Текст книги "Хороший немец"
Автор книги: Джозеф Кэнон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 33 страниц)
– И тебе тоже?
– Да.
– Что именно?
Он взял ее лицо в свои руки и посмотрел прямо в глаза.
– Я забыл.
– Как – забыл?
– Потому что я снова нашел тебя. И все прочее забыл.
Она отвернулась.
– Ты хочешь, чтобы я тоже забыла.
– Обязательно забудешь. Мы будем счастливы. Разве ты не хочешь этого?
Лина слабо улыбнулась.
– И начнем мы здесь. – Он повернул ее лицо к себе и стал целовать, в щеку, затем в губы, набрасывая карту их мирка. – Мы уже начали. Когда любишь, забываешь все. Для этого любовь и изобрели.
Наконец они задремали – не глубоко, перешли в забытье, легкое, как туман после дождя. Они все еще лежали в постели, не отпуская друг друга, когда он услышал, как хлопнула дверь, шаги у соседней комнаты – окружающий мир возвращался.
– Надо одеться, – сказала она.
– Нет, подожди немного, – ответил он, не отпуская ее из объятий.
– Мне надо подмыться, – сказала она, но так и не двинулась, довольная тем, что лежит рядом с ним, в легкой дремоте, пока они не услышали быстрый стук в дверь. – Ой, – вскрикнула она, и едва успела набросить край простыни на них обоих, как Лиз открыла дверь, и удивленно замерла в дверях, в замешательстве широко раскрыв глаза.
– Ой, извините, – сглотнула она, быстро отступила назад и закрыла за собой дверь.
– Боже, – воскликнула Лина и, выскочив из постели, схватила одежду, скомкав, прижала к груди. – Ты не запер дверь? – Он, усмехаясь, смотрел на нее. – Что ты смеешься?
– Смотрю, как ты прикрываешься. Иди сюда.
– Фарс какой-то, – сказала она, не слушая его. – Что она подумает?
– А тебя это заботит?
– Это неприлично, – сказала она, а затем, поняв, что сказала, тоже заулыбалась. – А я – приличная женщина.
– Была.
Она, как девчонка, прикрыла ладонью улыбку, затем швырнула его брюки на кровать и стала натягивать платье.
– Что ты ей скажешь?
– Скажу, чтобы в следующий раз стучала подольше, – ответил он, уже встав и натягивая брюки.
– Такое часто случается, да?
– Нет, – ответил он, подошел к ней и поцеловал. – Только в этот раз.
– Одевайся, – сказала она, улыбаясь. И повернулась к зеркалу. – Ой, посмотри на меня. Я не причесана. Расческа есть?
– В ящичке. – Он кивнул на туалетный столик. Застегнув рубашку, стал завязывать шнурки на ботинках, глядя на ее отражение в зеркале с той же сосредоточенной внимательностью. Она открыла ящичек и стала искать.
– Справа, – сказал он.
– Тебе не надо так оставлять деньги, – сказала она. – Это небезопасно.
– Какие деньги?
Она показала сотенную банкноту Талли.
– Тем более нет замка. Любой может…
Он подошел к туалетному столику.
– А, это. Это не деньги. Это вещдок, – бросил он, не задумываясь ни о Талли, ни о чем-либо другом.
– Что ты имеешь в виду – вещдок?
Но он уже не слышал ее и смотрел на банкноту. Что там говорил Дэнни? Штрих перед номером. Он перевернул банкноту. Штрих, русские деньги. Он на мгновение задумался, стараясь понять, что бы это значило, а затем с ленивым безразличием отбросил все мысли в сторону, не желая больше прерывать этот день. Положив банкноту обратно, он нагнулся и поцеловал Лину в голову. Она по-прежнему пахла лавандой, к которой теперь примешивался запах их тел.
– Я буду внизу через две минуты, – сказала она, стремясь поскорее уйти отсюда, как будто эта комната была гостиничным номером, который они сняли надень.
– Хорошо. Поедем домой, – сказал он, с удовольствием произнося это слово. Выходя, он взял туфли Лиз.
В коридоре он подождал, пока Лиз ответит на его стук.
– Эй, Джексон, – сказала она – по-прежнему смущенная. – Извини, что так получилось. В следующий раз вешай галстук на ручку двери.
– Твои туфли, – сказал он. – Я их позаимствовал.
– Клянусь, ты был в них великолепен.
– Ее промокли.
Она взглянула на него:
– Это нарушает правила проживания, ты же знаешь.
– Это не то, что ты думаешь.
– Да? Мог бы и соврать.
– А что тебе вообще надо было? – спросил он. Ему было слишком хорошо, чтобы объяснять что-либо.
– В основном убедиться, что ты жив. Ты же пока здесь живешь, не так ли?
– Я был занят.
– Угу. А тут я беспокоилась. Ну, мужики все такие. Кстати, тебя тут спрашивали.
– Потом, – сказал он равнодушно. – Еще раз спасибо за туфли.
Она приставила руку к голове, отдавая честь.
– Всегда пожалуйста. Эй, Джексон, – сказала она, остановив его. – Смотри, особо не увлекайся. Это ж только…
– Это не то, что ты думаешь, – повторил он.
Она улыбнулась:
– Тогда перестань ухмыляться.
– Разве?
– Рот до ушей.
Он что, улыбался? Сходя по лестнице, он не понимал: неужели его лицо действительно сияет так, что сразу видно, как они очумели от счастья? А вся близость свелась к лирике популярной песенки. Но кому какое дело?
Он выключил патефон и, наконец закурив, стал мерить шагами комнату, вместо того, чтобы лежать в постели – обычный ритуал, перевернутый с ног на голову, как и все остальное. Сколько времени прошло с тех пор, как вот так же пускалась к нему, желая его? На улице мокрые листья блестели по-новому, как монеты. Русские деньги. У Талли были русские деньги. Он все еще лениво обыгрывал этот факт в голове, когда у двери раздался топот. Берни, вытирая ноги о коврик, тряс зонтиком. Аккуратный мальчик, который учился играть на пианино.
– Где вы, черт побери, пропадали? – спросил он, торопливо заходя. – Я везде ищу вас. Уже несколько дней. – С легким упреком.
– Работаю, – привел Джейк единственное законное оправдание. А сейчас он улыбается?
– У меня других дел полно, сами знаете. Я тут как на побегушках. А вы смылись, – дребезжащим, как будильник, голосом сказал Берни.
– Вы получили новости из Франкфурта? – спросил Джейк, словно проснувшись.
– Кучу. Нам нужно поговорить. Вы же не сказали мне, что здесь есть связь. – Он положил папки, которые принес с собой, на пианино, как будто собирался закатать рукава и сесть за работу.
– Это может подождать? – спросил Джейк, не желая включаться.
Берни удивленно уставился на него.
– Ладно, – сказал Джейк, уступая, – что они сказали?
Но Берни стоял, уставившись прямо на Лину, которая спускалась по лестнице. Волосы снова, как и положено, были заколоты назад. Платье покачивалось в такт шагам. Очередной выход. У двери она остановилась.
– Лина, – сказал Джейк. – Познакомься, пожалуйста. – Он повернулся к Берни. – Я нашел ее. Берни, это Лина Брандт.
Берни продолжал глазеть, затем неуклюже кивнул, смущенно, как и Лиз.
– Мы попали под дождь, – сказал, улыбаясь, Джейк.
Лина вежливо пробормотала «здравствуйте».
– Нам надо идти, – сказала она Джейку.
– Минутку. Берни помогает мне собирать материал для статьи. – Он повернулся. – Так что они сообщили?
– Это может подождать, – сказал Берни, не отводя взволнованного взгляда от Лины, будто неделями не видел женщин.
– Все в порядке. Какая связь? – Уже заинтересованно.
– Поговорим об этом позже, – сказал Берни, отводя взгляд.
– Позже меня здесь не будет. – И добавил, поняв причину его замешательства: – Все в порядке. Лина со мной. Давайте, выкладывайте. Успехи есть?
Берни неохотно кивнул.
– Кое-что, – сказал он, но смотрел теперь на Лину. – Мы нашли вашего мужа.
На минуту она замерла, а потом, схватившись за край пианино, тяжело опустилась на банкетку.
– Он не умер? – спросила она наконец.
– Нет.
– Я думала, его убили. – Ее голос звучал монотонно. – Где он?
– В Крансберге. По крайней мере, был.
– Это тюрьма? – спросила она так же безжизненно.
– Замок. Недалеко от Франкфурта. Не тюрьма, точно. Скорее гостевой дом. Для людей, с которыми мы хотим поговорить. Мусоросборник.
– Не поняла, – сказала она в замешательстве.
– Они так его называют. Есть еще один, недалеко от Парижа – Ашан. Сборные пункты, где тайно держат ученых. Вы же знаете, что он участвовал в ракетной программе?
Она покачала головой.
– Он никогда не говорил со мной о работе.
– Неужели?
Она взглянула на него.
– Никогда. Я ничего не знаю.
– Тогда вам будет интересно, – сказал Берни сурово. – Мне было. Он занимался расчетами. Траектории. Запас топлива. Всем – только не потерями в Лондоне.
– Вы обвиняете его в этом? В Берлине тоже были жертвы.
Джейк следил за ними, как на теннисном матче, и теперь посмотрел на нее, удивляясь силе ее ответа. Детский сад, заваленный бетонными плитами.
– Но не от летающих бомб, – сказал Берни. – Мы не имели удовольствия воспользоваться его опытом.
– Ну, теперь сможете, – сказала она неожиданно горько. – В тюрьме. – Она встала и подошла к окну. – Я могу с ним увидеться?
Берни кивнул:
– Если найдем его.
Джейк, услышав это, встрепенулся:
– Вы о чем?
Берни повернулся к нему.
– Он пропал. Уже две недели назад. Исчез. Там все на ушах стоят. Он был любимчиком фон Брауна, [59]59
Вернер фон Браун (1912–1977) – немецкий конструктор ракет, один из руководителей германского военного исследовательского ракетного центра в Пенемюнде (1937–1945), в котором была создана ракета V-2 (Фау-2), примененная немецким командованием для обстрела городов Великобритании и Бельгии. С 1945 г. в США, где под его руководством разработаны ракеты «Редстоун», «Юпитер», ракеты-носители серии «Сатурн» и др.
[Закрыть]– сказал он, кинув взгляд на Лину. – Не может обойтись без него. Я сделал обычный запрос, и пол-Франкфурта вцепилось мне в горло. Все считают, что он поехал повидаться с вами, – сказал он Лине. – По крайней мере, фон Браун. Говорит, он и раньше пытался это сделать. Еще там, в Гармише, где они тихо сидели и спокойно ждали конца. Рванул в Берлин, чтобы вывезти оттуда жену до прихода русских. Было такое?
– Он не вывез меня, – сказала Лина тихо.
– Но приезжал?
– Да. Он приехал за мной – и своим отцом. Но было слишком поздно. Русские… – Она оглянулась на Джейка. – Он не сумел пробраться сюда. Я думала, его убили. В те последние дни… пойти на такой риск было безумием.
– Для него, очевидно, риск был оправдан, – сказал Берни. – Во всяком случае, сейчас они думают именно так. И ищут фактически вас.
– Меня?
– На тот случай, если они правы. Им нужно его вернуть.
– Они и меня хотят арестовать?
– Нет. Скорее всего, идея в том, чтобы использовать вас как приманку. Он придет за вами. Для чего еще ему бежать? Все остальные, наоборот, стараются попасть туда. Крансберг – для особых гостей. Важным нацистам нужно обеспечить комфорт.
– Он не нацист, – безразлично сказала Лина.
– Ну, это как посмотреть. Не волнуйтесь, я его не трону. Технари из контрразведки превратили Крансберг в особую зону. Ученые – слишком ценный народ, чтобы считаться нацистами. Чем бы ни занимались. Ему надо было оставаться там, где он был, в уюте и безопасности. По вечерам играет в настольный теннис, как я слышал. Удивительно, да?
– Берни… – начал Джейк.
– Да, знаю, хватит об этом. С чиновниками бороться бесполезно. Каждый раз, когда мы находим одного, технари забирают у нас досье. Особый случай. Теперь, как я слышал, они хотят вывезти в Штаты всю эту ебаную команду. А те выторговывают себе зарплаты. Зарплаты. Неудивительно, что они хотели сдаться нам. – Он кивнул Лине. – Будем надеяться, что он скоро вас найдет – вам же не хочется пропустить пароход. – Он замолчал. – Или хочется, – сказал он, посмотрев на Джейка.
– Это дела не касается, – сказал Джейк.
– Извините. Не обращайте на меня внимания, – сказал Берни Лине. – Это все из-за работы. У нас тут нехватка кадров. – Он снова посмотрел на Джейка. – А вот технари – это особый коленкор. Там только кадры и есть. – Он повернулся к Лине. – Если он появится, позвоните им. Они будут рады вас слышать.
– А если нет? – спросил Джейк. – Вы сказали, две недели.
– Тогда начнем искать. Полагаю, вы хотите найти его.
Джейк озадаченно посмотрел на него:
– А в чем, собственно говоря, его обвиняют?
– Говоря строго – ни в чем. Только в том, что уехал из Крансберга. Как-то невежливо со стороны почетного гостя. Но остальные нервничают. Им нравится кучковаться вместе – это улучшает их позицию на переговорах. Я так полагаю. Технари, конечно, усилили охрану, поэтому загородного клуба там больше не ощущается. Так что им надо вернуть его обратно.
– Он просто ушел?
– Нет. А вот это будет интересно уже вам. У него был пропуск, все как положено.
– И почему меня это должно заинтересовать?
Берни подошел к пианино и открыл папку.
– Посмотрите на подпись, – сказал он, передавая Джейку машинописную копию листка.
– Лейтенант Патрик Талли, – прочитал Джейк вслух упавшим голосом. Он поднял глаза и увидел, что Берни наблюдает за ним.
– Мне было интересно, знаете ли вы, – сказал Берни. – Полагаю, нет. Не с таким выражением лица. Теперь интересно?
– В чем дело? – спросила Лина.
– Военный, которого убили на прошлой неделе, – ответил Джейк, не отрываясь от листка.
– И вы обвиняете в этом Эмиля? – встревожено спросила она Берни.
Тот пожал плечами:
– Я только знаю, что два человека пропали из Крансберга, и один из них мертв.
Джейк покачал головой:
– Вы пошли по ложному следу. Я знаю его.
– Значит, все должно быть по-дружески, – сказал Берни.
Джейк взглянул на него и не стал дальше развивать тему.
– Зачем было Талли его выпускать?
– А вот это вопрос, не так ли? Я лично подумал о ценном документе. Единственная загвоздка в том, что у гостей нет денег – по крайней мере, не положено иметь. Зачем деньги, если ты на полном обеспечении правительства США?
Джейк снова покачал головой:
– То были деньги не Эмиля, – сказал он, вспомнив о штрихе перед серийным номером, но Берни уже рассуждал дальше:
– Тогда чьи-то. Сделка точно была. Талли не был филантропом. – Он взял другую папку. – Вот, чтение на сон грядущий. Он стал проворачивать аферы, едва ступив на берег. Конечно, из этого вряд ли что поймешь – просто несколько переводов с одного места на другое. Обычное решение военной администрации – переложить его на чужие плечи.
– Зачем тогда посылать его в такое место, как Крансберг?
Берни кивнул:
– Я спрашивал. Задумка заключалась в том, чтобы убрать его подальше от гражданского населения. Он был представителем ВА в одном городке в Гессене и такого там наворотил, что даже немцы стали жаловаться. Гауптман Толль – так они его называли – сумасшедший. Важно расхаживал по городку в тех своих сапогах и с плеткойв руках. Народ решил, что вернулись СС. Так что ВА пришлось убрать его оттуда. Потом был лагерь для интернированных лиц в Бенсхайме. Торговли там никакой, ну, может, несколько сигарет, но какого черта? Насколько я слышал, он продавал документы на освобождение. Можете даже не смотреть – в делах стоит штамп «освобожден». Нет слов. Прищучили его после того, как у него кончилась клиентура. Он стал арестовывать их сразу после освобождения – рассчитывал, они снова заплатят. Один поднял шум, и дальше мы знаем только то, что Талли перевели в Крансберг. Видимо, рассчитывали, что уж там-то он не сможет причинить никакого вреда. Ведь оттуда никто не хочетосвобождаться.
– Кроме Эмиля, – сказал Джейк.
– Очевидно.
– А что они сказали? Когда Эмиль не вернулся? Там что, люди просто заходят и уходят?
– Охрана сочла, что все в порядке, раз у него пропуск. Он уехал вместе с Талли. Видите ли, дело в том, что это не тюрьма – периодически ученые в сопровождении кого-то выбираются в город. Так что никто ничего не заподозрил. А когда он не вернулся, Талли заявил, что удивлен, как и все остальные.
– Он разве не должен был оставаться с ним?
– А что тут сделаешь? У Талли пропуск на выходные – он не нянька. Говорит, что доверял ему. Дело было личное – семейное. Он не хотел мешать. – Берни снова посмотрел на Лину.
– И никто ничего не говорит?
– Ой, много чего. Но не отдашь же под трибунал человека за то, что он дурак. Тем более когда он считает, будто оказал одному из гостей услугу. Все, что можно сделать, – это перевести его куда-нибудь. Готов биться об заклад, те бумаги выплыли бы снова, это лишь вопрос времени. И тогда он поехал в Потсдам. Там вы и появились.
Джейк открыл папку и посмотрел на фотографию, прикрепленную скрепкой к верху страницы. Молодой, еще не распух от ночного заплыва по Юнгферзее. Он попытался представить себе, как Талли расхаживает со стеком в руке по гессенской деревушке. Такого юнца с открытым и мягким лицом обычно можно было увидеть у стойки с газировкой в Натике, Массачусетс. Но война изменила всех.
– И все же я никак не пойму, – сказал он наконец. – Если режим был таким свободным, зачем платить, чтобы выйти за пределы замка? Судя по всему, он мог просто выпрыгнуть из окна и убежать? Ведь мог?
– Теоретически – да. Но смотрите, никто и не пытается сбежатьиз Крансберга – им это даже в голову не приходит. Они – ученые, не военнопленные. Они хотят получить билет в землю обетованную, а не убежать. Может, ему нужен был пропуск – вы же знаете их отношение к документам. Чтобы официально он был не в самоволке.
– Слишком дорогая плата за пропуск. А откуда появились деньги?
– Не знаю. Спросите у него. Вы же это хотели узнать в первую очередь?
Джейк оторвался от фотографии.
– Нет, я хотел узнать, почему убили Талли. Судя по всему, причин имелась сотня.
– Может быть, – произнес Берни медленно. – А может, всего лишь одна.
– Только потому, что человек подписал листок бумаги?
Берни опять развел руками:
– Может, только совпадение. А может, зацепка. Человек выбирается из Крансберга и направляется в Берлин. Неделю спустя тот, кто его выпустил, приезжает в Берлин, и его убивают. Я не верю в совпадения. Тут есть какая-то связь. Два плюс два получается…
– Я знаю этого человека. Он никого не убивал.
– Не убивал? Хорошо, но хотелось бы услышать это от него. Кстати, раз уж вы так хорошо его знаете, спросите его об ордене СС. – Берни подошел к пианино. – Как бы там ни было, он – ваша ниточка. Вам даже искать его не надо. Он сам к вам придет.
– Пока он не появлялся.
– А он знает, где вы? – спросил Берни у Лины.
Она опять тяжело опустилась на банкетку и уставилась в пол.
– Может, его отец. Его отец знает.
– Тогда сидите на месте. Он появится. Хотя, возможно, вам предпочтительнее, чтобы не появлялся, – обратился он к Джейку. – Немного не с руки в создавшихся обстоятельствах.
– Что с вами? – спросил Джейк, удивленный его тоном.
– Мне не нравится, когда в гостиницу приводят нацистов, вот и все.
– Он же этим не занимался, – сказал Джейк.
– Может быть. А может, вы больше не хотите заниматься арифметикой. Сложите. Два плюс два. – Он сгреб остальные папки с пианино. – Я опаздываю. Фрау Брандт. – Он вежливо кивнул – прощальный выстрел. И повернулся к Джейку. – Все стыкуется.
Он был на полпути к выходу, когда Джейк остановил его:
– Берни? А можно посчитать иначе. Два плюс два. Талли приезжает в Берлин. Но, как мы знаем, единственным человеком, с которым он собирался увидеться, были вы.
Берни на мгновение застыл:
– И что это значит?
– Цифры лгут.
Когда Берни ушел, в комнате повисли безмолвие и пустота, как в вакуумной трубе. Было только слышно, как тикают часы в холле.
– Не обращай на него внимания, – сказал наконец Джейк. – Он такой жесткий только на словах. Ему нравится быть свирепым.
Лина промолчала, потом встала и подошла к окну. Сложила руки на груди и уставилась вдаль.
– Так что теперь мы все нацисты.
– Ну, так только Берни говорит. Для него все нацисты.
– А что, в Америке лучше? Твоя немецкая подруга. Она тоже была нацисткой? Вот как она на меня смотрит. А он твой друг. Фрау Брандт, – передразнила она Берни.
– Ну, он такой.
– Нет, я действительно фрау Брандт. Просто забыла на какое-то время. – Она повернулась к нему. – Вот теперь действительно стало как раньше. Нас трое.
– Нет. Двое.
Она слабо улыбнулась:
– Да, было прекрасно. А теперь нам надо идти. Дождь кончился.
– Ты его не любишь, – сказал он, как спросил.
– Любовь, – сказала она, уходя от ответа. И повернулась к пианино. – Я почти не виделась с ним. Дома он не бывал. А после Петера все изменилось. Стало легче не видеться друг с другом. – Она оглянулась. – Но я не собираюсь отправлять его в тюрьму. Ты не можешь просить меня об этом.
– Я не прошу.
– Ну да. Я – приманка. Кажется, так он выразился? Я видела его лицо – как у полицейского. Все эти вопросы.
– Его не посадят в тюрьму. Он никого не убивал.
– Откуда ты знаешь? Я вот убила.
– То совсем другое.
– Может, для него это тоже было совсем другое.
Он посмотрел на нее:
– Лина, ты о чем? Ты же знаешь, он не убивал.
– А ты думаешь, для них это имеет значение? Немец? Нас обвиняют во всем. – Она замолчала и отвела взгляд. – В тюрьму я его не пошлю.
Он подошел к ней и пальцем повернул ее лицо к себе.
– Ты действительно полагаешь, что я буду просить тебя об этом?
Она взглянула на него и отошла.
– Я уже ничего не знаю. Почему нельзя оставить все как есть?
– А все и так, как есть, – сказал он спокойно. – Перестань волноваться. Все будет хорошо. Но нам надо найти его. Пока другие нас не опередили. Ты же понимаешь. – Она кивнула. – Он действительно может поехать к своему отцу? Ты говорила, что они не общались.
– А больше не к кому. Он приезжал за ним, как ты теперь знаешь, даже после всего случившегося.
– Где была ты? На Паризерштрассе?
Она покачала головой:
– Ее всю разбомбили. В больнице. Он сказал подождать его там, но потом не сумел пробраться.
– Так что он не знает, где еще искать. И попытается найти отца.
– Думаю, да.
– Кто еще? Фрау Дзурис его не видела.
– Фрау Дзурис?
– Я сначала нашел ее, помнишь? Тебя не так легко найти. – Он замолчал. – Погоди. Она сказала, что приходил солдат. Вот почему, наверное, приходил Талли – искал тебя.
– Меня?
– Ну, Эмиля. Чтобы вернуть его. Это также объясняет, почему он хотел увидеться с Берни – просмотреть фрагебогены.Это департамент Берни. Может, полагал, что найдет там и твои анкеты. Но ты ни одной не заполняла. Кстати, почему?
Она пожала плечами:
– Жена члена партии? Меня бы заставили работать на разборке руин. А я не могла, была слишком слаба. И ради чего – ради продовольственной карточки категории V? Я и у Ханнелоры получала столько же.
– Но Талли не мог об этом знать. Я не знал. Значит, он хотел проверить.
– Если искал меня.
– Искал, это имело смысл. Возвращение Эмиля избавило бы его от головомойки.
– А если он уже заплатил?
Джейк покачал головой:
– Берни ошибается. Он не получил денег от Эмиля. Русские марки не ходят во Франкфурте. Он получил их здесь.
– Но почему он его выпустил?
– Вот об этом мне и хочется спросить Эмиля.
– Теперь ты опять полицейский.
– Журналист. Берни прав в одном. Эмиль – единственная ниточка, которая у меня есть. Здесь должна быть связь – но не та, о которой он думает.
– Он хочет причинить Эмилю неприятности. Ты же видишь. Этот солдат настолько важен? Кто он такой?
– Никто. Просто материал для статьи. По крайней мере, был. А теперь он – нечто другое. Если ты действительно хочешь уберечь Эмиля от неприятностей, нам лучше установить, кто действительно убил Талли.
Лина, мрачно обдумывая сказанное, подошла к патефону и коснулась одной пластинки, как бы ожидая, что снова зазвучит музыка.
– Совсем недавно мы хотели поехать в Африку.
Он подошел к ней сзади и тронул плечо.
– Ничего не меняется.
– Нет. Только ты стал полицейским. А я приманкой.