355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Тренейл » Шпионы «Маджонга» » Текст книги (страница 15)
Шпионы «Маджонга»
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:01

Текст книги "Шпионы «Маджонга»"


Автор книги: Джон Тренейл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 32 страниц)

– Дом, – сказал Саймон. Это могло быть и командой, и просто констатацией факта.

Когда они наконец вернулись домой, Люки обнаружили, что их хозяин вовсе не собирается отправляться в постель. Он велел им подождать в кухне, пока сам он принесет свой кейс из кабинета. А-Кам налила ему сока, но когда он вернулся, он отставил стакан в сторону и обратился к Люку Сен-Каю.

– Старина Люк, – начал он с серьезным видом, – я хотел, чтобы ты заверил мою подпись.

– Нет! – крикнула Джинни.

Он удивленно повернулся к жене.

– Что это значит?

Джинни пылала злостью. Ее удивило, что он еще спрашивает, что это значит.

– Это неправильно, – прошипела она. – Ты не смеешь впутывать их в это дело. – Она ударила ладонью по столу. – Не смеешь!

Саймон взял свой кейс и встал.

– Мы обсудим это, – сказал он спокойно. – Не здесь.

В холле он накинулся на нее, взбешенный до предела.

– Как ты осмелилась перечить мне в присутствии слуг?

Она скрестила руки на груди и опустила глаза с видом демонстративного высокомерия. Саймон взял ее за руку, но она вырвала ее. Внутренне она трепетала: она никогда не выступала против Саймона. Ее сердце бешено колотилось, глаза жгли слезы, но она не должна была, не могла отступить.

– Мне нужна подпись Люка, – резко сказал Саймон. – Сейчас наступил крайний срок принятия решения, Джинни. Я оттягивал, пока это было возможно, надеясь, что у отца хватит здравого смысла, но этого не случилось. Документы должны быть в Сингапуре у Тана завтра, или сделка сорвется.

– Хорошо. Тогда пусть она сорвется.

– Не смеши меня. Ты что, серьезно думаешь, что я проделал всю эту работу и теперь отступлю только потому, что некому заверить мою подпись?

– Ты должен был подумать об этом раньше.

Кто этот странный человек, подумала она? Что завладело им настолько, что он внезапно так переменился и стал вести себя, как все остальные «иностранные дьяволы»? Похоже, сегодня он позволил себе разделить трапезу с семьей Люков в качестве прелюдии к тому, чтобы поиграть с ними, как с марионетками. Это оскорбление, намеренное оскорбление…

– Хорошо, я должен был подумать об этом, но я не подумал, так что теперь?..

– Давай я подпишу. Не надо впутывать их в это дело.

– Нет.

– Почему нет?

– Потому что… – Саймон замолчал. Он готов был уже сказать: «Потому что ты моя жена, я люблю тебя, ты значишь для меня слишком много…». – Потому что по закону жена не может заверить подпись своего мужа.

– Я тебе не верю.

– Джинни!

Настала ее очередь помолчать. Не только Саймон сбивал ее с толку. Кто эта странная женщина, отбросившая китайские традиции и условности, которым насчитывается десять тысяч лет, и осмелившаяся противоречить своему мужу? Неужели она на самом деле сказала это? Сказала своему мужу в лицо, что он лжет? Переживет ли она этот позор? Да. Она сумеет это сделать. Она должна.

– Я… мне очень жаль. Я не должна была так говорить. Я уверена, что то, что ты сказал о законах, правда. Но я думаю, что тут есть и другая причина.

– Какая причина?

– Я думаю, что это опасно. Опасно быть как-то связанным с этим делом. Если это так, то ты делаешь большую ошибку. Ты слышал, что сказал твой отец? Тебя собираются пригласить в Группу связи. Ты не можешь допустить, чтобы твое имя оказалось замешанным в каком-нибудь скандале… И еще ты не хочешь вмешивать в это дело меня, потому что считаешь, что я нуждаюсь в защите. – Муж ничего не ответил, и она продолжала: – Но Люки тоже нуждаются в защите. Они бежали из Китая. У них нет тех гарантий, которые посчастливилось получить мне. Ты должен подумать о них. Ты должен…

– Ты ошибаешься, Джинни, – тихо сказал Саймон. – Я подумал о них. Здесь нет опасности. Вообще никакой опасности. Но я должен быть уверен в том, что моя подпись заверена. Мне нужно знать это, на случай, если дело дойдет до суда, чтобы я мог представить доказательства.

– Ну вот видишь! Суд, закон… Ты уже знаешь, что с этой сделкой ты наживешь себе неприятности.

– Джинни, будь разумной. Это крупнейшая сделка, которую я когда-либо предпринимал. Я не могу позволить себе рисковать даже такой мелочью, как заверка подписи. И я не буду рисковать.

– Ты не прав, Саймон. Ты не прав так сильно, как только может ошибаться человек. Когда-нибудь ты поймешь это, и ты пожалеешь об этом.

– Нет, не пожалею. Я пожалею только в том случае, если использую свидетеля, которому нельзя доверять или которого нельзя будет потом найти. Значит, это должен быть Люк. А сейчас я хочу, чтобы ты вернулась со мной на кухню и сказала им это.

– Я не хочу! – Но она начала чувствовать, что впадает в отчаяние.

– Ты сделаешь это! Ты сделаешь это для меня, или…

– Да? – Она почти выплюнула это слово. – Или ты сделаешь… что ты сделаешь, муж мой?!

Саймон не сказал ей ничего. Вместо этого он взял ее за плечи с такой силой, что она не могла сопротивляться, и развернул лицом к кухне. Только недопустимость появления перед слугами в слезах удержала ее от того, чтобы громко заплакать.

Саймон уселся на один из стульев, и Люки, подойдя к нему, стали рядом, пораженные невиданным, беспрецедентным спором между Юнгом и госпожой. Он открыл кейс и начал раскладывать на столе документы, сортируя их на две с виду одинаковые стопки. Некоторое время он смотрел на документы, еще раз убеждая себя, что сделал все правильно и ничего не перепутал.

Наконец он оторвал взор от бумаг и заметил во взгляде Люка неприкрытый страх.

Он начал терпеливо разъяснять:

– Когда я буду подписывать эти бумаги, старина Люк, я должен буду сделать это в присутствии свидетеля, который также должен подписать их, удостоверяя тем самым мою подпись. Свидетель никак не отвечает за содержание этих документов и не несет по ним никаких обязательств. Ты понял меня?

– Да.

Но был ясно, что Люк вовсе не горит желанием ставить свою подпись на бумагах, которые будут читать другие. Бумаги имеют долгую жизнь. Бумаги имеют обыкновение всплывать на свет Божий и оборачиваться против тебя тогда, когда ты меньше всего этого ожидаешь. Саймон ясно читал все мысли, пробегавшие в мозгу его слуги, и решил использовать последнюю возможность.

– Ты не обязан делать это для меня, – сказал он. – Но было бы хорошо, если бы ты это сделал. Я бы предпочел, чтобы это сделал именно ты.

– Я думал, может быть, миссис Юнг…

– Я предпочел бы, чтобы это сделал ты.

Люк беспокойно перевел взгляд с Саймона на Джинни, нервно улыбнувшуюся ему и сказавшую:

– Ты слышал, что сказал хозяин. Лучше ты. – Она уже не хотела плакать. Она хотела отмщения. Она хотела в итоге оказаться правой. Но больше, чем что-либо еще, она хотела забыть это, как страшный сон.

Саймон, не понимавший, что происходит с его женой, снова посмотрел в глаза Люку и увидел в них на этот раз только слепое доверие. Он указал на первый из документов, лежавших перед ним.

– Это меморандум о депонировании некоторого количества акций. – Он помешкал, повторяя в уме все то, что собирался сказать. – Я хотел бы, чтобы ты подписал две копии этого документа. – Он подтолкнул к Люку следующий документ. – Это… доверенность адвокату. Я сейчас подпишу ее – ты должен смотреть за этим. – Он взял свою ручку «Монблан» и расписался внизу листа, вложенного в красную тисненую папку. – Теперь ты. Вот здесь… так.

Саймон положил лист бумаги на документы так, чтобы Люк мог прочесть их содержимое. Слуга взял протянутую ему ручку и аккуратно подписал обе копии свидетельства о депонировании и доверенности адвокату.

– И вот это. – Саймон взял последний документ из первой стопки. – Это договор о предоставлении кредита. Я подписываю его… вот. Теперь ты. Хорошо. Спасибо. И другой экземпляр.

Они продолжали процедуру подписания и заверки документов. Когда чернила высохли, Саймон взял одну стопку документов и сунул ее в массивный коричневый конверт из толстой бумаги, который достал из кейса. Он прошел в холл и перебрал бумаги внутри еще незаклеенного конверта. Отыскав экземпляры меморандума, он достал их. Внизу листа бумаги, под размашистой подписью Люка был штамп магистрата Гонконга, удостоверяющий, что процедура произведена должным образом. Саймон прикусил губу. Еще одна большая ложь, на этот раз его собственному слуге, слепо доверявшему своему хозяину.

Бизнес есть бизнес, сантименты – пустая трата времени. Он принял решение, снова сунул бумаги в конверт и запечатал его. Сейчас, в соответствии с точными инструкциями Цю, у него было два комплекта документов; один для него самого, а другой, такой же комплект, лежал в конверте, предназначавшемся Советскому Коммунальному банку. За единственным исключением, оба комплекта документов были подлинными. Только меморандумы о депонировании акций учредителей Корпорации, принадлежавших Саймону, были фальшивыми.

Он вышел на подъездную дорожку, где его уже ждал водитель и сделал прямо противоположное тому, чего ожидал от него генерал-майор Крабиков: он дал пакет с фальшивым меморандумом и другими документами водителю и сказал:

– Пожалуйста, отвези это прямо в аэропорт Кай Так. Когда ты туда приедешь, тебя уже будут ждать в «Секьюрити курьерс интернэшнл».

Саймон дождался, пока красные габаритные сигналы «роллс-ройса» исчезнут по мере того, как машина спускается с холма, а затем повернулся и медленно пошел обратно в дом. Внезапно на душе у него стало легче. Казалось невероятным, чтобы банк попался в такую ловушку. Если они укажут ему, что меморандум составлен неправильно, он извинится, пообещает исправить ошибку… и найдет какой-нибудь повод вообще устраниться от этой сделки. Опасность слишком велика. Ибо в глубине души Саймон знал, что он никогда не станет рисковать своими акциями.

Поэтому, когда он вернулся в кухню, он уже не испытывал сомнений и колебаний. Ему казалось, что со всех точек зрения он поступил правильно.

Люки и Джинни сидели вокруг стола. Слуги смотрели на него, словно ожидая объяснений, но Саймон просто взял в руку запотевший бокал с соком и поднял его на уровень глаз. Когда он заговорил, его голос прозвучал сурово и непреклонно, – они никогда не слышали от него таких слов. Фраза на кантонском диалекте была словно заклинание:

– За бухту Ароматов!

И, после секундного замешательства, все повторили за ним хором:

– За бухту Ароматов! За Гонконг!

Глава 12

Для того чтобы открыть сейф, Цю нужен был ключ. Если бы все шло по плану, то этот вопрос был бы не из трудных. Но руководитель Сингапурского филиала Советского Коммунального банка мистер Тан, в чей сейф предстояло забраться, оказался более несговорчивым, чем предполагалось, и все никак не мог решить, на чью сторону ему стать. И все же Цю вскоре нашел то, что ему требовалось. Ключ принял очертания девушки: она была выше 160 см, молода и чертовски привлекательна. Ее звали Вэй Шаша.

Ее отобрали в Хунани, когда ей исполнилось шестнадцать. Спортивные тренеры средней школы выделяли ее за ловкость и превосходную координацию. Ей прочили гимнастическую карьеру, но местный партийный комитет решил иначе. Ее вызвали в штаб и дали то, о чем большинство китайских юношей и девушек могут только мечтать, – прописку в городе. В ее случае это была столица – Пекин. Шаша попрощалась с родителями и покинула Хунань со слезами на глазах, но с радостью в сердце.

Сейчас, семь лет спустя, она дослужилась до звания «Девять Палочек» и была одним из наиболее ценных сотрудников спецподразделения «Маджонг». Ее использовали только для тайных проникновений в охраняемые места. Она была невысокой, легкой и очень гибкой: прекрасной воровкой-«форточницей». В этом ремесле ей не было равных. Поэтому, когда Цю понадобилось вскрыть сейф в Советском Коммунальном, он сразу вспомнил о ней. Ему хотелось применять все только самое лучшее.

Красный Дракон привез ее в Сингапур, несколько раз петляя на маршруте, стараясь не привлекать к ней внимания. Они провели ночь в Гонконге, день в Маниле, несколько часов в Кучине, столице Саравака, где она наконец по легенде стала сестрой секретарши мистера Тана, едущей в гости к своим родственникам.

Они прибыли в Чанчжи в начале четвертого дня и сразу поехали в банковский офис, расположенный в центральном Деловом районе Сингапура. Она назвала свое имя девушке в приемной, которая позвонила секретарше мистера Тана и сообщила, что ее сестра ждет на входе. Хотя секретарша была единственным ребенком в семье, она не возразила. Не так давно она совершила ошибку, всего одну, но Цю знал об этой ошибке. Он ждал, пока она сделает эту ошибку. Фактически это он устроил все так, чтобы она совершила эту ошибку. Она ее сделала. Если ее родители когда-нибудь узнают, что именно она совершила, они отрекутся от нее. Теперь она принадлежала Цю со всеми потрохами. Она была напугана до полусмерти, уж во всяком случае достаточно для того, чтобы сообщить Цю о том, что комплект документов Саймона Юнга поступил в банк, и о том, куда именно положили бумаги.

Офицер службы безопасности формально осмотрел кейс Вэй Шаша, после чего ей было разрешено подняться на девятый этаж. Там ее встретила «сестра». Рабочий день уже близился к концу, и никто не обратил на них внимания. Девушки поболтали немного. Точнее, непринужденно говорила Шаша, а секретарша мистера Тана только нервно кивала в ответ. Они вместе покинули коридор, в который выходили двери кабинетов, и направились к лифту. Загорелась стрелка «вниз». Секретарша Тана вошла в кабину лифта, а Шаша повернулась и отправилась в ближайшую туалетную комнату. Там оказалось пусто. Напротив ряда умывальников она увидела голубую дверь с табличкой, на которой было написано «1184». Шаша вытащила из кейса ключ и взглянула на бирку, висевшую на нем. На ней были написаны те же цифры. Она открыла дверь, за которой оказался чулан, набитый материалами и инструментами для уборки, и протиснулась в самую глубину, предварительно закрыв за собой дверь.

Шаша уже делала это раньше. Она привыкла к длинным часам ожидания в темноте, пока не придет время действовать. Расписание, по которому жил офис СКБ, словно впечаталось ей в мозг: охранники совершают обход каждые два часа начиная с семи – один раз четные этажи, другой нечетные, уборка начинается в четыре утра.

В полночь она выбралась из чулана и, мягко ступая, направилась ко входу в секцию из нескольких кабинетов, которую занимал Тан. Дверь была закрыта электронным замком весьма примитивного типа. Тонкий лучик фонарика осветил его. Из кейса Шаша достала небольшую коробочку, размерами и формой напоминающую карманный калькулятор, и направила один ее торец в сторону замка, нажав одну из кнопок. Запорные язычки, скользнув, бесшумно отошли назад. Когда она вошла в приемную, ей показалось, что она слышит слабое шипение. Она замерла, выжидая. Звук не повторился. Чтобы разделаться с другой дверью, ведущей в личный кабинет Тана, и найти там сейф, ей потребовалось не более двух минут.

Снова раздалось шипение, но она не обратила на него внимания. Она решила, что оно вызвано какой-то небольшой неисправностью в системе кондиционеров. Инстинкт говорил ей, что надо поторапливаться и делать все максимально быстро.

Но сначала нужно было принять некоторые простые меры предосторожности. Шаша отошла от сейфа и открыла дверь в личный туалет и душевую Тана, подготовив таким образом укрытие на тот маловероятный случай, что ей помешают. Затем она вернулась к сейфу и открыла его, использовав комбинацию цифр, которую назвала ей «сестра». Она вынула из сейфа нужные документы и положила на стол. Быстро просмотрев их, она убедилась, что это то, что ей нужно, – в папке содержались именно те документы, что описал ей Цю.

Нет, не совсем. Когда она листала договор о предоставлении кредита, из него выскользнул листок рисовой бумаги, вложенный между страницами. Шаша прихлопнула его к столу ладонью и всмотрелась в написанное. На квадратном листке был нарисован китайский иероглиф и несколько арабских цифр, разбитых черточками на группы. Телефонный номер? Она прищурилась, глядя на неряшливо выписанный иероглиф, очевидно набросанный кем-то в большой спешке. Что он означал?.. «Чжао»?

Еще раз раздалось шипение, на этот раз рядом с ней. Вэй Шаша сообразила, что копается здесь уже достаточно долго. Она осторожно положила бумаги в свой кейс и заменила их другой папкой, которая выглядела точно так же.

А что делать с листком тонкой бумаги? Девушка прикусила губу. Лучше сунуть его в договор и положить в сейф, решила она. Потом она захлопнула дверцу сейфа, помня, что на дисках надо установить точно такую же комбинацию, которая и была, когда она пришла сюда.

До этого момента она была бдительна, но слегка расслабилась: все было сделано, все шло точно по плану. Но внезапно она поняла, что загадочное шипение стало непрерывным. Оно показалось ей зловещим. Шаша огляделась вокруг. Как только она оторвала взгляд от дисков набора комбинации, она увидела не более чем в полуметре от себя ползучую гадину. Шаша смотрела на змею, змея – на нее.

Потом одновременно обе стремительно пришли в движение.

Выполняя заповеди наставников, Шаша зарисовала план офиса у себя в голове и перед тем, как начать работать, вспомнила его еще раз. У нее за спиной, несколько левее оставалась открытая дверь в туалетную комнату Тана. Она влетела в нее как раз вовремя: как только дверь захлопнулась у нее за спиной, раздался тупой звук удара об нее.

Сердце девушки готово было разорваться. Никогда в жизни Шаша не была так напугана. Она плюхнулась на пол и принялась отчаянно соображать.

Она чутьем осознала, что произошло, потому что изучала и знала все существующие охранные системы. Вместо шумного и дорогостоящего добермана, в охраняемое помещение запускается смертоносная змея или даже насекомое. Пришелец может отравить собаку, потому что знает о ее существовании: она лает, да и вообще ее присутствие легко предугадать. Но кто из воров может предугадать присутствие в охраняемом помещении змеи? Кто из шпионов знает, как с ней обращаться? Замечательная по своей эффективности уловка – пока о ней никто не знает. Уж точно секретарша Тана не знала о змее, иначе она бы сообщила Цю.

Шаша попала в ловушку.

Змея, находившаяся в офисе, была три метра длиной, и девушка чувствовала, что она смертельно опасна, но кроме этого она ничего не знала о ней.

Она не знала, что это lachesis muta – бушмейстер, который способен выслеживать свою жертву часами, выискивая ее только по теплу, излучаемому телом, пока в конце концов не нанесет свой удар – смертельный удар. Никто из людей не может надеяться на то, чтобы перевоспитать и приручить ее. Укус бушмейстера всегда смертелен. Это создание убивает не ради пищи, не ради того, чтобы выжить, а просто потому, что человек – его враг. КГБ разводило их как дешевых заменителей сторожевых собак.

Шаша поднялась с пола и включила свет. Она не сможет оставаться в ванной вечно. Охранники с обходом не потревожат ее: им приказано любой ценой держаться подальше от кабинета. Но очевидно, что перед приходом уборщиц кто-то должен убрать отсюда смертоносного стража. Этот «кто-то» сразу поймет, что здесь находится чужак. Шаша заперла за собой все двери, но ее кейс так и остался лежать на столе Тана. Не важно, какой ценой, но она должна унести отсюда кейс и доставить его содержимое Цю. От этого зависело все. Он сказал ей достаточно ясно, что будущее Гонконга, его безопасность, даже само существование зависят от того, доставит ли она ему документы, лежавшие в сейфе. И она должна сделать это, не оставив следов своего пребывания в кабинете.

Думать! Она должна думать.

Взглядом она обежала маленькую комнату, ища оружие, которым могла бы воспользоваться. Шкафчик под умывальником не содержал ничего, чем можно было бы воспользоваться: щетка для чистки раковин, какое-то мыло, безопасная бритва, крем после бритья… запасной пакетик с лезвиями для бритвы. Глаза Шаша сузились в щелку. Хоть какое-то оружие. Теперь ей нужен рычаг, палка. Она ходила кругами, поминутно прижимаясь ухом к двери. За дверью перемещалась змея. Шаша была в ловушке. В ловушке!

Она знала, что у нее только один шанс, только доли секунды отведены ей на то, чтобы действовать. До этого момента девушка смело смотрела в глаза опасности, но схватка со змеей приводила ее в ужас. Она питала отвращение ко всем пресмыкающимся.

Наконец Шаша открыла пакетик с лезвиями и высыпала их в раковину. Шесть штук. Потом она взяла в руки щетку для чистки раковин, сделанную из мягкой пластмассы. Медленно, остерегаясь порезаться, она стала втыкать лезвия в щетку, прикладывая всю свою силу. Но даже так они не входили глубже, чем на пару-другую миллиметров. Шаша плавно помахала щеткой в воздухе раз, другой. Одно лезвие выпало, звякнув о кафель пола. Она подобрала его и снова вогнала в щетку. Ее дыхание участилось. Она знала, что уже пора.

Ее рука сомкнулась на дверной ручке и стала медленно поворачивать ее. У нее ушло почти полминуты на то, чтобы освободить защелку. Шаша с трудом сглотнула, во рту у нее пересохло, горло горело. Она чувствовала, как кровь бьется у нее в сонной артерии. Она пару раз качнула щеткой, чтобы проверить, как распределен ее вес. Одна секунда. Одно мгновение…

У нее всего один шанс. Когда Шаша откроет дверь, она должна будет оставаться сбоку и за ней. Змея сначала проникнет в туалетную комнату, потом развернется, и только после этого сможет укусить ее. Мгновение змея будет беззащитна, и Шаша сможет нанести удар.

Шаша распахнула дверь.

Бушмейстер не дремал. Он скользнул в проем, поднял голову и стал разворачиваться, чтобы атаковать испуганную девушку. Он точно знал, где она находится, определив это своим термолокатором. Шаша хлестнула по нему своим оружием раз, другой, третий, потом слезы застлали ей глаза, и она уже не могла видеть, куда наносит удары. Она сделала несколько глубоких вдохов, боясь впасть в истерику. Она ничего не видела! Она ничего не видела…

Шаша смахнула слезы с глаз рукавом. Бушмейстер лежал у ее ног. Он был мертв: она почти снесла ему голову первым же ударом. Девушка подавила желание закричать и отпрянула от твари, свернувшейся кольцами на полу. Она хотела повернуться и бежать со всех ног из этой комнаты ужасов, но опыт и тренировка остановили ее порыв. Она знала, что должна сделать.

Она заставила себя завернуть исполосованное тело змеи в туалетную бумагу и положить мертвую тварь в свой кейс.

Потом вытерла кровь с пола, проверив каждый сантиметр руками, стоя на четвереньках, пока наконец не решила, что уничтожила все следы своей «работы». Затем, когда все было приведено в порядок, она обернула бумагой и лезвия, сунув их в кейс к змее.

Утром они обнаружат, что охранник исчез, что на щетке появились какие-то странные метки, а лезвия загадочным образом пропали. Но больше они ничего не найдут. Шаша хотела, чтобы ее визит остался совсем незамеченным, но это было не в ее возможностях. Она в последний раз осмотрела все вокруг и взяла кейс со стола Тана. Потом сняла трубку телефона и набрала номер. Это было предусмотрено на случай, если что-то сорвется. Она должна была позвонить только в крайнем случае. На это она истратила последний остаток своей храбрости. Шаша выучила шесть кодовых фраз, каждая из которых означала определенную степень сложности возникших непредвиденных обстоятельств. Она хотела бы выпалить все шесть фраз, но, когда на другом конце провода сняли трубку, она сказала только.

– Простите, похоже, я набрала не тот номер, – и сразу повесила трубку.

Сейчас сотрудники «Маджонга» уже знают, что ее визит не останется незамеченным («простите»), и что ей нужна помощь, чтобы прикрыть уход из здания («не тот номер»). При мысли о возможных последствиях Шаша вздрогнула. Использование любого из шести кодов означало неудачу.

Когда наконец она ушла, заперев за собой все электронные замки, коридор был пуст. Она снова пробралась в туалетную комнату и забралась в чулан. Хотя она знала, что змея мертва, при мысли о том, что она находится так близко от этой твари, ее начинало трясти. Часы тянулись очень медленно. Очень, очень не скоро она услышала далекие голоса людей, свидетельствовавшие о начале нового рабочего дня, и позволила себе взглянуть на часы, на мгновение включив свой фонарик. Восемь пятнадцать. Еще четверть часа… Спасут ли ее люди из «Маджонга»? Шаша была заперта в абсолютной темноте, с кейсом, набитым мерзкими уликами. Если Цю не поможет ей теперь…

Четверть часа – девятьсот секунд. Ей показалось, что прошло уже девяносто тысяч секунд, но всему ведь приходит конец.

Она подождала еще, чтобы быть уверенной, что в туалетной комнате никого нет, и выбралась наружу, сжимая кейс так, словно это была система ее жизнеобеспечения. Она торопливо поправила макияж у зеркала и направилась к лифту, двигаясь, словно робот. Никто ее не окликнул.

Когда лифт прибыл на первый этаж, и створки его раздвинулись, Шаша увидела, что вестибюль полон людей, и отпрянула назад. Около тридцати метров отделяло ее от главного входа. Охранники в форме пристально оглядывали всех входящих и выходящих. Она не могла выдержать их пронизывающих взглядов, она не могла. В лихорадочном состоянии ей казалось, что все уже смотрят в сторону лифтов, и что брови у охранников угрожающе подняты кверху. Ее ноги начали подкашиваться. Кровь медленно поднялась по ее телу горячей волной. Она знала, что если волна достигнет головы, то захлестнет ее и она рухнет на пол.

Шаша была на грани обморока, когда в вестибюле началась суматоха.

– Дорогой!

Глаза ее распахнулись. Она оставалась одна в лифте, двери уже начали закрываться.

– Дикки, милый, иди и поцелуй скорее Мод!

В оставшуюся секунду Шаша нажала на кнопку открытия дверей, и они послушно скользнули назад. Теперь на нее никто не смотрел. Все внимание было приковано к высокой китаянке, вызывающе одетой в кричащую бирюзовую блузку из крепдешина и белую юбку с разрезами, открывающими ее бедра почти до самого верха. Китаянка шла по вестибюлю в направлении бедняги, которого, казалось, парализовало. Она намертво приковала к себе всеобщее внимание. Женщина-Больше-Чем-Жизнь добралась наконец до своей жертвы, театрально обняла его и громко чмокнула в лоб.

Когда Мод стиснула мужчину в кольцо своих объятий, ее глаза сузились, и она взглянула в направлении Шаша. Окаменевшая девушка сделала глубокий вдох и вышла из кабины лифта. Один шаг к выходу. Другой шаг. Третий… Она приближалась к охранникам. Их внимание теперь рассеялось между дверями и экстраординарной сценой, разворачивавшейся у всех на глазах прямо в холле банка.

Шаша медленно двигалась, сокращая расстояние до своего спасения. Десять метров. Пять. Один из охранников взглянул на ее бледное напряженное лицо, взял девушку на заметку и всмотрелся пристальнее. Шаша похолодела.

Внезапно звук пощечины гулко разнесся по вестибюлю, перекрыв гудение голосов. Охранник резко повернулся в ту сторону. Шаша не стала оглядываться назад, чтобы посмотреть, что там происходит. Она рванула к дверям.

– Как ты посмел! Эй, вы, немедленно позовите сюда управляющего!

Охранник рванулся с места. Шаша отпрянула в сторону. Но он проскочил мимо нее, поспешив к китаянке и мужчине, которого та называла Дикки. Когда Шаша проскользнула через вращающиеся двери, она успела еще услышать громкий женский голос, что-то вопящий о нападении.

Цю ждал ее в машине на Коллиер-Цюай. Шаша легко прыгнула на заднее сиденье, захлопнула за собой дверцу и почувствовала приступ дурноты.

Что было после этого, она помнила с трудом и фрагментами. Гораздо позже она припомнила, что Цю дернул ее за волосы, подняв ей голову, и стал что-то кричать ей в лицо. Она на едином дыхании рассказала, что произошло. От услышанного Цю чуть не хватил апоплексический удар. Его визгливый голос раздавался у нее в ушах все громче и громче. Машина, набирая скорость, мчалась по Ист-Коуст. В помутившемся взоре девушки крыша машины качалась вверх – вниз, вперед – назад. В голове у Шаша что-то билось и пульсировало.

Наконец они остановились у въезда в аэропорт Чанчжи, где Цю выдернул ее из машины и передал поджидавшим мужчинам, которые посадили ее на первый же самолет, направлявшийся, к счастью, в Шанхай. Она помнила, как убрали шасси с успокоившим ее стуком – самый радостный звук, который она когда-либо слышала, потому что он означал, что воспрепятствовать взлету теперь невозможно. Наконец она провалилась в сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю