355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Ковбой с Манхеттена (сборник) » Текст книги (страница 4)
Ковбой с Манхеттена (сборник)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:05

Текст книги "Ковбой с Манхеттена (сборник)"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 36 страниц)

– А что было потом?

– Мы оставались в этой квартире пять или шесть недель. Они часто куда-то отлучались, но говорили, что мне опасно часто выходить, ибо Бейли или его дочь могут меня встретить. Жилось мне в это время совсем неплохо. Я готовила на всех и выполняла всю домашнюю работу… Оказывала услуги и Вилли… – Она вся передернулась. – В нем нет ничего человеческого, могу вас уверить. Джо Хилл и Уолт тоже грязные подонки, но все-таки люди. А Вилли…

– Они брали вас с собой в Вайоминг?

– Вайоминг? – Казалось, она удивлена мои вопросом. – Если они и ездили туда, то даже не удосужились мне об этом сообщить. – Она немного помолчала. – Но, видимо, уже прошла целая неделя, когда они бросили меня одну в пустыне…

– В пустыне? – изумился я.

– В крошечном домике, в миллионе миль за краем света, – тихо сказала она. – Они оставили мне еды и питья и сказали, что если я буду экономна, хватит на неделю. Потом взяли длинную цепь и…

– Прикрепили один конец к железной подпорке, а другой к вашей ноге, – добавил я.

– Откуда вы знаете?

– Потому что точно такую же процедуру они совершили и с Эдвином Бейли. Но ему больше повезло – он находился в этой хижине только двое суток.

– Временами мне казалось, что я сойду с ума, – продолжала Пэгги. – По ночам я слышала за окном разные шорохи и не знала, люди это или звери. А в последние два дня я твердо решила, что они больше не вернутся. Хотела покончить с собой, но не смогла.

– Когда вы видели Джо Хилла в последний раз?

– В тот день, когда они меня оставили в пустыне. Через неделю они вернулись без него и забрали меня оттуда. Они сказали, что у Джо Хилла есть какие-то дела в Неваде и он вернется позднее. После этого они вновь отвезли меня в Санта-Байю.

– В ту же квартиру?

– Нет. – Она покачала головой. – Начиная с этого времени мы все время были в пути. Две ночи провели в одном мотеле, потом – в другом. Мне это казалось странным, но я не отваживалась спросить, почему так происходит.

– А где они живут сейчас?

– В домике на побережье, – ответила она. – Что мне теперь делать, Бойд? К Уолту я вернуться не могу. Если я ему расскажу, что случилось сегодня, он мне не поверит. А у меня только одежда, что на мне, да долларов тридцать в сумочке. Да и если я попытаюсь скрыться, они все равно меня найдут, я уверена.

Она снова беззвучно заплакала, пытаясь подавить слезы. Так плачут только маленькие девочки, у которых сломалась любимая кукла.

– В Вайоминг, – сказал я.

– Что?

– Я дам вам двести долларов, чтобы вы смогли туда добраться. Там они вас искать не будут.

– В Вайоминг? – пробормотала она. – А где это находится?

– Сядете в автобус и поедете до Рено, – сказал я, – а там спросите, как добраться до Вайоминга. В Неваде каждый это знает.

– А куда мне ехать потом?

– Поедете в городок под названием Ларами, а там спросите, как добраться до увеселительного ранчо «Сухая глотка». Там вы спросите девушку по имени Праймел и скажете, что вас послал Бойд. Сообщите ей также, что я живу в «Старляйт-отеле» в Санта-Байе, что я нашел то, что мы ищем, и что она должна мне позвонить.

– А вы меня не обманываете, Бойд? – спросила она со страхом.

– Двести долларов докажут вам, что я говорю правду, – ответил я.

– В конце концов, они меня все равно найдут, – сказала она. – Так не все ли равно, где умирать, в Вайоминге или здесь. Правда?

– Что вы знаете о Тайлере Моргане? – спросил я.

– Немного, – ответила она. – Для меня это только имя, не более. Они часто упоминали его при мне, но всегда говорили недомолвками. Я думаю, что он для них нечто вроде нового Эдвина. Может быть, это вам поможет?

– Может быть…

Я высадил ее на автобусной станции. Автобус на Рено отправлялся рано утром. Вытащив бумажник, я отсчитал двести долларов и дал их Пэгги. Она положила деньги в сумочку, даже не сказав «спасибо», и исчезла в направлении дамского туалета. Я проводил ее взглядом, надеясь, что она благополучно доберется до ранчо. Как-никак, тогда я сэкономлю деньги, которые потратил бы на телефонный разговор…

Глава 7

В одиннадцать часов английская чайная была так переполнена народом, что яблоку было негде упасть. Создавалось впечатление, что сюда собрались все матроны из Санта-Байи, чтобы обсудить достоинства и недостатки мужской половины рода человеческого. Я проскользнул внутрь, робко осведомился, не найдется ли свободного столика, и наконец получил место в самом углу – видимо, ядовито улыбнувшаяся официантка не хотела, чтобы я находился в поле ее зрения. В красочном меню было все, что угодно, начиная от английских хлебцев и кончая датским сыром. Я заказал кофе и стал терпеливо ждать, тем более что разрешил себе выкурить первую в этот день сигарету.

Синяки мои давали о себе знать, на них, похоже, действовал даже шум голосов, но внезапно послышался голос, который перекрыл все другие:

– Денни! – взвизгнуло где-то неподалеку от моего уха. – Денни Бойд! Что ты делаешь в этой конюшне?

Наступила полная тишина, и все матроны повернули головы в мою сторону. Я почувствовал, что моя голова сама собой втягивается в плечи, и рискнул, пока ис поздно, пока она еще не совсем вошла меж ребер, бросить взгляд в направлении, откуда исходил звук. Действительность оказалась хуже, чем кошмар. Ко мне и настоящем экстазе устремлялась Луиза Кларк, одетая в ярко-красную узкую блузу, четыре верхние пуговицы которой были расстегнуты. Но меня шокировала вовсе не эта деталь, а то, что под блузой у нее не было ничего. Эта блуза вместе с брюками из кожи, которые словно прилипли к ее широким бедрам, могли свести с ума даже самого хладнокровного мужчину. А на матрон гардероб Луизы произвел еще более сильное впечатление. Я услышал неодобрительное перешептывание, возгласы возмущения и со страхом ждал момент, когда они бросятся на вызывающего вида брюнетку и разорвут ее в клочья.

– Денни, дорогой! – произнесла Луиза так громко, что ее могли услышать и в Лос-Анджелесе. – Вот уж совсем не думала встретить тебя здесь. Не знала, что твоя тайная страсть – чай и английские хлебцы. Я думала, что ты без ума только от рыженьких малышек с большими грудями!

Я издал слабый стон, но она, тем не менее, села за мой столик.

– Зачем же так громко, чтобы все слышали? – умоляюще пробормотал я. – Не успеешь оглянуться, как эти дамы, сорвав с себя корсеты, усадят нас на раскаленную сковородку.

– Ты что, Денни?! Вот уж не думала, что ты такой нервный.

– Это не нервы, – сказал я. – Это нечто более серьезное. Страх смерти! Правда, у меня есть объяснение: у меня назначено здесь свидание. А у тебя найдется объяснение?

– Мир тесен, не правда ли? – сказала она небрежно.

– Мадам будет что-нибудь заказывать, – сухо спросила официантка.

– Мадам хочет кофе, – ответила Луиза, – и желает получить его немедленно, не позже чем через минуту. Мадам очень нервная и, если бывает недовольна, визжит, топает ногами… и вцепляется официанткам в волосы… Надеюсь, мадам выразилась достаточно ясно?

Официантка быстро исчезла. Видимо, она поняла, что совершила ошибку и слишком близко подошла к клетке с тигром. А во мне впервые проснулось к Луизе нечто вроде уважения.

– Значит, у тебя тоже здесь свидание? – задал я глупый вопрос. – Ты сказала, что мир тесен или что-то в этом роде…

– Я же не знала, что встречу тебя вчера вечером, – ответила она. – Это все организовал Уолт Карсон. Если бы я знала об этом раньше, мне не нужно было бы звонить тебе в отель. Но как бы то ни было, а вчера мы немного познакомились.

– Значит, это ты мне звонила? – с удивлением спросил я. – Таким робким голоском говорила!..

– Это оборотная сторона моей личности, – ответила она. – Под грубой оболочкой скрывается робкая девочка. Не часто, но бывает.

Официантка принесла кофе и исчезла еще быстрее, чем прошлый раз.

– А куда ты пропал вчера вечером? – спросила Луиза.

– Это все идея Вилли, а он такой человек, которому нельзя отказывать.

– А я гадала, что там у вас произошло, когда Уолт настойчиво стал предлагать мне прогулку по пляжу. Я заранее знала, что ничего путного из этой прогулки не выйдет. Ведь он импотент или выдает себя за такового.

– А что тебе нужно от меня?

– Во-первых, кое-какие сведения. – Она пригубила кофе и скривила лицо. – Я часто спрашиваю себя, как они умудряются готовить такой вонючий кофе. Может быть, они сначала кипятят в этой воде свое нижнее белье?

Я быстро отставил чашку.

– Какие тебе нужны сведения?

– Ты сказал, что хочешь найти друзей Джо Хилла, потому что они должны деньги одному из твоих друзей. Они, как ты сказал, его обманули.

– Собственно говоря, речь идет не о моем друге, а о моей клиентке, – ответил я. – Я – частный детектив. – Вынув из кармана свою лицензию, я показал ее Луизе. Она никак не отреагировала на это.

– У меня есть друг, – сказала она, – и мне кажется, что они собираются так же поступить и с ним.

– Тайлер Морган? – спросил я.

– Значит, ты уже знаешь?

Я покачал головой.

– Только слышал имя. Вот и все, что я знаю. А ты какое имеешь отношение к этой истории?

– Тайлер – мой очень хороший друг, – ответила она. – И к тому же советчик во всех моих капиталовложениях. У него есть грандиозный замысел, разумеется, финансовый, от которого он ждет очень многого и хочет, чтобы я тоже приняла участие в этой операции. Даже не просто хочет, а нуждается во мне. В дело нужно вложить по меньшей мере сто тысяч, или ничего вообще не выйдет. Тайлер может набрать только пятьдесят и надеется, что другие пятьдесят получит от меня. Вначале речь шла о некоем Джо Хилле с его друзьями Вилли и Уолтом Карсоном. Но сейчас Джо Хилл, кажется, куда-то исчез. Они говорят, что он очень занятый человек и сейчас находится по делам в Неваде, а наше дело может подождать. А мы, между тем, спрашиваем себя, участвуем ли мы в деле или нет. Срок истекает через два дня.

– Что же это за дело? – спросил я.

– Оно связано с земельными участками, – ответила Луиза. – Некто по имени Куттер продает неподалеку от города двадцать тысяч квадратных метров осушенной земли. Сперва он купил ее, вырыл там сточные канавы для осушения и уже хотел начать строить поселок, но тут с ним произошли какие-то неприятности. Кажется, его заимодавцы потеряли интерес к нему и к его делу. Они сочли, что Санта-Байя обычное курортное местечко и такого притока населения, какого ожидает он, здесь не будет, и поэтому, по их мнению, в Санта-Байе деньги гораздо легче делать другим путем. Просто выкачивать из туристов и этим довольствоваться. Теперь Куттер со своими дорогостоящими планами сидит на мели и не знает, откуда бы получить финансовую помощь. Он готов отказаться от дела и даже понести кое-какие убытки. Ему срочно нужны деньги.

– А что планируют Джо Хилл и его партнеры? – спросил я. – Надеюсь, они не собираются строить поселок?

– Понимаешь, – сказала она, – все дело в одном супермотеле, который предполагается построить, с плавательным бассейном и с лодками на канале. Если туристам предложить такую роскошь, то они спросят себя, зачем им обязательно побережье или пляж. Зачем им проделывать по жаре трудную дорогу на пляж, когда все их желания могут исполниться здесь, прямо в мотеле и рядом с ним?

– Звучит великолепно, – сказал я.

– Джо Хилл решил, что мы сможем купить эту землю за двести пятьдесят тысяч, и он готов заплатить сто пятьдесят, а остальные ожидает получить от Тайлера. Но мы должны спешить, пока эта выгодная идея не пришла в голову кому-нибудь другому, а Куттер не нашел другого покупателя. Теперь тебе все понятно, Денни?

– И потом вы должны будете построить мотель и бунгало?

– И найти для этого еще большие деньги, – сказала она. – Джо Хилл уверен, что он сможет достать деньги в Неваде, когда земля будет приобретена.

– А если что-нибудь сорвется? – спросил я. – Если, например, Джо Хилл с сожалением скажет вам, что совершил большую ошибку и не может достать денег?

– Тогда я и Тайлер окажемся в таком же положении, в котором сейчас находится Куттер. Тогда в наших руках будет две пятых части этого земельного участка с водосливными канавами, и нам придется эту землю продавать, конечно, если найдется покупатель.

– Вы, должно быть, плохо разбираетесь в конъюнктуре финансового рынка, если полагаете, что Джо Хилл может достать такие деньги. Ведь тут речь идет уже о миллионах…

О, у него очень много разных друзей в Неваде и знакомых финансистов, которые могут ссудить ему деньги. Он нам показывал письма. И все планы уже составлены. Джо Хилл очень хорошо все продумал. Мотель можно будет ввести в строй уже через полгода. Даже если осуществить весь план нам окажется не под силу, то через полгода мы сможем выгодно продать этот участок вместе с мотелем и удвоить затраченные средства.

– И за свои пятьдесят тысяч ты получишь сто?

– Денни, – сказала она с наигранным ужасом, – ты как-то мелко мыслишь. Он считает, что удвоится весь капитал. Если мы возьмем у финансистов пять миллионов, то продажная цена участка будет десять миллионов. Мы возвратим взятые взаймы пять миллионов, а остаток, за вычетом расходов, поделим между собой.

– Это самая большая афера, о которой я когда-либо слышал, – сказал я.

– Другие это уже делали и до нас, – ответила Луиза. – В деле есть, конечно, большой риск, потому что все может пойти не так, как мы планируем. Для успеха нужны смелые и решительные люди, да и тем должно немного повезти. Но замысел очень хорош. Мотель должен оправдать себя. Я только задаю себе вопрос: если это такое выгодное дело, то почему они берут в долю меня и Тайлера из-за каких-то ста тысяч?

– Мне хочется знать еще вот что, – сказал я. – Сколько вообще может стоить этот добряк Тайлер? Я имею в виду, сколько из него можно выкачать? Не совсем ободрать его до нитки, а так, чтобы у него все-таки кое-что осталось?

– Тайлер мелкий делец, – медленно ответила она, – и он вкладывает свои деньги в мелкие предприятия, которые приносят ему пятнадцать тысяч годового дохода.

– И сколько можно было бы из него выжать? Самое большое?

– Тысяч семьдесят пять… – Она ненадолго задумалась. – Если бы он смог вложить все сто тысяч, то зачем ему нужно было приглашать меня в качестве партнера?

– А у тебя?

– О, Денни, ты специалист по нескромным вопросам. – Ее темные глаза внимательно посмотрели на меня. – Я рано вышла замуж, Денни, за удивительного и сумасшедшего молодого человека. А каков он был в постели? Мечта! И он любил секс, но еще больше любил летать. И вот однажды он выделывал фигуры высшего пилотажа, чтобы позабавить себя и других людей. Это было над одним из каньонов. А потом внезапно его дурацкий самолет куда-то попал: то ли в яму, то ли это называется еще как-то, упал и взорвался. Он был довольно богат, во всяком случае, богаче, чем я думала, и оставил мне состояние. Часть в ценных бумагах, которые приносят мне двадцать тысяч в год, остальные я получила наличными. С помощью Тайлера я два или три раза уже вкладывала эти деньги и всегда успешно. Я ему очень за это благодарна и сейчас не хотела бы бросить его на произвол судьбы. Короче говоря, если поскрести как следует, у меня наберется тысяч восемьдесят.

– А скелеты в шкафу есть?

Она от удивления раскрыла глаза.

– Что, черт возьми, это означает?

– Какие-нибудь тайны в твоей жизни? Что-нибудь из твоего прошлого, о чем никто не должен знать?

– Нет, – ответила она решительно. – Единственный мой недостаток – это то, что я очень люблю мужчин. Но мне абсолютно наплевать, будут знать об этом люди или нет. Я полагаю, что мои друзья из Санта-Байи и так это знают.

– А как насчет Тайлера?

– Тайлер миленький маленький человечек, лет пятидесяти, лысый и близорукий. У него ужасная жена, которой он отдает все деньги, а та тратит их только на то, чтобы приобрести уважение в высших кругах. Тайлер не курит, пьет мало, и я думаю, самое большое наслаждение, которое ему доступно, – фильмы по цветному телевизору с участием Дорис Дей.

– А он пытался спать с тобой?

– Конечно, – сказала она с горькой улыбкой, – мо я ему отказала. Сказала, что будет нечестно по отношению к его жене, если мы переведем наши отношения в такое русло.

– И как он среагировал?

– Ему пришлось смириться.

– А те часто появлялись, когда началась эта афера с земельным участком? – поинтересовался я. – Не сам Джо Хилл, а его партнеры. Я их имею в виду…

– Даже слишком часто, – ответила она.

– Это хорошо для развития личных взаимоотношений, не правда ли? Уолт Карсон для тебя, а Пэгги – для Тайлера Моргана.

Ее лицо словно окаменело.

– С этой стороны я на дело еще не смотрела.

– Вот послушай, – сказал я. – Сейчас они знают о вас, может быть, даже больше, чем вы сами. Они проследили за вашей жизнью, начиная с того момента, когда вы были еще в пеленках. И если они даже и нашли что-нибудь постыдное или темное, они этим не ограничатся и постараются сфабриковать на вас какое-нибудь дело.

– Ты считаешь, что я должна оставить все это?

– Нет, – ответил я. – Ведь ты и так уже их боишься. Ты дважды звонила мне в отель, прежде чем решилась встретиться со мной.

– Ты полагаешь, они могут принять решительные меры, если я сделаю попытку выйти из дела?

– Решительные меры – это слишком мягко сказано.

Она тяжело задышала.

– Так что же мне делать, Денни?

– Куттер уже дал документы на участок Джо Хиллу и его партнерам?

– Этого я не знаю.

– Поговори с Тайлером Морганом и спроси его об этом. В обед я сегодня занят, у меня встреча, но во второй половине дня я свободен. Ты разрешишь мне прийти, скажем, в пять?

– Конечно, Денни! Я живу на Марино-драйв, 32.

– Отлично! – сказал я. – Ты давно знаешь Вирджинию Бейли?

– Несколько лет, – ответила она. – А что?

– Ты слышала, что ее отец вторично женился?

– Слышала. Я как-то завела с ней разговор на эту тему, но она не захотела распространяться.

– И ты встречалась с его новой женой?

– Нет. – Она покачала головой. – Эдвина Бейли я не видела уже несколько месяцев.

– Даже в клубе?

– С тех пор как он женился, он не показывался в клубе. По этому поводу члены клуба на первых порах шугали, что он, дескать, занимается со своей женой самыми дикими штучками. А до этого он там бывал каждый вечер.

Видимо мы были никудышными клиентами в этой английской чайной. Это можно было заключить по лицу официантки, которая с хмурым видом поглядывала на нас. Внезапно ее заметила Луиза, и в глазах ее появился странный блеск.

– Я ничего не имею против, – сказала она достаточно громко, чтобы ее все могли услышать, – я ничего не имею против того, что они кипятят в кофе свое нижнее белье, но тогда уж они должны употреблять другой стиральный порошок, а не этот! Ведь он ужасно пенится!

Глава 8

Незадолго до часа в моем номере появилась улыбающаяся Вирджиния. На ней были узкие джинсы и шелковая рубашка с вытканными узорами. Волосы у нее, как всегда, были растрепаны, и ворвалась она в комнату, словно торпеда. Будучи предусмотрительным, я успел заказать внизу два ромовых коктейля, и она сразу же набросилась на напиток, а лишь потом обернулась ко мне.

– Ну, выкладывай, Бойд, – сказала она, переводя дыхание. – Что там было на вчерашнем вечере? Все до малейшей детали! И не щадите меня… Лишила вас девственности эта Луиза? И если да, то сколько раз?

– Собственно говоря, это и вечером-то нельзя назвать, – сказал я. – Он кончился, не начавшись.

– А Уолт? – быстро спросила она. – Он оказался тем самым Уолтом?

– И тот самый Вилли, – подтвердил я. – А поскольку вы не пришли, там не хватало одной девушки. Но, как я уже сказал, вечера так и не получилось, так что беда невелика.

– Не хватало одной девушки, потому что не пришла я? – Она глубоко задумалась. – Значит, кроме Луизы, там была еще особа женского пола?

– Причем рыжеволосая, – сказал я. – Невысокая и не очень хорошо сложенная. Нечто вроде карманной Венеры.

– Пэгги?! – У Вирджинии был такой вид, будто на губах ее вот-вот появится пена. – Это дерьмо все еще продолжает портить воздух в Санта-Байе? Ну и нервы же у нее!

– Она пришла с Вилли, – сказал я, – и не думаю, что она получила от этого удовольствие.

– Если она когда-нибудь попадется мне в руки, я ее так разукрашу, что ни один мужчина больше на нее не взглянет! – гневно проговорила она.

– Мы ездили в горы, – продолжал я. – Втроем. Вилли, Пэгги и я. У него там есть небольшой домик, правда, особенно уютным его не назовешь. А Уолт остался развлекать Луизу.

Какое-то мгновение она смотрела на меня отсутствующим взглядом.

– Что же там у вас случилось?

– Вилли захотел, чтобы я написал письмо своему клиенту и подтвердил, что Джо Хилл жив и чувствует себя прекрасно. А после того как я напишу это письмо, по его мнению, мне больше нет надобности жить на этом свете.

– Я слышу ваши слова, Бойд, но их смысл как-то ускользает от меня, – сказала она. – Повторите, пожалуйста!

– Вилли хотел меня убить, после того как я напишу это письмо, – терпеливо пояснил я. – Вы же знаете: церемониться он не любит.

– Да, я это отлично знаю, – беспомощно сказала она. – А что было потом?

– Я его пристукнул, – скромно заметил я. – Сначала бутылкой виски, но и следующий удар ногой в висок тоже был неплох!

Она раскрыла рот от удивления и довольно долго не закрывала.

– Ну, а потом? – наконец выдавила она.

– Я посадил Пэгги в машину и отвез обратно в Санта-Байю. Я должен был оказать ей эту маленькую услугу, чтобы вернуть долг. Имея некоторые сведения, я преподнес их Вилли таким образом, что он подумал, будто это Пэгги мне о них рассказала.

– И что с ней стало?

Я пожал плечами.

– Я высадил ее в Санта-Байе, и она куда-то исчезла.

Вирджиния смотрела на меня некоторое время, а потом облизала кончиком языка верхнюю губу.

– Вы что, дурачите меня, Бойд?

– Никоим образом, – решительно ответил я.

– Ведь, судя по вашему рассказу, вы, возможно, убили Вилли?!

– Не знаю, – честно ответил я. – Не удосужился проверить, как он себя чувствует.

Она энергично потрясла головой.

– Я просто не могу переварить всего этого. И что теперь будет?

– Будем обедать…

– Я имела в виду: каковы ваши дальнейшие планы?

– Если Вилли не окочурился, он наверняка будет меня искать, – сказал я. – А если он мертв, то Уолт рано или поздно обнаружит это и бросится по моим следам.

– А вы собираетесь просто сидеть и ждать их появления?

– Сознаюсь, что эта идея весьма неудачна, но лучшей я пока не могу придумать.

– Мне кажется, вы просто с ума сошли, – сказала она. – Каким образом вы сможете вернуть деньги L поему клиенту, действуя таким образом?

– Мне нужно время, чтобы собрать материалы, а потом я просто передам их в руки полиции, – сказал я. – Они, разумеется, не захотят этого и пойдут на компромисс, то есть вернут деньги.

– А когда они вернут деньги, вам на остальное будет наплевать?

– Да, – подтвердил я.

– Даже если они и дальше будут обманывать людей и терроризировать моего отца?

– Если я передам их полиции, то, может быть, мне кто-нибудь и скажет спасибо. Но мой клиент не хочет мести, он хочет только вернуть свои деньги.

– Вы действительно самый аморальный тип, которого я знаю! – с убеждением сказала она.

– Возможно, – согласился я. – Когда вы покончите со своим коктейлем, мы можем спуститься вниз пообедать.

– Меня сейчас воротит от еды, – прошипела она. – Раньше я видела в вас нечто вроде героя, а теперь лак облупился…

– И проглядывает ржавое железо, не так ли? – Я с ухмылкой посмотрел на нее. – Значит, вы не поможете мне отыскать труп?

– Труп? – Она судорожно сглотнула. – Какой труп?

– Разумеется, Джо Хилла, – сказал я. – Он мертв. В этом я совершенно уверен. Вилли и Уолт пытаются уверить всех, что он жив. Вилли даже позвонил мне и говорил от имени Джо Хилла. Судя по всему, они его убили.

– С какой целью? – спросила она. – Ведь они были партнерами!

– Кто знает? – ответил я. – Может быть, Джо Хиллу надоели эти дела, а, может быть, они просто позарились на его деньги.

– Вы с ума сошли! – сказала она. – Я сейчас допью этот коктейль, потому что очень хочу пить, но потом исчезну из этого номера. И мне кажется, что нам больше нет смысла встречаться, Бойд.

– А вы не хотите знать, где ваша машина?

– Моя машина? А что с моей машиной?

– Где она?

– Стоит внизу у отеля.

– Каким образом вы ее получили?

Она посмотрела на меня таким взглядом, словно я действительно потерял рассудок.

– Луиза позвонила мне сегодня утром и сказала, что я могу взять машину, которая стоит перед ее домом. Она сказала, что вы ушли вчера вечером с кем-то другим, а Уолт привез ее домой в моей машине.

– Я спросил просто так, – сказал я устало. – Так значит, я вам не нужен в поисках трупа Джо Хилла?

– Конечно, нет! – Она вдруг вся затряслась. – У вас, Бойд, несносный характер.

– Может быть, вы еще измените мнение, – сказал я. – Кстати, давайте лучше пообедаем вместе.

– Нет! – Она свирепо уставилась на меня. – Я же вам сказала, Бойд, что больше не хочу вас видеть!

Она с шумом захлопнула за собой дверь, а я, выждав несколько минут, спустился в ресторан. После обеда я вернулся в номер и вынул из ящика револьвер. Я посчитал, что недооценил своих противников, и не хотел больше рисковать. Около трех я вышел из отеля и взял со стоянки свою машину. До моей встречи с Луизой оставалось еще добрых два часа, а день был такой роскошный, что просто грех было не поехать на побережье.

Домик казался необитаемым, когда я подъехал, но «порше» все еще стоял там. Я подошел к входной двери, позвонил, вынул из кобуры револьвер и взял его в правую руку.

Дверь раскрылась, и передо мной предстал профессор, щурившийся от яркого солнца. Я по-дружески ткнул ему в живот дуло револьвера и одобряюще улыбнулся.

– Хэлло, Уолт! – сказал я. – От Вилли есть какие-нибудь новости?

От Вилли? – Он замигал глазами. – Со вчерашнего вечера я его не видел и ничего о нем не слышал. А что?

– Просто любопытно, – ответил я. – А вы уверены, что в домике его нет и что он не лечит свои шишки какими-нибудь мазями и притираниями.

– Конечно, уверен! А что случилось, Бойд?

– Дружеский визит, небольшая беседа – больше ничего, – сказал я. – Может быть, мы пройдем внутрь? – Я ткнул его револьвером в живот.

Тщательно проверив весь дом, я убедился, что ни малейшего следа Вилли здесь нет. Я не думал, что пришиб его до смерти: такого человека, как Вилли, не так легко убить. Но, возможно, он мучается сейчас в горах небольшим сотрясением мозга. И это пойдет ему только на пользу.

– Я же сказал вам, что Вилли здесь нет, – наконец буркнул Уолт. – Может быть, вы уберете с глаз эту проклятую пушку.

– Ну хорошо! – согласился я и сунул револьвер в кобуру. – Я поразмышлял на досуге и пришел к выводу, что, возможно, неправильно начал это дело.

– Что вы имеете в виду? – выдавил он из себя.

– Вначале я предположил, что Джо Хилла убили вы с Вилли, – пояснил я. – Поэтому вы и начинаете нервничать, когда произносится его имя. Но есть и другой вариант: Джо Хилл просто исчез, и вы не знаете куда.

– Ну и что?

– И вы наверняка его искали. И теперь ищете. Ведь Тайлер Морган должен быть уверен, что Джо Хилл жив и невредим, не так ли?

– Я не понимаю, о чем вы говорите! – раздраженно бросил он. – Джо находится в Неваде по своим делам. Через несколько дней он вернется.

– Вчера Вилли потребовал от меня, чтобы я написал письмо Тайлеру Моргану, в котором бы уверил его, что Джо Хилл жив, – сказал я. – А после этого он хотел меня прикончить, поскольку я становился ему больше не нужным. Может быть, было бы проще вызвать из Невады Джо Хилла?

– Если Вилли сказал, что хочет вас убить и не убил, то считайте, что вам чертовски повезло, Бойд, – сказал он. – И не слишком испытывайте ваше счастье. Исчезните и забудьте о том, что произошло. Тогда вы можете дожить до старости. Но если вы останетесь здесь и будете нам мешать, мы уберем вас с нашего пути. Обещаю вам это!

– А Фей у Джо? – спросил я небрежно.

Его лицо нахмурилось.

– Фей? Не слышал такого имени…

– Пэгги вчера укатила в заоблачные дали, – сказал я. – Так что вам придется искать ей замену. Ведь какая-нибудь дама должна поддерживать тонус Тайлера Моргана?

– Вы действительно нагородили здесь много чуши, – ответил он, – но я не могу вам воспрепятствовать в этом.

– Мне опять приходит в голову имя Джо Хилла, – решительно продолжал я. – Самый современный образец обманщика. И он сколотил неплохую группу: вы, Фей и Вилли. Все одного пошиба. И ваш девиз – насилие, не так ли?

Он громко и протяжно зевнул.

– Пусть будет по-вашему, Бойд.

– Такой человек, как Джо Хилл, – продолжал я, – имеет уже богатый жизненный опыт. В самых разных планах. Возможно, у него даже где-нибудь есть семья.

– Это у Джо-то? – Уолт, откинув голову, рассмеялся. – Разумеется, у него восемь жен и две сотни ребятишек!

– Джо был умным человеком, – сказал я. – И никому из вас об этом не говорил ни слова. И никто не знает, где живет его семья. Поэтому вам его и не найти.

Внезапно Уолт стал прислушиваться к моим словам. Может быть, я действительно вывел его из равновесия.

– Если вы и дальше хотите фантазировать, – сказал он, – воля ваша. Я не могу вам помешать.

– Это хорошая мысль, – продолжал я. – Жил когда-то человек по имени Джо Хилл, а теперь вы его не можете найти. Возможно, где-нибудь живет сын Джо Хилла. Он вас знает, а вы его – нет.

– Я не понимаю, Бойд, к чему вы клоните, но тому есть, видимо, какая-то причина.

– Если вы еще когда-нибудь увидите Вилли, то передайте ему, что у него слишком длинный язык. Мой клиент, разумеется, не Тайлер Морган, но я ему благодарен, Вилли знает за что.

– Возможно, Вилли допустил вчёра ошибку, – сказал Уолт. – Но я понимаю, что вы имеете в виду. Джо Хилл исчезал уже неоднократно, но потом всегда появлялся. Может быть, вы и правы, и у него действительно где-нибудь есть семья. Разумеется, он нам сейчас нужен, но он об этом знает и обязательно вернется.

– Джо Хилл мертв, – спокойно сказал я, – и вы должны воспринимать это как факт. Да вы и сами это отлично знаете. Вы же сами ездили к одинокой сосне!

– К одинокой сосне? – повторил он. – Вы стали совсем заговариваться, Бойд!

Возможно, он был прав. В душе я уже ругал себя за то, что по заданию Праймел взялся отыскать этих троих. Я подыскивал какую-нибудь форму почетного отступления, но не мог найти.

– И вот что я вам скажу, Бойд, – неожиданно начал Уолт, – если вы пойдете в полицию, у вас не найдется никаких доказательств. Сделка с Тайлером Морганом – вполне легальна. Эдвин Бейли попридержит свой язычок, поскольку знает, что будет с его дочерью, если он заговорит. Итак, остаетесь только вы – нарушитель спокойствия. И если вы станете совать свой нос не в свое дело, мы будем вынуждены вам его отрезать. И уверяю вас, это будет очень болезненно. Сделайте выводы и выбирайте, как вам лучше поступить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю