412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Флинт » 1632 (ЛП) » Текст книги (страница 34)
1632 (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2017, 07:30

Текст книги "1632 (ЛП)"


Автор книги: Эрик Флинт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 36 страниц)

      Точнее, ударились в бегство. В толпе всадников, галопом уносившихся на восток, не было ни дисциплины, ни порядка. Только пятьсот охваченных паникой конников, оставивших позади двести убитых и раненых, несущихся, сломя голову, по дороге, ведущей неизвестно куда. Лишь бы подальше отсюда.

      Дэн услышал, как заводится двигатель автобуса, блокировавшего мост. Он обернулся.

      – Дьявол, Гретхен, подожди меня!

***

      Гретхен расставила немецких новобранцев у окон автобуса, наготове для того, чтобы прикрыть отступление Дэна, если необходимо. Потом, увидев, как развивается бой, она приказала водителю заводить автобус.

      Водитель был пожилым человеком, сбитым с толку и напуганным ситуацией. Видя, что он бесполезен, Гретхен схватила его за шиворот и вышвырнула из автобуса. Затем, шаря глазами по толпе, которая собралась к югу от моста, она рявкнула: – Мне нужен кто-нибудь, кто может управлять этой штукой!"

      Она повторила эти слова по-немецки.

      – Я могу, я!

      Гретхен узнала голос своего младшего брата, ещё когда он продирался через толпу. Ганс улыбался от уха до уха.

      – Я могу управлять всем, что движется! – крикнул он с гордостью, несясь к ней.

      Гретхен колебалась. Ее брат любил водить, и был очень хорош в этом деле. По крайней мере, если измерять успех способностью добраться от одного места до другого за минимальное количество времени. Но абсолютно безответственно относился к тому, что американские инструкторы вождения называли "контраварийным вождением". Его девиз за рулем был: «никто не может жить вечно, так почему бы, по крайней мере, не попасть туда, куда надо, как можно быстрее».

      Ее нерешительность была недолгой. Каждая секунда имела значение, и она не могла представить никого, кто бы добрался на автобусе в школу быстрее ее братца.

      – Ладно, зарычала она. – Но будь осторожен.

      Сами слова звучали абсурдно.

      Ганс запрыгнул в автобус и с нетерпением бросился к сиденью водителя.

      – Куда? – спросил он, запуская двигатель.

      Ощерившись, Гретхен изучала перекресток. Разработанный Дэном план – преследовать хорватов по той дороге, по которой они отступали – был явно нецелесообразным. Улица была настолько завалена телами людей и лошадей, что потребуется четверть часа – как минимум – чтобы расчистить проезд. Уже сейчас она видела, что автобусы, которым Дэн приказал ожидать в нескольких кварталах отсюда, прибывали на место происшествия, готовые к погрузке ополченцев, до сих пор находившихся в домах. Но до того, как будет расчищена дорога, ее автобус был единственным, который мог быть использован немедленно.

      Она была готова приказать Гансу ехать по дороге, проходившей к югу от Буффало Крик, параллельно улице, по которой отступали хорваты, когда заметила Дэна, торопящегося к ним. Начальник полиции должен был ехать в одном из других автобусов, но он, очевидно, пришел к тому же выводу, что и Гретхен.

      На какое-то мгновение Гретхен была готова ехать, не дожидаясь его – так велика была ее яростная решимость наказать захватчиков и защитить школу. Но ей удалось удержаться. Во-первых, Дэн Фрост был лучшим стрелком из пистолета в городе. С другой стороны, он до конца жизни не устанет ей пенять, если сейчас она не дождется его.

      – Подожди, – сказала она. Те несколько секунд, которые понадобились Дэну, чтобы достичь автобуса, Гретхен торопливо объясняла свой новый план боя Гансу и новобранцам.

      Как только Дэн попал на борт, Ганс закрыл дверь и рванул автобус прямо вперед. Дэн схватился за вертикальный поручень у двери, чтобы не упасть.

      Увидев Ганса за рулем, начальник полиции прошипел: – Вот дерьмо!

      – Он может водить всё, что угодно, – заявила Гретхен твердо.

      Автобус, кренясь, поворачивал за угол. Гретхен отчаянно схватилась за верхний поручень.

      – Всё, что движется, – повторила она. Но уже не так твердо.

      Ганс пошел на штурм следующего поворота на манер атакующего кирасира. Заднее правое колесо автобуса выскочило на бордюр, сбросив половину новобранцев с сидений.

      – Вот дерьмо! – повторил начальник полиции. Теперь он держался за вертикальный поручень обеими руками, Костяшки его пальцев побледнели от напряжения.

      На следующем повороте – Буммм! – Ганс напрочь снёс дорожный знак.

      – Ради всего святого, – молящим тоном повторяла Гретхен. – Gott mit uns!

Глава 58


      Гарри Лефертс так отвлекался на новости, приходящие по рации, что почти потерял контроль над машиной. Дорога, по которой мчалась возглавляемая им колонна БТР, была весьма далека от современного шоссе. Передние колеса грузовика ударились в огромную выбоину и Гарри поспешно вступил в борьбу с внезапным заносом.

      Майк затаил дыхание, но ничего не сказал. Убедившись, что Гарри удерживает контроль над автомобилем, он наклонился вперед и вернул микрофон в кронштейн.

      – Так, в городе все нормально, – вздохнул он с некоторым, но не очень сильным облегчением. И даже оно почти мгновенно исчезло. По правде говоря, ситуация с самим городом не слишком волновала Майка. С учетом Дэна и его полиции, а также того факта, что жители города хорошо вооружены, он ожидал, что враг будет отбит достаточно легко. Грантвилль стал немецкой версией XVII века, переживающего бум такого же городка на Диком Западе.

      Хорваты обнаружили, что братья Далтон (знаменитые грабители поездов и банков в последнем десятилетии XIX века, бывшие вдобавок юристами) или любые другие американские преступники, могли бы им сказать легче произнести слово 'Город', чем его захватить.

     Гарри высказал волновавшую Майка мысль:

     – А что ты думаешь о школе?

     Майк потер лицо.

     – Не хочу об этом думать. У них не так много оружия. И даже, если они перекрыли подъезды, как нам сообщили, все равно им не удержать хорватов дольше нескольких минут.

      Наступило молчание. На полпути между Айзенахом и Грантвиллем колонна БТР повернула на восток. Все мужчины и женщины в машинах, набитых битком, молчали. Говорить было не о чем. Судьба их детей была в чужих руках.

***

      Орда хорватов толпилась вокруг парковки к югу от школы, как стадо разъяренных быков. Разъяренных и напуганных. Многих из них уже подстрелили, а остальные отчаянно пытались заставить своих лошадей оказаться подальше от этого проклятого окна.

     Какое-то время они пытались вести ответный огонь. Но тщетно.

      Дважды им удавалось, по чистой случайности, сосредоточенными пистолетными залпами подавлять огонь из школы. Но тот возобновлялся почти сразу. Магазин на четыре пули выстреливался так быстро, как Джеймс мог перезарядиться. И хотя в школе было всего лишь два ружья, боеприпасов было много.

     Бах, бах, бах, бах. Бах, бах, бах, бах. Как неудержимая коса смерти, подрезающая людей с каждым взмахом, словно колосья. Некоторые из хорватов уже думали, что нарвались на демона.

     Демона в образе девушки. Хорошенькой, что только усиливало ужас. Те из хорватов, кто были достаточно глупы, чтобы тратить время на изучение окна, умирали в течение нескольких секунд.

***

      Продолжая перезаряжать винтовки одну за другой, Джеймс Николс ощущал почти восторг. Абстрактно, он осознавал, что видел. В конце концов, девушка занималась биатлоном. Акцент в этом виде спорта делался в стрельбе на дальние дистанции, а не на ближние. И особенно ценилось умение быстро переходить от цели к цели. Но врач знал, что происходит все же что-то особенное. Лицо Джулии Симс не выражало ничего, кроме сосредоточенности. Она была полностью занята делом. Натуральная машина убийства. С такого близкого расстояния, стреляя из винтовки практически не целясь, она ни разу не промахнулась. Ни разу. Для Джеймса Николса наблюдение за этим было почти религиозным. Ангел смерти материализовался и заявил, что каждый человек в пределах ста ярдов принадлежит ему по воле Божией. Коса взмахнула снова. Бах, бах, бах, бах. Неумолимый ангел продолжал свою жатву.

***

      Выехав с проселочной дороги, автобус свернул на федеральное шоссе 250, как раз за последними драпающими хорватами. Они приближались к восточной границе города, школа была в двух милях от них.

      Дэн разбил прикладом дробовика переднее окно на противоположной стороне от водителя.

     – Поддай-ка! – скомандовал он. И поморщился.

     – Аллооооооо! – закричал Ганс, вжимая педаль газа в пол. Автобус рванул вперед, быстро настигая хорватов.

     – Помоги нам, Господи, – пробормотал начальник полиции. Он закрепился на автобусной лестнице и поднял ружье. Позади него Гретхен приготовила другое. За ее спиной, сидевшие на своих местах немецкие полицейские новобранцы держали свои ружья тоже наготове.

      Секундой позже автобус вышел на дистанцию стрельбу и Дэн выстрелил. Еще один ангел смерти взмахнул косой.

***

     Ганс вынужден был притормозить, объезжая и переезжая множество тел, заполнивших шоссе. Но потом он снова поднажал. Хорваты, в панике, теперь уже оставили шоссе и отчаянно пытались удрать от страшной машины за ними. Те, кто удрал по северной стороне дороги, оказались в безопасности.

     Площадь была достаточно широкой, чтобы позволить им скрыться. Но те, кто гнал лошадей с южной набережной, оказались в смертельной ловушке. Буффало Крик протекал параллельно шоссе 250, не более, чем в тридцати метрах. Как только Ганс увидел, что дорога свободна от трупов, он снова газанул. Через минуту автобус ехал рядом с толпой имперских кавалеристов, скачущих по берегу ручья в поисках брода. К этому моменту Дэн и Гретхен разместили новобранцев в каждом окне с правой стороны автобуса. По команде Дэна они открыли огонь из своих дробовиков. Хорваты понукали лошадей скакать быстрее по предательской земле, даже не думая возобновить огонь из своих колесцовых пистолетов. Деваться было некуда.

      Ганс снова притормозил. Автобус выкатился на проселок на тридцати милях в час, в то время как новобранцы посылали пули и картечь в хорватов, скакавших на спотыкающихся лошадях вдоль русла ручья. Дэн вспомнил виденную когда-то фотографию, изображавшую бизонов, убитых стрелявшими из поезда охотниками. Теперь же, в отчаянии, имперские кавалеристы загоняли коней в ручей и пытались пробиться через него в лесистые холмы на противоположном берегу. Но здесь не было брода. Правда, после 'Огненного Кольца' уровень воды значительно упал, но поток все еще был больше похож на речку, чем на ручеек. Множество хорватов утонуло в своей попытке, а еще больше утонуло лошадей. Дэн позволил им удрать. Было совершенно ясно, что убивать этих врагов бессмысленно – те не думали ни о чем, кроме бегства. Он был гораздо больше обеспокоен школой, до которой оставалась еще миля.

      – Поднажми! – скомандовал он.

      Ганс поднажал. Дэн отвернулся, бормоча молитвы.

***

      Множество хорватов, наконец, пробились в узкое пространство между автобусами и передней стеной здания. Они набились там, как сельди в бочке, но по крайней мере, здесь они были в безопасности от той невероятной винтовки в верхнем окне.

      Было секундным делом, разбить все окна в кафе пистолетами и саблями. Через мгновение хорваты хлынули в здание школы.

***

      Капитан Гарс возглавил атаку вверх по склону к школе. Андерс Юнссон скакал рядом. Он видел сотни хорватских кавалеристов, толпившихся в очевидной растерянности.

     – Не слишком еще поздно, – заметил капитан. И улыбнулся Андерсу. – Здорово, правда ведь?

      Затем, размахивая саблей:

     – Вперед, вперед!

      За ним гремели боевые кличи:

     – С нами Бог! Руби их!

***

      Некоторые из имперских всадников впустую потратили время на поиски в кухне. Но большинство из них высыпало из столовой в вестибюль. Оттуда во главе с унтер-офицером, они начали расходиться.

      Некоторые из них сунулись по коридору, ведущему к техническому центру. Но там они сразу же столкнулись с препятствием. Другие пробили себе дорогу в застекленный переход между школой и техническим центром. Через несколько секунд они попытались выставить дверь в сам центр. Попытка не удалась. Дверь была просто заблокирована поставленным за ней запасным вилочным погрузчиком. Имперские кавалеристы, в бессильной ярости, били плечами в дверь. Раздался крик:

     – Ищите таран!

***

      Другие хорваты ринулись по лестницам, ведущим к классам на верхнем этаже. Они могли слышать вопли и крики испуганных детей наверху и знали, что их цель, наконец, в пределах досягаемости. Но наверху они натолкнулись на баррикады и мужчин, вооруженных пистолетами и револьверами. Разразился шквал выстрелов – жалкий треск, по сравнению с буханьем колесцовых пистолетов.

     Один из учителей был ранен в руку. Эд Пьяцца, стрелявший с баррикады из своего пистолета, тоже был ранен. Тяжелая пуля колесцового пистолета пролетела между двух шкафов и срикошетила ему в грудь, разбив ребра, и проникнув в легкие. Через мгновение Мелисса уже стояла на коленях радом с ним, отчаянно пытаясь остановить кровотечение. Шэрон Николс поднесла аптечку первой помощи. Они вдвоем боролись за жизнь Эда, в то время как еще один учитель, подхватив пистолет, вступил в кровавый бой на верху лестницы.

     Бой был короток. Огневые возможности и тут были неравны. Хорваты внутри лестничной клетки были абсолютно не защищены, а разница в скорости стрельбы была непреодолимой.

      Колесцовые пистолеты перезаряжались даже дольше аркебуз, а у учителей были автоматические пистолеты и револьверы. Очень скоро хорваты отхлынули в вестибюль, где выместили свое недовольство на чем только возможно. Десятки хорватов ворвались в библиотеку и начали громить мебель, компьютеры и разбрасывать книги. Другие устроили такой же разгром в административном центре. Третьи в вестибюле набросились на огромные витрины, покрывающие западную стену. Разбивая стекла вместо вражеских черепов, рубя спортивные призы вместо вражеских шей, разрезая фотографии, вместо лиц врагов. Еще одни кавалеристы тем временем били сапогами и плечами в широкие двери на северо-востоке вестибюля, ведшие в спортзал. Они могли видеть сквозь щели между дверьми и знали, что их жертвы ждут их там. Но двери были слишком прочны, их было невозможно разбить.

     Снова поднялся крик:

      – Ищите таран!

***

     Джулия заметила движущихся ей навстречу новых кавалеристов в то же время, как услышала их крики. Что то в этих боевых кличах показалось ей знакомым и отличающимся от визга хорватов. Но ее мысли были сосредоточены исключительно на стрельбе. У нее был уже вставлен новый магазин в винтовку. Джулия прицелилась, в огромного мужчину и хотела было уже нажать на спусковой крючок. И остановилась. Что-то не то. Она подняла голову и осмотрелась. Зрение у Джулии, как и следовало ожидать от снайпера было феноменальным. Значительно лучше многих.

     – Иисусе Христе! – прошептала она. – Не могу поверить в эту херню!

     Краем глаза она уловила движение. Группа хорватов, порядка десяти человек, тоже заметили новую угрозу и двинулись к ней навстречу.

     Джули подняла винтовку. Бах, бах, бах, бах.

     – Магазин! – крикнула она. Джеймс сунул ей новый в течении секунды. Ангел смерти закосил с новой силой.

***

     Андерс отчаянно пытался опередить капитана Гарса, чтобы уберечь его от надвигающихся хорватов. Безуспешно. Капитан всегда ездил на лучших лошадях в Европе.

     – Безумец! – вскричал Юнссон.

     Капитан Гарс поднял саблю, готовясь к сшибке.

     – Gott mit uns!

     Перезаряжавшая оружие первая шеренга хорватов неожиданно была разметана по сторонам и вышиблена из седел, как куклы. Ни капитан ни Юнссон не поняли, что произошло. Они услышали звук, похожий на треск рвущейся ткани, но не поняли, что это ружейный огонь.

      Не до того. Другие хорваты устремились на них. Капитан Гарс парировал саблей саблю в своем обычном стиле.

      С силой и яростью, он отбил в сторону оружие своего противника, а затем отрубил руку имперского кавалериста по плечо. Рука упала в одну сторону, хорват вывалился из седла в другую. Теперь он быстро истечет кровью и уже не оправится от шока.

     Андерс, как всегда, начал с колесцового пистолета. У него их было четыре, по одному в каждой руке и два в седельных кобурах.

      Он использовал их в первые несколько секунд, отчаянно пытаясь защитить капитана Гарс от окружавших его хорватов. Покончив с пистолетами, Андерс бросил их и взялся за саблю. В яростном ближнем кавалерийском бою не было времени еще раз взвести замки на этом неуклюжем оружии. Капитан Гарс поразил еще одного хорвата, затем другого. Его мощные удары падали, как удары топора. Но уже его почти окружили.

     Сильный звук, казалось, разорвал небо. И опять несколько хорватов были выбиты из седел. Андерс увидел извергающуюся кровь и вдруг понял, что они убиты выстрелом в спину. Откуда-то сверху. Его глаза забегали вверх-вниз и он сразу увидел окно. Окно и стоящую в нем фигуру.

      У Андерса в отличие от капитана было хорошее зрение. Когда он понял, что именно он видит, он не удержался от богохульства.

      – Иисусе Христе! – прошептал он. – Не могу поверить в эту херню!

     Рядом с ним, во внезапной наступившей передышке, капитан Гарс жестко усмехнулся. Его глаза обежали сцену, воспринимая все, что было возможно. Учитывая его близорукость, это было немногое.

      – Все идет хорошо, да? – требовательно спросил он.

      На лице Андерса Юнссона заиграла широкая улыбка:

     – Очень хорошо, капитан Гарс! Полагаю, на нашей стороне ангел.

***

      Наверху Джулия снова крикнула: – Магазин!

***

     В последующие годы вестготы будут с благоговением рассказывать о последнем натиске капитана Гарса на хорватов. Как титан он разбросал дикарей, словно игрушки. Более суеверные финны утверждали, что его сабля стала волшебным мечом, повергающим врагов задолго до того, как они оказывались в пределах досягаемости.

     Лопари сохранили свои мнения при себе. Они были лишь номинально христианами, и пришли к выводу, что было бы неразумно в присутствии набожных лютеран говорить слишком свободно о своих племенных духах. Один из которых, ясное дело, ехал на плече капитана в тот кровавый день.

      Только Андерс Юханссон и сам капитан поняли истину. Андерс, потому что видел ангела сам, благочестивый капитан, потому что увидел дело рук ангела.

     – Gott mit uns! – снова заорал он, перезаряжая оружие. И действительно, Бог шел сегодня с ними. Убивая каждого хорвата, стоявшего на пути капитана. Своей могучей рукой защищая его.

***

      Вестибюль был так плотно забит, что кавалеристам понадобилась целая минута чтобы развернуть полотно для поддержки тарана. Затем раздались проклятия, новые команды – и еще целая минута ушла на очистку места для импровизированного тарана.

     И, наконец, таран начал работу. Бумм.. бумм... двери начали поддаваться.

***

      Когда автобус был уже в ста метрах от дороги, ведущей в школу, хорватская кавалерия хлынула вниз по склону.

      Подальше от школы. Вроде как в панике.

      Дэн наклонился вперед.

     – Что, черт возьми, за дела?

      Мгновением спустя, он выкрикивал новые приказы. Гретхен следила за тем, чтобы они были выполнены. Новобранцы-полицейские снова сидели в окнах, с ружьями и револьверами в руках. С яростными криками, свойственными непрофессионалам, они затеяли новую бойню.

      Когда они подъехали к дороге, Ганс чуть не опрокинул автобус на повороте. Но он никогда не терял бодрости. "Алоооооо!!! – закричал он, направляя автобус прямо через орды имперской кавалерии, выливающиеся из школы. Он раздавил нескольких хорватов колесами и почти опрокинул автобус снова, переезжая труп лошади. Но попадавшие новобранцы за секунду вернулись к окнам, стреляя с обеих сторон, сея хаос и смерть. Гретхен, яростно взревев, распахнула заднее окно и открыла огонь из автоматической винтовки в хорватов, убегавших в направлении шоссе 250 и Буффало Крик. Она только дважды промахнулась. Доехав до стоянки в верхней части склона, Ганс ударил по тормозам. Ошеломленный, он смотрел на открывшуюся сцену.

      Столь же ошеломленный, Дэн смотрел вместе с ним. На всей площади перед зданием школы шел кавалерийский бой. Шеренги хорватов вели отчаянную борьбу с группами других солдат. Сабля против сабли, пистолеты против пистолетов.

      Начальник полиции понятия не имел, кто такие эти другие солдаты. Но ему было все равно. Он видел одно – это союзники и они выигрывают бой.

     – Стреляйте в хорватов! – взревел он.

     Его голос как будто послужил сигналом. Хорваты вокруг школы, как будто сразу сломались. Они по-прежнему значительно превосходили своих шведских и финских противников в численности, но это уже не имело значения. Сокрушительный удар капитана Гарса с тыла, наряду с их собственным разочарованием сломил их дух. Через минуту, потеряв сотни убитых и раненых, имперская кавалерия была полностью разгромлена. Многие другие погибли или были покалечены, свалившись с лошадей, опрометчиво направленных вниз по склону.

      Недолгое время их бегство подгонял также и огонь из автобуса.

     Возглавляемые Дэном и идущей за ним Гретхен, полицейские новобранцы выскочили из автобуса и бросились ко входу в школу. По звукам, было очевидно, что внутри еще есть враги.

***

     Капитан Гарс и Андерс, со спешившимися вестготами и следующими за ними финнами, влетели в узкое пространство между линиями автобусов и стеной школы. В столовой еще оставались десятки хорватов, но ни один из них не смотрел на разбитые окна. Все они столпились у двери в вестибюль, с нетерпением ожидая возможности пострелять в спортивный зал. Под звуки раскалывающего двери тарана готовилась резня.

***

     Внутри спортзала Джефф стоял один посреди помещения. Он покачал в руке ружье, глядя на большие двустворчатые двери. Они уже начали раскалываться, и он не думал, что они продержатся дольше нескольких секунд.

     Лен Траут заканчивал перевод школьников на верхние ряды скамеек. Внизу оставался только один ряд скамеек вдоль северной стены зала, самой удаленной от двери. Учитель отвел наверх столько школьников, сколько могло поместиться на верхних рядах. Линия из старших мальчиков, стоявших на страже за нижней скамейкой, не смогла вооружиться ничем лучшим, чем бейсбольные биты.

     – Все, что мы можем сделать, – пробормотал Траут. Он повернулся и зашагал к центру спортзала, заняв позицию рядом с Джеффом. Он взвел затвор автоматического пистолета и быстро проверил, снят ли тот с предохранителя.

     – Все, что мы можем сделать, – повторил он.

      Джефф молчал. Он не мог придумать никаких слов, которые бы не звучали мелодраматически и банально. Поэтому решил провести эти последние минуты своей жизни просто в мыслях о своей жене, надеясь, что их будущий ребенок будет наслаждаться миром столько, сколько возможно.

      Замок и засовы на двери поддались, и та с треском распахнулась. Убийцы вливались в зал с криками, неся смерть и разрушение.

 ***

     – С нами Бог!

     Боевой клич капитана Гарса послужил сигналом к атаке. С капитаном и Андерсом впереди, вестготы и финны ворвались через окна в кафетерий.

     Хорваты в нем были застаны врасплох. Капитан Гарс ринулся на них, как свирепый гризли на добычу, вместе с напавшими с другой стороны, ревущими в ярости солдатами. Капитан и Андерс быстро проложили путь к двери. Хорваты падали от ударов сабель прямо под ноги солдат капитана.

     – С нами Бог! Руби их!

***

     – Вот и все, Джули, – сказал Николс, подавая ей винтовку. – У тебя полный магазин, и больше боеприпасов нет.

      Джулия прислонила отстрелявшую винтовку к стене, схватила другую, заряженную, и выскочила за дверь. Когда она уже оказалась в коридоре, то издала свой свирепый клич:

     – Дорогу! Дорогу! К черту-дьяволу – дайте дорогу!

     Она с бешеной скоростью проскочила через толпу школьников и учителей в коридоре, хорошо хоть она не использовала приклад, чтобы проложить себе путь, несмотря на последовавшие жалобы школьников, сбитых ее напором. Сто сорок фунтов чирлидерши создали отличную имитацию футбольного защитника, в два раза большего, чем она.

     Джеймс последовал за ней. При всем своем беспокойстве, а он понимал, что чертова девчонка рвется в бой, он не мог сдержать улыбки. Но когда он приблизился к концу коридора, где Джулия отчаянно карабкалась через баррикаду на лестницу, то увидел бледное лицо Мелиссы и его улыбка исчезла.

      Она увидела его в тот же момент.

     – О, Иисусе, Джеймс, скорей. Эда подстрелили.

***

     – Уберите с дороги эти долбанные автобусы! – ревел Дэн Фрост.

     Когда он увидел Ганса, лезущего на водительское место блокирующего автобуса через разбитое окно, то выругался. Это был тот автобус, который Джеймс поставил прямо напротив главного входа в школу.

     – Не тот, Ганс! Мешает другой!

      Он направился к автобусу, указывая пальцем дальше по линии

     – Сначала нужно сдвинуть те, другие!

      У Ганса, однако, были свои представления о том, как ездят на автобусах. Его теория опиралась в основном на кинетическую энергию и быстрый рывок – не столько даже рывок, сколько прикидка дальнейшей стоимости ремонта. Через полминуты – и груды обломков – автобус отъехал. Вход в школу был открыт.

      Хорваты посыпались из школы, отчаянно пытаясь избежать яростного натиска шведов, проникших через кафетерий. Но к моменту их появления Дэн и Гретхен уже выстроили полицейских новобранцев в новую линию, стоящую в стороне с заряженными дробовиками и преграждающую хорватам явный путь к свободе и безопасности.

      По сути, это был расстрел. Из почти сотни имперских кавалеристов, которым удалось выбраться из здания школы, прежде чем их изрубили шведы и финны, меньше половины смогло удрать со стоянки.

     Когда стрельба прекратилась, Дэн и Гретхен повели полицейских новобранцев к школе. По крайней мере попытались. Но не было никакой возможности пробиться через вестибюль, сквозь заполнявших его людей. То были вестготы капитана Гарса, сопровождавшие этого безумца.

***

     Спускаясь по лестнице, Джулия столкнулась с четырьмя поднимающимися вверх хорватами. Те даже не смотрели на нее. Они отступали по лестнице, отчаянно стараясь защититься от вдвое их превосходящих численностью финнов.

     Коса взмахнула. Бах-бах-бах-бах – и ее путь был ясно виден.

     Финны в нижней части лестницы, в изумлении просто отошли в сторону. Было что-то смертельно безжалостное в том, как молодая женщина спустилась по лестнице, ступая по телам, поверженных ею людей. Несмотря на номинальное христианство, финны все еще сохраняли воспоминания о своих языческих традициях.

      Ни один человек в здравом уме не будет стоять на пути Ловиатар, Богини Зла, Девы Боли.

***

            Джефф искрошил передних хорватов в кровавые клочья. Скорострельность. На таком расстоянии – менее пятнадцати ярдов – дробовые заряды пробивали легкую броню имперских кавалеристов, словно папиросную бумагу.

Отчаянно, он начал перезаряжать ружье. Лен Траут встал перед ним с автоматическим пистолетом. И, опять же, хорваты, ворвавшиеся в спортзал, столкнулись с невероятным темпом стрельбы.

            Не то, чтобы Лен был таким уж хорошим стрелком. При всей своей смелости, он мало сталкивался с оружием. Половина его выстрелов ушла мимо.

Пять хорватов упало вниз, правда, трое из них были только ранены. Но ранены прилично, чтобы упасть. Менее чем через секунду после того, как он выпустил последний патрон обоймы, удар сабли отправил Лена Траута на пол. Рана на голове была кровавой, но не смертельной. Но следующий сабельный удар почти снес голову целиком, застряв на полпути в шее.

            Убийца Траута умер тут же. Он, и все солдаты рядом с ним. Перезаряженное ружье Джеффа бешено заговорило. Скорострельность. Бах-бах, снова и снова. Так быстро, а звучало, как гром.

            И снова ружье замолчало, ибо патроны закончились. Джефф было сунулся в левый  карман, набитый патронами, но перезарядиться уже не успевал, увидев прямо перед собой хорватские сабли.

            Вырвавшийся вперед хорват высоко занес саблю. Джефф ринулся ему навстречу. Хорват был поражен тем, как быстро этот великан предстал перед ним, и тут же приклад ружья развалил его челюсть.

            Сабля скользнула по правому плечу Джеффа, повалив его на пол спортзала. Мгновенно, вся его рука и бок окрасились кровью. Мышца была перерублена до костей. Только жесткая кожаная куртка ослабила удар, что спасло от отсечения руки целиком.

Полуошеломленный от шока, Джефф взглянул на человека, который полоснул его. Изумленный хорват снова поднял саблю.

            Затем, к удивлению Джеффа, голова хорвата взорвалась. Развалилась пополам, как от сабли.  Или от удара молота древнего бога. Хорват рухнул на колени. Поворотом запястья мощный меч освободился от черепа, отбросив жертву в сторону.

            Джефф обнаружил, что смотрит на огромного ухмыляющегося человека. Еще какого огромного. Высокого, широкоплечего, сильного, как бык. Его бледно-голубые глаза, над мощным носом, сверкали, как ледник.

***

     Капитан Гарс возглавил в атаку в спортзал, все еще выкрикивая свой боевой клич. Андерс, с тем же кличем, двигался сбоку. На полшага сзади двигалось множество вестготов и финнов. Стены, когда-то звеневшие от слоганов чирлидерш, теперь дрожали от ярости Норманнов. С нами Бог!

     Сам капитан зарубил хорвата, собиравшегося убить лежавшего на полу молодого американца. Потом, возвышаясь над ним, как оберегающее божество, он проревел команды своим солдатам. Понадобилось меньше пятнадцати секунд, чтобы оттеснить хорватов к задней стене спортзала. Возглавляемые Андерсом вестготы заполняли площадку перед ярусами скамеек, защищая школьников. По команде капитана его финны бросились вперед на врага. В конце концов выжившие имперские кавалеристы, наверное около двух десятков, попытались сдаться. Но им выдвинули традиционные финские условия.

     Хаака пелле! Руби их!

***

      В это же самое время Джулия и Гретхен достигли выбитых дверей спортзала. Дэн Фрост был в нескольких шагах сзади. Гретхен, увидев Джеффа, сразу помчалась к нему. К этому моменту несколько школьников, обучавшихся оказанию первой помощи толпились вокруг него, снимая куртку и обрабатывая рану. Гретхен пробилась к нему и уложила его голову себе на колени, как в колыбель. Плача, чего она не делала уже многие годы.

     – Все в порядке, – пробормотал ее муж. Он даже сумел изобразить бледную улыбку. – Все в порядке – честно, любимая! Всего лишь царапина!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю