Текст книги "Не страшись урагана любви"
Автор книги: Джеймс Джонс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 46 страниц)
– Устал плыть за ними, – каким-то удрученным голосом сказал он.
Лаки подвинулась и дала ему место на полотенце. Она всегда ощущала щекотку и неудобство, если ее касались друзья ее приятеля.
– Я бы ни за что этого не делала бы.
– А я очень хотел бы, если б мог, – угрюмо ответил Дуг.
– О, я не имею в виду ныряния, – сказала она. – Я имею в виду плыть за ними в маске с трубкой. Вдаль от лодки.
Дуг рассмеялся:
– Ты девушка.
– Ну, надеюсь. При моей-то фигуре. Я была бы забавным мальчиком.
Дуг снова рассмеялся, на этот раз даже запрокинув голову.
– Это уж точно. – Он нерешительно поерзал по полотенцу. – Но я пришел не для того, чтобы утомлять тебя пустой болтовней. Я хотел поговорить с тобой и кое-что сказать.
Лаки повернула голову под палящим солнцем, чтобы взглянуть на него, но не ответила, а лишь скосила глаза под темными очками. С края полотенца на нее уставилось смуглое и очень серьезное лицо Дуга. Но когда он начал говорить, то отвел взгляд вниз и в сторону.
– Слушай, я давно знаю Рона. Почти четыре года. Думаю, что я уже сформировал о нем довольно точное Мнение, – теперь в его речи не было и следа от намеренно вшивого английского. – Я думаю, ему нужна женщина. Его собственная женщина. Жена. Он не такой, как я; я такой парень, я честно уверен, что никогда ее не найду, и я это принял. – Он выглядел печальным, но Лаки по какой-то причине не могла в это поверить. – Я... э... хочу сказать, я думаю, что тебе следует выйти за него.
– Как ты думаешь, что я здесь пытаюсь сделать? – сказала Лаки чересчур тонким голосом, подумала она.
Но Дуг кивнул.
– Он настоящий парень, Рон. Он вошел в это барахло с нырянием, как утка в воду. Так они говорят. Он храбр, как лев. Я думаю, что, наверное, лучший из мужчин, из всех, кого я встречал. Физически, умственно и... э... морально: духовно. Лучший.
– Ну, ты не ждешь, что я не соглашусь? – спросила она. – Я люблю его. – Большие похвалы кому-либо всегда слегка смущали и стесняли ее.
– Так что стыдно. Если бы только был чуть покрупнее, – заключил Дуг, – он мог бы стать великим атлетом.
Лаки с трудом поверила, что точно все расслышала.
– Великим атлетом! Какой черт хочет, чтобы он им был?
Тэд Фолкер. Мой боже. Тэд Фолкер.
– Почти каждый американец – каждый мужчина– когда-либо живший на земле, – ответил Дуг.
– Больше, чем быть великим писателем?
– Ну, конечно, так. Но, конечно, можно быть и тем, и другим.
– Как кто?
– О, не знаю. Как Байрон, может быть. Даже Хэмингуэй, возможно, отчасти.
– Ну, я думаю, эти двое в основе своей несовместимы. Внутренне, – вяло сказала Лаки.
– Может, ты и нрава. Конечно, это можно назвать типично женской точкой зрения. – Это был своего рода вежливый маневр. Он снова немного поерзал на краю полотенца. – Как бы там ни было, я знаю, что, зная его всего несколько лет, я полностью и абсолютно изменил всю свою жизнь.
Что-то в том, как он сказал последнюю фразу, было напыщенное, фальшивое и раздражающее.
– Как насчет этой роковой женщины? Это миссис Эбернати? – тонким голосом спросила она. – Я думала, что именно она изменила твою жизнь.
Дуг поерзал.
– Ну, конечно, она мне немного помогла. – Он остановился. – Но на самом деле она не очень умная, знаешь ли. И Рон говорит, что с годами она становится все хуже и хуже. Я сам это вижу, немного. Она... э... тот тип, который заставляет меня думать обо всех этих старых шлюхах. Сюзен Б.Энтони, Элизабет Стэнтон, старая Мэри Уокер, Люси Стоун.
– Все старые лесбиянки.
– Ну, если тыхочешь так рассматривать, то да, я полагаю. У нее определенно не было много секса в жизни, не думаю. И она не очень любит мужчин.
– И тем не менее вы, ребята, жужжите около нее, как мухи у какого-нибудь проклятого медового горшка.
– Нет, и именно это я хотел тебе сказать, – сказал Дуг. – Не думай так о Роне. Потому что это неправда. Он сам по себе, поверь мне.
– Надеюсь. Надеюсь, я не влюбилась бы в кого-то, кто не был бы таким, – ответила Лаки.
Дуг уставился на нее и неожиданно у него появилась кривая, короткая ухмылка.
– Ты настоящая девушка. Слушай. Старая девушка – Кэрол – «маманя» – ввязалась во все это мистическое и метафизическое барахло. Это длится уже восемь лет. Она наткнулась на книгу «Гермес Трисмегатус» в каком-то оккультном магазине в Нью-Йорке и с этого началось. А сейчас она развивает теорию, которая не оригинальна, что любой художник, творческий гений ослабляет свою жизненную энергию, свою силу, свой гений, как только он женится и заведет жену и семью.
– Не трудно понять, почему она избрала эту веру, – сказала Лаки.
– Конечно. Она зашла так далеко, что утверждает, что каждый раз, когда ты укладываешься, когда у тебя происходит оргазм, когда ты реализуешь свою сексуальность, ты не полностью сублимируешься, ты уменьшаешь свою творческую силу. И может быть, в этом что-то есть. Не знаю. Откуда мне знать? Черт, Ганди в это верил. Но Рон не такой. И я тоже.
– Господи! – сказала Лаки. – Хочу надеяться.
Дуг криво ухмыльнулся.
– Как раз наоборот, мы, наверное, двое самых сверхсексуальных парней, которых когда-либо видели. Но как бы там ни было, Рон как раз в той стадии своей карьеры и жизни, когда ему нужно уйти от нее, избавиться от ее влияния. Он избавилсяот ее влияния; но он очень преданный. Единственное, что может сломать эту преданность Кэрол и Ханту, это еще большая преданность. И только любовь может это дать.
– Ну, точно это я и хотела бы ему дать.
Дуг живо кивнул.
– Верно. И между нами, ты и я, мы можем, возможно, сделать его величайшим драматургом Америки всех времен.
Лаки сначала удивилась, а потом была шокирована.
– Да? Что тыбудешь делать? – слабо сказала она.
– О, быть с ним, когда я ему нужен.
Ей это показалось невероятной самонадеянностью. Несколько секунд она молчала. Жарко-белое солнце волнами накатывалось на них. Она по-настоящему ощутила себя в море, захваченная и влекомая течениями и противотечениями, которых она не могла понять.
– Ну, слушай, Дуг, – наконец сказала она, как-то слабо, отметила она про себя. – Я ломаного гроша не дам за все это барахло. Все, что я знаю, это то, что люблю Гранта. Он мне нравится. Я его уважаю. Я восхищаюсь им и тем, что он хочет делать. И более того, я ему доверяю. Так что я буду за него сражаться. Всеми доступными мне способами. Я сумею победить миссис Эбернати, ее мужа, и тебя тоже, и любого, кто попытается помешать мне выйти за него, если они все же попробуют. Любого. Если в этом ты на моей стороне, тогда – о'кей. Если же нет, тогда тоже – о'кей.
Дуг криво ухмылялся. Из-за этого глаза казались еще меньше.
– Ты из тех девушек, за которых любой мужчина в здравом уме отдал бы правую руку, – хрипло сказал он.
– Мне не нужны правые руки. Я не собираю коллекцию яиц. Я лишь дважды в своей жизни была влюблена до этого. И оба раза я была такой молодой и зеленой, такой гордячкой, что не могла бытьвлюбленной. Так что на деле это впервые, когда я по-настоящему влюблена. Никто не заставит меня сдаться, если я сама этому не помогу.
Дуг встал.
– Я помогу всем, чем сумею. А теперь мне лучше уйти. Они вернутся быстро. И я не хочу, чтобы Рон видел, как я с тобой разговариваю.
– А почему?
Он остановился рядом с кабиной, доходившей ему до груди, и глянул на нее. Он снова ухмылялся одним уголком странно искривленных губ, так что глаза казались меньше.
– Ты не знала? Он очень ревнив.
Несколько секунд молчания, она не могла собраться с силами и заговорить, внезапное затишье после сильного ветра; Лаки смотрела, как он уходит, не отвечая на его прощальный выстрел, хотя и пыталась. Потом стало слишком поздно, он ушел. Что он имел в виду? На что хотел намекнуть? Голова совершенно опустела, и она сообразила, что у нее раскрылся рот.
Позже она видела, как Дуг подошел к Гранту после того, как тот отдал акваланг и вскарабкался на борт. Дуг, улыбаясь и смеясь, заговорил, похлопывая его по спине. Было странное ощущение, что каким-то образом Дуг пытался узурпировать, уже узурпировал ее мужчину. Потом она посмотрела на Рона. Ревнивый? Действительно ли он имел в виду, что считает, что мог быть настолькоревнивым? Чтобы подозревать что-то между своей девушкой и своим лучшим другом, если он просто увидит, как они вдвоем разговаривают? А если он не это имел в виду, на какую херовину намекал? Она неожиданно рассердилась.
Она бы еще больше сердилась, если бы знала смысл веселой беседы Дуга с Грантом. Суть ее была в том, что он, Дуг, проведя с Лаки долгий разговор, в итоге снова влюбился в нее.
Грант же ничего об этом не думал, просто ухмылялся и продолжал свое дело, а именно, доставал холодное пиво из ледника. Он сам был теперь так влюблен в Лаки, что ожидал, что все его друзья безумно в нее влюбятся, за исключением, наверное, возможно, четы Эбернати! Так что когда днем, покупая мясо для гамбургеров, он поговорил с Лаки, то потому, что Дуг говорил совершенно противоположные вещи.
Стоя рядом с ним у ледника и доставая себе пиво, Дуг сказал, ухмыляясь:
– И я не думаю, что она вообще огорчится нашим дельцем с Кэрол. Ни на крошечку!
Это разозлило Гранта. Он не хотел заговора с Дугом против Лаки. Он хотел помощи, временно в ней нуждался. Выпрямившись и сузив глаза, как бы от солнца, он остановил Дуга.
– Я рад. Но не думаю, что нам нужно об этом говорить.
– Конечно, тебе нужно будет рассказать ей при определенных обстоятельствах, когда-нибудь.
– Я собираюсь рассказать ей об этом при определенных обстоятельствах когда-нибудь. Но я собираюсь рассказать ей, когда сам решу. Когда я буду готов, – ровно ответил он.
Дуг наклонил голову и кивнул.
– Конечно.
– И пойдешь ты со мной или нет к Кэрол, но эта часть дела тебя не касается, так я считаю.
Дуг ответил:
– Конечно, нет.
– Тогда не забывай об этом.
Откинув голову назад, он сделал долгий, молчаливый, полный значения глоток из горлышка открытой пивной бутылки. Любопытно, почти нелепо, но Дуг сделал то же самое. И именно этот краткий обмен мнениями позднее заставил его сказать Лаки то, что он сказал ей о Дуге, когда они покупали мясо для гамбургеров.
Мясо они покупали отчасти потому, что хотели избежать глупой траты денег, отчасти потому, что она активно невзлюбила бонхэмовский «Нептун Бар», и Лаки предложила приготовить для всех спагетти по-болонски в доме Бонхэма. Нью-йоркцы из-за отлета не могли участвовать, но все на обратном пути с энтузиазмом восприняли предложение, с энтузиазмом, граничащим с дикостью, а в случае с полуидиотом Орлоффски еще хуже, он радостно гикнул и едва не выпрыгнул за борт, чтобы продемонстрировать свое удовольствие. Бонхэм тоже был доволен, но сказал, что почти ничего для этого, включая консервированные итальянские помидоры, дома нет, а в этот день дома нет и жены. Так что покупки делали Грант и Лаки.
Грант не мог непойти с ней. Она не знала дороги, не привыкла к левостороннему движению и прочее, и прочее. Но мысль о выходе крайне его нервировала, когда он вел машину. Это ведь их первый совместный выход в город, если не считать вылазок по вечерам в «Нептун», но тот был на другой, обращенной вглубь острова стороне города, да и на окраине. И уж, конечно, едва он припарковал машину и они пошли к «Новому» Китайскому Супермаркету, «Новый» означало, что он открылся шесть лет тому назад, первому в Ганадо-Бей, как наткнулись на Эвелин де Блистейн и ее толстую прислугу ямаитянку, выходивших из магазина с покупками.
Грант представил их друг другу.
– Ну, – сказала графиня Эвелин своим загробным голосом, изучая Лаки острыми, постоянно прищуренными глазами, в которых сверкало огромное удовольствие сплетни. – Так вот она, Новая Подруга Рона, о которой я так много слышала. Привет, моя дорогая.
Безумно, но в какую-то секунду Лаки ощутила желание сделать реверанс. Вместо этого она протянула руку. Эвелин взяла ее, а затем похлопала по ней другой, морщинистой, венозной, безупречно наряженной рукой.
– Моя дорогая, вы и в самом деле Лаки. Счастливица, вы подобрали себе парня, у которого прекрасный вкус.
Грант почти слышал причмокивание ее губ. Но невзирая на это, он как-то ощутил, что она – на его стороне. Что-то грязное в ее глазах дало ему понять, что она – союзник. Он взял быка за рога и сказал, что сегодня вечером они на две недели улетают в Кингстон.
Графиня улыбнулась одними глазами, в которых сверкало удовольствие.
– Я полагаю, ты остановился в «Шератоне», – сказала она. – Всеспальни тамс кондиционерами. И пожалуйста, подумай разок-другой о дорогой старой тетушке Эвелин, когда... э... веселишься.
– Пока, детки.
– Это графиня, у которой живет твоя миссис Эбернати? – спросила Лаки, не удержавшись от того, чтобы оглянуться ей вслед. Эвелин оглянулась на них. Она помахала рукой. Лаки ответила.
– Да, – пробормотал Грант.
– Я бы определенно сказала, что она – твой союзник, – сказала Лаки. И рассмеялась. – Или, вернее, я бы сказала, что она определенно – мойсоюзник.
– Если ты имеешь в виду, – ухмыльнулся Грант, – что она порекомендует тебе выйти за меня, то ты ошибаешься.
– Думаю, порекомендует, – сказала Лаки и порывисто схватила его за руку, при этом жесте он не мог не оглянуться нервно по сторонам. Несмотря на это, он все же был горд, идиотски, безумно горд выпавшему случаю показать ее Эвелин.
Эвелин упомянула о Дуге, как он там, и именно это напомнило ему, когда они шли к «Новому» Китайскому Супермаркету, о маленьком столкновении с Дугом у ледника, после которого он решил поговорить с ней о нем.
– Когда она упомянула о Дуге, я случайно вспомнил, что хотел сказать тебе, кое-что пояснить.
Лаки навострила уши. Она вспомнила речь Дуга о ревности. Как раз это?
– Да? – сказала она.
– Правда, что он мой друг. Хороший друг. Но он во многих отношениях чужой. Он любит везде и всюду совать свой нос. Ему нравится манипулировать людьми, быть эдаким Свенгали. Он считает себя великим закулисным махинатором. Многому я не доверяю и не хочу, чтобы ты полностью ему доверяла. Не думай, что я доверяю.
Лаки ждала. А в это время в ней проснулся гнев и уши запылали. Что за дешевая трусливая потасовка?
– Да? – наконец сказала она, поскольку он молчал, но на этот раз вопрос прозвучал более напряженно.
– Все. Я хотел тебя предупредить. В нем очень многое весьма не просто и не прямо.
– Например?
– Я не могу вот здесь и сейчас углубляться в это. Но знаю одно, он на мне зафиксировался каким-то странным образом.
– Ты пытаешься окольными путями намекнуть, что он мог бы попробовать заполучить меня? – ровно спросила она.
– Что? – ответил Грант. – Нет. – Он замолчал. – Ну, да. Может, и мог бы. – Он снова замолчал. – Нет. Нет, не думаю. Но он...
– Потому ты чертовски удачно выбрал время сказать мне после того, как подолгу оставлял меня наедине с ним в течение последних пяти дней.
– Что? – спросил Грант. – Что ты имеешь в виду?
– Кроме того, я считаю весьма странным то, как ты выбираешь в «лучшие друзья» людей, которым ты не доверяешь, которые могут попытаться завладеть твоей девушкой, как только ты отвернешься. – Она была в ярости, уши горели.
– Эй, погоди! Минутку! Я не об этом...
– Вдобавок, – снова перебила она, – должна тебе сказать, что меня очень оскорбляет то, что ты считаешь нужным пояснить мне все это и предупреждать, что ты не настолько мне доверяешь, чтобы заранее знать, что я автоматически позабочусь о подобных вещах.
Грант остановился посреди улицы, как проклятый мул.
– Да ладно! Не надо всего этого дерьма. Я ни черта не говорил о...
– Знаешь ты или нет, – сказала она, на этот раз ощущая свою глупость и от этого еще больше сердясь, – что бы ты ни думал, что знаешь обо мне, я не из тех девушек, которые вообще практикуют встречи более чем с одним мужчиной. – Это не было чистой правдой, подумала она, но достаточно близко к ней, чтобы быть правдивым.
Грант все еще стоял посреди улицы.
– Ну, а теперь заткнисьна секунду! – скомандовал он отнюдь не тихим голосом. Несколько нелюбопытных ямайцев коротко глянули на них. – Я не знаю, чего это ты взлетела к этой теме. Но ты меня не поняла. Ладно, не время и не место обсуждать все это. Если хочешь, поговорим об этомпозднее. А теперь нам нужно скупиться. На нас люди смотрят.
– Из-за того, что ты не умеешь тихо разговаривать! – яростно сказала Лаки. Он прочно стоял посреди улицы, сверкая зрачками сквозь прищуренные веки.
– Просто заткнись!– прошипел он, схватив за руку, и втащил в магазин. Господи, он по-настоящему красив, когда сердится! подумала она, когда он ее тащил.
Ледяная натянутость после этого, после того, как он затащил ее в магазин, не исчезала во время всего похода за продуктами; она сохранялась и в машине на обратном пути домой. Грант не мог понять, что на нее нашло, и ясно было, что в таком состоянии она не будет об этом говорить. Господи, как мало знает каждый о другом, думал он, поглядывая на нее. Она по-настоящему взбесилась из-за чего-то. Дома он помог занести продукты на кухню, где она начала готовить соус, несказав ему ни единого слова. Дуг с Бонхэмом и Орлоффски ждали его в гостиной.
– Ну, что вы скажете, не провести ли нам это шоу на дороге? – громыхнул он, подходя к ним и выбирая на столе полную открытую бутылку пива. Он на одном дыхании на две трети опорожнил ее. Стало полегче.
– Как скажешь, шеф, – легко ответил Дуг. Бонхэм, как заметил Грант, ухмылялся ему, – ему, Гранту – и в этой ухмылке было больше зрительского, просто «научного» интереса, чем сочувствия. Ну, вполне нормально, кисло подумал он, не был уверен, то ли это из-за ссоры с Лаки, то ли из-за предполагавшегося визита к Кэрол Эбернати. Ясно, они разговаривали о нем. Орлоффски, конечно, как обычно, ни о чем, кроме себя и спиртного, не думал.
– Мы вернемся через час, – сказал Грант Бонхэму и сам ухмыльнулся. Они обменялись взглядами. Он повернулся, потом пошел на кухню. – Скоро увидимся, – сказал он Лаки. Но ответа не получил.
Они отправились в машине Гранта. Проезжая по яркому, солнечному, почти безлиственному пыльному городу, он думал о странном обмене взглядами с Бонхэмом, о взгляде, который бросил на него Бонхэм, на который он бессознательно, автоматически ответил. Что это значило? Переезжая через маленький виадук (его едва ли можно было назвать мостом) через широкое плоское русло городской реки, сейчас это просто ручеек, который мог стать бурным потоком после тропических ливней в горах, он ощутил, что въезжает на вражескую территорию.
– Я скажу Кэрол, что еду в Кингстон один, – наконец сказал он, когда они начали въезжать на гору. – Она не знает, что Лаки здесь. Мы сегодня встретились в городе с Эвелин. Но я почему-то уверен, что она не скажет Кэрол.
– Она расскажет всем остальным, – сказал Дуг.
– Возможно, что во всех отношениях сейчас лучше сказать, что я еду один. Это вызовет меньше плача и причитаний.
Дуг ответил:
– Мне-то что. Это твоя игра. – Затем он неожиданно повернулся и тепло улыбнулся. И в глазах был смешок и возбуждение от предстоящей «Акции». – Я поддержу твою игру, Рон. Какой бы она ни была.
Грант тоже ощущал, как в крови увеличивается содержание адреналина. Само возбуждение было по-настоящему приятным.
– Ну, я думаю, так надо сделать, – заключил он. Они уже почти приехали.
Однако все случилось по-другому. И едва ли могло быть хуже.
На вилле они никого не застали, поболтались там и сям вокруг большого зала, вышли на террасу, вернулись, походили по лестнице, ведущей к спальным комнатам. Они могли быть и грабителями, и похитителями людей. Эвелин не было поблизости, Ханта и графа Поля не было, не появился никто из наемной прислуги, чтобы спросить, кто они такие. Дом казался покинутым. Кэрол они обнаружили в ее спальной, она работала. Редактировала пьесу какого-то члена группы Маленького Театра Хант Хилз, которую ей прислали по почте, и она пользовалась красным карандашом, по всей странице, как пощечины на лице, пестрели огромные красные линии. Она всюду вычеркивала, полосовала и делала пометки, и это все больше делалось ее стилем работы с тех пор, как Грант построил ей театр. Стол, за которым она работала, стоял напротив двойного французского окна. Так что они видели только ее силуэт, на котором тускло мерцали белки ее больших черных глаз.
– Ну, – сказала она, и на силуэте тускло блеснули белые зубы, когда она улыбнулась. – Два расточителя вернулись домой. Хорошо провели время в Mo-Бей? Ложились и прочее?
– Он – да, – тупо сказал Грант. – А я, я не очень хотел. По некоторым причинам. Так что я – нет.
– Я зашел взять кое-какие вещи, – сказал Грант. – Вечерним самолетом я улетаю в Кингстон.
– Один? – спросила Кэрол.
– Один, – ответил он. – Виллалонги там уже нет, знаешь ли. Но там Джим Гройнтон и другие. Там значительно сложнее рифы, их больше, есть из чего выбирать. И... – он услышал свой голос, впервые заговоривший о его тайне, – я хочу попробовать убить акулу!
– Убить акулу! – воскликнула Кэрол Эбернати. – Стал уже настоящим искателем приключений, да?
– Конечно, – ответил Грант. – Я планирую побыть там две-три недели, а потом вернуться в Нью-Йорк. – Не следовало бы ему этого говорить, он это знал, зачем размахивать перед быком красным флагом, но он ничего не мог с собой поделать.
Кэрол Эбернати рассмеялась.
– О, так что вот так, да? Ты возвращаешься в Нью-Йорк, не так ли?
– Конечно, – сказал Грант. Он неожиданно удивился, а зачем ему был нужен Дуг здесь.
Кэрол, как будто ее укусило насекомое, вскочила со стула. Она схватила со стола чистый лист бумаги и, размахивая им, двинулась на Гранта.
– Тогда есть одна вещь, которую ты можешь для меня сделать, если захочешь. Поскольку ты мне ее должен. Я хочу, чтобы ты написал заявление, посвящение к новой пьесе, где говорилось бы, как много я тебе помогла в работе над ней. Поскольку я, может, никогда больше тебя не увижу, то лучше получить это сейчас. У тебя ведь как: с глаз долой – из сердца вон. И не говори, что этого ты мне не должен.
Грант с трудом поверил своим ушам. Его последняя пьеса, его «Я ее никогда не покину», она над ней вообще не «работала», едва ли даже читала целиком, она ее открыто ненавидела, да и было за что, ведь совершенно ясно, что писал он о ней, о себе, о Ханте. Даже если бы она «работала», прямо просить о...
– Ты этого хочешь, так? – тихо спросил он. – Ты только этого хочешь? – Он взял лист и пошел к пишущей машинке, стоявшей на столе в другом конце комнаты. Даже не присаживаясь, заправил два листа бумаги и копирку и отпечатал посвящение, практически то же самое, что он написал много лет тому назад, искренне посвящая свою первую пьесу ей и Ханту. Это заняло не более тридцати секунд.
– Черт, это просто, – сказал он, бросив ей копию; она вновь сидела на стуле у окна. Затем, сложив оригинал и положив его в карман рубашки, он повернулся к Дугу.
– Ну, Дуг, – Дуг встал со стула. – Пошли, – сказал Грант. – Давай уходить.
– Ну, как славно! – услышал он за спиной удивленный голос Кэрол. – Это очень славно! – Когда он обернулся, то увидел слезы в ее глазах. – Я и не думала, что ты и впрямь так о нас думаешь сейчас! Очень мило! Посмотри, Дуг! – Грант с трудом мог поверить, что она не иронизирует, но она и вправду была серьезна. Она так и думала. Она не видела разницы!
Дуг изучил листок и вернул ей.
– Да, – коротко ответил он. – Славно.
– Я отправлю его Полю Гибсону по дороге в город, – тихо произнес Грант.
– Слушайте, у меня есть идея, – со страстной улыбкой сказала Кэрол. – Потрясающая идея! Почему бы нам втроем не полететь в Кингстон. Все равно через несколько дней Ханту нужно возвращаться на работу, а Дугу сейчас делать нечего. Дуг и я полетим с тобой в Кингстон и устроим настоящие каникулы. Нас только трое. Три мушкетера из Группы Маленького Театра Хант Хиллз. Думаю, это потрясающе.
– Я хочу лететь один, – ответил Грант.
– Почему? Днем мы будем выходить с тобой на лодке, ты можешь нырять. По вечерам будем есть и гулять, поедем в Порт Ройаль, в другие места, посмотрим всю эту историческую дребедень. Весело будет!
– Ты не понимаешь, да? – спросил Грант.
– Я могла бы провести отпуск по-настоящему, – произнесла Кэрол.
Грант ощутил, что дыхание участилось, в ушах тупо звенело.
– Ну, это невозможно, – вяло сказал он. – Со мной моя новая девушка. Здесь моя девушка из Нью-Йорка, и она летит со мной.
После этой реплики наступила тишина. Длилась она очень долго. А затем события понеслись так стремительно, что за ними трудно было уследить. Кэрол Эбернати уставилась на него.
– Твоя «девушка»! – взвизгнула она, презрительно подчеркивая слово. – Твоя «девушка»! Тебе тридцать шесть лет! Ты, как... – И здесь она взвизгнула «о», – вскочила, отшвырнув изящный стол стиля «ампир».
Она все выкрикивала и выкрикивала одно и то же короткое «о!», снова и снова через почти равные интервалы времени, примерно, через три-четыре секунды. Больше это походило на «ой!» или «о-ой!». Как у животного. Она замолкала, чтобы немного подумать, а потом, когда возникала надежда, что она замолчит, снова вскрикивала. А может, это было связано с ритмом ее дыхания. Через некоторое время она, изогнувшись, как колодезный журавль, пронеслась мимо Гранта к двери. Плечо ударилось о притолоку, как будто она ее не видела, но Грант решил, что все-таки видела. Затем, выпрямившись в дверном проеме с расширенными, как у сумасшедшей, глазами, она положила руку под левую грудь и закричала: «Сердце! Мое сердце!» И исчезла. Они слышали, как она ударилась об одну, затем о другую стену коридора, ведущего к лестнице, слышали ее крик «о!» или «о!о-о!» через те же трех-четырехсекундные промежутки времени.
– Пошли! – приглушенным голосом сказал Дуг и повелительно махнул рукой. Он выбежал. Грант пошел за ним чуть медленнее, слушая, как она скатывается по ступенькам. Он вышел на лестницу, когда она уже спустилась, как он отметил, на ногах. Дуг был почти рядом. Она метнулась влево в той же позе журавля, выкрикивая «о!» или «ой!». Неизвестно, откуда появилась Эвелин де Блистейн и поймала Кэрол, когда та сворачивала в столовую. Когда Эвелин схватила ее, Кэрол Эбернати позволила себе тяжело рухнуть на пол, а Эвелин наполовину смягчила удар. Гранту было все равно. Ему было все равно, даже если это настоящий сердечный приступ. Некий холодный, даже жестокий покой разлился в его сознании. Он вышел из большой передней двери, сел в машину и уехал, в общем-то довольный собой. Наверное, он был слишком жесток с ней, должен был бы подумать позднее. Но тогда он не был уверен в своей твердости и, возможно, поэтому проявил жестокость. Но дело в том, что все было просто, жестокость проще, чем он мог вообразить.
Продолжение истории он узнал от Дуга, когда тот вернулся через час. Он рассказал им у Бонхэма, Лаки тоже слушала, только то, что она упала в обморок, чего он и ожидал. Но у Дуга не было причин сдерживаться. Он-то и рассказал все в мельчайших деталях, со смешком и таким тоном, в котором сквозило хихикающее, задыхающееся возбужденное предвосхищение страшной сказки. Настоящая клюковка-сплетня заставляет сожительствовать даже самых бесстрастных людей, так что вскоре весь дом, задыхаясь, хихикал и смеялся, как и он сам, а чувство достигнутой чудесной победы крепко сплотило их в шайку, в банду. Пили много пива. Даже Грант присоединился к празднеству, чокался пивом и посмеивался, хотя он-то знал, что все это было настоя щейжестокостью. Она лежала на полу, стонала, причитала, вопила о сердце, выкрикивала «о!» или «ой!» до тех пор, пока не поняла, что Грант все-таки ушел, тогда она спокойно встала, спокойнее всех присутствующих в тот момент времени, и пошла к себе, сказав, что все будет хорошо, это, очевидно, был желудочный спазм. В спальной она спокойно села на кровать, а потом неожиданно схватила со столика большой пузырек «Милтуана» и проглотила пригоршню таблеток, прежде чем все успели сообразить, в чем дело. Но на самом деле, а Дуг был рядом и все видел, в руке было только семь таблеток, хотя она и пыталась показать, будто их гораздо больше. Звонок доктору успокоил их, поскольку семь таблеток никому особенно не повредят. Она сейчас спит мертвецким сном, заслуженным мертвецким сном, ухмыльнулся Луг.
– Господи! – слегка стыдливо ухмыльнулась Лаки. Она забыла о своем гневе. – Делать все это только из-за... И ты даже не настоящий сын. Всего лишь приемный. Если это так... она, должно быть, и впрямь... Слегка... – Ее палец постучал по виску.
– Так и есть, – пылко сказал Дуг.
Последний самолет в Кингстон был в полночь, и они собирались улететь им после ужина со спагетти. Соус уже был готов, и пока Грант был на вилле, Лаки тщательно упаковала вещи. Это было предложением мира. Вещи стояли у двери, и их мгновенно можно было забросить в машину Бонхэма, поскольку свою Грант уже сдал. У двери стоял и маленький, поношенный зеленый рюкзак Бонхэма, в который он упаковал снаряжение Гранта, а рядом стояло два баллона со свисающим превосходным регулятором, которые Бонхэм связал вместе и отдал Гранту в обмен на его дешевое оборудование, привезенное из Индианы. Баллоны были накачаны до максимума, и хотя это запрещалось правилами, Бонхэм много раз возил полные баллоны на самолетах, так что беспокоиться нечего. В Кингстоне он может перезаправить их в одном месте, где фильтруют воздух для больниц. Джим Гройнтон знает, если Грант захочет с ним встретиться, но все равно Бонхэм даст адрес. Джим, улыбнулся он, сейчас почти не ныряет с аквалангом. Счет, который предъявил Бонхэм, был что-то чуть больше 1100 долларов за все: купленное оборудование, поездка на Гранд-Бэнк, выходы на катере Бонхэма, тренировки и проверки в бассейне. Все было расписано по пунктам. Он был достаточно велик, чтобы вызвать у Гранта некоторое смятение.
– Сейчас ты можешь мне дать только половину, – улыбнулся Бонхэм, – а остальное через две недели, на обратном пути из Кингстона. Если хочешь.
– Н-да, – ответил Грант, – конечно, мы можем сюда и не заехать. Скорее всего, мы улетим оттуда прямо в Нью-Йорк. Самое вероятное.
– Ну, – улыбнулся Бонхэм. В улыбающихся глазах появилось нечто стальное. – Ты всегда можешь прислать мне оставшуюся половину оттуда, но только сразу после возвращения.
– Нет, – неохотно отозвался Грант. – Нет, не вижу большой разницы. Я все равно получаю поквартально. Наверное, лучше сразу заплатить. – Он выписал чек на нью-йоркский банк. Он не возражал против платы за все, что получил, но противно было, что это так происходит, так быстро. Стальной блеск в глазах Бонхэма ослабел.
Грант снова отметил и в этом коротком разговоре с Бонхэмом, что за последнее время он все больше и больше – но он не помнил, когда это началось – принимает невысказанное, молчаливое предположение, что после Кингстона он останется с Лаки, вероятно, возможно, женится. Вот так, хотя сознание и гнало, отталкивало эту мысль, когда она появлялась. Он взял свою фотокамеру, дорогую «Икзету В», для которой Уильям не успел сделать бокс, и положил ее на вещи у двери. Позднее он должен будет вспоминать, сделал ли он это на самом деле. Потом он оглянулся на Лаки, стоявшую в дверях кухни, и подошел поцеловать. Из-за ее спины восхитительно пахло соусом для спагетти.