Текст книги "Ковбой с Манхеттена (сборник)"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 36 страниц)
Она посмотрела на себя в зеркало и надела светлый парик.
– Когда вы будете мертвы, Бойд, – весело сказала она, – я вернусь сюда и поведаю отцу всю эту историю с Джо Хиллом, Вилли и Уолтом. А напоследок я расскажу ему во всех подробностях, что я сделала в Лас-Вегасе с этой глупой гусыней… Во всех подробностях… – Она облизала пересохшие губы и поправила парик. – Это будет мой реквием в вашу честь, мистер Бойд!
Глава 11
Я какое-то время покатался на машине, а потом направился в отель пообедать. Сейчас мне оставалось только выжидать, и я подумал, что могу делать это и в горизонтальном положении. Около пяти я проснулся, принял душ, взял револьвер и вдруг почувствовал себя одиноким. Взяв машину со стоянки у отеля, я поехал на Марино-драйв.
Луиза отперла мне дверь буквально через несколько секунд после того, как я позвонил, но все, что я мог увидеть в щелку двери, – это ее настороженный голубой глаз.
– Денни, дорогой, – сказала она, – если ты пришел на повторный сеанс, то с сожалением должна тебе сказать, что повторными сеансами я занимаюсь только после захода солнца, да и то не всегда. Главное – настроение, а не принцип, ты понимаешь?
– Я пришел выпить стаканчик мартини, – ответил я, – поболтать немного и полюбоваться чудесным видом на океан, открывающимся из твоего окна. Вот и все. Ведь меня нельзя назвать ненасытным.
– Видимо, я неправильно тебя поняла, – сказала она и распахнула дверь.
На ней был легкий пуловер и изящные сандалии. Судя по всему, пуловер был растянут до той степени, до какой он вообще мог растягиваться, и простирался даже на область бедер. Он обтягивал ее фигуру так плотно, что в нем она казалась более обнаженной, чем если бы на ней вовсе ничего не было.
– У тебя есть что-нибудь под пуловером? – немного нервничая, спросил я.
– Ты имеешь в виду трико? – В ее глазах блеснул интерес. – Не помню даже. А разве это имеет значение?
– Я спрашиваю это просто для спокойствия души, – буркнул я.
– Я отношу тебя к возмутителям спокойствия. – Она подтянула пуловер до талии. – Ну как, доволен?
– Белые штанишки, – сказал я. – С маленькими волосатыми пучками! Это кто набрел на такую идею?
– Сумасшедший! – сказала она и снова опустила пуловер. – Но я не сумасшедшая, хочу тебя заверить. Я ношу эти вещи просто как вызов обществу!
Я последовал за ней в ее похоронное бюро. Она быстро приготовила два мартини.
– Ну как, тебе звонили? – спросила она.
– Звонили?
– Ты ведь ждал важного телефонного звонка из Вайоминга.
– Тот человек решил наведаться сам, собственной персоной.
– Это очень важный гость?
– Это не он, а она, – автоматически поправил я. – И она, наверняка, последнее, чего не хватало для решения моего ребуса.
– Она? – переспросила Луиза. – Чья-нибудь бабушка, я полагаю?
– Бабушкой ей никогда не быть, – отпарировал я. – Не такой она человек.
– Ты не считаешь, что наша болтовня какая-то беспредметная? – сдержанно спросила она.
– Я просто пытаюсь найти способ выжить в ближайшие два дня, – сказал я, извиняясь.
– Это меня сна не лишит, – жестко заметила она. – А кто собирается тебя убить?
– Но вместе с тем, мне хотелось бы быть под рукой у того человека, который собирается это сделать, – продолжал я.
– Ты должен все привести в порядок, – сказала она назидательно, – и в том числе – сохранить свою голову.
– Если они собираются покончить со мною, – продолжал я развивать свои мысли, – то попытаются это сделать в отеле. Не найдя в отеле, они будут искать меня здесь, поскольку кое-что знают о тебе. Вот я и подумал: если мне придется их ждать, то ждать их лучше в твоем обществе, а не в одиночестве.
– Ты говоришь это таким романтичным тоном, что прямо плакать хочется, – буркнула она.
– Заботит меня и кое-что другое, – сказал я. – В моем деле нужно быть катализатором.
– Ката… Кем?
– Тем, кто дает делу ход, – разъяснил я. – Я просто не могу сидеть и ждать, пока со мной случится что-нибудь ужасное.
– Ради тебя, Денни, – сказала она тихим голосом, – я охотно откажусь от своих привычек. Если это действительно нужно, я готова хоть сейчас идти в спальню.
– Предложение очень заманчивое, – согласился я, – но я имел в виду другое.
– Ты еще пожалеешь о своих словах!
– У тебя есть номер телефона Уолта?
– Конечно! А зачем он тебе?
– Позвони ему. Я хочу знать, там ли он сейчас.
– А если он там, что сказать?
– Просто «хэлло» и снова повесить трубку.
– Ты шутишь?
Тем не менее она встала и направилась к телефону. А я подошел к окну, захватив свой стакан, и подумал, что, если бы я был умным, то сейчас бросился бы в океан и плыл бы, пока не очутился где-нибудь на Гавайских островах или в Австралии. Луиза вернулась.
– Его нет дома. Это плохо или хорошо?
– Может быть, плохо, а может, и хорошо. Не знаю.
– Я могу еще что-нибудь сделать для тебя? – спросила она, пытаясь совладать со своими чувствами. – Может быть, постукать тебя головой о стенку?
– Позвони в отель, – сказал я, – и попроси к телефону мисс Хилл. А когда она ответит, повесь трубку.
Она уже почти дошла до телефона, когда до нее дошло.
– Мисс Хилл?
– Это дочь Джо Хилла. Она только что приехала из Вайоминга.
Минуты через две Луиза вернулась.
– Она подошла к телефону, а я повесила трубку. Что дальше?
– Будем ждать, – мрачно сказал я.
Минут через двадцать зазвонил телефон. Луиза быстро сняла трубку и протянула ее мне:
– Это тебя… Судя по голосу, бабушка из Вайоминга.
Я быстро схватил трубку и назвался:
– Денни Бойд.
– Надеюсь, я не нарушила интимность вашей встречи?
– Я просто забежал выпить стаканчик мартини.
– Вообще-то не в моих привычках извиняться, – сказала она. – Не люблю этого…
– Извиняться за что?
– Я ведь вам многое наговорила… А теперь мне нужна ваша помощь.
– В чем?
– Мы пришли к договоренности, – сказала она. – И я должна получить свои деньги… и деньги отца. Даже все. Но они немного недоверчивы и не хотят передавать их здесь, в Санта-Байе. Они хотят, чтобы я сегодня вечером приехала в горы, в этот маленький горный домик, о котором вы мне рассказывали.
– Ну, а дальше?
– Я немного нервничаю, – сказала она. – Мне нужен человек, который поддержал бы меня в трудную минуту и привез обратно в Санта-Байю. Кроме вас, мне больше некого просить, Бойд.
– Этот Вилли… – сказал я. – Он посмотрит на меня, как на самый дорогой подарок, который когда-либо получал к рождеству.
– Мне кажется, вы заблуждаетесь, – ответила она. – Они просто хотят, чтобы мы оба исчезли и никогда больше не показывались им на глаза. Потерю денег они перенесут, а я им пообещала, что мы оба завтра вылетим в Вайоминг. Я, правда, не сдержу своего обещания, но они-то об этом не знают. Не думаю, чтобы Вилли держал палец на спусковом крючке. – Она сделала небольшую паузу. – Но я понимаю, что это большая услуга, Бойд, и заплачу вам пять тысяч, как только мы снова окажемся в отеле.
– Звучит соблазнительно, – сказал я. – Пять тысяч? О’кей! Через пятнадцать минут я заеду за вами.
– Мы ждем вас, Бойд?
– Мы?…
– Я захвачу с собой Пэгги. С нами она будет в большей безопасности, чем одна в отеле. От них всего можно ожидать.
– Да, вы, наверно, правы, – буркнул я и повесил трубку.
Луиза с любопытством смотрела на меня, когда я допивал свой мартини.
– Ну как, опять будешь этим… как его… катализатором, что ли?
– Если бы мне знать! – буркнул я. – Я должен ехать в горы и, к сожалению, не имею ни малейшего понятия, кто кого там побьет.
– Но ты узнаешь это достаточно быстро, – оживленно ответила она.
– У тебя есть пистолет?
Она нахмурила брови.
– Как ни странно, есть… потому что я живу здесь уединенно и вообще одна…
– Ты дашь мне его на время?
– Конечно.
Она вышла из комнаты и через несколько минут вернулась назад с игрушкой, рукоятка которой была украшена перламутром. Обойма была полная, и я подумал, что, поскольку я еду охотиться не на слонов, мне этой маленькой штучки вполне хватит.
– Ты вернешься? – спросила она, когда я подходил к двери.
– Вернусь, но точно не знаю когда, – ответил я. – Но ты можешь привести в порядок свою спальню.
– Будь осторожен, Денни… Будет действительно жаль, если тебе отстрелят какой-нибудь орган.
Напутствие ее было ободряющим. Я подъехал к отелю и увидел, что обе женщины уже ждут меня перед входом. Праймел была в своем ковбойском наряде, а Пэгги в коротком хлопчатобумажном платье, в котором она выглядела очень молоденькой. Праймел села в машину рядом со мной, а Пэгги расположилась сзади.
– Туда долго ехать? – спросила Праймел, когда мы были уже в пути.
– Около часа, – сказал я. – Как дела, Пэгги?
– Я боюсь, – жалобным тоном сказала она. – Если Вилли увидит меня, он меня сразу убьет.
– Можете не бояться, – уверенно заявила Праймел. – Ведь мы будем рядом. Если хотите, можете завтра вернуться вместе с ними в Вайоминг. Мне нужна еще одна девушка на ранчо.
Пэгги издала какой-то невнятный звук, а потом в машине воцарилось молчание.
Мой револьвер лежал у меня в кобуре под мышкой, а игрушку Луизы я сунул под ремень. И тем не менее чувствовал себя неуверенно.
– У вас есть револьвер, Бойд? – внезапно спросила Праймел, словно отгадав мои мысли.
– Конечно!
– Не думаю, что вам придется его пускать в ход, – доверительно сказала она, – но тем не менее приятно сознавать, что ты вооружен и можешь постоять за себя.
Какое-то время мы ехали молча. Я вытряхнул сигарету из пачки и закурил. Узкая дорога пошла на подъем, а заходящее солнце мешало вести машину.
– Никто не хотел верить, что Джо Хилл мертв, – заметил я небрежно. – Вилли однажды позвонил мне и пытался выдавать себя за него, чтобы убедить меня, что ваш отец еще жив.
– Вы мне это уже рассказывали, – скучающим гоном ответила Праймел. – Они считают вашим клиентом Тайлера Моргана.
– Вот этого я не думаю, – сказал я, – и не думаю, чтобы кто-либо из них поверил, что Джо Хилл действительно мертв. Он и до этого часто исчезал на продолжительное время, поэтому они и на этот раз были спокойны. Они подозревали, что Джо Хилл ведет двойную жизнь, но не особенно беспокоились об этом, поскольку он всегда появлялся вовремя, как только наклевывалось какое-нибудь дело. Не появился он только на этот раз.
– Я вообще не понимаю, о чем вы говорите, – холодно заметила она.
– Если они не верят, что Джо Хилл мертв, и если они не имеют понятия о вашем ранчо «Сухая глотка» в Вайоминге, то, значит, они не были у вас в гостях и не крали деньги из тайника вашего папаши…
– Вы что, с ума сошли? – взвизгнула она. – Уж не думаете ли вы, что я выдумала всю эту историю?
– Возможно, – ответил я.
– И обвиняете меня во лжи?
– Можно сказать и так.
– А зачем же, черт возьми, мне это понадобилось?
– По моему разумению, ваш папаша погиб от несчастного случая. Но, возможно, перед смертью рассказал вам о своих друзьях и партнерах, ну и о деньгах тоже. И эта история вам понравилась. Возможно, что после его смерти вам захотелось занять его место. Но вы не знали, как это осуществить? У вас были лишь имена его партнеров и их беглое описание. Кроме этого, вы знали, что все они работали в районе Санта-Байи. В задачу Фей входило разыскивать там жертвы, а когда подходило время, эти бедняги попадали в тиски. Предпринимались, разумеется, необходимые меры безопасности, и операция осуществлялась или в Рено, или в Лас-Вегасе… И вот вы, решив, что дело это стоит трудов и известных издержек, приехали на побережье и наняли там частного детектива. Но вам нужно было какое-то подходящее обоснование, поэтому вы и выдумали смерть своего папаши и украденные ценности.
– Продолжайте, продолжайте, – подбодрила она.
– Денег у вас никто не крал, – сказал я. – Вы не хотите выдавать полиции этих троих, вы хотите только связаться с ними и совместно продолжить дело вашего отца. Хотите заполучить дело в свои руки и стать новым шефом.
– Если вы пришли к такому заключению, – спросила она, – то почему вы здесь?
– Потому что я рассказал сегодня утром всю эту историю Фей и посоветовал ей смываться из этих мест как можно быстрее, пока еще для этого есть возможность. Сделал я это совсем не потому, что на меня нашло великодушие, а потому что хочу уберечь ее отца от нервного потрясения.
– Фей? – тихо опросила Пэгги с заднего сиденья. – А кто она такая?
– Третий член блестящего трио, – ответил я. – Девушка, которая выискивала жертвы в Санта-Байе. Вы знаете ее под настоящим именем. Это – Вирджиния Бейли.
Пэгги испуганно вскрикнула и как-то обмякла на своем заднем сиденье. Я успел это заметить в зеркальце.
– Итак, я захотел, чтобы она исчезла, – продолжал я, как ни в чем не бывало. – Но тем не менее я чувствую недоброе. Думаю, что она ждет нас в горном домике вместе с Вилли и Уолтом.
Опять эта проклятая молния! – смиренным голосом сказала Праймел. – Эти застежки всегда отказывают в самый неподходящий момент.
Она нагнулась и начала себе что-то поправлять, а когда выпрямилась, в руке у нее был револьвер. Его ей юл твердо уперся мне между ребер, и я увидел в ее глазах победные огоньки.
– Продолжайте спокойно ехать дальше, Бойд! – сказала она. – И не пытайтесь выкинуть какой-нибудь фокус. Мне совершенно безразлично, когда я вас прикончу – сейчас или потом.
Свободной рукой она расстегнула мою куртку и вынула из кобуры мой револьвер. После этого она попела себя поспокойнее. У меня появилась надежда, что и люди в горном домике поверят, что я безоружен.
Минут через десять мы уже были у домика. Начинало смеркаться, и мне казалось, что мы находимся на краю света. Перед домиком стояли две машины – «линкольн» и голубой «кабриолет». Праймел уткнула револьвер мне в спину и повела в дом. Пэгги, как собачка, шла за нами.
Все трое уже ждали нас. Темный, интеллигентно выглядевший Уолт, блондинка, с хмурым видом посматривавшая на нас, и великан Вилли с большой повязкой на лбу, лишь частично скрывавшей его волосы.
– Я отобрала у него револьвер еще в машине, – самодовольно заявила Праймел. – У Бойда слишком длинный язык. Он не мог не похвастать мне о том, как он догадался обо всем. Но самое главное, что он здесь. На этом мы сэкономим массу времени, не правда ли?
– И маленькая Пэгги тоже здесь, – проговорила растрепанная блондинка.
– Вирджиния? – Пэгги неуверенно посмотрела на нее. – Бойд рассказал о тебе ужасные вещи. Надеюсь, все это неправда?
– Все правда, от первого и до последнего слова, – ответила она. – Ты не можешь представить себе, как я рада видеть твою глупую физиономию.
– А я рад видеть вас, Бойд, – проговорил Вилли, но я заметил, что у него уже нет прежней энергии. – Продолжим там, где мы остановились?
– Ты все это сделала очень мило, – сказал он Праймел. – Действительно, яблочко от яблони недалеко падает. Могу я забрать у тебя эту штучку? – Он взял у нее из руки револьвер. – Я еще понаслаждаюсь, Бойд, прежде чем пустить тебе пулю в брюхо.
– У нее есть и свой револьвер, – сказал я. – Этот она отобрала у меня. Так что у нее два.
– Нет, револьвер Бойда я оставила в машине, а это мой собственный… Кстати, почему это беспокоит вас, Бойд?
– Не считайте меня глупее, чем я есть, – ответил я. – Неужели вы всерьез думаете, что они возьмут вас на место вашего отца? Им хорошо и втроем. Зачем же делиться еще с кем-нибудь! Кроме того, такая конкуренция не понравится маленькой Вирджинии. До сих пор ее обслуживали трое мужчин и это ей очень нравилось. Теперь ей придется довольствоваться двумя… Так неужели вы действительно думаете, что она с вами поделится?
– У вас и впрямь слишком длинный язык, Бойд! – выдавила Вирджиния и ударила меня по лицу.
– И тем не менее я прав, – сказал я.
– Конечно, он прав, – весело заметил Вилли. Наша Праймел чересчур уж самонадеянна. Но давайте лучше наши проблемы разрешать практическим путем.
– Каким образом? – спросил я.
– Можно мне сказать, Вилли? – робко попросила Вирджиния.
– Почему бы и нет?! – разрешил он великодушно.
– Это будет один из извечных треугольников, – радостно сообщила она. – Избитая тема, но газеты радуются, когда им дают такой материал. Любовное гнездышко в горах! Эти трое: Бойд, который, как дикий дверь, развлекается с женой старого Бейли, и его клиент, который появляется в самый неожиданный момент и надеется на взаимность. Она приходит в ярость и убивает обольстителя и его подружку. А потом… – Вирджиния внезапно хихикнула. – А потом ее начинают мучить такие угрызения совести, что она приставляет револьвер к собственному виску и нажимает на курок. – Она облизала губы. – Ну как, Мэгги, неплохой вариант, правда?
Пэгги что-то промычала, прикрыла рот тыльной стороной ладони и безвольно прислонилась к стене.
– А ты? – Вирджиния посмотрела на Праймел, которая стояла с каменным лицом. – Ты, несчастный недоносок! Жалкое подобие Джо Хилла! Тебе ясно, как все будет обставлено? Или твоя телячья голова не может этого переварить?
Праймел сразу перешла к решительным действиям, причем гораздо быстрее и решительнее, чем можно было предположить. Схватив Вирджинию за пуловер, она приподняла ее в воздух и закружила вокруг себя. Болтающиеся ноги Вирджинии заехали растерявшемуся от неожиданности Вилли в живот, и он выронил револьвер, а Праймел отбросила Вирджинию и схватила оружие.
– Вот так-то! – сказала она, тяжело дыша и снова выпрямившись. – Нет худа без добра. Сейчас картина выглядит совершенно иначе. Я…
– Ты… – Вирджиния с трудом поднялась на ноги. Светлый парик сполз ей на затылок, что придало ее лицу гротескный вид. Из ее рта полился поток сквернословия, а сама она бросилась на Праймел.
– Ни с места! – резко приказала та. – Иначе пристрелю, как бешеную собаку!
Вирджиния ответила ей, что она не умеет обращаться о оружием, и успела подскочить ближе. Я вынул из-за пояса свой маленький пистолет, потому что вся эта комедия мне начала понемногу надоедать. Женские драки выглядят смешными только в кино… И уже в следующую секунду я понял, что здесь разыгрывается не комедия, а трагедия.
Праймел дважды нажала на курок, револьвер вздрогнул в ее руке, но с такого расстояния трудно было промазать. Вирджиния остановилась, а одежда ее сразу окрасилась в красный цвет. На мгновение пальцы ее скрючились, словно она хотела судорожно вцепиться в воздух, а потом она осела на пол. Вилли громко вскрикнул, вырвал у Праймел револьвер и направил на нее. Наши выстрелы прозвучали одновременно. Пуля Вилли пробила во лбу Праймел маленькую дырочку, а моя пуля угодила Вилли в грудь. Я выстрелил еще дважды, потому что мой револьвер был все равно, что игрушечный, а Вилли крупный парень…
И вот так внезапно все кончилось. Три трупа лежали на полу, Пэгги в истерике билась головой о стену, а Уолт замер и не шевелился. Он, видимо, еще не полностью переварил, что же все-таки произошло.
– Пэгги! – Я назвал ее по имени достаточно громко. Она вздрогнула и пришла в себя.
– Что? – сказала она отсутствующим тоном.
– Вы возьмете машину Вирджинии, что стоит у дома, и поедете к себе…
– К себе? – прошептала она.
– Как-никак, вы ведь замужняя женщина, – сказал я, – и вашему супругу очень вас не хватает.
– Эдвину? – Она медленно вытерла себе рот. – А что я ему скажу?
– Наверно, вам придется рассказать ему всю правду, – заметил я. – Кем были вы и кем была Вирджиния.
– Это разобьет его сердце.
– Думаю, он с этим справится… А что, собственно, вы еще можете сделать?
Она внимательно посмотрела на меня, потом медленно кивнула. Когда она подходила к двери, походка ее выглядела уже более решительной. Я закурил, и в этот момент услышал шум автомобильного мотора.
– Бойд?
– Что?
Я посмотрел в бледное как смерть лицо Уолта и заметил, что он весь трясется от страха.
– Что будет со мной? – прошептал он.
– Вам повезло, – сказал я. – Вы остались живы. Все получилось так, как планировала Вирджиния, только действующие лицо этого банального любовного треугольника оказались другими. Да, этот вечный треугольник! Бедняга Вилли! И зачем он только связался сразу с двумя экспансивными женщинами?! Рано или поздно кто-нибудь найдет их трупы…
– Вы не будьте звонить в полицию, Бойд?
– Не хочу связываться с полицией Санта-Байи. – Меня передернуло, когда я представил себе реакцию капитана Шелла. – Это все равно никому не поможет, и меньше всего Эдвину Бейли. Я считаю, что он и Пэгги снова должны найти друг друга. Иногда я тоже бываю сентиментальным, но только иногда, Уолт! И если я услышу, что вы снова оказались в Санта-Байе, я сразу же вернусь и призову вас к ответу. – Для острастки я оскалил зубы. – Попросту говоря, прикончу!
– Я понял, что покончу с этим, – быстро ответил он, – и больше не вернусь в Санта-Байю.
– В таком случае садитесь в «линкольн» и исчезайте, – сказал я. – Быстро! Пока я не передумал…
Он в мгновение ока выскочил из домика. Я подо-, ждал, пока шум мотора затих, а потом взял револьвер Луизы и тщательно его вытер. После этого я сжал его в руке Праймел, а потом бросил на пол. На ее руке были следы пороха от другого револьвера, и я понадеялся, что Шеллу этого будет достаточно.
Выйдя на улицу к своей машине, я поднял свой револьвер с сиденья и сунул его обратно в кобуру. После этого я сел в машину и поехал в город. Праймел Хилл дала мне тысячу долларов и обещала оплатить издержки, но они теперь должны пойти за мой счет. Две сотни из этой тысячи я дал Пэгги на дорогу в Вайоминг, а если еще вспомнить о расходах на дорогу, о счете за отель, о взятой напрокат машине и прочих расходах, то окажется, что я вернусь в Манхэттен лишь с какой-то мелочью в кармане. За это я должен найти себе какое-то утешение, подумал я. И я знал, где я найду это утешение и возмещение убытков…
Я лежал, вытянувшись на круглой кровати, и осторожно балансировал стаканом мартини на своей голой груди. Луиза быстрым движением стянула с себя пуловер и небрежно отбросила его.
– Денни, дорогой, – хрипло сказала она. – Я, конечно, не против заняться любовью. Я очень рада, что ты вернулся, и твое поведение в спальне делает честь и мне, и моей спальне, но неужели ты так и не расскажешь, что там произошло.
– Все довольно скучно, – ответил я. – Собственно говоря, там и не было-то ничего. Но когда в полиции тебя спросят о револьвере, ты скажешь, что одолжила его Вирджинии Бейли. Она была твоей старой подругой и чувствовала себя неуверенно в этом большом доме на скале, особенно, когда ее отец ночевал в клубе.
– Ты сказал «была»?
– Не печалься, Луиза, – сказал я. – Вирджиния была злой девушкой.
– Я всегда это знала.
– Джо Хилл тоже мертв и причем уже довольно давно, а Вилли и Уолт не доставят тебе больше никаких беспокойств.
– Рада это слышать. Должно быть, ты действовал очень ловко, – сказала она. – Ну, а теперь займемся любовью, или ты еще что-нибудь скажешь?
– Пожалуй, – ответил я и отпил глоток мартини. Оно было недостаточно холодное, но когда его подают второпях, то нечего предъявлять претензии. – Опцион Джо Хилла на участок Купера со временем кончится, и Джо не сможет возобновить договор, не правда ли?
– Да, – ответила она.
– Поэтому ты со временем сможешь приобрести этот участок намного дешевле, чем полагал Джо Хилл.
– А что я буду делать с этой бесполезной землей?
– У тебя же были планы насчет мотеля?
– Это Тайлер хочет там построить мотель.
– Так почему бы вам сначала не купить землю, а уж потом показать планы богатым людям в Санта-Байе?
– Ты думаешь, это имеет смысл?
– У тебя, с твоими связями… Ведь «Старляйт-отель» – конкурент несерьезный. Почему бы не попытаться?
– Если все это так просто, то почему Джо Хилл не подумал об этом? – с сомнением спросила она.
– Потому что он был всего-навсего крупный мошенник. Ему и в голову не могло прийти, что большие деньги можно заработать законным путем.
– Может быть, ты и гений, – пробормотала она. – И если дело выгорит, ты получишь от нас с Тайлером солидный куш за идею. Можешь быть уверен.
– Все обещания, обещания… – захныкал я. – А почему ты не забираешься в кровать?
– Я сперва хотела тебе кое-что показать, дорогой, – сказала она. – Небольшой сюрприз…
– Это недолго?
– Одно мгновение.
– О’кей! – Я пожал плечами. – Показывай!
Она взяла рюмку с моей груди и поставила на пол. Потом критически посмотрела на меня и сказала:
– Повернись немного набок.
Я повиновался.
– А потом вытяни руки над головой.
– Я обычно выполняю более интересные упражнения в постели.
Тем не менее я поднял руки. Луиза зашла за мою голову и я услышал какой-то металлический звук.
– Ну? – услышал я, – разве это не чудесно?!
– Что именно? – Я хотел убрать руки, но они не сдвинулись ни на сантиметр.
– Ты в наручниках, дорогой… Они вмонтированы в кровать. Достаточно нажать на кнопку и ты снова будешь свободен…
– Так нажми на эту проклятую кнопку…
– Только не сейчас, дорогой!
Она сказала это тоном, который мне не понравился. Выпучив глаза, я видел, как она исчезла в ванной, а через несколько секунд появилась снова. В ее глазах мерцали дьявольские огоньки.
– Вчера ты забавлялся надо мной, сегодня наступила моя очередь! – сказала она, забираясь на кровать.
– Что ты имеешь в виду? – с дрожью в голосе спросил я.
Она ловко уселась на мои бедра, улыбнулась ангельской улыбкой, а в следующую секунду уже налепила на мой рот широкую полоску пластыря.
– Уууууууууу! – промычал я.
– Может быть, я немножко бесцеремонна… – Она схватила меня за волосы на груди и слегка потянула. – Но я так же как и ты дорогой, считаю, что в постели все дозволено.
– Мммммммммм! – промычал я в отчаянии.
Она еще раз дернула меня за волосы на груди, а в следующий момент я почувствовал, что меня насилуют.
– Не волнуйся, дорогой, – нежно сказала она. – Это я сделала для твоей же пользы. – Она тяжело вздохнула:
– Не знаю, по какой причине, но когда я начинаю, большинство мужчин уже секунд через десять принимаются стонать и скрежетать зубами! Но, тебя, дорогой, я избавлю от этого!