355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катти Карпо » Обитель душ 2. Эфемерность величия (СИ) » Текст книги (страница 32)
Обитель душ 2. Эфемерность величия (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2021, 05:32

Текст книги "Обитель душ 2. Эфемерность величия (СИ)"


Автор книги: Катти Карпо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 36 страниц)

– Возьмите его себе в качестве благодарности за помощь.

– Предварительная благодарность за еще не сделанное дело? Хитро. Поблагодари заранее за будущие деяния, чтобы благодетеля замучила совесть, и он не свернул с пути истинного в самый ответственный момент – прямо боевая тактика, —издевательски проговорила Зарина.

– Нет, вы не поняли, госпожа Эштель. Я не пытаюсь обеспечить себя гарантиями того, что вы воспользуетесь своим артефактом в качестве ответной любезности, нет. Я дарую вам часть моего артефакта, потому что бесконечно благодарна вам за мое спасение – ваш прошлый поступок. Я не преследую корыстных целей, лишь желаю, чтобы этот меч был подспорьем в вашем трудном путешествии.

– Но я не особо люблю сталь и оружие. – Зарина повертела дар в руках, не зная, что с ним дальше делать. – Если на меня нападают, я предпочитаю отбиваться голыми руками. Кулаки честнее металла.

– Но члены Братства Стихий говорят на языке оружия, – возразила Айра. – Соваться к ним, не имея козыря в рукаве, слишком опрометчиво.

«Учить меня удумала?» – Зарина помрачнела. Любые советы она всегда принимала в штыки, а особенно те, которые давали люди, не способные постоять за себя. Профукала свое Королевство – все, свободна.

– Возьмите его, – не отставала Айра. – Мне так будет спокойнее.

– Хорошо. – Зарину утомил молящий тон собеседницы, поэтому она, быстро избавившись от сомнений, закрепила ножны на своем поясе, прикрыв их полами плаща. – Так уж и быть, уговорила. Захвачу с собой твой вакизаси. Если Бюрократишко совсем обнаглеет, будет чем его потыкать.

– У него есть имя.

– У Бюрократишки? – уточнила Зарина, удивляясь, что правительница Королевства Козерога вдруг решила встать на защиту парня.

– Нет, я имею в виду вакизаси. – Айра вытянула руку, демонстрируя катану. – Мой основной меч носит имя Хризоберилл, а рукоять моего вакизаси украшена цимофаном – хризоберилловым кошачьим глазом. Поэтому имя малого меча дай-сё – Кошачий Глаз.

– Мило, – оценила Зарина и замолчала, поняв, что Айра еще не закончила.

– Весьма редкий камень для украшения, но не это главное. – Айра погрустнела. – Отец во времена своего правления часто показывал мне эти мечи, говоря, что когда-нибудь и я буду ими владеть. А потом усмехался и добавлял, мол, если, конечно, Вечный Сапфир выберет меня. – Девушка улыбнулась своим мыслям. – Однако мое воображение в те времена будоражила не мысль о том, что я когда-нибудь стану владелицей столь прекрасного артефакта, а легенда о нем. Отец рассказывал, что правитель Королевства Козерога, показавший артефакту свою доблесть и доказавший ему, что достоин владеть им, может вызвать себе в услужение племя котов-демонов, что приходят на зов камней хризоберилла в рукоятях мечей и именуются «бакэнэко». Такую силу даровали Первосоздатели артефакту правителя Королевства Козерога. К моему отцу ни один бакэнэко так и не явился. А уж про меня и говорить нечего. Во мне нет доблести. Я подвела свой народ, потеряв Королевство.

Зарина разуверять ее не стала. Пусть помучается, раз совестливая такая. А что, иной раз такая пытка полезна для сознания. В следующий раз не оплошает.

– Я тоже не больно доблестная, – хмыкнула Зарина. – Так что мне котята тоже не полагаются. Но если вдруг из твоего камня полезут кошачьи морды, предупреждаю, я тресну им по носам. Нервы ни к черту, так и запиши в протоколе.

Айра несмело улыбнулась. Ей полегчало, это было заметно.

– Удачи вам на королевском приеме, – пожелала она.

Зарина автоматически кивнула, а затем обалдело вылупилась на Айру.

– Какой прием?!

* * *

– Вы издеваетесь?

Зарина услышала, как кровь застучала в ушах. Ярость накрыла ее холодной волной при виде платья, которое ей предстояло на себя напялить. Что за напасть? Полдня трястись в карете с четырьмя соседями под боком по дороге, от которой даже у самого безответственного чиновника волосы встали бы дыбом. Всю ночь провести в этой же карете, изредка погружаясь в сон, больше похожий на кратковременную спячку и который даже не был столь глубоким, чтобы попасть в Гиблый Мир к мерзкому Шуту. Сорок два раза спихивать с себя ноги сладко сопящей Имбер, которые, кстати, совсем не розами пахли, и один раз когтистую лапу Ланиэль, спросонья забывавшую удерживать форму человека, отчего каждому пассажиру поочередно доставался смачный скользящий удар внезапно материализовавшихся гарпийских крыльев. Пять раз вдавливать в бархатную стену кабины лицо Хонора, когда голова утомившегося юноши склонялась на ее плечо. Семнадцать раз бить кулаком по рукам Ловэля, отчего-то решившего, что его культяпкам будет весьма удобно на ее коленках. И все это ради того, чтобы, в конечном счете, ее подставили? Заставить натянуть подобное тряпье – верх коварства!

Зарина тяжело вздохнула, вспоминая последние часы ада, через который ее вынудили пройти. Что ж, ночевка в тесной карете намного хуже дурацкого платья.

Или нет?

Оказалось, что заманчивое предложение, которым якобы должна заинтересоваться Зарина, – это участие в королевском приеме, организуемом Ленардом Джонасоном в его дворце в Апогее. На него был приглашен целый скоп светских особ, начиная с горделивых баронов и высокомерных графов с южных земель Утопии и заканчивая обычными богачами-землевладельцами и собственниками торговых судов и целых морских портов со всех уголков Королевств. Так называемая элита.

Аселин наотрез отказался участвовать в этом мероприятии, сказав, что не выдержит столь высокого давления, присутствующего на любом подобном сборище лиц, каждый из которых вынашивает в уме планы, далекие от благонравных. Интриги претили Аселину, претила ему и необходимость общаться с людьми, носящими на лицах дежурную улыбку, в уме же скрупулезно оценивающими, на что же горазд их собеседник. От такого общения никакого удовольствия, а от постоянного внимания к собственному поведению устаешь больше, чем от многодневного таскания мешков с камнями. Сколько бы ни упрашивал Ленард, Аселин лишь скорбно качал головой. Айре и Розалинде он также посоветовал держаться подальше от публики и уж тем более не посещать празднество правителя Королевства Льва. Нынче обстановка была крайне неспокойной, и сложно было понять, кто остается другом, а кто играет против всех.

Распрощались быстро. Зарина и оглянуться не успела, как она и ее спутники уже катили в сторону зеленых лесов по направлению к столице, когда как карета с Аселином, Айрой, Розалиндой и Хэйлом удалялась в противоположном направлении, к границе Королевств Льва и Весов. Айра заикнулась, что хотела бы вернуться в Королевство Водолея и посоветоваться с генералом Морелем насчет военной стратегии. Аселин вызвался сопровождать ее.

С начала пути компания заметно поредела, но главное испытание, похоже, ждало их впереди. Королевский прием, организуемый Ленардом, был некой традицией, данью уважения членам Совета Старейшин, (которых, к слову, никто и не думал приглашать), а также своеобразным отчетом правителя Джонасона как человека, которому выпала честь защищать бывших правителей. Властвующая элита Утопии собиралась вместе на импровизированную проверку, чтобы оценить: достаточно ли хорошо организована защита, довольны ли почтеннейшие Старейшины, какие мудрые изречения и веления они удосужились выдать своими мудрейшими разумами? На самом же деле весь этот изнеженный и хитрый народец собирался, чтобы банальным образом повеселиться за чужой счет. Откушать угощений, выпить превосходного вина, посплетничать и тайно побросать друг на друга косые взгляды, чтобы понять, как в дальнейшем можно поизощреннее нагадить друг другу.

В Апогей они прибыли ранним утром. Ленард велел кучерам направить лошадей в объезд города, и во дворец, стоящий на краю Апогея, они попали через западные ворота, скрытые глубоко в горе. Сам дворец располагался на вершине этой горы. Местные жители величали ее Львиной Пастью. Множественные разломы у самого горного основания напоминали раскрытые в рычании пасти, а торчащие малые скалы – клыки.

По улицам столицы проехаться так и не удалось, однако Зарина не особо расстроилась. Ее волновал прием, который должен был состояться уже этим вечером. Теперь ей была понятна спешка Ленарда, а также его внезапная идея воспользоваться услугами Оценщиков и Поднебесной Сетью. Правитель Королевства Льва просто-напросто боялся не успеть к собственному празднику. Вот жучара!

У западных ворот их встретила пышная седеющая дама в длинном алом платье и в крайне недовольном расположении духа. Сопровождающие кареты солдаты, позаимствованные из Мэнтиса, встали в полукруг. Ярко-красные с отливом золота одеяния создали вокруг карет стену из разгоревшихся факелов.

– Правитель Джонасон! – возопила пышная дама, как только Ленард ступил на подножку. – Где вас черти носили? Святой Огонь! А где же ваше воинство?

– Прибудет примерно через неделю, Мэгги. – Юноша, на которого возмущенные вопли женщины не произвели никакого впечатления, спрыгнул на каменистую дорожку и широко улыбнулся. – Или позднее, если генерал Морель расщедрится и надумает выдать им вторую партию чудного пива местного производства. Скажу всю правду, не таясь, один глоток сбивает с ног. – Ленард хохотнул.

Мэгги, покрываясь мелкими багровыми пятнами, возмущенно засопела.

– Правитель Джонасон! Как вы могли отправиться в дорогу без своей охраны? О чем вы думали?!

– О юных девах и прелестных благородных дамах с нежно—бархатными маленькими ручками, – пропел Ленард и мягко обнял опешившую женщину. – Как мило с вашей стороны оказать мне столь бурную встречу.

– Да о чем вы. – Смутившаяся Мэгги мигом поумерила свой пыл. – Я верой и правдой служу своему правителю. Однако же, мой господин, как безответственно с вашей стороны было оставить всю подготовку на меня. Почти все гостиницы в Апогее заняты прибывшими гостями, а меня с каждой минутой одолевало все большее беспокойство. Представьте: вечер, угощение готово, игристые вина разлиты по бокалам, певцы, музыканты, украшенный сверкающий зал... но нет хозяина! При мысли о том, что я отвечу гостям на вопрос, где же мой правитель, я готова была рухнуть в обморок!

– Тихо, тихо, милая Мэгги. – Ленард успокаивающе погладил женщину по морщинистой руке. – Я уже здесь. Больше не о чем волноваться.

– Зная вас, могу поклясться на могиле предков, что мои волнения только начинаются, – пробормотала Мэгги. Но выглядела она при этом более спокойной и собранной. – А это кто?

Женщина с удивлением вытаращилась на карету. Из темных глубин на нее в ответ пялились пять пар глаз. Ленард издал смешок и, ухватив руку Мэгги, поцеловал ее запястье.

– Не обращайте внимания, милая Мэгги. Я привез с собой обученную элитную прислугу, которая сегодня вечером продемонстрирует нам чудеса своей работы.

Зарина от его слов чуть не выпала из кареты. Судя по звукам за спиной, Хонор тоже.

Прислуга?! Чего вякнул? Финиш, гордость затоптана.

Вот и сейчас, за час до появления элитных гостей, находясь в личных покоях Ленарда и пытаясь поджечь взглядом платье, висящее на стуле, Зарина все еще не могла поверить в реальность происходящего.

– Вы издеваетесь?! – Кажется, она уже произносила эту фразу двадцать секунд назад, хотя и в менее грубой манере.

– Вам не нравится? – с искренним участием спросил Ленард. Он, устроившись на краешке кровати, со слишком явным удовольствием наблюдал за страданиями Зарины.

– Это же платье служанки! – запальчиво выкрикнула она.

– Вы чертовски правы, милая барышня. – Ленарду стало еще веселее. – Вы же будете изображать прислугу, поэтому и одеяние соответствующее.

– Змеюка, ты бы дышала поглубже, а то воздуха на следующий вопль не хватит, – ядовито посоветовал ей Хонор, следивший за ней с нескрываемым злорадством.

– Форточку захлопнул, а! – Зарине резко захотелось подраться. А особенно ее привлекло резное украшение в виде головы льва сбоку на столбике кровати. Похоже, его можно было оторвать, а потом и швырнуть.

Хонор дернулся к ней в боевом порыве, но ему преградила дорогу Ланиэль.

– Полноте, вояки, – лениво усмехаясь, произнес Ленард свою любимую фразу. – Давайте просто повеселимся.

– Я думала, ты предлагал нам не веселье, а возможность собрать информацию. – Зарина дотронулась кончиком пальца до черного подола платья, приподняла его и тут же отдернула руку.

– Несомненно. – Ленард поднялся с кровати. Он уже успел переодеться в праздничный костюм и теперь сверкал, словно ходячее золото. Алый с золотом камзол, под ним белоснежная сорочка с манжетами и жабо, золотистые кюлоты и высокие сверкающие сапоги. Слегка кудрявящиеся волосы казались продолжением сияющего одеяния. – Из болтовни высшей знати Утопии можно выудить весьма полезные сведения. А вы, госпожа Эштель, как раз цените информацию.

– Да, но всю нужную информацию я уже получила. – Зарина вновь приподняла край платья и на этот раз продержала его чуть дольше, привыкая к ощущению мягкой ткани на коже. – Однако ты убедил меня, что прием обязательно следует посетить. Ну вот, я здесь. Только не говори, что привез меня сюда только для того, чтобы одеть в платье служанки.

– Считаю это своей заслуженной наградой. – Ленард каверзно осклабился. Зарина скривилась. – Но давайте оставим ролевые игры на потом, милая барышня. Мы с Аселином обсудили кое-какие моменты и решили, что вам будет полезно познакомиться с верхушкой общества Утопии. Это позволит вам создать для себя примерную картину положения дел, и, возможно, что-то вам даже пригодится в будущем. Слышал, вы собираетесь пересечь едва ли не всю Утопию в поисках... к сожалению, не имею понятия, чего.

– Альманаха Братства Стихий. – Зарина решила выложить все карты, раз уж пришло время для совместной работы. Не зря же она по крохам выманивала информацию у Кармель и ее словоохотливых хористов.

– О, – только и сказал Ленард.

– Издеваешься? – Хонор был вне себя. – Мы собираемся сделать такой крюк только для того, чтобы найти несуществующую книгу?!

– Она может быть у торговцев. – Зарина подхватила и принялась рассматривать еще одну деталь своего будущего костюма. Осознав, что это чулок, девочка дернулась и швырнула его через плечо. Чулок мягко опустился на голову Имбер, успевшей устроиться прямо на полу.

– Вы говорите сейчас о баре «Болезненный скунс»? – поинтересовалась Имбер, сдувая со своего лба чулок. Тот сдвинулся, но затем провис с левой стороны лица девочки, как громадный дохлый червь. – Злачное местечко с торговцами всех мастей и наглостей, но на аукционы выставляют очень даже броские вещички. Если Альманах существует, то начинать поиски и правда нужно оттуда.

– Рубежный торговец одобряет, – хмыкнула Зарина. – Значит, мысль здравая.

– Не для меня, – буркнул Хонор. – Я не склонен верить в небылицы.

– Знаете, вояки, – Ленард задумчиво погладил деревянного льва на столбике по гриве, – многие из прибывших на прием – закостенелые коллекционеры. Попробуйте закинуть удочку, может, кто и скажет что-нибудь полезное.

– Прислуга не должна заводить разговоры с гостями, – воспротивился Хонор.

– Золотце. – Ленард заискивающе улыбнулся, Хонор насторожился, – Госпожа Эштель, госпожа Меррилин, господин Шакуилл играют роль слуг. На госпожу Ланиэль костюмчика не нашлось, преклоняюсь перед ее фигурой, – и правитель Королевства Льва действительно поклонился гарпии. Та засмущалась. – Не волнуйтесь, мы найдем вам подходящее платье. И тогда вы сыграете роль гостьи.

– А почему она гость? – рассердился Хонор. В его интонациях появился отзвук детской обиженности, но юноше было все равно.

– Не гневайся раньше времени, мой друг. Ты тоже сыграешь роль гостя – молодого графа, воспитанника одной из лучших академий столицы, юного богатея, страстно желающего обрести новые связи и знакомства.

– Мне кажется, это недалеко от его настоящего образа, – съязвила Зарина.

Хонор смолчал. Видать, в яблочко угодила.

– А раз ты, золотой мальчик, будешь беседовать с гостями на равных, на тебе и задача выманить из них как можно больше полезных сведений, – на позитивной ноте закончил Ленард. По его лицу было заметно, он удивлен, что присутствующие еще не воспылали от предвкушения праздника. Как он сам.

Фу, зануды, говорила его улыбающаяся гримаса.

– Хорошо, – сдался Хонор. – Тогда мне необходимо что-то изменить во внешности. Я часто сопровождал моего архэ в поездках и даже произносил речи от его имени. Кто-то может узнать во мне Старшего Советника Королевства Весов.

– Все знают, что правитель Клемент и правитель Джонасон друзья, – сказала Ланиэль. – Никого не удивит, что Старший Советник правителя Королевства Весов находится на приеме у правителя Королевства Льва.

– Без моего архэ? – Глаза Хонора сузились под напором его скептицизма. – Вот это их точно удивит. Старший Советник всегда находится вблизи своего правителя. Должность обязывает. Поэтому лучше вернемся к амплуа корыстного и не обремененного особым умом юного богатея.

– И что изменим? – спросила Ланиэль.

– Отрежем ему волосы? – предложила Зарина.

– Ага, и у нас тут же в комнате вырастет рощица. – Имбер поежилась.

– Пусть снимет ленточку и распустит волосы. – Ловэль, устроившись вразвалочку на королевской кушетке, делал загадочные пасы руками. Форма а-ля официант ему безумно шла. Белая рубашка, черный жилет и узкие черные брюки выгодно смотрелись на мускулистом теле, а волосы цвета фуксии, заплетенные в тугую косичку, придавали ему противоречивый игриво-деловой облик. Если дамочки на этом вечере не будут носиться за ним табунами, то их диагноз: слепы, как кроты.

– Попробуем. – Зарина потянулась к алой ленте в волосах Хонора, но юноша отскочил от нее столь стремительно, что чуть не сшиб с ног Ланиэль.

– Не трогай!

– Ладно, Бюрократишко, не психуй.

– Я сам. – Хонор немного успокоился и снял ленту. Ее он тут же свернул и спрятал в карман. Черные волосы рассыпались по плечам и спине. Брови Ловэля возбужденно подпрыгнули вверх.

– А ты ничего, Бюрократишко, – протянула Зарина, пристально оглядывая юношу. – Сексуальненько так смотришься.

– Избавь меня от твоих шуток, – вздохнул слегка покрасневший Хонор.

– Да-а, а вот когда начинаешь нудеть, весь лоск пропадает, – разочарованно сообщила Зарина. – Но с распущенными волосами твое лицо выглядит чуток поуже. Знающим тебя придется долго приглядываться, чтобы вспомнить, что за фрукт перед ними.

– Твои слова, как всегда, воодушевляют, Змеюка.

– Отлично, вояки, раз все готовы к представлению, поднимем занавес. – Ленард хлопнул в ладоши. – Не забудьте захватить с кухни подносы и можете смело нырять в самое пекло.

– Помните, что люди в праздничном зале – нам не союзники, – предупредил Хонор.

– Не вздумайте выбалтывать лишнее. На меня в этом отношении можно положиться.

– Тогда как насчет прикрытия? – поинтересовалась Зарина. Она внезапно почувствовала себя героиней боевика.

– Дополнительная поддержка!

– Вот твое прикрытие. – Хонор указал на Имбер.

– Простите, конечно, но мое прикрытие метр с кепкой. Оно едва буфера Минибикини прикроет!

– Мне, кстати, это льстит. – Ланиэль зарумянилась.

«Это будет сложная ночь», – угрюмо решил Хонор.

* * *

Зарина и Имбер стояли на втором этаже, укрываясь от посторонних взглядов за колонной. Праздничный зал внизу постепенно наполнялся пестрой сверкающей толпой, сверху донизу увешанной драгоценностями на тысячи, а то и миллионы хрипов. На Зарине был надет сильно ущемляющий ее гордость наряд: короткое черное платье с рукавами-воланами и кружевами на подоле, туго зашнурованный корсет «мечта педофила», накрахмаленный фартучек и чулки. Ланиэль вплела ей в волосы парочку черно-белых лент в тон костюму. Ловэль все рвался помочь Зарине натянуть чулки, но был пару раз нецензурно отправлен в далекие края, а в последний раз в него запустили головой лба, оторванной от столбика кровати, что ничуть его не расстроило, а лишь укрепило уверенность в том, что в его помощи здесь нуждаются больше, чем в воде в пустыне. Совместными девичьими усилиями его все-таки вытолкали из комнаты. А говорят, женщины любопытны.

Зарина оперлась локтями о перила и вгляделась в живую массу внизу. Некоторые разоделись в пух и прах, демонстрируя облик абсолютной безвкусицы, другие же носили наряды, подобранные в тон и приятные глазу. Разномастная элита, ничего не скажешь.

Хонор и Ловэль уже успели спуститься в зал и смешаться с гостями и остальной прислугой. Ланиэль оставалась в стратегическом резерве.

Имбер просунула голову межу столбиками перил и на кого-то пристально уставилась. Заинтересовавшись, Зарина, следуя примеру маленькой торговки, перегнулась через край.

– Глядите, Вашество. – Торговка возбуждено ткнула пальцем в сторону толпы. – Вон тот человек с павлиньим пером в шляпе. Это виноделец, глава одного из самых крупных производств вин в Королевстве Овена «Пинта! Пинта!», Карл Йох. В прошлом году наша гильдия сотрудничала с ним. Мы должны были стать посредниками, перевозящими его продукцию через Внутреннее море, а для любого рубежного торговца подобный клиент – золотая жила. Я боролась за право работать с ним с еще одним торговцем из «Триллиума» – Тощим Гейбом. Святая каракатица, какая же это была бы радужная перспектива для меня – заниматься перевозкой товара по морю! Вокруг одна вода! Для стихийника воды – это настоящий рай. Но глава гильдии, Освальд Каменщик, рассудил по-иному. – Имбер скорчила обиженную гримаску. – Якобы мой возраст не позволяет понять саму суть торговли винной продукцией. Вздор! Для рубежного торговца любой товар одинаково важен. Я бы справилась с этой работой, но выбрали Тощего Гейба. А зря! Гейб по-крупному облажался. Престижное вино должно отстаиваться в дубовых бочках до созревания, но стенки бочки пропускают кислород, и некоторое количество вина испаряется, а потому нужно доливать туда вино того же вида. Кроме того на дно оседает естественный осадок, и требуется периодически сцеживать вино, а затем переливать в чистые бочки. А Гейб, как последний зеленущий простак, не проконтролировал ни доливку, ни сцеживание. Он даже бочки чистые поленился заготовить! Вот баран! Но это еще не все. Другая партия уже выдержанного вина требовала очистки яичным белком, а Тощий и этого не соблаговолил сделать, хотя Карл Йох ему подробно все объяснил. Святая каракатица, это неуважение к товару! Сэкономили на перевозке называется. Проворовался Гейб, как пить дать. Накрыли его как миленького с его некачественным вином. Неудивительно, что «Триллиум» в прошлом году был в верхней строчке позорного списка торговых гильдий. Поставили бы меня на эту работу, уж я бы не облажалась. К слову, порчу подобного рода продукта весьма сложно обнаружить, и Гейб проскочил бы через портовую таможню Святой Инквизиции без всяких проблем. Солдаты Инквизиции и не почесались бы. Но ему не повезло. За жабры его ухватил граф Элиас Банча. Парнишка работает в какой-то тайной службе в Королевстве Овна, и поговаривают, что Вечный Сапфир Королевства к нему неровно дышит. Хотя никаких официальных новостей, что он стал правителем Королевства Овна, и не было.

– Закончила болтать? – осведомилась Зарина, внимательно разглядывая вновь прибывших гостей. – Языком чесать ты умеешь, а теперь докажи, что и отменным слухом не обделена. Услышишь что об Альманахе Братства Стихий – живо дуй ко мне с докладом.

– Слушаюсь, Вашество.

В зале Зарина и Имбер разделились. Нацепив доброжелательную улыбку, чудесно действующую на притаившихся у их дома поклонниц брата, она принялась с предельным изяществом протискиваться через толпу. В ее руках трясся поднос с высокими бокалами, наполненными шипящей полупрозрачной жидкостью.

От стены за ней пристально наблюдал Хонор. Юноша чувствовал себя несколько неуверенно и собирался с духом, прежде чем с кем-либо заговорить. Раз пятнадцать мимо него прошли высокопоставленные чиновники из различных Королевств, с которыми ему доводилось уже общаться, но ни один не обратил на него внимания. Еще бы, Хонор Роуланд был один – без своего архэ, – и в отсутствии правителя он воспринимался не более чем мелкая букашка. Обидно. Юноша чувствовал себя так, словно сделал громадный шаг назад в своем развитии, деградировал до того начального состояния запуганного мальчишки, каким он прибыл в Королевство Водолея. И вот нужно начинать все сначала: виться ужом около чиновников, смотрящих на него как на ничтожество, расточать комплименты властвующим снобам, демонстрировать свою крайнюю полезность и аналитическое мышление. За три года Хонор уже подзабыл как это делается. Слишком привык, что рядом с Аселином его признавали важной особой, воспринимали всерьез и прислушивались к его мнению.

«Черт!» – Хонор ударил кулаком по стене и тут же стушевался. Не время терять самообладание, не время. Он обещал Аселину найти Песочные Часы и отступать сейчас не намерен.

До юноши донесся заливистый смех. Хонор удивленно поднял голову. Смеялась Зарина. Очевидно, тот мерзко ухмыляющийся толстяк в обтянутом сюртуке что-то ей сказал, когда она передавала ему бокал. Такой смех у нее он слышал впервые. Хрупкая красивая девочка в вызывающем наряде притягивала внимание, и Хонору не нравилось, как провожает ее взглядом вся эта разжиревшая самовлюбленная элита.

Наблюдая, как Зарина скользит сквозь толпу, будто дельфин на пенистых волнах, Хонор вспомнил о белом камне, который вытащил в ответ на вопрос мадам Роберты. Белый камень означал, что он не станет жертвовать собой ради Зарины. Хонор устало прикрыл глаза и прижался спиной к стене. Он колебался тогда, под взглядом ее разноцветных глаз, но все равно выбрал белый камень. А что в этом плохого? Почему он должен терять свою жизнь из-за кого-то вроде нее? Он хочет жить. Любой бы из их компании поступил бы также. Дрожь прошлась по всему его телу. Нет, не так. Если бы расстановка была иной, и Имбер, Ланиэль или Ловэлю предложили выбирать между своей жизнью и жизнью Зарины, они бы выбрали ее. Не по доброте душевной, уж в этом-то Хонор был уверен. Воровка Имбер выбрала бы черный камень, потому что Зарина является ее гарантией того, что она уйдет от обвинения и не будет осуждена за свои преступные деяния. Ланиэль строит из себя защитницу девчонки, но на самом-то деле надеется, что та обеспечит гарпий с Закрытого острова полноценными правами и подарит ответную защиту. Насчет Ловэля Хонор сомневался – тот еще умалишенный, всего от него можно ждать. Но этому парню, похоже, тоже что-то требовалось от Зарины, поэтому он, наверное, тоже бы выбрал в отношении нее черный камень.

А что же Хонор? Во время испытания он и думать забыл о своем договоре служения Королевству Водолея, а вспомнив о нем сейчас, хмыкнул. Даже помни он о своих обязательствах, все равно выбрал бы белый камень. К чему лгать? Он не готов идти на крайности и приносить такие жертвы ради других.

«Мама бы не одобрила, – подумал Хонор и уныло вздохнул. – Отец бы сказал, что так не поступают мужчины. Но что они могут понимать, в конце-то концов? Разве они знают, через что мне пришлось пройти с момента расставания с ними? Я выжил, потому что заботился лишь о себе. За все эти годы мои высокие идеалы несколько поистерлись. Прости мама, но я не желаю закончить как мой отец».

– О, эти нежные пальчики должны быть усыпаны самыми прекрасными золотыми кольцами, – проворковал рядом голос.

Хонор резко открыл глаза. В паре метров от него Ленард Джонасон держал за руку стройную молоденькую девушку, одетую в пышное голубое платье и выделяющуюся на фоне других дам многоуровневой прической. Наклонившись к ее уху, правитель Королевства Льва продолжал что-то ей нашептывать.

Закатив глаза, Хонор изрек:

– Как вульгарно забивать умы юных дев сладострастными речами.

– Тебе просто завидно, что он так искусно клеит девок, – весело заметил некто за его спиной.

Юноша подпрыгнул и возмущенно уставился на Зарину, непонятно когда успевшую появиться около него. Девочку его испуг крайне позабавил. Ухмыльнувшись, она хлопнула юношу по плечу.

– Мне ничуть не завидно, Змеюка. – Хонор дернул плечом. – Если девушки настолько глупы, чтобы внимать подобным словам, я лишь рискну пожалеть их.

– Стопудняк, завидуешь, – фыркнула Зарина. – Какого лешего подпираешь стену и отлыниваешь от работы? Подкати к какой-нибудь красотке. Пусть тебе сольет пару информативных сплетен в порыве страсти. Только вон той старушенции с волосяной тыквой на башке даже не подмигивай, а то повиснет, век не отдерешь. Вон тот бедолага-симпатяга, что сейчас пугливо жмется у стены, еле-еле ноги от нее унес. Аж поседел со страху.

– Я не приучен к играм в обольщение. – Хонор удрученно покачал головой.

– У меня можешь даже не спрашивать что и как. – Зарина качнулась на пятках, бокалы на ее подносе, соприкоснувшись, звякнули. – Моя политика обольщения до смешного проста. Все парни будут у моих ног, нужно лишь правильно направить удар.

– Варварка, – ужаснулся Хонор.

– Не, страстная натура, – хохотнула Зарина и нырнула в толпу, оставив растерянного юношу поразмышлять над своей философией в одиночестве.

«Хорошо. Раз уж вы настаиваете».

Хонор откинул мешающие ему длинные пряди за спину, с удовольствием повторив схожий жест Аселина, и шагнул в людское море. Стоило подыскать собеседника поболтливее. Справа у скопища кресел собралась довольно шумная толпа, и юноша, заинтересовавшись, приблизился. Каково же было его удивление, когда он понял, что источник всеобщей сумятицы – это Имбер Меррилин. Маленькая торговка, сидя на диванной подушке со скрещенными ногами, сосредоточенно перемещала по небольшому овальному столику три чаши среднего размера, перевернутые кверху дном. Чаши, инструктированные изумрудами, бесшумно скользили по идеально гладкой поверхности стола по известной только Имбер системе. Похоже, торговка развлекала себя тем, что имитировала игру в наперстки.

Ближайший к ней чопорный господин в темно-зеленом сюртуке и с вычесанной бородкой протянул девочке золотое кольцо с рубином. Имбер ухватила кольцо, прокрутила между пальцами, за долю секунды оценила качество работы изделия и спрятала его под одну из чаш. Театрально развела руки в стороны, скорчив серьезную мину, водрузила пальцы на чаши, как виртуозный мастер на клавиши фортепьяно, и стала быстро менять чаши—наперстки местами.

Хонора бросило в холодный пот. Святая Земля! Воровка занимается мошенничеством посреди всего титулованного общества Утопии. Ни стыда, ни совести! Мимо взбешенного юноши протиснулся Ловэль, дирижирующий сразу двумя подносами – с закусками и напитками. За ним следовала толпа женщин всех возрастов. Маньяк спешил в сторону публики, которую собрала вокруг себя Имбер, и Хонор сначала даже решил, что тот хочет пресечь на корню все это безобразие. Но не тут-то было! Ловэль растолкал мешающих ему и встал прямо над столиком, с любопытством следя за движениями чаш. Его поклонницы с тем же усердием втиснулись в толпу, и зрителей у маленькой торговки стало заметно больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю