было пусто. Запах вкусной еды давно выветрился, а готовили здесь в последний раз пару дней назад, может быть, прошло намного больше времени. Всё заведение было очень тусклым и одиноким, словно из здания выжали частичку жизни и веселья, которым так славятся такие дома в королевстве Фрагиль.
Королю грустно было всё это видеть. Леонид не хотел даже думать о том, что варвары сделали с его подданными. Но заострять на этом внимание было бессмысленно, поэтому он сел за стол переговоров и указал Костину на соседний столик. Когда темноволосый солдат сел, король скрестил руки на груди и посмотрел в яркие голубые глаза женщины, сидящей напротив. Она выглядела совершено спокойно.
– Можно узнать причину, по которой вы вторглись в моё королевство, миледи? – спросил Леонид Гордон, явно недовольный незваным гостям.
– Все дело в войне, Ваше Величество, – спокойно ответила Алекса.
– Вы прибыли сюда, чтобы объявить войну моему королевству?
Алекса посмотрела на деревенского друга и увидела в его глазах тревогу. Видимо, Костин очень многое пережил и теперь с полной отдачей служит своему новому королю. Его можно понять. Алекса сама пережила весь этот ужас.
– Ваше Величество, у вас есть дети? – спросила она, поглядев на короля.
– Моим сыновьям семь лет и два года, – сообщил король. – Я недавно женился в третий раз, и моя королева ждет ещё одного ребенка. Хотите поговорить со мной о детях, миледи?
– Я рада, что Всевышние силы наградили вас таким наследием, – улыбнулась Алекса. – А вот мне с этим не повезло. Много лет назад, когда мы с Костином попрощались, я ждала ребенка от мужа. Мы с Карлом очень ждали рождения первого наследника. Я верила, что из моего мужа выйдет прекрасный отец. К сожалению, мне не удалось спасти нашего малыша.
– Простите, миледи, – сочувствующе промолвил король. – У моей первой жены тоже был выкидыш.
– Вы меня неправильно поняли, король, – с безразличием сказала Алекса. – У меня был прекрасный здоровый ребенок. Я бы выносила его и родила. Но его у меня отняли.
– Что значит, отняли? – выпучил глаза Костин.
Король посмотрел на солдата, а потом с таким же вопросительным взглядом посмотрел на Алексу. Она посмотрела на мужчин с удивительным и местами пугающим хладнокровием.
– По приказу Ивара Остина из моего чрева вытащили малыша, которому на тот момент было меньше пяти месяцев, – ответила она.
– Всевышние силы… – растеряно сказал король. – Простите, миледи, я не знал, какие испытания вы пережили.
Алекса увидела в глазах деревенского друга ярость, но смогла подавить гнев Костина одной улыбкой. Когда он немного успокоился, Алекса снова посмотрела в черные глаза короля.
– Почти восемь лет назад мой муж начал гражданскую войну, в которой я потеряла всю семью, – сказала она. – Моего отца и сестру убили. Ивар Остин не пощадил даже четырехмесячного племянника. Моей семьей отрубили голову и принесли к воротам твердыни Оран. – Алекса скрестила пальцы и сжала руки. – Я держала окровавленную головку маленького Жака в руках, словно это был не малыш, а спелый апельсин. А потом у меня отняли моего ребеночка. Его вырвали из моего чрева, лишив меня главного счастья. Я всё это пережила и вернулась, чтобы закончить гражданскую войну.
– Миледи…
– Я выжгу этот мир дотла! – перебила Алекса размеренным голосом. – Весь материк сгорит, если это потребуется. Но Ивар Остин сдохнет, король. Я выдавлю из него жизнь голыми руками. И сделаю это только после того, как весь род Остин исчезнет с лица земли.
Теперь голубые глаза герцогини были переполнены яростью. Король видел всю боль этой женщины, но не знал, что сказать. Он понимал, что она пережила, но не мог представить, как герцогиня смогла выжить после всего этого ужаса. Она не просто выжила, а восстала из пепла собственного горя, подобно фениксу, готовому нанести ответный удар тому, кто отнял всё без остатка.
Леонид Гордон выдержал небольшую паузу, подбирая правильные слова, после чего заговорил рассудительным тоном, присущим только монархам и королям.
– Ивар Остин жестокий человек, – согласился он. – Впрочем, молва о его деяниях давно затмила легенды вашего мужа, миледи. Однако я не понимаю, почему вы прибыли сюда. Чего вы хотите от королевства Фрагиль?
– Позвольте вам представить самого важного человека в моей жизни, – сказала Алекса и встала из-за стола.
Она прошла по лестнице на второй этаж, а уже через несколько мгновений спустилась. Вслед за ней спустилась и светловолосая девочка лет семи, очень похожая очертаниями лица, цвета волос и глаз на матушку. На Офелии было надето белое платье, пошитое в королевстве Фрагиль – такое же зауженное и теплое, как носят все леди столицы Тарлатана. Девочка подошла к столу, придержала подол платья и учтиво поклонилась мужчинам.
– Ваше Величество, перед вами Офелия Аль Салил де Оран, – сообщила Алекса Масур. – Это моя дочь. Офелия наследница южный земель Оран и законная королева Шарджа.
Пока Костин пытался осознать, что у его подруги есть дочь, выпучив глаза на девочку, король Леонид Гордон оценил взглядом, так называемую королеву, и тяжело вздохнул.
– Миледи, у вашей дочери нет никаких прав на трон Шарджа, – отметил он. – Я так понимаю, что это незаконнорожденная дочь Карла Масура. Вы ещё можете побороться за наследство южных земель, но называть девочку королевой…
– Не обижайтесь, Ваше Величество, – перебила Алекса. – Но вы тоже не истинный король.
– Алекса… – вмешался Костин.
– Леонид Гордон, здесь нет глупцов, – сказала Алекса. – Вы сын и внук узурпаторов, которые силой захватили трон Фрагиль. Ваша власть нелегитимная, а место монарха, полученное после свержение прошлой семьи, было узурпировано и захвачено членами семьи Гордон. Однако ж люди за вами идут. Вас называют королём, хотя ещё шестьдесят лет назад вашего деда называли тираном. Власть строится на костях. И если обычный безродный бастард Ивар Остин получил корону, хотя не имел ни доказательств, ни подтверждения своего кровного родства с родом Остин, чем же остальные короли лучше его?
– С этим сложно спорить, – нехотя согласился король. – В последние столетия семей монархов было столько, что можно сбиться со счёта. Но вы упускаете одну очень важную деталь. Ивар Остин носит фамилию своего отца. Во мне течет кровь самого старого и могущественного рода Гордон. А кто ваша дочь? Она даже не Масур. Вы жена герцога и вправе получить южные земли. У вас даже хватит сил и влияния, чтобы получить корону Шарджа. Но вашу незаконнорожденную дочь, ребенка иноземца, никто не примет.
– В Офелии течет кровь Масур, король! – твердо заявила Алекса.
– Кто в это поверит? – улыбнулся Леонид. – Вы не можете убедить даже правителя другого королевства. Почему вы решили, что поверят подданные королевства Шарджа?
Алекса погладила волосы дочери и прошла к стойке.
– В отличие от Ивара, носящего фамилию Остин, но не имеющего прямых доказательств родства с отцом, я могу доказать отношение Офелии к роду Масур, – сообщила она. – Я много лет скрывала правду, однако ради дочери готова раскрыть тайну рода и ответить за свои грехи. Этим уж точно не может похвастаться король Шарджа.