355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Тренейл » Шпионы «Маджонга» » Текст книги (страница 32)
Шпионы «Маджонга»
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:01

Текст книги "Шпионы «Маджонга»"


Автор книги: Джон Тренейл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 32 страниц)

– Всем отойти! – выкрикнул он. – Сейчас я уйду. Юнг – отойти от дверей террасы. Цю, вели своим людям поставить оружие на предохранители и бросить его. Быстро!

На мгновение все застыли, затем Цю сказал:

– Давайте…

Четыре «МАС-10» с лязгом упали на пол.

– Хорошо. Прекрасно. Теперь прикажи им отойти подальше от сейфа.

Цю сделал нетерпеливый жест рукой. Четверо бойцов отошли назад. Все взгляды были сфокусированы на Чжао, который уже сидел на полу, свесив ноги внутрь углубления. Он сунул внутрь свободную руку и достал оттуда кожаный кейс, сложенный лист кремовой бумаги и коричневый конверт, положив все это рядом с собой. Той же рукой он снова ткнул в клавиатуру, и Саймон услышал, как где-то под землей раздался рокочущий звук. Чжао успел бросить туда быстрый взгляд и тут же побросал все вниз. Кейс упал со стуком, который, как показалось, раздался не сразу.

Чжао заговорил:

– Юнг, подойди ко мне, очень медленно. Заложи руки за голову.

Саймон повиновался. Когда он проходил мимо софы, на которой сидел Борисенко, русский медленно поднялся на ноги и попятился к двери, выходившей на террасу. Передвигаясь по толстому черному ковру, он не производил никакого шума. Все смотрели на Чжао. Никто не заметил перемещений Борисенко.

Саймон Юнг остановился в нескольких метрах от отверстия в полу и заглянул вниз: угубление представляло собой не просто тайник в полу, оно превратилось в черную шахту, дна которой не было видно. Саймон сумел разглядеть только две первые ступени металлической лестницы, идущей вниз вдоль одной из стен.

– Стой! – сказал Чжао.

Саймон повиновался. Цю находился слева от него, на полшага ближе к Чжао. Взгляд Чжао беспрестанно метался между ними двумя.

– Я не люблю долгих прощаний, – резко сказал он. – Теперь этот сертификат у меня, и я сделаю с ним все, что мне будет, мать вашу, угодно. Единственный человек в мире, который мог бы помешать этому – это ты, Саймон. Я сказал «важный свидетель», но Боже, какое преуменьшение! Никто кроме тебя не может вернуть эти акции, никто!

Чжао сделал паузу. Казалось, ему трудно дышать. Он словно достиг грани, когда еще был способен владеть собой.

– Прости, старина, – тихо сказал он. Казалось, он сожалеет о проигрыше партии в триктрак. – Я хотел совсем не этого.

Потом очень быстро и разом произошло множество событий. Чжао навел «кольт» точно в грудь Саймону. Борисенко повернулся и рванул к дверям на террасу. Взгляд Чжао метнулся в сторону, он увидел спину убегавшего Борисенко, его глаза расширились от удивления, и он снова поспешно перевел взгляд на Саймона. Цю Цяньвэй намеренно прыгнул на линию огня, прикрыв собой Саймона. Когда Чжао спустил курок, раздался легкий щелчок: ударник ударил по пустой ствольной камере, в которую не был дослан патрон. Этот щелчок, казалось, прогремел в напряженной тишине комнаты.

Чжао прыгнул в шахту.

Они услышали, как он со стоном приземлился где-то там внизу. Почти мгновенно тяжелая панель скользнула на место, закрыв отверстие и снова превратив шахту в сейф, вделанный в пол. Цю бросился к панели с цифрами и замолотил по ней пальцами, тщетно пытаясь угадать код. По его знаку люди бросились за оружием и начали стрелять по плите, стремясь разнести ее.

Цю встал на ноги и схватил одного из своих людей за руку.

– Наружу! – закричал он. – На склон холма, поднять на ноги подразделение, достаньте мне этого русского!

Человек рванулся к двери. Он уже почти выскочил из комнаты, но Цю крикнул:

– Подожди! Возьми с собой Юнга.

– Я пойду с тобой, – сказал Саймон.

– Нет! Ты, – Цю махнул стрелку, – ты отвечаешь за этого человека, присматриваешь за ним. И скажи капитану, пусть расставит вокруг кордоны по периметру холма. Чжао должен выбраться еще и отсюда. Ведь где-то же туннель выходит на поверхность.

– Есть! – Стрелок взял Саймона за локоть и крепко сжал его.

Саймон попытался вырваться, но его держали, словно клещами. Цю видел, как они вышли на террасу. Потом снова сосредоточил все свое внимание на туннеле.

Металлическую панель разнесли. Один из солдат уже спускался в проем. Когда он свесил туда ноги, в туннеле грохнул выстрел. Человек закричал от боли и откатился в сторону, держась за бедро. Второй стрелок выпустил очередь в проем. На выстрелы никто не ответил, и он нырнул вниз, скрывшись из вида.

Цю кивнул своему последнему оставшемуся бойцу, который уже встал на металлическую лестницу и соскользнул по ней вниз. Цю сунул голову в проем.

Там все в порядке?

– Да. Здесь шахта глубиной примерно метра в два, полковник.

– Там есть свет?

– Нет, но у нас есть фонарики. Это туннель. Мы ощущаем ток воздуха.

– Продвигайтесь вперед, но осторожно. Я иду за вами.

Цю прыгнул в пустоту. Приземлившись, он подвернул лодыжку. Ступню пронзило болью, но он сумел встать на ноги. Цю полез за своим фонариком и осветил помещение.

Он оказался в конце узкого, низкого туннеля, шириной примерно в пять футов. Его стены и кровля ничем не были укреплены, но в нескольких местах стояли стальные стойки и брусья поперек них. Солдат был прав: вдоль туннеля тянуло теплым воздухом. Цю пошел вперед, освещая себе путь фонариком.

Он услышал голоса. Должно быть, его люди нашли друг друга. Вдруг в темноте отдался эхом одиночный выстрел, вслед за которым протрещали несколько очередей. Цю побежал вперед, больно задевая об углы в тех местах, где туннель петлял, поворачивая влево и вправо.

Внезапно, после очередного поворота, он оказался в лучах света прожекторов, что были установлены метрах в двадцати перед ним. В освещенном проеме мелькнул силуэт, и Цю показалось, что он узнал в нем Чжао. Протрещала еще одна автоматная очередь.

Цю медленно двинулся к свету. Но почти тут же наткнулся на своих людей, распростершихся на полу туннеля.

– Что случилось? – отрывисто спросил Цю.

– Там, впереди, какая-то пещера, полковник. Видно машину. Похоже, Хризантема укрылся за ней.

– Идиоты! У Чжао пистолет, а у вас автоматы. Почему вы просто не подавили его огнем, не дав ему даже высунуться?

Будто в ответ на его вопрос, из освещенной каверны прогремела еще одна очередь. Цю упал на пол, прикрывая руками голову. Пули рикошетили о ближайшую металлическую подпорку, осыпая троих лежавших мужчин землей. И почти сразу же они услышали, как хлопнула дверца машины и раздался звук заработавшего мотора.

– Наверное, у него в туннеле было припрятано и другое оружие, – пробормотал Цю. Он привстал и хлопнул одного из своих людей по плечу.

– Прикрой меня!

И бросился вперед. Солдат начал палить прямо перед собой очередями.

Он бежал на свет, второй стрелок следовал за ним по пятам. Но, когда Красный Дракон оказался в нескольких метрах от цели, его ноги запутались в чем-то, и он с размаху упал на пол, выронив фонарик. Он сумел подняться, изрыгая проклятия, и бросился дальше. Перед ним возник голубой «Мерседес-500 SEL». Чжао уже сидел за рулем.

Цю кинулся к ближайшей дверце, но успел мельком заметить, что находится в настоящей подземной пещере, с водой, капающей с потолка, прожекторами, канистрами с бензином… Мотор взревел, и все вокруг окуталось клубами выхлопных газов.

Что-то черное опускалось с потолка перед входом в пещеру, отсекая ее от туннеля, по которому Цю сюда прошел. Стальная заслонка! Солдат, который бежал за Цю, запутался ногой в том же самом препятствии, что и Цю. Он тоже упал, приземлившись животом на свой «МАС-10», и закричал от боли. Он лежал как раз в том месте, куда опускался металлический щит.

Первый солдат прекратил огонь. Он теперь мог лишь наблюдать, как его товарищ лежит, корчась, у входа в пещеру, а его ноги спутаны проволокой. Конечно же это была ловушка: сразу включался механизм, опускающий заслонку. Полковник Цю как раз и привел ее в действие своим падением…

– Свет в конце туннеля практически исчез. Только яркая полоска виднелась внизу, между нижним краем плиты и полом. Вот стальная плита коснулась тела запутавшегося в проволоке солдата. Он закричал, зовя на помощь. Внезапно его крик превратился в страшный вой на высоких тонах.

Первый стрелок зажал уши руками, моля лишь об одном: чтобы этот невыносимый душераздирающий вопль наконец стих. Наконец он поднял свое оружие и побежал вперед, чтобы подобрать фонарик Цю, испускавший слабый луч света. Где-то у него под ногами его товарищ издавал звуки, которые солдат счел бы прежде потусторонними. Они напоминали визг убиваемых поросят и звенели почти за пределами частот, воспринимаемых человеческим ухом.

В свете фонарика Цю он увидел, что второй солдат практически разрублен надвое. Он подавил приступ тошноты и выстрелил собрату в голову, положив конец его мучениям.

В тот момент, когда Цю схватился за ручку задней дверцы машины, Чжао вдавил педаль акселератора. «Мерседес» рванулся вперед под уклон, его фары высветили что-то вроде сплошной стены прямо перед машиной. Чжао ударил по тормозам и тут же снова вдавил педаль акселератора, надеясь стряхнуть своего преследователя. Пока задние колеса бешено крутились, пробуксовывая и вздымая фонтаны земли, Цю сумел открыть дверцу и, запрыгнув в салон, наполовину оказался на переднем пассажирском сиденье.

Чжао ударил Цю своим «кольтом» по руке. У полковника от боли на мгновение закружилась голова, но, когда он пришел в себя, он увидел, что Чжао пытается справиться с машиной, засевшей посреди вязкой глины, из которой состояла подошва туннеля и пещеры. Когда Цю втянул одну ногу в машину, Чжао, заметив это, на мгновение отвлекся. Машину занесло влево, и он вынужден был схватиться за руль двумя руками. «Кольт» упал ему на колени.

Чжао не хватало места для маневра. Он резко повернул вправо и сразу же снова выправил машину. В результате пассажирская дверца захлопнулась. Из последних сил Цю успел втянуть вторую ногу в машину.

Он сидел на четвереньках на переднем сиденье, почти упираясь головой в рычаг переключения скоростей. Машина промчалась сквозь «стену», которая на самом деле оказалась не чем иным, как маскировочным экраном из ткани, прикрывавшим вход в пещеру, и выскочила на дорогу, усыпанную гравием.

Чжао быстро взглянул перед собой в ветровое стекло, проверяя, правильно ли он взял направление, и сосредоточил все свое внимание на Цю. Красный Дракон попытался поджать под себя ноги, а затем спустить их с сиденья, сев прямо. Чжао схватил его за волосы и рванул вниз, к рычагу скоростей. Цю вслепую махнул рукой и, наткнувшись на руль, крутанул его. Пока Чжао пытался выровнять машину, Цю для опоры стиснул спинку водительского сиденья. И снова рванул руль. Машина скользнула на самый край дороги, ее колеса взметнули фонтаны земли и щебня. Автомобиль накренился, и Цю упал обратно на пассажирское сиденье.

Вдруг взгляд его скользнул по ветровому стеклу, и глаза его мгновенно расширились.

Чжао тоже посмотрел вперед. В пятидесяти метрах перед ними, вниз по склону, дорога кишела людьми. Несколько солдат Цю бежали вверх навстречу машине, впереди несся высокий иностранец. Чжао узнал Саймона Юнга и нажал на газ, направив машину прямо на него, хотя сам при этом неизбежно попадал на линию огня.

Сорок метров… тридцать… Цю попытался перехватить управление, но Чжао оказался слишком сильным противником.

Когда Цю ударил его по голове, Чжао ответил, сунув пальцы ему в глаза. Затем он схватил Цю за волосы…

Двадцать метров оставалось до высокого иностранца – последней помехи на пути Чжао к свободе.

Вдруг он вспомнил о пистолете. Он пошарил у себя на коленях, нащупал «кольт», схватил его и направил на Красного Дракона. Но, когда его палец уже напрягся на спусковом крючке, машина опять вильнула, и Чжао снова бросил взгляд на проселок. Челюсть его отвисла, взгляд застыл в оцепенении. Потому что Саймон Юнг споткнулся, упал, и откатился в сторону, открыв взгляду Чжао одинокий силуэт, одетый в белое – цвет траура и смерти – с руками, вскинутыми вверх.

Десять метров до машущей руками фигуры в белом…

– Джинни! – закричал Чжао. – Джинни! – Все его мышцы внезапно отказались повиноваться и обмякли.

Цю схватился за руль обеими руками. Глядя в ветровое стекло, Чжао сумел крутануть баранку, но никак не мог заставить себя поверить в то, что он там видит. К автомобилю бежала Джинни Юнг, вскинув руки над головой. Ее бледное лицо казалось прозрачным в свете фар… И вдруг, с ужасающей внезапностью он сообразил, что уже не видит в ветровом стекле ничего, кроме темной ночи.

Чжао завыл.

Цю Цяньвэй крутанул руль влево и увидел, что там невысокий откос, поросший кустарником. Он сумел удержать руль – протестов и сопротивления со стороны Чжао не было. «Мерседес» взлетел по откосу и остановился. Когда он начал катиться назад, из темноты вынырнули люди из подразделения «Маджонг» и распахнули дверцы автомобиля. Чжао вывалился из машины на землю. Цю с силой затянул ручной тормоз, выпрыгнул из машины и побежал вниз по склону.

Вокруг Джинни уже собралась группа солдат. Она неподвижно лежала посреди проселка. Саймон Юнг стоял на коленях рядом с ней, и, когда он протянул руку к ее запястью, стараясь найти пульс, Цю инстинктивно понял, что ни пульса, ни сердцебиения не будет.

Но в последнее мгновение Саймон не сумел заставить себя дотронуться до тела своей жены. Он в ужасе подался назад и встал. Будучи не в силах плакать перед незнакомыми людьми, он отбежал на несколько шагов, закрыв лицо руками. Солдаты расступились, пропуская его.

Через какое-то время он совладал с собой и вернулся к телу на дороге. Спокойный голос у него внутри снова и снова повторял, что необходимо выполнить приготовления. Приготовления, приготовления. Когда человек умирает, необходимо соблюсти формальности. Кто-то должен сообщить детям. Конечно, это он должен сказать им. «Приготовления» – такое удобное нейтральное слово. Должны быть подписаны бумаги – это еще приготовления. Тело его словно оледенело и затекло от пережитого потрясения.

Саймон Юнг уселся на камни и взял в руку липкую ладонь жены, нежно растирая ее своими руками. Цю отошел в сторону. Он снова поднялся по склону к Роберту Чжао, стоявшему на коленях между двумя солдатами. Чжао посмотрел на него вопрошающими глазами, полными боли.

– Смерть, – лаконично сказал Цю.

Он щелкнул пальцами, и два «МАС-10» плюнули в Чжао огнем.

Когда выстрелы эхом прокатились по склону холма, Джинни Юнг открыла глаза и села.

– Что это было? – спросила она.

Двое солдат, отошедших на почтительное расстояние, не смогли скрыть своего изумления. Саймон уставился на жену, внезапно вернувшуюся из рук смерти, и открыл рот. Он не мог говорить.

Джинни повернула голову и, увидев мужа, снова спросила:

– Что это было?

– Джинни… с тобой все в порядке! Ты жива!

– Да, я жива. – Она смотрела на него, поражаясь его глупости. – Я споткнулась и потеряла сознание, и машина проехала надо мной.

Саймон прожил на Дальнем Востоке большую часть своей жизни. Общение с китайцами стало для него привычным делом. Он привык разбираться в небольших расхождениях, неизбежно возникавших в общении с людьми другого менталитета. Но, поскольку шок притупил все его чувства, он несколько секунд никак не мог сообразить, что должен понимать слова Джинни дословно: она споткнулась и упала посреди дороги, вытянувшись всем телом, и, когда машина проехала над ней, не задев, она потеряла сознание.

Но через какое-то время на Саймона все же снизошло озарение, и он громко захохотал от счастья.

Другой вид озарения пришел, когда люди Цю закончили подчищать все в доме Чжао и вокруг него. Это была замечательная работа. Не осталось никаких следов, говоривших о том, что у Чжао были ночные гости. Конечно, не осталось никаких следов и от самого Чжао.

Цю вышел из дома на террасу и обнаружил Саймона, опершегося о балюстраду и смотревшего в сторону Китая. Облака унесло прочь, и стали видны первые призрачные лиловые проблески великолепного тропического утра. Цю облокотился спиной о низкий парапет и закурил. Покурил примерно минуту в молчании и вдруг услышал, как Саймон спросил его:

– Где твои люди, Цю Цяньвэй?

– Они ушли.

– Я их и не видел, и не слышал.

– Хорошо.

– А Борисенко… Или как там его зовут. Вы нашли его?

– Нет еще.

– А найдете?

– Я не знаю. Надеюсь.

– А если найдете?..

Цю сильно затянулся.

– Мы убьем его. А сейчас, Саймон Юнг, я должен отвезти тебя домой. Нас ждет машина, но до нее надо немного пройтись пешком. Твоя жена уже там. Пожалуйста, побыстрее – уже поздновато…

Они спустились по лестнице на вертолетную площадку. От нее на юг отходила тропа, уводившая к Коулуну. Двое мужчин пошли по ней сквозь кустарник и примерно через метров пятьсот вышли на более широкую дорогу с гравийным покрытием, на которой стояла «мазда». Джинни уже сидела сзади. Саймон уселся подле, а Цю – впереди, рядом с водителем.

Цю сунул руку в карман куртки и достал лист плотной бумаги, сложенный вчетверо.

– Твой сертификат.

– Спасибо, – с трудом произнес Саймон. – Большое спасибо!

– Да чего уж там!

Когда машина тронулась, Саймон сунул сертификат в карман и, дотянувшись, похлопал Цю по плечу.

– А теперь что ты будешь делать? – спросил он.

– Я? Вернусь в Китай, конечно.

– Для очередного задания вроде этого?

Цю рассмеялся.

– Таких заданий, как это, просто не существует! Я поеду туда, куда меня пошлют, и буду делать то, что мне прикажут. – Он сделал грустное лицо. – Может быть, меня пошлют куда-нибудь в провинциальный университет, читать экономику. – Плечи его поникли, но он справился с грустью и продолжил. – А может быть и нет.

– Тебе не нравится быть полковником?

– Дело не в том, нравится мне это или нет. Я думаю, что я хорошо освоил свое дело, слишком хорошо, чтобы они теперь меня уволили.

– Когда мы снова встретимся?

Цю пожал плечами.

– Кто его знает?

Саймон стиснул плечо китайца, и тот вздрогнул.

– Мне очень жаль, что я использовал твоего сына таким образом, – произнес Саймон, немного помолчав.

– Да. – На мгновение сквозь любезную оболочку проглянула прежняя злость Цю. – И мне тоже. Может быть, время загладит воспоминания, Саймон Юнг, кто знает?..

Саймон плотно сжал губы.

– Время на твоей стороне, Цю Цяньвэй, а не на моей. Ты уезжаешь, твоя работа подошла к концу. Моя только начинается.

– Хорошо. Всегда хорошо начинать заново.

– Думаю, не в этом случае. В моем возрасте трудно начинать заново.

– Я не согласен, мистер Юнг. У нас есть пословица: «Трудности похожи на прыжок; если ты слаб, то они велики, если ты силен… то они малы». Пять миллионов гонконгцев очень сильны, Саймон Юнг. Ты тоже. И у тебя есть опора.

– У меня?

– Конечно. – Цю оперся плечом о спинку кресла водителя и повернулся к Джинни, улыбнувшись ей.

– Хорошая сестра! Мне понравилась эта часть моей легенды. Я даже немного завидую тебе, Саймон Юнг.

Джинни нахмурилась.

– Не буду благодарить тебя за это.

– Все это уже в прошлом, Ван Линьхуа.

– Не называй меня этим именем!

– Прости, прости. Все сначала, а? Новое имя, новый опреснительный завод, все начинается заново.

– Людям не так-то легко все начинать заново, – сказал Саймон. – И я не исключение. Моя коммерческая репутация подорвана.

Цю замотал головой и засмеялся.

– А я думал, что ты нас понял!

– Что?

– Разве товарищ Сунь не объяснил тебе это? Мы, китайцы, привыкли обращать внимание только на факты, мистер Юнг. Если бы я жил здесь, то я увидел бы опреснительный завод, который отстроен заново и работает, но я не увидел бы русского банка. Ты знаешь, что Советский Коммунальный банк вчера утром закрылся?

Саймон покачал головой.

– Ну так знай. Одно дело иметь на руках решение Верховного суда, другое – добиться его выполнения. Банк не смог это сделать, и теперь уже никогда не сможет. Мы уничтожили его и сделали это вместе с тобой.

– А как насчет всех остальных, Цю Цяньвэй? Что с теми людьми, которые положили в этот банк свои сбережения?

– Большинство из них уже давно забрали все оттуда, и это помогло нам: незадолго перед тем, как банк прекратил работу, был небольшой период, когда люди забирали свои деньги из банка. А что касается остальных, – он улыбнулся своей обычной бесстрастной улыбкой, – то это научит их впредь не иметь дела с русскими!

– Ты как-то слишком все упрощаешь.

– А ты все время все усложняешь. Когда ты начнешь работать, ты увидишь, что твоя репутация едва ли пострадала. Завод, который ты построил, скоро вступит в строй. Судебное решение, которого ты теперь должен добиться, оправдает твои действия. И за твоей спиной будет стоять вся КНР. Нет, я не думаю, что тебе стоит беспокоиться по поводу своей репутации.

– Мой отец…

– Он тоже прагматик. Подожди. Пусть пройдет время. Твой отец словно бамбук, который он якобы так не любит. А бамбук на ветру гнется, но не ломается.

– Если ты так считаешь, то ты совсем не знаешь моего отца.

– Я думаю, что я прав. Но, так или иначе, скоро у нас будет возможность выяснить это.

– Что ты имеешь в виду?

Но Цю только пожал плечами.

Поездка заняла меньше часа. Наконец машина свернула на подъездную дорожку к дому, который Саймон уже и не надеялся увидеть. Выйдя из машины, он увидел, что автомобиль остановился рядом с террасой. Он вопросительно посмотрел на Цю.

– Подожди… – повторил пекинец.

Саймон ввел Джинни в дом. Когда входная дверь закрылась за ними, из гостиной выскочили Диана и Мэт. Они повисли на родителях, обнимая и целуя их. Саймон взглянул через плечо Дианы и, к своему удивлению, увидел, что из гостиной вышел еще один человек, немного неуверенно направившийся к ним.

– Отец… – Саймон отстранил от себя Диану и медленно пошел навстречу Тому Юнгу. – Не ожидал увидеть тебя здесь.

Том хмыкнул.

– Ну, я подумал, что детям может понадобиться… – Он замолчал. Затем сказал: – Ладно, сейчас не время об этом.

– Не время.

– Но Питер Рид кое-что рассказал мне. Об уничтожении советского банка. Деловая необходимость…

Саймон ничего не сказал в ответ, и Том, стиснув зубы, кинулся в омут.

– Послушай, Саймон, я не хочу сказать, что я принял все это. Мне еще надо о многом подумать. Но… может быть, нам лучше как-нибудь поговорить об этом?

Саймон долго изучающе смотрел на отца и наконец молча кивнул. Они еще несколько секунд глядели в глаза друг другу. Достаточно долго, чтобы заметить и выразить обоюдное зарождающееся уважение. Потом Том Юнг вышел, улыбнувшись Джинни и помахав детям.

– Вот видишь? – Цю Цяньвэй наблюдал за этой сценой с очевидным удовлетворением. – Все сначала, как я и сказал. – Саймон не ответил, и пекинец искоса взглянул на него. – Ну что, нечем крыть?

– Вообще-то, я думал об этом ублюдке Риде.

– А! Вообще-то, он ублюдок, но полезный. – Цю махнул рукой в сторону террасы. – Пожалуйста, давай поговорим в последний раз с глазу на глаз.

Двое мужчин вышли к бассейну и остановились, глядя на море. Цю прислонился спиной к парапету.

– Кстати, о комиссаре Риде. Ты назвал его ублюдком, и я понимаю, почему, но ты очень удивился бы, узнав, как яростно он защищал твою репутацию, пока тебя не было здесь. Он распространял слухи, прикрывая тебя: мол, дети поехали навестить друзей в Европе, а ты перенес нервный шок и приходишь в себя за границей вместе с Джинни… Не надо недооценивать вашу собственную секретную службу. Мы очень довольны Ридом.

– Я не недооцениваю Питера Рида. Но я не доверяю ему.

Цю пожал плечами.

– Это твое дело. Но не забывай, пожалуйста, что он играет здесь важную роль, и до тысяча девятьсот девяносто седьмого года он будет ее играть. Ты должен научиться работать с ним, если хочешь работать с нами.

Цю сунул руку в карман и достал толстый конверт, запечатанный зеленой восковой печатью.

– Уже поздно, мне пора. Но сначала я должен вручить тебе это.

Англичанин взял конверт и вскрыл его. В конверте лежала тонкая коричневая книжечка. Сверху на обложке были нарисованы семь иероглифов, обозначавших «Китайская Народная Республика», а ниже – пять звезд Срединного царства и изображение Большого зала собраний, заключенное в золотой венок. Еще ниже стояли иероглифы «ху чжао» – паспорт.

Китайский паспорт на имя Саймона Юнга.

Он вертел его в руках снова и снова, не веря собственным глазам. Такой документ в руках англичанина, управляющего английской же Корпорацией, был просто бесценен.

– Это плата? – спросил он наконец.

– Плата?

– За репутацию. За опреснительный завод. За жизнь преданных слуг.

Цю снова пожал плечами.

– Если тебе угодно. А теперь мне пора.

Но, прежде чем он успел двинуться с места, Саймон схватил его за локоть и удержал.

– Прошлой ночью ты спас мою жизнь, рискуя своей, – тихо проговорил он. – Ты намеренно прыгнул, перекрыв Чжао сектор обзора.

– Да.

– Почему? После всего, что я сделал тебе, после истории с маленьким Тинченем. Почему?

Цю посмотрел на него, улыбнулся и покачал головой.

– Я уже начал думать, что ты понимаешь нас, – сказал он. – Но, похоже, ты вовсе не знаешь Востока.

– Почему?

– Потому что без тебя, без твоего появления, суд никогда бы не пересмотрел свое решение. Потому что, хотя нас много, а ты один, бывает, что на короткое время этот один может оказаться нужнее всех многих.

Саймон уставился на него.

– Кто ты? – спросил он наконец.

Цю рассматривал белую руку, державшую его за рукав. Затем поднял глаза на англичанина. Какое-то время они молча смотрели друг другу в глаза, а затем Цю произнес, все так же тихо.

– Я – дракон.

Движение, черная тень на сером камне, и – он исчез, скользнув по ветхой деревянной лестнице к причалу, где ждал его катер. У подножия лестницы он обернулся и махнул в последний раз рукой. Потом прыгнул на борт и уселся на корме.

Англичанин видел, как катер отошел от причала, быстро набирая скорость, и направился в залив. Он пытался понять, что означают загадочные слова Цю, сказанные на прощание.

Джинни приблизилась к нему. После небольшого замешательства, она положила руку на его руку, он взглянул на жену сверху вниз и улыбнулся. В конце концов и он положил свою вторую руку на ее и спросил:

– О чем ты думаешь?

Но Джинни ничего не произнесла в ответ. Тогда он снова повернулся к парапету. Далеко на другой стороне залива он мог различить Коулун. И он знал, что еще дальше, за дымкой лилового утреннего тумана, лежит Китай, страна бесконечной тайны, очарования, чудес и мощи. Далекая страна.

Его взгляд упал на паспорт, лежавший перед ним на парапете. Срединное царство. Другая страна. Его страна!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю