Текст книги "Вольный горец"
Автор книги: Гарий Немченко
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 32 страниц)
О поэтах и о поэзии в это время как-то не думал: не до того было.
Но после того, как прочитал «Царскую любовь» Любы Балаговой, твёрдо знаю: Нальчик – столица северокавказской поэзии.
С очень серьёзной заявкой на центр и российской поэзии, и – русской.
Тоже послесловие:
Когда эта статья была окончена, из стопки переносимых с места на место книг на пол выпала одна из давно не попадавшихся на глаза – оригинальная, чтобы помягче сказать, «Новая хронология Руси, Англии и Рима» В. Носовского и А. Фоменко, не без просветительского доброго умысла подаренная десяток лет назад Андреем Тарасовым, серьёзным писателем, бывшим научным обозревателем «Правды»…
Твердо верящий, что ничего случайного не бывает, подумал с полуиронией: знак?..
Может быть, авторы исходили исключительно из царской «нумерации», но в «Повой хронологии» говорится, что «Иванов», сведенных впоследствии летописцами в один образ, на самом деле было у нас четыре… И в мыслях у меня дальше пошло-поехало: «А что скажет княгиня Марья Алексеевна?»
В этом случае – давний добрый знакомец и, можно сказать, соратник, Мурад Аджи, кумык, известный писатель, автор исторических бестселлеров, чуть ли не поголовно записавший в них всем нам в «пятую графу»: тюрки!
Некогда единый, разведенный потом штатными разделителями, народ.
Но что делать!
Пока мы исходим из общепринятых исторических координат.
И думать больше хочется не о том, кем мы были, а кто мы есть нынче.
И единымнародом в страдающей своей, бедствующей стране тоже хочется быть сегодня.
Не об этом ли так горячо и так искренне печется автор «Царской любви» Люба Балагова?
Черкешенка.
Дружище Элик
У краснодарского профессора Юры Хагурова, у Айтеча Аюбовича, у доктора наук, академика, который давно бы мог забросить свою социологию, потому что уже успел состояться как великолепный, пишущий на русском, прозаик, был с собой полиэтиленовый пакет с бритвой, как понимаю, и мыльницей да барсетка с документами, а у меня тяжелый коффр с моими книгами – Тенгиз настаивал, чтобы непременно привез, – довольно большая сумка со всякой одежонкой и маленькая, на плече, с разной разностью. Пока вещи не расхватали наши встречающие, Юре пришлось мне помогать, и я всё переживал и стыдился: да что же, мол, я за «шмоточник» такой? В коротенькую поездку столько всего набрал!
Но я, оказывается, зря не захватил кипятильник, с вечера пришлось выпрашивать у дежурной шикарного полупустого пансионата…
Зато утром, когда уже попил крепенького чайку – то сидя в удобном кресле и поглядывая на свои иконы и на будильник на тумбочке возле кровати, а то – стоя перед выходившим на балкон громадным, во всю стену окном и глядя на полоску изжелта-зеленоватой зари над ещё темными горами, – в голову мне вдруг пришло: да потому я всё это с собой и вожу, потому, как черепаха свой дом на себе, таскаю, чтобы в бесконечных путешествиях из края в край сохранить как раз это – ощущенье родного дома…
И если, в конце-то концов, это открылось мне в Нальчике – значит, тут оно намного сильней, это ощущение. А почему?.. Может, тут-то и есть мой дом? Или – был. Или – когда-то будет.
Очень понравилось это тем, кто расслышал, когда попытался озвучить пришедшую утром мысль уже на подвыпившем, расшумевшемся вечером банкете в уютно и как бы чуть иронично стилизованном – винчестеры на стенах и даже официанты в ковбойских шляпах – ресторанчике «Лимонадный Джо», где мы вдали от «уважаемых старших» и от оч-чень больших начальников сидели с Эликом Мальбаховым чуть не в конце стола…
В самом конце сидели танцоры в национальных костюмах, а когда как раз напротив нас расположились музыканты в черкесках – с шичепшинэ, трещотками и гармошкой – Элик, чуть заикаясь, пошутил:
– Я думал, тут будут ребята с банджо и саксофоном, а оно – вон, опять наши!
Ох, Элик-Элик!
И эти «ребята с банджо и саксофоном»…
Сперва я даже не узнал его, когда как бы наткнулся в зале, где должна была происходить наша «презентация»…
Более чем скромно одетый, но явно не придающий этому факту значения – на нем была порядком заношенная темносерая тройка из джинсы, брюки, рубаха, жилет со множеством кармашков – тот самый удобный наряд, какой все не решусь надеть у себя в Кобякове под Звенигородом, чтобы в переполненной электричке ехать в этом в Москву – так вот, скромно одетый хмурый пожилой горец с резкими и печальными чертами, носящими явные следы былой красоты и былого мужества… Или мужество былым быть не может?
Заметно было, что он уже «взял на грудь» стопку-другую, чтобы почувствовать себя уверенней, но уверенности в нем как раз и не было – когда, крепко пообнимавшись и по-осыпав друг дружку радостными восклицаниями, уселись в зале в середине первого ряда, чуть ли не наотрез потом отказывался вместе подниматься на сцену…
Но вот, когда уже сидели плечом к плечу во втором, само собою, ряду президиума – и тут как опытные «заднескамеечники», и тут – и я держал в руках только что отданный мне его однотомник с трогательною «дарственной» – Элик стал постепенно отходить… или как раз – приходить?
В себя.
На собственном портрете, снятом на самом пике времен между уходящей молодостью и наступившей зрелостью, Элик пририсовал чернилами сердце, пробитое гусиным пером с моей фамилией, а на страничке рядом написал: «Дружище Гари! Моя память крепка и благодарна, чувства искренни и полны…»
Но хватит, хватит. Мы ведь, что там ни говори, кавказцы. «Мужчины чёрные», несмотря на седину. «Железноглазые».
Потом-то я уже понял, что он переживал: как встретимся? Сохранилось ли между нами то студенческое братство, которым – как хорошо я это понял потом! – он так бескомпромиссно и так трепетно дорожил…
– Это мой внук, – кивнул на снимавшего сперва зал, а потом и президиум молодого телевизионного оператора, высокого и чуть полноватого.
Я нарочно возмутился:
– Так что же он снимает других, а не нас с тобой? Разве ты его не предупредил?!
– Он на р-работе, – мягко ответил Элик.
Жена его, Галя, умерла, пожалуй, лет пятнадцать назад, он так и жил вдовцом в двухкомнатной квартире, где ждала его только постаревшая собака – с какой самоотверженной радостью она потом бросалась на нас – от одного к другому – когда глубокой ночью мы заехали к Элику за картиной, которую он с предусмотрительною надеждой уже подписал для меня на обороте холста… Элик-Элик!
Недаром говорится, что талантливый человек во всём талантлив: теперь он занимался ещё и живописью и, как бы предупреждая возможное моё критическое восприятие этого его увлечения, сказал, явно волнуясь:
– Наши художники относятся к моим работам серьёзно, поверь.
Да почему же мне было не верить, если пейзаж был написан не только профессионально – написан мастерски… Или брал своё ещё и дорогой нам обоим сюжет?
– С порога отцовского дома в моей Отрадной видать было только далёкую верхушку Эльбруса, а тут он во всей красе, Ошхомахо.
– Будешь в Москве родину вспоминать! – сказал он растроганно. – А з-заодно и автора. И факультет наш. И – целину…
Ну, как без неё, ещё бы!
Несколько часов назад, только что встретившись, мы с ним первым делом мысленно вернулись туда, на Алтай, где вместе помогали «убирать урожай» осенью 57-го… как давно это было, Господи! И как ярко и отчетливо многое помнится!
Перед этим один из высоких кабардинских хозяев, дружелюбно посмеиваясь, назвал меня «Гарри Поттером», и я отшутился: мол, дожил! Когда-то был Гарри Айзман, первый пионер Америки, потом – президент Гарри Трумэн, «поджигатель войны», Гарри Полит – секретарь американской – или английской? – компартии, фокусник Гарри Гудини или «трюковой» киношный артист, фамилию которого теперь запамятовал, «Гарри Смит из печати Херста», как в пьесе Симонова «Русский вопрос» – в зависимости, мол, от интересов и уровня всяко меня называвшего. И вот теперь – новенькое.
Элик взялся своему земляку рассказывать: мол, были вместе на целине, и поэт Олег Дмитриев частушку сочинил – «Ходит-бродит по деревне иностранец Гарри Смит. Всю-то ночь он как бы дремлет и весь день он как бы спит…»
В доверительном варианте Олега все было куда грубей – «всю-то ночь он на хрен дремлет и весь день он на хрен спит»… это чтобы не сказать уж полную правду, как там у него было.
Но в том-то и дело: этот прозрачно-чистый вариант, который запомнил Элик, как бы определял чистоту и искренность остального, что соединяло нас в прошлом.
– А помнишь, сколько Олег всего насочинял, когда был день рождения у Бориса Золотарева? – спрашивал Элик. – Помнишь? «Пусть будет живот твой как бочка бездонная – его я наполню. Повар Будённая.»
Многие из этих якобы пришедших в глухую деревню на имя Боба Золотарёва стихотворных телеграмм я неожиданно для себя нашел несколько лет назад в хорошо сохранившейся записной книжке дома в Москве – в толстой тетрадке в крупную клетку, форматом только чуть меньше обычного «тетрадного». Но надо же – этой позабытой мной «телеграммы» там не было!
– А матерщинника деда Никиту помнишь? – стал я цитировать, что не забыл. – «Моя душа тебе открыта. Тра-та-та-та. Дед Никита.»
– Ну, как же! – радовался Элик. – А там ещё и про тебя… как там?
Мы тогда несколько раз – как только на всё хватало сил! – играли в футбол: наш четвертый курс против их второго, а так как нас в той самой деревне, в Никитовке, было всего четверо, а их куда больше, то я «насмерть» стоял в воротах, а трое остальных – Олег Дмитриев, Лёва Лебедев и Валера Кузьмин – светлая всем вам, ребята, память! – носились по полю против их постоянно меняющегося, прямо-таки мощного состава.
Однажды Боб Золотарёв прорвал нашу «оборону», вышел на прямой удар, я бросился ему в ноги, взял мяч, а он упал и с полудурашливым криком начал кататься по земле: у него был порван мениск, и тут-то об этом я ему и напомнил…
– «Коль хочешь быть здоровым, Боб, не бей коленом в гарькин лоб»… это?
– Крепкий у тебя был кумпол! – радовался Элик. – А про меня?
– «С полей колхозных возвратясь…»
– «…тебя я поздравляю. Князь.» – закончил он, отчего-то явно волнуясь. – Ты не забыл, меня тогда – Князь…
– Да как же это всё можно забыть, Князь?!
И мы с ним снова горячо обнялись.
– А я всё-всё помню, да так хорошо! – сказал Элик. – Рубленую с-сибирскую избу, в которой мы жили, – и взялся нарезать пространство ладонью правой руки. – Одни двухъярусные нары от входа – так, другие с ними в стык – так. На полу солома, в которой спали рядком девчата. Наша Лина, которая вышла потом за Лёву, Вера, которая в-вышла за Кузьмина, Юла Хрущёва, рядом с ней, крайняя от нар – Нина Буденная, а на нарах сразу за занавеской, совсем почти с нею бок о бок – ты.
Это я тоже, насчет «бок о бок», забыл – ну, как мог?
Правда, я всегда светло и счастливо, всегдапомнил столько другого, о чем тогда многие из них не догадывались. А именно этого тогдашнего соседства с Ниной в памяти как раз и не сохранил.
– Да ты что?! – вскинулся. – На самом деле я ведь тогда дружил с Юлой…
– А с-спал рядом с Ниной. Сразу за занавеской, я это так хорошо запомнил…
Какое чистое было для нас тогда время, если совсем уж затасканное нынче «спать» Элик употреблял всё в том же исключительно бытовом, ну, будто бы в первозданном смысле!
– А между нами, выходит, – наша повариха Нина, – говорил я, будто во что-то вглядываясь. – Представляешь, Князь? Как по строгому обычаю на Кавказе: между молодыми влюблёнными, между парнем и девушкой – шашка… Шашка Семёна Михайловича Буденного – в этом случае. Сама Нина… и как я мог забыть?
– Наверно, только о Юле и думал, если дружили, говоришь, – сказал Элик.
– Но ведь Нина-то, между нами, и действительно, – как шашка!
– Да, чтобы сохранить чистоту, – отзывался Элик. – Она ведь тогда, и правда, была… Чистота.
– Была, Элик!
– Была, была!
– А не помнишь такого – Боба Равинского? Скорее всего – ваш, второкурсник. Наверно, приехал с вами…
– Равинский… Равинский… Боб? А что с ним?
– Я и хотел спросить: где он? Что?.. Знаешь ты или нет, у меня ведь была эта странная, если не сказать грубей, полоса, когда в Москве меня, не спросясь, «кликнули» атаманом…
– Слышал-с-слышал. К-когда началось это – як-кобы возрождение…
– Во-от!.. Тогда я и получил письмо из Штатов. От этого самого Боба. Это не вы ли, спрашивал, тот самый Гарик Н., с которым мы вместе были на целине?.. Наш бригадир. Меня, мол, вы, конечно, не помните, потому что я совсем не пил и в вашей пьющей компании не числился…
– Да как мы там пили? – искренне удивился Элик. – Ты тогда в деревне у кого-то достал бидончик бражки, и я её чуть не всю и выпил, потому что лежал тогда с простудой…
И этого я тоже, признаться, не помнил.
А Элик спохватился:
– Постой, постой… Может, Даниил?
– Что – Данил?
– Раввинский! Даниил его. Даня…
– Ну, конечно!.. Это Золотарев – Боб, а он в письме – Даниил, точно!
– Из моей группы… Мы все тогда вместе – и Нина Будённая, и Юла Хрущёва, и этот Даня… Из одной группы.
– Ну, вот! Написал мне из Штатов, но адрес тут же затерялся, а так мне потом хотелось кинуть ему письмишко! Мол, я это, да, я – а что?
– Хорошо, теперь хоть с тобой поговорили да всё припомнили!
Ещё бы не хорошо, а-ей!
Или – ха-хай?
Как бы сказал в этом случае настоящий черкес, а не такой как я? Приписной. Которому всего лишь пару часов назад вручили малиновую избура папку, на титуле которой – скачущий на своем мифическом коне, на Тхожее, нарт Сосруко с факелом вместо меча в руке и с надписью над ним на адыгском: «Дунейпсо Адыгее Хасэ». А внутри!
Известное дело, что казаки – такие же хвастуны, как многие, а, может, и все остальные насельники Северного Кавказа, и неизвестно, кто у кого это не украшающее любого джигита качество перенял… Но как тут, и действительно, не сообщить этот драгоценный хабар, эту прямо-таки сенсационную новость, если случай ну, как будто сам этого требует?
«Международная Черкесская Ассоциация награждает Почетной грамотой Г.Л.Н., талантливого писателя и переводчика, за пропаганду и содействие в развитии духовных традиций, культуры и литературы адыгского народа, за деятельность, направленную на духовное сближение народов Российской Федерации.»
И – подпись: «Президент Международной Черкесской Ассоциации Касполат Дзамихов.»
А?!
Но в том-то и штука, что я не стал бы ничего такого рассказывать, если бы эта грамота только мне и предназначалась… да нет, братцы, нет!
Пусть это будет не только каждому из писателей, принявших участие в сборнике северо-кавказских рассказов, вышедшем в Москве в конце лета – пусть будет и сразу оценившему его умному редактору, и принявшим сердцем пожилым, старой школы, корректоршам, буквально «вылизывавшим» понравившиеся им тексты моих разноплеменных коллег, и даже с утра нетрезвым грузчикам, ронявшим пепел от сигарет на тяжеленные пачки с книгами – да всем, всем!
В этом ресторанчике «Лимонадный Джо», когда только вошли туда, я попросил курносых девчат в ковбойских шляпах на время положить эту грамоту и другую – от Правительства Кабардино-Балкарии – в какое-нибудь надежное местечко, а когда в конце щедрой, истинно кавказской хлеба-соли, мне их вернули, определил подмышку.
Но ведь недаром мой старший друг Аскер Евтых, самый серьёзный и самый многострадальный писатель адыгского мира, печально посмеиваясь, говорил мне: когда, мол, нашидважды, на обе стороны, трогательно прикладываются друг к дружке, на самом деле рукою на чужих боках ищут: нет ли с собой оружия?
Может быть, он, закоренелый при жизни атеист и пересмешник, может быть, он, дорогой и мне, и многим-многим нашим общим друзьям, безбожник, всё-таки поглядывал сейчас на этот, будь он неладен, «Лимонадный Джо» из нынешних своих райских далей?
На прощанье владелец ресторанчика дружески обнял меня и вдруг с полунасмешливым одобреньем шепнул мне на ухо:
– Кобура?
– Где там! – рассмеялся я. – Вот!
Разве, опять же, это не было как бы вполне законной причиной обнародовать свою черкесскую Грамоту?
И в хозяине «Лимонадного Джо» проснулся адыгский джигит:
– Доброе дело – мардж!..
А я попробовал на полушутке развить затронутую было им тему:
– Говорят, правда, этот документ даёт право носить оружие, а?
Лицо у него вдруг сделалось строгое, сказал значительно:
– Только Он дает такое право! – и не только посмотрел в ночное небо, прощались уже на улице, возле ждущих автомобилей, но и слегка приподнял обе ладони. – И носить, и применять оружие – только Он!
Жаль, конечно, размышляю ещё и сейчас, очень жаль, что Он при этом не подтверждает своё разрешение хоть какою-нибудь бумагой, каким-то видимым глазу знаком… Скорее всего, сообщает его очень древним, поистине дедовским способом: стремительным ускорением в каждом из нас тока крови…
Но поди потом разберись, когда после этого пролита чужая кровь!
Тем более тут.
На Кавказе.
Утром в книжном магазине увидал поэта Юруслана Болатова, балкарца, с которым познакомились два года назад на заседании «круглого стола», устроенного журналом «Дружба народов» в Железноводске. Как нарочно, накануне перебирал в Майкопе визитки, и на карточке с его именем задержался чуть дольше, чем на других остальных…
Не мы, но Бог устраивает встречи: дело в наших краях известное.
Узнал его, назвал по имени, оба обрадовались, но почти тут же он с деликатным укором начал:
– Мне пришлось вести передачу о вашем сборнике на кабардинском телевидении и я очень хвалил его, но книжку перед камерой показывал так, чтобы не видно было названия…
И я только горько вздохнул: ну, ещё бы!
Вот они рядком лежат на прилавке: «Война длиною в жизнь»… «Война длиною…» «Война…»
– Людям надоело само это слово, вы понимаете? – мягко выговаривал мне Юруслан. – Дети от обложки с таким названием просто шарахаются!
В какой уже раз принялся оправдываться: книжка, мол, собиралась общими трудами, в разных концах. Как к составителю, все стекалось ко мне, и был момент, когда только я один уже знал ей цену, учуял, как старый охотничий пес, удачу, вцепился в добычу всеми ещё оставшимися зубами и ни за что не хотел отдать…
Но в договоре на сборник, словно капкан, спрятана была предательская строка: мол, в рекламных и коммерческих целях издательство имеет безоговорочное право на собственное название…
Всегда идут рядом?
Коммерция и война.
И снова, снова права горькая поговорка Великой прошлой войны: «Кому война, а кому – мать родна…»
Так?
И мне пришлось объясняться со своими собратьями по перу и с будущим нашим общим Читателем во вступительной статье «Наборный пояс России»: так называли раньше горский Кавказ.
Может быть, люди добрые меня всё-таки поняли?
До этой – ох, «Лимонадный Джо», твоё влияние! – презентациив Нальчике с чеченским писателем Эльбрусом Минкаиловым, вошедшим в сборник с двумя глубокими и печальными рассказами, мы не встречались, но тут вдруг, только взглянув друг на друга, как старые товарищи, как соратники, обнялись, и, выступая потом перед залом, он горячо сказал: сперва опасался, что этот сборник – очередная попытка использовать кавказскую экзотику для приманки уже не один раз обманутого читателя, но, прочитавши, вижу: это наша боль. Это – своё.
И тут же в зале погасшие, словно искры, эти слова Эльбруса остались для меня не только такими же дорогими, но как бы и такими же ощутимыми, как и эта малиновая избура папка с нартом Сосруко на обложке: ещё не поздно снова нам всем собраться вместе – ещё не поздно!
Сам, выступая прежде него, всего-то рассказал эту историю в московском издательстве: как Ольга Тучина, редактор, передала мне «сердечный привет» от читавших сборник корректорш… Говорят, мол, что давно уже не встречали такого чистого и такого изящного русского языка, спасибо!..
Невольно произнес про себя пижонское, ещё со студенческих лет задержавшееся во мне: а вы, мол, думали!?
А Ольге сказал: им тоже привет, и тоже спасибо. Работать с ними приятно, это правда. Высокий класс почувствовал сразу: по дельным вопросам на полях, по той дотошности, перед которой остаётся лишь «поднять руки» – и точно, мол, виноват, не доглядел!
Срочной работы у меня тогда было через край, потому-то сразу и не дошло, но однажды вдруг спохватился: постой-постой!.. Это, выходит, что же?
Крупнейшее в России издательство, на долю которого приходится одна пятая всех выпускаемых в стране книг, и вдруг корректорш, этих почти безропотных нынче трудяжек, беззаветно день и ночь жужжащих над текстами пчелок, что радует-то? Что, как Ольга передала, «потрясает»?
Чистый русский язык лиц кавказской национальности?
Ничего себе пироги!
Это в Белокаменной-то!
Как мы ещё недавно говорили – «в центре всего передового и прогрессивного»… ну, не дожили?!
Само собой, что над многими рассказами потрудились опытные, тоже старой школы, переводчики… какая школа была, убедился теперь лишний раз – какая школа!
Но ведь большинство рассказов на русском написано, да – как, как!
Эти средних лет и чуть помоложе кабардинские «мудрецы», гордясь собою и, разумеется, прихвастывая, даже особый термин для прозы своей придумали: «нальчикский понт».
Но ведь есть у них для этого основания, есть!
А мои ровесники?
Осетин Руслан Тотров прислал не только собственный великолепный рассказ, но и свои переводы земляка из Южной Осетии, Алеша Гучмазты, погибшего «в 1992 г. во время грузино-осетинской войны» – в конце сборника в биографической его справке так и написано. А тот же Эльбрус Минкаилов, уже знакомый теперь нам чеченец? «Перевел на русский язык повести и рассказы А. Айдамирова, А. Мамакаева, М. Бексултанова, М. Ахмадова, М. Мутаева и других» – тоже взято из биографической справки. А кабардинец М. Эльберд – Элик, Эльберд Мальбахов?.. Его печальные и тонкие, написанные на русском рассказы из «Воспоминаний охотничьей собаки» так и хочется назвать «чеховскими», а ведь он ещё очень достойно переложил явно сложный для перевода сюжет балкарца Эльдара Гуртуева «Смехотворная драма» и совсем уж блестяще – «Конокрада» Сараби Мафедзева, ставшего украшением сборника… или нельзя так?
Потому что как в таком случае говорить и об аварце Газимагомеде Галбацове с его «Сонетом», и снова о кабардинцах – о главном моем беззаветном и бескорыстном помощнике Тенгизе Адыгове, не только давшем в сборник свои полные глубокой поэзии философские «Диалоги», но и открывшем для меня творчество младшего своего земляка Амира Макоева, которого я теперь при каждом удобном случае откровенно и чуть не торжественно «пропагандирую»: достоин!
Так как же это всё, с чистым, неиспорченным русским языком-то, понять?
В московской клоаке чуть не начисто исчез, а тут вдруг, на Северном Кавказе, как вырвавшийся на волю горный родник щедро проявился?
Или – не вдруг, нет?
И многое мне стало в те дни приоткрываться, и чуть ли не мистическим образом в единую картину складываться…
Разве этого нельзя было ожидать?
Когда началось это самое, на котором недаром в речи своей споткнулся Элик, «в-возрождение», чуть ли тут же сделалось ясно, какая опасность нависла над Русским Духом, много лет скреплявшим страну куда прочнее «бессмертного учения». Наблюдая за стремительным разрушением наших нравственных ценностей, не раз тогда думал: а погодите-ка, ребятки!.. Уж Северный Кавказ-то с его кровной приверженностью тысячелетним горским традициям, вам будет явно не по зубам.
Кавказ, был я тогда прямо-таки яростно убеждён, – общая наша крепость. В ней укроемся, как старинные насельники в минуту опасности укрывались в горах, в ней, в этой крепости, сохраним характер и волю. Мы ведь не только всю жизнь дрались: братались шашками. Но не было ли такого, чтобы Россия заслоняла Кавказ в годину горя?
Теперь настал черед горцев: их час!
Как раз в это время умерла в Москве жена Аскера Евтыха Валентина Николаевна, его Валечка, которую он так трогательно, так беззаветно любил, и я для себя ввел правило: звонить своему старшему другу ежедневно, хоть недолгой беседой, да отвлекать его от горьких дум, скрашивать одиночество. Сколько мы с ним тогда переговорили о надвинувшейся на всех на нас грознойбеде… аукнулось пугавшее когда-то округу название русской крепости – как беспощадно-громко аукнулось!
Только потом уже пришло ко мне запоздалое понимание, с какими двумя Великими Горцами дружил тогда: вторым был всемирно известный наездник, народный артист СССР Ирбек Кантемиров. Его только что избрали главой многочисленной в Москве осетинской диаспоры. К шлейфу тянувшихся за ним особенно трудных в те годы хлопот о выкупленном из цирка преклонных лет жеребце – сам лишенный достойной пенсии, не мог себе позволить Ирбек, чтобы от голода и бедности страдал терпеливый и верный работник, многолетний его напарник, чистокровный «араб» Асуан – так вот, к собственным бытовым да семейным его заботам прибавилась теперь эта, и до того бывшая для него всегда главной: забота о духовном облике земляков, о соответствии их тому рыцарскому образу, о котором так много было ими самими во все последние годы громко говорено…
Однажды на московской улице, когда подошла наша с ним очередь занять подкатившее такси, нас опередил молодой бойкий кавказец. Я тоже взялся за ручку передней двери и кивнул на стоявшего неподалёку Ирбека:
– Постыдился бы старшего!
– Наверно, он и дома, на Кавказе так поступает, – с дружелюбной и будто извиняющей парня усмешкой проговорил Ирбек.
Но у того вдруг вырвалось:
– Здесь не Кавказ!.. Если я тут в Москве начну…
– Начни! – очень твердо сказал мой друг. – Непременно – начни… Не знаю, кто твой отец, но мой всегда говорил: не стесняйся поступать по высокому горскому обычаю – тогда Москва и о своем обычае вспомнит!
Об этом уже писал: как мы с ним вроде и в шутку, и очень всерьёз условились блюсти в столице, несмотря ни на что, горский этикет и что из этого вышло.
Перед семидесятилетием Ирбека позвонил старому другу Валерию Евсееву, редактировавшему тогда элитную газету «Ночной клуб», попросил о поздравительной статье в честь знаменитого наездника, для которого джигитство было не только профессией – было образом жизни. Сам статью написал, сам в редакцию отнёс, но перед публикацией вычитать не успел, доверился молодым журналистам… Рано утром спустился вниз со своего двенадцатого этажа, взял экземпляр «Ночного клуба», уверился, что моя статья есть, и попросил дать ещё десяток номеров. Но каково же было моё изумление, когда в рассказе о нашем с Ирбеком братском договоре о верности старому этикету вместо слова « горский» стояло иное: « городской».
Схватился за телефонную трубку, и сдававшая статью в набор молодая сотрудница «Ночного клуба» тоже вдруг изумилась: думала, у вас опечатка, потому и поправила… А что, мол, и правда, есть такой этикет: горский?
Я еле сдерживал себя:
– Он-то как раз есть! Но неужели станете меня уверять, что нынче имеется и городскойэтикет? Это что же в нём: в какой руке тринадцатилетней крохе держать бутылку пива, а в какой – сигарету?!
Но как было бы славно, если бы молодая сотрудница «Ночного клуба» была в Москве исключением – куда там!
Попадись похожая фраза нашим многоопытным законодателям в Государственной Думе, и они тут же чохом проголосуют за эту поправку: учитывая приоритет общечеловеческих ценностей и толерантности ради, предлагается заменить всё горскоена всё городское! Кто – за?
И против будет, конечно же, один «сын юриста»…
Но «Лимонадный-то Джо» оказался куда хитрей и проворней нашего насквозь проспиртованного Вани. Потому-то всё с Кавказа и началось?
Как и вся остальная Россия, этот самобытный край оказался не готов к «нейлоновой войне», к изобилию заморских товаров, к испытанию тем самым, что сами западные социологи давно называют: «потреблятство».
А с этим пришли и все остальные прелести «свободного мира».
И кавказская крепость тоже не устояла?..
В прошлом году ранним летом ехал привычном рейсом междугородного автобуса «Краснодар-Майкоп». Адыгеец-водитель то и дело останавливал, чтобы подвезти голосующих на обочине аульских земляков, в основном женщин средних лет да молодёжь, которая обычно толпилась потом в проходе.
Но вот вошли двое, как будто символизирующие весну и осень это щедрой земли: сияющая юная внучка и строгая бабушка в очень уважаемом возрасте.
На передние ряды бабушка глянула, как глядит, может быть, самый большой начальник из комитета «Антитеррор»: чрезвычайно сурово и вместе беспомощно. Причина этого тут же явилась: в виде голого пупка полураздетой внучки. Бабушка сперва, пожалуй, хотела пропустить внучку подальше внутрь, но что-то там вдруг насторожило её, опытным сердцем почуяла опасность и снова подтолкнула её вперед, повернулась ко всем спиной и как будто нахохлилась над неразумной девчонкой, защищая её от посторонних взглядов.
Но этого ей показалось мало: одною рукой держась за спинку сиденья рядом, растопыренной ладошкой другой она взялась заботливо прикрывать открытую полоску тела на пояснице у внучки… а-енасын!
Куда там посмеиваться – я чуть не плакал.
Разделяю твою боль, милая зиусхан! Как тебе сочувствую, поверь…
Но разве хватит теперь наших ладоней, чтобы прикрыть весь тот позор, который не тут начинался, но – в бесстыжей Москве.
И, может быть, только это ещё и осталось живо: так и не сломавшаяся в смутные времена, давно объединившая нас русская речь.
Как тут снова не вспомнить известное: вначале было Слово…
И в начале давно назревшего возвращения к традиционным, тысячелетиями проверенным ценностям, – тоже Оно, вместе собравшее нас теперь в Нальчике.
Сколькие теперь на матушке-земле, разговаривая с нами, произносят: мол, давайте будем поступать цивилизованно. И думаешь с печалью: к чему призываете? О какой цивилизации говорите? О вашей, ещё почти без корней, пиратской, разбойничьей или о той, какую тут никаким историческим ветрам согнуть не удалось: о кавказской цивилизации?
На презентации сборника осенью в Москве, в большом зале Центрального дома литераторов, который именуется теперь писательским Клубом, было куда спокойней и в зале, где трибуну ну, будто оккупировали политики недавней, ельцинской, так скажем, волны, причастные, как не ряди, к бедам Северного Кавказа… И было потише на фуршете в крошечном Пестром зале… в столице эти беды ощущаются куда меньше?
Кого-то, пожалуй, – вообще не трогают?
Иначе в Нальчике. Хоть заметней был пиетет перед приехавшим из Железноводска, где старые болячки подлечивал, Сергеем Филатовым, главою Фонда социальных и интеллектуальных программ, под патронажем которого выходил сборник северо-кавказских рассказов, заметнее был и спрос: мол, вы же тогда были рядом со «всенародно избранным», вы всё видели и многое слышали – неужели так-таки нельзя было избежать и войны в Чечне, и всего того, что вслед за нею потом последовало? Заговорили и о его книге мемуаров «Совершенно несекретно», в которой он пытался достойно и по возможности беспристрастно объяснить то непростое время, когда ему довелось быть главою администрации Ельцина.