355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кризи » Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц] » Текст книги (страница 9)
Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц]
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 17:30

Текст книги "Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц]"


Автор книги: Джон Кризи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 41 страниц)

Глава 21
Разыскивается по обвинению в убийстве мистер Александр

– Ну что же, – задумчиво проговорил Роджер, – теперь мы его арестуем за убийство.

– Я вас не понимаю, – сказал Аббот.

– Беллью находился в одной машине с Александром. Должно быть, Мортимера убили в машине. Дорого бы я дал за то, чтобы узнать, почему…

Маленький лысый человек лежал теперь на спине, лицо у него было прикрыто платком. Он даже не успел остыть, внешне все было в порядке, сильно пострадал один затылок. Глядя на него, Роджер подумал, что Гризелла была в той же машине, где совершили убийство, и от одной этой мысли у него потемнело в глазах. Вдали показалось несколько машин. Они с Абботом их остановили, но никто из водителей не заметил «паккард». Шофер молочного фургона, сказавший, что прекрасно знаком с этими местами, заметил, что по дороге было не менее полдюжины развилок, так что Александр наверняка свернул в сторону.

В это время подъехала еще одна машина, из которой вылез Чартворд.

– Не повезло? – спросил он.

– Боюсь, что нет, сэр, – покачал головой Роджер и снова повернулся к шоферу молочного фургона, который выражал желание хоть чем-то помочь полиции: – Где находится ближайший телефон?

– Вниз по дороге, примерно через полмили, пост дорожной полиции.

– Прекрасно, – решил Роджер, – разумнее всего объявить розыск «паккарда». – Он испытывал невообразимую усталость. Началась реакция. Он надеялся, что, задержав Александра, искупит в какой-то мере собственные действия, а теперь его снова мучили угрызения совести. Ему было стыдно смотреть в глаза людям.

Чартворд внимательно взглянул на него, потом сказал:

– Да, хорошо… Я… черт побери, что вы сотворили с моей машиной? Посмотрите только на ее крыло?!

– Прошу прощения, сэр, я…

– Неважно, неважно… – Чартворд снова посмотрел на ободранный бок машины, состроил гримасу, потом сел на место водителя. – Мы вернемся минут через десять, Аббот. Распорядитесь здесь, чтобы все было в порядке. – Он подождал, пока Роджер усядется рядом, и плавно тронулся с места. – Не вешайте голову, Вест. Вы чуть было его не схватили, – проговорил он, поглядывая на Роджера, который сидел, уставившись невидящим взором прямо перед собой.

– Какая польза от этого «чуть было»? – уныло спросил Роджер.

– Ну, ну, дружище. Нет никаких оснований приходить в такое отчаяние. Вы действовали безукоризненно, и мы как пить дать все-таки сцапаем голубчика. Выше голову!

– Действовал безукоризненно? – закричал Роджер. – Да я…

– Чего стоит один ваш телефонный звонок, – не стал слушать его Чартворд. – Я понял, что дело нечисто, как только услышал ваш голос, и постарался не дать вас в обиду. Вы что, разговаривали под пистолетом, да?

– Да, Александр…

– Тогда это просто чудо! А теперь хватит об этом. Вот и пост. Вылезайте-ка и поговорите сами. Вот вам ключ от будки. – Он протянул Роджеру ключ, снятый с кольца, сам же остался за рулем, пока Роджер разговаривал с Винчестерским полицейским управлением. Он дал им подробное описание «паккарда» и распорядился, чтобы были оповещены все ближайшие посты.

Все в порядке, – ответил инспектор, с которым разговаривал Роджер. – По правде говоря, мы уже давно получили данный приказ. Посты наблюдения выставлены повсюду.

– Люди в «паккарде» очень опасны, – предупредил Мест. – Они вооружены и в случае необходимости начнут стрелять. Позаботьтесь довести это до всеобщего сведения, хорошо?

– Ах вот оно что? Обязательно, инспектор.

Роджер повесил трубку и возвратился к машине. Он не мог себя заставить улыбнуться в ответ на улыбку Чартворда. Губы его были плотно сжаты, пальцы все время что-то перебирали. Он молча влез на свое место, а Чартворд только недоуменно пожал плечами и вздохнул. Они пустились в обратном направлении.

Тело Мортимера Беллью было помещено в кузов второй полицейской машины, и Чартворд распорядился, чтобы его немедленно доставили в Лондон. Аббот поехал на той машине, к которой сзади был прикреплен на тросе изувеченный «остин». Люди, удравшие из него, так и не были обнаружены, так как неподалеку от шоссе раскинулся густой лес, пересеченный множеством тропинок. Обратились за помощью к местной полиции, причем Роджер в который раз уже дал описание беглецов. Ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем с этим делом было покончено. Две машины ушли вперед, и они снова остались вдвоем с Чартвордом.

– Что же вы посоветуете предпринять теперь? – спросил Чартворд.

– Разумнее всего посмотреть, как идут дела у Лессинга, сэр. Вы ничего не имеете против, если машину поведу я?

Чартворд внимательно посмотрел на него и уступил водительское место. Вскоре они поехали с разумной скоростью кратчайшим путем в Ньюбери. Он находился в тринадцати милях в сторону, а Страттон еще в двух от него. Проехали через сам городишко, после чего показались «Тополя», высокие деревья которых четко обрисовывались на фоне ясного неба. Они слегка раскачивались от ветра. Дом казался привлекательным и совершенно несовместимым со сценой насилия и преступления, свидетелями которой они только что стали.

За воротами поджидали Меллор и еще один сотрудник Ярда. Роджер замедлил ход.

– Все в порядке?

– Да, сэр, насколько нам видно отсюда.

– Если бы было иначе, вы бы услышали, – возразил Роджер, стараясь не замечать удивленного взгляда Меллора. Он прекрасно понимал, что в данный момент не был похож на себя, и это всем бросалось в глаза. И, когда машина окончательно остановилась перед домом, Чартворд спросил без обиняков:

– Ну же, Вест, почему у вас такой потерянный вид?

Роджер тяжело вздохнул.

– Вам не в чем себя упрекнуть, – продолжал Чартворд. – Наоборот, вы действовали замечательно, говорю вам!

– Как бы мне хотелось разделить ваше мнение, сэр! – Вцепившись обеими руками в баранку, он повернул к начальнику побледневшее лицо: – Но в действительности Александр заставил меня убедить вас освободить Гризеллу Фейн. Он предложил мне на выбор либо это, либо смерть, не забыл, кроме того, про жену и сына…

– Вы считаете, что у него были злые умыслы в отношении Гризеллы?

– В тот момент я позволил себя убедить, что ей не грозит никакая опасность. Но никаких определенных доказательств у меня не было. Факт остается фактом: я подставил ее голову под удар, чтобы спасти собственную.

– Бичуйте себя, если считаете необходимым, но не рассчитывайте, что я вам помогу. Вы теперь можете исправить дело, только схватив Александра до того, как он расправится с Гризеллой. – Неожиданно хлопнув Роджера по плечу, Чартворд рявкнул: – А теперь, Вест, чем тут занимается Лессинг?

Роджер вкратце объяснил.

Его несколько удивило, что решительно никого в доме не заинтересовало прибытие машины, но, когда Чартворд упомянул о своем телефонном разговоре с Марком, он сообразил, что его приятель все еще беседовал с миссис Кельхэм, а прислуга не имела привычки совать нос не в свои дела. Прежде чем войти в дом, Роджер предупредил Чартворда:

– Я считаю, в данный момент не стоит рассказывать миссис Кельхэм правду. Мне бы хотелось связаться с ее врачом и в случае необходимости показать ее специалисту, чтобы убедиться, так ли серьезно она больна, как пытается представить Блэр. Лучше без необходимости не рисковать.

– Совершенно согласен, – кивнул головой Чартворд.

Дверь отворила худенькая девушка, которая приветствовала Роджера милой улыбкой. Оказалось, что Марк, и правда, до сих пор сидит у миссис Кельхэм. Никаких других посетителей не было ни днем, ни вечером. Девушка поднялась наверх позвать Марка, оставив Роджера с Чартвордом в гостиной. Она была прелестно обставлена изящными стульями и диванчиками на фоне бледно-голубого ковра. На камине стояли позолоченные часы в форме звезды стиля Людовика XVI, которые громко тикали. Стены были выкрашены светлым красновато-коричневым тоном, который удивительно гармонировал с обивкой мебели и ковром.

– Вы что-то говорили об обыске в доме, – напомнил Чартворд. – Он является для вас предлогом, чтобы проникнуть сюда?

Роджер улыбнулся:

– Не совсем так, сэр. Я действительно собираюсь произвести доскональную проверку, но было бы лучше… Господи!..

– Что теперь случилось? – требовательно спросил Чартворд.

– Я совершенно забыл про Блэра. Ведь он находился со мной в машине, когда меня задержали!

– Вам надо упражнять свою память, – буркнул Чартворд с улыбкой, которая лишила эти слова обидного смысла. – Он спрятался за изгородью. Наши парни его там обнаружили. В настоящее время он уже находится в Ньюберской больнице, ему вправили руку.

– Ага, значит, это был вывих. – Роджер судорожно глотнул, потом выдавил из себя подобие улыбки. – Мне скоро придется просить отпуск по болезни. Я просто сам себе удивляюсь!

– Верно, – согласился Чартворд. – Что так долго нет Лессинга, а?

Но как раз в этот момент появился Марк. Он весело помахал им рукой.

– Хэлло, сэр, хэлло, Роджер! Я пробыл у старой леди более часа, она самое очаровательное и симпатичное создание, с которым мне когда-либо приходилось встречаться. И она боготворит собственного мужа. Странно, как много людей его обожает, и почти столько же ненавидит, а? Не знаю, разузнал ли я у нее что-либо полезное, но, по крайней мере, это интересно. По словам Линды Кельхэм, ее муж тратит массу энергии, чтобы помогать Александру, которого она считает его злым гением.

– Вест обнаружил то же самое, – кисло заметил Чартворд.

– Но он не обнаружил, почему, – весело отпарировал Марк, – а мне это удалось. Кельхэм столь предан Александру из весьма похвальных соображений: они сводные братья.

Роджер смотрел на Марка с неприкрытым изумлением, Чартворд тоже был поражен. Марк улыбнулся, совершенно удовлетворенный впечатлением, которое произвели его слова, и продолжал:

– Это чистейшая правда. Очевидно, Александр, его полное имя Александр Кеннет Кельхэм, но несколько лет назад он его изменил юридическим актом, всегда был чем-то вроде паршивой овцы в семейном стаде. Он появился на сцене во время войны, когда Энди Кельхэм уже преуспевал. Миссис Кельхэм считает, что он, то есть Александр, имеет на ее мужа колоссальное влияние, но не знает почему. Она говорит, что это началось три года назад, я имею в виду влияние, и что с тех пор Кельхэм вечно нервничает и беспокоится. Мы делаем успехи?

Роджер после нескольких минут молчания медленно ответил:

– Думаю, что да. Когда я впервые расспрашивал Блэра, он мне сказал любопытную вещь: что ему ничего не известно о прошлом Кельхэма. Он говорил так, что у меня создалось впечатление, будто Кельхэма либо шантажируют, либо на него влияет что-то, совершенное им до того, как он начал своей путь наверх.

– Его жене, возможно, было известно о подобном факте, – сказал Чартворд. – Вы понимаете, мы не можем слишком долго считаться с ее здоровьем. Если она и правда располагает полезными сведениями, необходимо ее заставить как можно скорее выложить все без утайки.

– Мне не верится, что она может что-то знать, – покачал головой Марк. – Во всяком случае, ей ничего неизвестно о его более далеком прошлом, потому что они женаты всего шесть лет. Энтони Кельхэм был единственным ребенком от первого брака. Понимаете, я действовал осторожно и методично и могу дать голову на отсечение, что Кельхэма шантажируют в связи с его прошлыми поступками. И этим многое объясняется, не так ли?

– Н-да, пожалуй, – все так же задумчиво протянул Роджер.

– Ценные сведения, – согласился и Чартворд. Он выглянул из окна, помолчал несколько минут, потом сказал: – Ну что же, не можем же мы здесь торчать всю ночь. Вы собираетесь произвести осмотр дома, Вест? – Тут он посмотрел на Марка и добавил саркастически: – Надеюсь, здоровье миссис Кельхэм не пострадает, если мы этим займемся?

– Сомневаюсь, что она будет в курсе дела, – спокойно ответил Марк. – Единственная прислуга – девушка, которая отворяет дверь, и она в полном смысле все время настороже. Сейчас она укладывает миссис Кельхэм в постель и через пятнадцать минут спустится вниз.

– В таком случае приступим к обыску, – быстро решил Роджер. Он чувствовал: ему необходимо что-то делать в данный момент, а если возвратиться немедленно в Лондон, то в Скотленд-Ярде сейчас практически нечем заняться. Чартворд сказал, что он встретится тем временем с главным констеблем Веркшира, с которым был лично знаком, и заедет за ними позже. Было самое начало седьмого. Чартворд энергичными шагами вышел, и Роджер наблюдал в окно, как он уезжал. Девушка сошла вниз. Вест объявил ей об обыске и был несказанно удивлен, когда услышал в ответ:

– Мистер Кельхэм меня предупредил, что, если приедет полиция, я должна оказать всяческую помощь, сэр, но попросить не тревожить миссис Кельхэм. Я уверена, что вы и сами не стали бы этого делать.

– Конечно. Кстати, вы не знаете, как зовут ее лечащего врача?

– Сэр Рандольф Мерлин. Он приезжает ее навещать раз в неделю, сэр, с Гарлей-стрит.

Она произнесла «Гарлей-стрит» с едва заметным, но все же определенным нажимом.

– Благодарю, – улыбнулся Роджер.

Мерлин был специалистом с незапятнанной репутацией. Раз он обрисует состояние миссис Кельхэм, отпадает необходимость дополнительной проверки. Роджер решил немедленно разрешить хотя бы этот вопрос и позвонил на квартиру Мерлина. Ему повезло, доктор оказался дома, и через несколько минут Вест получил обоснованное заключение, что женщина действительно больна.

С задумчивым видом он дал отбой.

– Не могу себе представить, что Кельхэм стал бы здесь держать что-нибудь такое, что представляло бы для нас интерес. Вряд ли мы здесь многое найдем, Марк.

– Я согласен, но если мы не начнем, то вообще ничего не найдем, – последовал резонный ответ.

К тому времени, как они закончили, уже стемнело, и девушка пришла предложить им перед отъездом поужинать. Они с удовольствием согласились. Их поиски оказались безрезультатными. Единственное помещение, на которое они затратили много времени, был кабинет самого Кельхэма, но и в нем почти не было деловых бумаг. А частные совершенно не представляли для них интереса.

Чартворд заехал за ними сразу после девяти. Он сказал, что договорился о тщательном обыске «фермерского домика», хотя и сознавал, что нельзя рассчитывать найти что-нибудь стоящее. Звонил он и в Скотленд-Ярд, но там не получили пока никаких известий о «паккарде». В ответ на запрос из больницы ответили, что Блэру намного лучше, но дня два-три он там еще пробудет.

– Вы можете снова вести машину, Вест, – добавил Чартворд, – я терпеть не могу ночной езды. Честно говоря, я думаю вздремнуть на заднем сиденье. Так что если вы хотите разговаривать, то не особенно кричите.

Роджер с Марком от дома Чартворда пешком отправились на Белл-стрит. Хотя время приближалось к полуночи, а может, шел уже первый час, Роджер в передней комнате заметил свет и перепугался. Но стоящий в кустах дежурный заверил его, что день прошел спокойно. Оказалось, что Джанет дремлет в кресле, но, как только Роджер вошел в комнату, она проснулась. Ни один из них не был расположен к долгим разговорам, так что все отправились спать, и Джанет почти зразу уснула.

Роджер лежал без сна часа полтора. У него в голове поочередно мелькали события дня.

Его разбудил требовательный плач голодного малыша. Джанет проснулась, но у нее был усталый вид. Роджер сказал, что она может не вставать, а сам отправился на кухню подогреть сыну молочко, которое было приготовлено в специальной кастрюльке. Марк все еще спал.

Отодвинув в передней комнате занавеску, инспектор на противоположной стороне улицы увидел дежурного из Скотленд-Ярда, второй был виден из кухонного окна. У Роджера мелькнула мысль, стоит ли держать дом под такой усиленной охраной, но потом он решил, что так спокойнее, пока Александр разгуливает на свободе.

Если бы его поймать…

Он отнес молоко наверх и начал одеваться. Джанет уселась в постели, а Скуппи с таким видом вцепился в бутылочку, словно ее в любой момент могут отнять. Роджер заговорил. Ему надо было облегчить душу рассказом о Гризелле, он был уверен, что жена поймет, как его изводит тревога за судьбу девушки.

Раздавшийся у входной двери звонок прервал его рассказ. Джанет заметила, что почтальон обычно не звонит, а стучит. Звонок разбудил и Марка, который громко осведомился, поднялся ли кто-нибудь в доме. Роджер успокоил его и быстро спустился вниз, но звонок раздался еще раз до того, как он подбежал к двери.

На пороге стояли сотрудник Ярда и таксист, а на дороге перед домом остановилось такси, дверца которого была раскрыта.

– Хэлло, – приветствовал Вест, глядя на полицейского. – Что стряслось?

– Странное дело, сэр, и я подумал, что следует позвать вас, – ответил тот с растерянным видом – Таксисту дали вот этот адрес. Однако леди вроде бы спит, и мы не сумели ее разбудить..

– Леди? – переспросил Роджер. – Какая леди? – Не выслушав ответа, он побежал в шлепанцах на босу ногу по садовой дорожке, халат парусом развевался за ним. Добежав до машины, он замер на месте: внутри, сжавшись, в уголке сидела Гризелла Фейн. Глаза у нее были закрыты, лицо мертвенно бледно.

Глава 22
Гризелла находится в тяжелом состоянии

Водитель такси помог ему вытащить Гризеллу из машины, и Роджер на руках отнес ее в дом. Она, казалось, не дышала и тяжело повисла в его объятиях, хотя, насколько он мог судить, никаких внешних признаков увечья не было видно. Он поднял ее наверх и положил на постель, из которой только что сам вылез. Потом оставил ее на попечение Джанет, обнаружив к своему величайшему облегчению, что у девушки пусть едва заметно, но все же прощупывается пульс.

Снизу позвонив ближайшему врачу, с которым был немного знаком, он принялся расспрашивать шофера.

История была простой и ясной.

В семь часов тот медленно ехал вдоль Путней Хай-стрит, направляясь в Ист Энд, когда его остановил мужчина, идущий по тротуару с женщиной. По его словам, мужчина был «здоровяком», а женщина, понятно, Гризеллой. Мужчина сошел у Челси Таун-холла, сообщил адрес на Белл-стрит и расплатился двумя фунтовыми бумажками, прибавив, что сдачи не требуется. Таксисту это показалось забавным, так как, по его словам, со вторым пассажиром все было в порядке. Каково же было его изумление, когда он увидел, что девушка заснула.

– Вы не слышали, разговаривала ли она с мужчиной, когда тот выходил из машины? – спросил Роджер.

– Да, пожалуй, нет, как я теперь начал припоминать, – солидно ответил шофер, человек пожилой и как будто сообразительный. – По правде говоря, тогда я на это не обратил внимания. Не было никаких оснований, понимаете ли!

– Да, да, вам не о чем беспокоиться. Скажите, а банкноты все еще при вас?

– Разумеется.

– Давайте я их вам обменяю на две другие бумажки, ладно?

Таксист согласился. Ему не терпелось уйти, но Роберт записал адрес гаража, позвонил туда и удостоверился, что у человека солидная репутация. Он предупредил его о возможном вызове в полицию. Когда шоферу наконец было разрешено уехать и он заботливо спрятал в бумажник полученные в обмен деньги, в дверях показался врач.

– Я не только хочу знать, в каком она состоянии и что с не случилось, – пояснил Роджер, проводя доктора наверх, – но мне необходимо как можно скорее ее допросить. Мне кажется, ей дали снотворное, но это всего лишь предположение.

– Все понятно, – ответил врач и вошел в спальню, где Гризелла по-прежнему лежала с закрытыми глазами и пепельно-серыми губами.

Марк с Роджером спустились вниз.

Роджер соединился с Ярдом и попросил вызвать старшего полицейского офицера Аббота, поскольку этот образцовый служака, казалось, всегда был на месте.

– Говорит Вест, – сказал он, – мисс Фейн снова в моем доме, и мне думается, пора установить наблюдение за портами и аэродромами.

– Это сделано еще вчера, – последовал ответ.

– О-о… – инспектор почувствовал себя дураком. – Быстро же вы действуете. Утром не поступало никаких новостей?

– Ничего нового. В каком состоянии женщина?

Роджер объяснил, обещал позвонить еще, как только услышит мнение врача, и с озабоченным видом возвратился на кухню. Марк приготовил чай и понес поднос с чашками наверх. Доктор выходил из комнаты.

– Выпьете чашечку? – гостеприимно предложил Марк.

– Э-э, нет, благодарю, хотя нет, выпью… – смутился врач. Он пригладил волосы. Марк проводил его в пустую комнату. – Знаете, не могу себе представить, что ей именно дали. Вернее, ввели, потому что я обнаружил след укола.

– Внутримышечно? – спросил Роджер.

– Да, и, судя по небольшому покраснению, укол был произведен совсем недавно, – ответил доктор. – Это, несомненно, наркотик. Я не думаю, что последствия могут оказаться серьезными, но она настолько крепко спит, что вряд ли скоро сумеет проснуться. Я бы не советовал прибегать к каким-нибудь инъекциям, чтобы приблизить этот момент, до того как она не выйдет из комы. Но если вас не удовлетворяет мое мнение, вы можете проконсультироваться еще с кем-нибудь. В настоящее время развелось столько новых наркотических препаратов, что мне за ними не угнаться. Лучший специалист по наркотикам в Лондоне – некий сэр Рандольф Мерлин, но, наверное, вам это известно не хуже, чем мне.

Роджер уставился на него немигающими глазами. На какое-то мгновение его переполнили нерешительность и растерянность. И вдруг неразрешимые загадки, которые никак не связывались одна с другой, начали раскладываться по своим местам, и он уловил их скрытый смысл.

Наркотики…

– Личный врач миссис Кельхэм! – воскликнул Роджер.

Потом он добавил, обращаясь к Марку:

– Чем скорее я повидаюсь с Мерлином, тем лучше. – Торопливо отхлебнув из чашки, он даже, открыл рот: – Черт побери, как горячо! Все в порядке, доктор. – Он улыбнулся врачу: – Я не сошел с ума, но вы мне оказали, сами того не зная, колоссальную услугу. Марк, будь другом, позвони Мерлину по телефону и попроси его не уезжать из дома до моего приезда. А потом позвони Абботу и сообщи ему все, что нам стало известно.

– Ладно, ладно, – буркнул Марк, – а что в отношении завтрака?

– Потом… – Вест был уже на ногах. Но все же он выскочил из дому десятью минутами позже, чем предполагал, потому что Скуппи схватил его галстук и пришел от него в такой восторг, что Роджер и Джанет буквально задыхались от умиления, глядя на своего наследника.

Он добрался до Харлей-стрит немногим позднее половины девятого.

Дверь открыл представительный слуга, и Роджера провели в продолговатую, почти пустую приемную, где вся обстановка ограничивалась круглым полированным столом, на котором были раскиданы различные иллюстрированные журналы. Через минуту слуга возвратился.

– Сэр Рандольф может вас принять сию минуту, сэр.

Специалист, с которым Роджеру приходилось встречаться и раньше, поскольку он часто привлекался в качестве эксперта по вопросам, связанным с наркотиками, был высоким седовласым человеком с поразительно цветущей физиономией и манерами, более подходящими денди эпохи Регентства, чем врачу двадцатого века. Его утренний пиджак и полосатые брюки были безукоризненны, а весь облик говорил о независимости и воспитанности. Он изящным жестом указал Роджеру на кресло, сам уселся напротив, скрестив ноги и положив тонкую белую руку на стол со стеклянным верхом. Он предложил Весту сигарету, свою закрепил в длинном мундштуке из слоновой кости и только после этого заговорил:

– Я счастлив, что могу оказать вам содействие, мой дорогой инспектор. Вы можете мной распоряжаться столько, сколько потребуется. Надеюсь, вы и сами это понимаете.

– Какой наркотик употребляет миссис Кельхэм? – прямо спросил Роджер.

Если бы он не был так возбужден, его бы поразила или, вернее, позабавила перемена в облике знаменитого врача. Но Роджер великолепно учитывал, что, если бы он начал расспрашивать более формально, Мерлин непременно прикрылся бы «профессиональной тайной» и либо совсем отказался отвечать, либо сослался на необходимость получить согласие Кельхэма, прежде чем выдавать секреты своей пациентки. Сейчас врача выдавало выражение лица: несомненно, он лечил миссис Кельхэм от наркомании.

Мерлин грациозно признал свое поражение.

– Если бы я и стал отрицать, инспектор, что она употребляет наркотики, вы бы наверняка уличили меня во лжи. Ей ведь не стало хуже?

– Не думаю, – ответил Роджер, – надеюсь, вы не станете чинить мне препятствия, потому что очень многое зависит от вашего ответа. Скажите, вы долго ее лечите?

– Да года три, – произнес Мерлин. – Знаете, инспектор, я охотно сообщу вам все имеющиеся в моем распоряжении сведения, но предварительно мне надо переговорить с ее мужем. Полагаю, что иначе ему будет очень неприятно. Кстати, ведь он был ранен…

– Откуда вам это известно?

– Мне сообщил его секретарь. Он позвонил на этих днях из Ньюбери и попросил принять меры к тому, чтобы это известие не дошло до миссис Кельхэм. Когда он упомянул ваше имя, инспектор, я ему ответил, что ему не о чем беспокоиться.

Роджер подумал: «Значит, вот что нужно было Блэру, когда он спешил уехать из „Тополей“». Он улыбнулся и сказал:

– Мне думается, что Кельхэм в состоянии будет ответить на мои вопросы, но надеюсь, что сначала это сделаете вы. Скажите, это средство вызывает длительный сон, доходящий до состояния комы?

– Некоторые наркотики – да, – последовал уклончивый ответ.

– Их вводят сами себе? – безразличным тоном спросил Роджер.

– У меня есть все основания так думать, – ответил Мерлин, – в противном случае я бы давно посоветовал мистеру Кельхэму обратиться в полицию.

– Понятно! – улыбнулся Роджер и решил, что сейчас самое время подпустить немного лести: – Считается, что вы, сэр, величайший специалист по наркотикам.

В данный момент в моем доме находится девушка, которая спит под воздействием какого-то препарата. Я был бы вам бесконечно обязан, если бы вы согласились поехать со мной и осмотреть ее, поскольку нам необходимо установить диагноз как можно раньше. Хорошо?

– Н-да, это сильно нарушает мою утреннюю программу, – попытался возразить Мерлин, поглядывая на часы, – но если вы живете не очень далеко, то, может быть, я потеряю не слишком много времени?

– Я живу в Челси, внизу ждет такси.

Через двадцать пять минут сэр Рандольф Мерлин уже выходил из комнаты Гризеллы.

– Я не думаю, что здесь есть повод для тревоги, но может пройти несколько дней, прежде чем она придет в себя. Мне кажется, она получила внутримышечно большую дозу лоданума, так что это вовсе не новинка. По моему мнению, ей нужна сиделка, потому что раза два придется прибегнуть к искусственному питанию, прежде чем она сможет поесть самостоятельно.

– Скажите, нет никакой надежды заставить ее заговорить уже сегодня?

– Я бы не советовал, – покачал головой Мерлин.

Роджер был разочарован и потому рискнул задать еще один вопрос специалисту, рассчитывая, что тот несколько ослабит свою настороженность.

– Не может ли это быть тот же самый препарат, который использует миссис Кельхэм?

Мерлин склонил голову набок, потом с улыбкой ответил:

– Вы крайне настойчивый молодой человек. Я охотно сообщу вам дополнительные сведения, когда получу разрешение мистера Кельхэма. Вы найдете меня в кабинете с одиннадцати до часу. Могу ли я снова воспользоваться вашим такси?

Вест расхохотался и проводил его до дверей.

Он не сомневался, что это был тот же самый наркотик, и его ликование не было испорчено тем фактом, что в течение нескольких дней Гризелла не сможет дать показаний. Кельхэм вполне мог перенести допрос, и уже пора было перестать с ним церемониться.

Однако он не сразу поехал на квартиру Кельхэма, а сначала отправился в Канион Роу, где сидел Гай Беллью. В настоящее время этот тип был предельно перепуган. Смотритель сказал, что он отказывается есть, а когда Роджер увидел дрожащие руки арестованного, его надежды усилились. Беллью был не в форме и не смог бы вынести удара с последующим интенсивным допросом. Роджер заговорил с намеренной жестокостью.

– Ну, Беллью, у меня для вас есть кое-какие новости.

– Что-о такое? – спросил Длинный. – Я… я ничего не могу вам рассказать, инспектор, меня обманули, принудили…

– Я великолепно знаю, что вас принудили. Так вот: Александр убил вашего брата.

– У-у-убил? – заикаясь, повторил Беллью.

– Александр, – выразительно повторил Роджер. – Может быть, вы и после этого будете воображать, что его стоит покрывать?

– Я… я его ненавижу, – истерично закричал Беллью, – и всегда ненавидел! Он… он пытался заставить меня убить Кельхэма. Я отказался, тогда он отправил меня с Ньюменом. Говорю вам, меня к этому вынудили! Я…

Но Беллью не успел договорить, потому что инспектор уже повернулся к нему спиной. В это мгновение с необыкновенной ясностью Роджер понял: по приказу Александра Мортимер Беллью напал на Кельхэма и затем заверил своего шефа, что тот мертв, но теперь Александр уже знал, что это не так.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю