Текст книги "Ковбой с Манхеттена (сборник)"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 36 страниц)
– У меня нет времени выслушивать ваши пакости, – буркнула она. – Я буду…
– Я хотел вас спросить еще кое о чем, – перебил я ее. – Вопрос, так сказать, самый элементарный. Где вы были вчера вечером?
– Вы считаете, что имеете право задавать мне подобный вопрос?
– Я могу поручить сделать это лейтенанту Райду, – предложил я ей в качестве варианта.
Она пожала плечами.
– Я не делаю из этого тайны. Ужинала с Клодом Дювалем.
– Где?
– В его однокомнатном домике в отеле, где он живет, – ответила она. – Ну как, довольны теперь?
– В котором часу вы там появились?
– Около половины седьмого.
– И сколько времени вы там пробыли?
– Я считаю, что вас это не касается, но тем не менее отвечу. Я ушла где-то около одиннадцати. Может быть, даже в начале двенадцатого. У нас был деловой разговор. Я делаю всю рекламу для фирмы в этом году, а Дюваль делает снимки для моего журнала.
– Спасибо за исчерпывающий ответ.
– Вы что, не верите мне?
– Все будет зависеть от доказательств. Но я обещаю вам проверить все факты.
– Вы действительно неотразимый мужчина, – сказала она, скрипя зубами. – Роетесь повсюду и фыркаете, как настоящий боров.
– Ни одного мужчину нельзя назвать безбрежным морем, и ни одну женщину – льдинкой в нем, хотя, готов признать, что вы, возможно, и являетесь исключением.
Одна из дверей распахнулась, и меня оглушил гул женских голосов. Потом появились несколько участниц конкурса в своих костюмах – тесно прилегающих к телу и подчеркивающих их формы. Они прошли по коридору. Элейн Керзон пошла за ними, оставив меня наедине с моими мыслями.
Тем не менее я еще не сделал кое-что. Например, я еще ничего не сказал мисс Ричмонд о тех двух парнях и о их требовании прекратить конкурс… Но я подумал, что у меня для этого будет время, когда закончится сегодняшний тур. Она, конечно, примет соответствующее решение. Я уже пришел к выводу, что особа она весьма энергичная, но только решения принимает довольно своеобразные.
Внезапно чьи-то нежные руки дотронулись до моего локтя, и я вздрогнул.
– Оставьте! – раздраженно буркнул я.
– Простите, – сказала Белла Люкас извиняющимся тоном. – Я испугала вас?
– Угу, чуть не довели меня до инфаркта, – буркнул я. – А что вы хотели?
– Хотела поинтересоваться, допросили ли вы уже его? – спросила она нетерпеливым тоном. – И удалось ли вам заставить его признаться в преступлении? Почему он убил ее, Денни? Он вам сказал это?
– Вы имеете в виду Дюваля?
– Кого же еще? – Ее мягкие глаза с упреком посмотрели на меня. – Вы были у него или нет?
– Разумеется, – ответил я. – Но мне не удалось заставить его признаться в преступлении. У него есть алиби.
– Все это сфабриковано, – заявила она убежденно. – Вот увидите, Денни, мы уличим его в этом.
– Самое интересное заключается в том, что если алиби у него настоящее, то вся ваша история высосана из пальца, – ответил я. – А если вы лжете, то у вас должна быть причина для этого. Ваш номер в отеле находится рядом с ее номером, и ничто не могло воспрепятствовать вам пройти к ней сразу после того, как эти парни вынесли меня оттуда, и, задушить ее. Ну, как вам нравится такой вариант?
– Вы глубоко ошибаетесь, Денни, – сказала она со снисходительной улыбкой, покачав головой. – Вы должны придерживаться фактов и мотивов. Я подсказала вам, как надо действовать и кто виновен. Клод Дюваль! Он привел вам в ответ какие-либо факты? Нет! Он только попытался внушить вам, что у него есть алиби.
– Которое было подтверждено другим человеком, – ответил я. – В то время как вы, моя крошка, сделали мне заявление, которое не подтверждено никем.
– Вы просто не можете мыслить как нужно, Денни, – сказала она. – Ну, мне пора переодеваться. Мы поговорим об этом позже, хорошо? – Она снова притронулась к моему локтю и исчезла в гардеробной.
Я прошел по коридору назад, пока не добрался до задней части сцены, где несколько мужчин устанавливали помост для участниц и стол для судейской коллегии.
– Мистер? – неожиданно раздался поблизости от меня голос с южным акцентом.
Я обернулся и увидел хрупкую, пахнущую магнолиями рыжую блондинку, которая боязливо улыбалась мне.
– Вы мне не поможете? – боязливо и озабоченно спросила она.
– Могу попробовать, – ответил я.
– Я – Ивонна Клири, одна из девушек, участвующих в сегодняшнем конкурсе, – сказала она. – И я тут совсем запуталась, мистер. Где я тут смогла бы переодеться? Вернее, облачиться в свой красивый купальный костюм?
– Можно прямо здесь, – сказал я с надеждой в голосе.
– Но, мистер… – Она восхищенно захлопала своими длинными ресницами. – От ваших слов у меня даже дыхание перехватило.
Я уже хотел от слов перейти к делу и помочь ей скинуть одежду, чтобы она быстрее оказалась в своем купальнике, как вдруг, бросив взгляд в глубину сцены, заметил, что мы не одни.
– Гардеробные находятся вон в той стороне, моя сладенькая крошка. – Я показал ей где. – Но если вам действительно понадобится помощь, когда вы будете переодеваться, то кликнете Денни Бойда.
– Непременно это сделаю, – ответила она кокетливо. – Вы выглядите крепким мужчиной, именно в таком мужчине и нуждается девушка, когда попадает в совершенно незнакомый город.
Она медленно удалилась, оставив в воздухе стойкий запах магнолий.
Почти одновременно с ее уходом появился Дюваль. На его лице была словно приклеена улыбка.
– Я только что говорил с Элен Ричмонд, – сказал он. – Она уведомила меня, что вы частный детектив и что она наняла вас для защиты участниц конкурса. Это, разумеется, разъясняет вопрос, который вы мне сегодня задали, и я хотел бы извиниться перед вами за мою невежливость, мистер Бойд. Надеюсь, вы не злопамятны?
– Все в порядке, – сказал я. – Я уже проверил ваши слова.
– Я очень рад.
– Но не удивлены?
– А почему я должен быть удивлен?
– Ваше алиби было подтверждено, – ответил я.
Он посмотрел на меня непонимающим взглядом.
– Но ведь это само собой разумеется. Я рассказал вам правду и знал, что у Элейн не будет никаких оснований опровергать его.
– Тем не менее мне очень хотелось бы знать, что вы делали вчера вечером в номере Элины Хоуп? – сказал я.
– Но я там не был, – хмуро ответил он. – И я вам уже говорил об этом. Разве это не доказано моим алиби?
– Задайте мне этот же самый вопрос через недельку, – сказал я. – И, возможно, тогда я смогу на него ответить.
Когда начался конкурс, я все свое внимание направил на то, чтобы следить за девушками – как они выходили из гардероба, появлялись на сцене и, покрасовавшись там положенное время, вновь исчезали в гардеробной.
Потом были провозглашены имена победительниц. В их число вошли и Белла Люкас, и Ивонна Клири, малютка с рыжими волосами, которая заблудилась и искала гардеробную. Почти все произнесли речи – в том числе и Элен Ричмонд. А потом тур закончился. Оставалось ждать финала.
Я стоял, как сторожевой пес, перед дверьми гардеробных и ждал, пока все девушки покинут здание театра.
Шум и возбуждение постепенно сменялось тишиной и покоем. Мне внезапно показалось, что все куда-то исчезли, и я подумал, что они собрались где-нибудь, чтобы выпить в честь завершения тура. Могли бы вспомнить и обо мне, подумал я с раздражением. Неужели никто не догадался пригласить меня.
А потом появился Майер. Он направлялся по коридору в мою сторону.
– Кто-то просит вас к телефону, Бойд, – поспешно сказал он. – В кабинете менеджера.
– Передайте ему, что меня не смогли найти.
– Но он очень настаивает на том, чтобы вас обязательно отыскали, – настойчивым тоном сказал Майер. – И он не перестанет звонить, пока не переговорит с вами. Он просил передать вам, что его зовут Хэл.
– Хэл?
– Видимо, это ваш хороший приятель? – Майер испуганно посмотрел на меня.
У меня был только один знакомый по имени Хэл. Это был тот парень, который обрабатывал мой живот, в то время как его напарник держал меня за руки своей медвежьей хваткой. Парень с вежливым голосом и стальными кулаками. Вспомнив это, я решил все же подойти к телефону.
– Ах, так это старый добряк Хэл! – сказал я Майеру. – В таком случае я подойду.
– Ваш старый друг? – поинтересовался Майер.
– Я видел его всего один раз, – ответил я, – но он произвел на меня неизгладимое впечатление.
Я быстро прошел по коридору и вошел в кабинет, в котором никого не было. Трубка лежала на столе. Я поднял ее и назвал свое имя.
– Говорит Хэл, – послышался в трубке мужской голос. – Наверное, вы помните меня и нашу встречу?
– Разумеется, – ответил я.
– Очень рад, что вы еще не забыли ни меня, ни Чарльза, – сказал он холодно. – Но зато вы, видимо, забыли наши требования, Бойд. Я же вам сказал, чтобы этот чертов конкурс был отменен. Но вы его продолжаете. Я делаю вам сейчас самое последнее предупреждение. Одна девушка уже умерла, потому что отказалась повиноваться нам. Сегодня из-за вашей глупости умрет еще одна. А если состоится финальный тур, то умрут еще две. Вы меня поняли?
– Видимо, с вашей головой тоже не совсем в порядке. А в ваших устах скрываются могильные черви. На следующей неделе у вас уже и голоса не будет. Но если мне удастся поймать вас и вашего напарника, то я все же…
– У меня нет времени выслушивать ваше детскую болтовню, Бойд, – сухо перебил он. – Мисс Ричмонд вернулась в Майами. Передайте ей, что произойдет, если она не откажется от этого конкурса. И повторяю: это последнее предупреждение.
Когда он повесил трубку, меня словно что-то ударило в ухо. Какое-то время я задумчиво смотрел на телефон, но потом пришел к выводу, что он, разумеется, не знает о семейном альбоме Хэла, и положил трубку на место. На полпути к гардеробным я столкнулся с Майером.
– Ну как, поговорили, мистер Бойд? – поинтересовался он.
– Конечно, – ответил я. – А где остальные?
– Девушки, я думаю, еще переодеваются. – В его глазах на какое-то мгновение зажегся огонек. – Разумеется, я не подглядывал… э… в замочные скважины.
– Я имел в виду Дюваля, эту Керзон и мисс Ричмонд.
Он беспомощно покачал головой.
– Не знаю, мистер Бойд. Я сам везде искал их. Такое впечатление, что они все растворились в воздухе. Сознаюсь вам, я очень обеспокоен. Ведь не исключено, что у мисс Ричмонд есть для меня какие-нибудь распоряжения, а я нигде не могу ее найти.
– Если вам станет совсем плохо, можете поплакать, – посоветовал я ему.
– И не надо шутить надо мной, мистер Бойд, – сказал он обиженным тоном. – Вы должны понять, что я только делаю свою работу.
С этими словами он ушел, бормоча себе что-то под нос. Это означало, что у него был по меньшей мере один внимательный слушатель.
Минуты через две из ближайшего гардероба вышла первая девушка, за ней почти сразу последовала вторая. В помещении театра имелось шесть гардеробных, и первые восемь девушек расположились в них по двое, а две последние смогли занять по отдельной. Судя по всему, это были Белла Люкас и та хрупкая девушка с юга, которую звали Ивонна Клири.
Я закурил и стал терпеливо ждать, пока появятся оставшиеся. Минут через пятнадцать показалась Ивонна Клири. Она одарила меня улыбкой и запорхала по коридору к выходу, оставляя позади себя запах магнолии. Это была девятая девушка, и лишь Белла Люкас еще не выходила. Когда через пять минут она так и не появилась, я решил, что ни одна дама не может так долго одеваться, и громко постучал в дверь.
– Что-нибудь случилось?
Я узнал голос Элен Ричмонд и обернулся. Она стояла позади меня вместе с Элейн Керзон.
– Она – последняя, кто еще переодевается, – сказал я. – Мне кажется, что ей следует поторопиться. А если ей нужна помощь, то я помогу.
Я снова постучал в дверь, но мне никто не ответил.
– А вы уверены, что она еще там? – спросила Элен. – Возможно, она уже ушла.
– Нет, еще не ушла, – коротко сказал я.
Элен Ричмонд тоже подошла к двери и постучала в нее своими пальчиками.
– Хэлло! Есть там кто-нибудь? – громко спросила она. – И все ли у вас там в порядке?
Ответа не последовало.
– Это мне не нравится, – озабоченно сказала она. – Почему она не отвечает, если, как вы утверждаете, она все еще там?
– Это легко выяснить, – сказал я и нажал на ручку двери. Но она была заперта.
– Взломайте дверь! – взволнованно приказала Элен.
Для человека с такими мышцами, как у меня, это детская забава. Я так и сказал дамам, после чего отошел и двинулся на дверь плечом вперед.
Возможно, деревянная обшивка двери скрывала под собой сталь, и после того как я четырежды отскакивал от двери, Элен презрительно посмотрела на меня и потребовала, чтобы кто-нибудь принес топор.
– Теперь все будет в порядке, – пообещал я и, взяв разбег, словно бык, помчался на дверь.
В последний момент, прежде чем мне удариться в дверь, изнутри послышался какой-то глухой щелчок, и она вылетела с петель при первом моем нажатии. Я потерял равновесие, описал дугу и, согласно законам земного притяжения, пропахал носом пол. Шум моего падения, наверное, слышался в десяти кварталах от театра, и я уже рассчитывал на то, что новый вид урагана будут называть «Денни». Повинуясь рефлексу самоубийц, я неуверенно поднялся на ноги, вместо того чтобы остаться на полу без сознания, и посмотрел на тело, лежавшее передо мной.
Прелести, едва спрятанные под купальным костюмом, теперь красовались на все сто процентов и даже захватывали дух. А потом я заметил одну деталь и понял, что у участниц конкурса фирмы «Мееркайд» она начинает переходить в какую-то зловещую традицию. Вокруг шеи Беллы Люкас был туго перетянут купальный костюм.
6
Громко вскрикнув, Элен Ричмонд бросилась в комнату и опустилась на колени перед телом. Ее пальцы пытались в отчаянии развязать узел, который был завязан у девушки на шее.
– Она что, мертвая? – хриплым голосом выдавил я из себя и чуть было не упал на нее. Я был не в лучшей форме, но в тот момент вопрос казался мне соответствующим моменту.
– Нет. – Элен всю передернуло. – Она еще дышит. Должно быть, она услышала стук и каким-то образом добралась до двери, чтобы открыть нам.
Она подняла на меня взор, и в глазах ее сверкали молнии.
– Нет, благодаря вашей помощи она еще живет. Но как мог вообще кто-либо проникнуть сюда и попытаться ее задушить. Ведь вы должны были все время находиться здесь и следить за тем, чтобы все было в порядке?
Белла внезапно села на полу и обвела всех дикими глазами.
– Только не волнуйтесь, дорогая, – сказала ей Элен. – Теперь все в порядке.
– Я… я пыталась открыть дверь, – сказала Белла глухим голосом. – Я слышала, как вы рвались сюда, но не могла развязать купальник, стянутый вокруг моей шеи.
– Все понятно, – мягко сказала Элен. – Только не надо сейчас разговаривать. Сидите спокойно. А Элейн сейчас принесет воды.
– Сейчас, – быстро сказала Элейн. – Но ты не считаешь, что на нее следовало бы что-то надеть? Хотя бы купальник или вообще какую-нибудь одежду.
Белла взглянула на себя и громко вскрикнула:
– Я ведь совершенно раздетая! – Она начала краснеть и вся покрылась красными пятнами.
– Не беспокойтесь об этом, – ободряюще сказал я. – Вы выглядите намного лучше большинства девушек, так что вам нечего стыдиться…
– Убирайтесь отсюда, Бойд! – От ярости Элен чуть было не задохнулась.
– Ведь ее кто-то пытался убить! Вы что, уже забыли об этом? – с оскорбленным видом заявил я. – Может, нам лучше выяснить, кто именно пытался это сделать?
– Вот, возьмите! – Элейн Керзон с ее всегдашней проклятой щепетильностью набросила на Беллу халат. – Это усмирит Бойда на какое-то время.
– Спасибо, – тихо сказала Белла. – Какой ужас я должна была пережить… Какой ужас…
– Я вас понял, – нетерпеливо перебил я. – Вам пришлось пережить ужас. Но что именно случилось?
– Все произошло очень быстро, – ответила она, с трудом переводя дыхание. – Я даже не заметила, кто это был. Кто-то постучал в дверь. Я открыла, а потом больше ничего не помню. Кто бы это ни был, он, должно быть, ударил меня по голове чем-то тяжелым.
– Вы открыли дверь в таком виде? – Элен подняла брови.
– Разумеется, нет. – Белла снова покраснела, но на этот раз ее халат лишил меня удовольствия видеть полностью, как она краснеет. – Я уже собралась было надевать нижнюю юбку. Вероятно, он… он снова меня раздел…
– Выходит, что это был сексуальный маньяк, – предположила Элен.
– Почему вы при этом смотрите на меня? – быстро спросил я. – Я не страдаю манией купальных костюмов, по крайней мере, если они не находятся на теле красивой женщины!
– То, что я помню, кажется мне настоящим кошмаром. – Ее передернуло от воспоминания. – Моя голова гудела, как котел, и я не могла дышать. Я слышала, как стучат в дверь, а потом ваши попытки взломать дверь. Каким-то образом мне удалось доползти до двери, но что случилось потом, я не могу вспомнить.
– Слава Богу, что мы появились вовремя, – сказала Элен. – Хотя это и не было заслугой Бойда.
– Вы уже раз напоминали мне об этом, – сказал я. – Или вы хотите, чтобы это у всех врезалось в память?
– Я уже пришла в себя, – сказала Белла, массируя себе шею. – Только немного болит шея.
– Как вы думаете, вы сможете проводить мисс Люкас до ее отеля и не заблудиться при этом? – сухо спросила меня Элен.
– Думаю, что да, – ответил я.
– В таком случае, подождите в коридоре, пока она оденется.
Я бросил взгляд на свой профиль с левой стороны, посмотревшись в зеркало гардеробной, и вышел. Ведь когда я влетел в комнату, лицо мое было, так сказать, авангардом при атаке, именно лицом я упал на пол, и ему в какой-то степени досталось. Посмотревшись в зеркало, я убедился, что мои опасения имели основания. Левая сторона лица немного вспухла, а под глазом начинал разливаться синяк. В этот момент мне очень хотелось снова встретиться с агентом страхового общества, который рассмеялся, когда я возымел желание застраховать на сто тысяч долларов свой профиль, и заявил мне, что не может застраховать то, что вообще не имеет никакой цены.
После того как я успел выкурить в коридоре пару сигарет, дверь гардеробной открылась и, наконец, появились женщины. Белла была одета и выглядела посвежевшей и отдохнувшей.
– Немедленно отвезите мисс Люкас в ее отель! – коротко распорядилась Элен Ричмонд. – А позднее мы с вами еще поговорим. Я тоже живу в «Стиксе», в номере 1407. – Она взглянула на часы. – Жду вас в половине одиннадцатого.
– Я буду точен, – ответил я.
– Если не придет к какому-нибудь соглашению с Беллой по дороге в отель, – вставила Элейн Керзон сладким голоском.
Я взял Беллу под руку и вывел ее из здания театра.
Когда актер, разряженный под швейцара, подозвал нам такси, он снова многозначительно протянул руку. Я схватил ее и тепло пожал, прежде чем отбросить. Он сразу же повернулся, чтобы посмотреть, далеко ли она отлетела, а я вместе с Беллой быстро сел в машину и сказал шоферу, что можно ехать. Последнее, что я заметил, – это то, что Доминик стоял на краю тротуара и посылал мне вслед длинные фразы, в которых, судя по его артикуляции, рифм не было.
Мы быстро добрались до отеля, я расплатился с шофером и проводил Беллу до ее номера.
– Зайдите на минутку, Денни, – пригласила она. – Я должна вам рассказать кое-что важное.
– Что-нибудь о габаритах вашего тела? – с надеждой поинтересовался я.
Я проследовал за ней в комнату и видел, как она тщательно повернула ключ в замке. Потом поглядела на меня таким взглядом, словно мы оба в любой момент были готовы взорвать Белый Дом, как только таинственный мистер X даст нам на это приказ.
– Как вы думаете, они могут нас здесь подслушать? – прошептала она.
– Можете не беспокоиться, – нетерпеливо сказал я. – Они наверняка думают, что мы пришли сюда не шептаться.
– Значит, можно говорить, ничего не опасаясь? – спросила она.
– Если поспешить, то можете не опасаться.
Она глубоко вздохнула.
– Я солгала.
– Когда?
– Солгала, когда сказала, что не узнала убийцу.
– Почему? – Я непонимающе уставился на нее.
– Потому что была уверена, что мне никто не поверит. Я подумала, что если я назову его имя и ему станет известно, что я его узнала, то ему ничего не помешает сделать из меня холодный труп еще до того, как я успею связаться с полицией.
– Какая все это чепуха, крошка, – устало сказал я. – Может быть, вы все-таки перестанете говорить языком частного детектива из комиксов и выразитесь более четко и понятно? Кто был этот человек, которого вы видели?
– Конечно, Дюваль! Кто же еще?
– Дверь гардеробной была заперта изнутри. Каким образом ему удалось выйти?
– Через окно, – нетерпеливо, ответила она. – Окно выходит в тупик, находящийся позади театра. Неужели даже вы не заметили, что окно было открыто?
– Разве я мог вообще что-нибудь разглядеть, когда вы сидели совсем голенькая, моя дорогая? Вы недооцениваете свои прелести! – возмутился я.
– И что вы предпримете против Дюваля? – спросила она.
– Видимо, это вы должны что-то предпринимать. Так что вы предпримете против него? Оповестите полицию?
– Вы что, с ума сошли?
– А почему бы вам и не проинформировать об этом полицию? – поинтересовался я. – Если сегодня вечером Дюваль предпримет попытку убрать вас, то из этого вытекает, что он вас все равно больше не возьмет к себе на работу. Так что вы можете потерять, обратившись в полицию?
– Вы – самый глупый человек, с которым я когда-либо встречалась, – воскликнула она. – Неужели вам никогда не хотелось, чтобы слава в разоблачении опасного преступника целиком принадлежала вам?
– Нет, – ответил я чистосердечно.
Она порывисто отвернулась от меня и повернулась ко мне спиной. Так она и стояла какое-то время, вся дрожа от ярости.
– Я, видимо, обманулась в вас, мистер Бойд, – наконец сказала она каким-то отсутствующим тоном. – Я посчитала вас честным человеком, частным детективом, у которого есть мужество… Что ж, нам больше не о чем говорить. Можете идти!
Я повернулся и вышел.
Ровно в половине одиннадцатого – с точностью до секунды – я постучал в дверь номера мисс Ричмонд в отеле «Стикс». Я подумал, не возвестить ли о своем появлении какой-нибудь возвышенной фразой, но не смог на это решиться.
Она открыла дверь и посмотрела на меня таким взглядом, словно я был одним из ее купальных костюмов, пришедших к ней с рекламацией.
– Во всяком случае, без опоздания, – холодно сказала она. – Это уже кое-что. Входите!
Я последовал за ней в номер, точнее, в гостиную апартаментов, и, хотя заметил столик с напитками, но, откровенно говоря, не надеялся, что она мне что-нибудь предложит. После этого я посмотрел на саму Элен. На ней было неглиже из синего нейлона, то есть из того материала, который считают прозрачным, если подойти поближе и присмотреться, но который не оправдывает ваши надежды. Тем не менее у него есть преимущества – он так плотно прилипает к телу, что вы можете тщательно рассмотреть все формы, а у Элен были такие формы, которые так же реагируют на прилипающий материал, как и я.
– Садитесь, – неожиданно сказала она.
Я присел на кушетку, а она уселась против меня в кресло. Она так же пристально смотрела на меня, как и я на нее, но я посчитал, что ее интерес был совершенно другой природы.
– Просто из любопытства, – начала она, – мне бы хотелось узнать до того, как я вас выкину, что вы сделали, чтобы отработать хотя бы часть той тысячи долларов, которую я вам заплатила в Нью-Йорке.
– Спиртное придает моим мыслям кристально-чистую форму, – довел я до ее сведения. – И одной рюмки будет достаточно, чтобы открыть шлюзы.
– Получив тысячу долларов, вы сами можете обеспечивать себя спиртным, – резко ответила она. – Но я жду ответа. Значит, ничего?
Я поднялся, снял куртку, развязал галстук и начал расстегивать пуговицы рубашки. Она с беспокойством посмотрела на меня.
– Если вы не прекратите, я вызову полицию, – нервно сказала она.
Расстегнув последнюю пуговицу, я распахнул рубашку и показал ей черно-синий синяк, который образовался в районе моего солнечного сплетения.
– Вот что я заработал, начав работать для вас, – объяснил я. – И произошло это сразу после первого тура конкурса. Когда я вернулся сюда, меня уже поджидали два человека. Один из них назвался Хэлом, а другой – Чарльзом. И они передали мне приказание для вас. Вы должны отказаться от конкурса, или же… или же… Короче говоря, потом они своими действиями дали мне понять, что они говорят серьезно, и обработали меня.
Я застегнул рубашку.
– А потом, когда я стоял в коридоре, охраняя гардеробные, появился Майер и сказал, что меня просит к телефону в кабинете менеджера человек по имени. Хэл и что у него срочное дело. Я прошел в кабинет и начал с ним говорить. Он повторил свои угрозы и сказал, что если вы не послушаетесь его указаний, то будет убита еще одна девушка. А если вы проведете заключительный тур, то умрут еще две девушки. Не правда ли, щедр этот Хэл?
– У вас что, ни на что другое фантазии не хватило? – презрительно спросила она.
– Если бы я постарался, то мог бы высосать из пальцев еще многое, – ответил я. – Вы наняли меня в Нью-Йорке, чтобы я выступал в качестве судьи на конкурсе красоты, и при этом следил, чтобы не было никаких махинаций. Если бы вам действительно был нужен человек только для этого, то вы могли нанять любого из сотни частных детективов, которые живут здесь, в Майами. Зачем вызывать детектива из Нью-Йорка? Эти два парня – Хэл и Чарльз – наверняка угрожали не только для того, чтобы угрожать. Они не бросают слов на ветер. Элину Хоуп уже убили, и сегодня вечером кто-то попытался отправить на тот свет и Беллу Люкас. Я убежден, что вы знаете об этом деле больше, чем хотите показать…
– Вы утверждаете, что эти два человека действительно существуют, а не являются плодом вашего воображения? – спросила она.
– Так же, как и огромный синяк у меня на животе. – ответил я. – Хотите пощупать, чтобы убедиться, что я не нарисовал его?
– Нет, нет, я вам верю, – ответила она быстро.
– Что ж, дам как-нибудь пощупать Майеру – на него это произведет большее впечатление… А вы, значит, хотите узнать, что я успел сделать за вашу вшивую тысчонку? Что ж, слушайте. Меня избили, потом ударили по голове так, что я потерял сознание, и кому-то чуть было не удалось «пришить» мне убийство. Если бы вы предупредили, что меня может ожидать такое, то я, возможно, не был бы так доверчив.
– Может, выпьем по рюмочке? – нерешительно предложила она.
– Могу вас обслужить, – сказал я. – Что будете пить?
– Виски со льдом, – ответила она. – Только не кладите много льда, оставьте место и для виски.
Я подошел к шкафчику с напитками, налил две большие порции и вернулся к ней. Она взяла рюмку из моей руки и, закрыв глаза, небольшими глотками выпила.
– Рад, что у вас нет тяги к спиртному, – сказал я восхищенным тоном. – Вы даже не облизали куски льда.
– Мне необходимо было выпить, Бойд, – сказала она. – Прошу вас, садитесь.
– Меня зовут Денни, и мне нечем поручиться, кроме моего слова, что я вам сказал правду, но, тем не менее, я бы хотел, чтобы вы не обращались ко мне так официально.
– Хорошо, Денни. Но я вынуждена сказать вам, что не знаю этих двух парней и не знаю, на кого они работают…
– Почему же они так заинтересованы в том, чтобы лопнул ваш конкурс? Причем заинтересованность их так велика, что они убивают участниц этого конкурса.
Она беспомощно повела плечами.
– Я не знаю.
– Вы чертовски неопытны во лжи…
– Не говорите со мной в подобном тоне, иначе я… – В ее глазах вспыхнул гнев.
– …Иначе вы выбросите меня за дверь? Но вы уже делали это.
– Вы самый невозможный человек, который когда-либо встречался на моем пути, – сказала она устало. – А я была достаточно глупа, чтобы подумать, что мы можем разумно поговорить на эту тему.
– Пока вы разыгрываете из себя крупного промышленника, вокруг вас погибают девушки, – сказал я. – На это должна быть веская причина, и вы должны ее знать.
Мгновение она внимательно смотрела на меня, потом снова пожала плечами.
– Что ж, пусть будет так. Предположим, что я знаю эту причину. Мне нужна помощь, Денни, но я не хочу искать ее в полиции.
– Помощь, в которой нуждаешься, но за которой нельзя обратиться в полицию, дорого обходится, – сказал я довольным тоном. – Хотите услышать мои цены?
– Именно такой реакции я и ожидала от вас.
– Значит, вы не разочарованы моими словами. Тысяча, которую я от вас получил, уже кончилась десять минут тому назад.
– Если вы мне поможете, я заплачу еще тысячу, – сказала она хмуро.
– Не одну, а пять, – ответил я, – если работа будет столь же опасна.
– Пусть пять. – Она беспокойно заерзала в своем кресле. – Вы их получите.
– Вот и чудесно! А теперь откровенно расскажите мне, в чем здесь дело.
– Мой отец умер приблизительно восемь месяцев тому назад, – быстро сказала она, – оставив мне большинство акций фирмы «Мееркайд», но связал меня при этом определенными условиями.
– Это так же, как и с нейлоном – на нем обязательно где-нибудь потянется петля, – сказал я и вздрогнул, поймав ее взгляд. – Прошу вас, рассказывайте дальше.
– Я должна зарекомендовать себя, как бизнесмен, – сказала она, – и срок мне дается в течение года. Я никогда не была с отцом в хороших отношениях. Мне кажется, он не мог простить ни мне, ни моей матери, что у него родилась девочка, а не мальчик.
– Психологические моменты можно опустить, – сказал я. – Душа меня не интересует.
– Вы будете слушать?
– Да, да, продолжайте!
– Он жил своей жизнью, а я до самой его смерти жила своей, – продолжала она. – Мы даже не так-то часто и виделись. Он давал мне достаточно денег, чтобы я могла жить и делать то, что хотела. Но он считал, что я ограниченная и испорченная женщина, как говорится, дочь богача, и его завещание подтверждает это. Он оставил мне большинство акций фирмы, но с условием: чистая прибыль фирмы в первый год моего правления не должна быть ниже прибыли, которую получила фирма в предшествующем году.
– А если вам этого добиться не удасться?
– В этом случае большинство акций, которыми я владею в настоящее время, переходят к бывшей служащей фирмы, к женщине, которая многие годы была его правой рукой, и я предполагаю, что она была для него не только помощницей. Этот год с деловой точки зрения был плохим, и чтобы продавать купальные костюмы в достаточном количестве, я должна их рекламировать. В том числе и при помощи этого конкурса красоты. Если он пройдет успешно, я наверняка добьюсь успеха и в торговле, но если я его отменю, то меня можно будет сравнить с покойницей.
– Например, с Элиной Хоуп, – сказал я. – А кто она, эта бывшая служащая?
Элен горько улыбнулась.
– Она тоже здесь, в Майами, и даже одна из судей на моем конкурсе.
– Элейн Керзон?
– У меня были кое-какие основания назначить ее судьей, – сказала она. – Во-первых, в этом случае ей будет трудно саботировать это начинание, особенно если она окажется между двумя другими судьями, которые будут наблюдать за ней, а во-вторых, из-за той должности, которую она занимает сейчас. Ведь она, будучи издательницей журнала, находится на виду у общественности и должна соблюдать осторожность в своих словах и поступках. – Элен закусила нижнюю губу. – Во всяком случае, я именно так представляла себе все это до тех пор, пока не была убита мисс Хоуп.