Текст книги "Шторм из тени"
Автор книги: Дэвид Марк Вебер
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 56 страниц)
– По итогам работы с солли в Новой Тоскане, и тем, что мои люди смогли увидеть из их оборудования на призовых судах, я бы сказала, что с Майклом и другой эскадрой «Чарли» мы должны быть в состоянии обработать все, что ниже стены, если они, возможно, бросят на наш путь.
– Я уверен, вы сможете, – сказал Хумало, даже более рассудительно. – Но я боюсь, что это своего рода особенность, не так ли? Я не слишком беспокоюсь о чем–то ниже стены, одно из двух.
– Что вы думаете о том, что произошло в Новой Тоскане? – тихо спросила лейтенант Афродита Джексон, офицер РЭБ КЕВ «Реприза».
Лейтенант Хитер МакГилл, тактический офицер эсминца, подняла глаза от книги. Она и Джексон были вне службы, сидя в кают–компании «Репризы». На данный момент, руки офицера РЭБ были заняты сооружением сэндвича из ингредиентов, которые она натаскала из закусок, выложенных на буфете, и Хитер слегка улыбнулась. В эти дни продвижение по службе для специалистов РЭБ происходит быстро. Эта тенденция, вероятно, станет только более выраженной, когда на Мантикоре станут вводить в эксплуатацию новые корабли, а Джексон, прибыв на борт «Репризы», на самом деле была только лейтенантом младшего ранга. Фактически, ее текущее служебное положение еще было техническим «исполняющий обязанности» (хотя все были уверены, что оно в свое время будет подтверждено). Это означало, что Джексон была на добрых девять стандартных лет моложе, чем была МакГилл, которой совсем недавно исполнилось тридцать пять (по стандартному счету).
Но были времена, когда Хитер чувствовала себя намного более, чем на девять лет, старше Джексон. Молодая женщина, казалось, часто страдала от бесконечного, волчьего голода, которым страдали все гардемарины, и у нее было рвение молодого щенка. Может быть, это была одна из причин, по которой Хитер более или менее приняла офицера РЭБ под свое крыло во внеслужебное время, также как в служебное.
– Я не знаю, Афродита, – ответила она после паузы. – Я знаю, что, вероятно, произошло бы, если бы этот идиот Бинг сделал хотя бы то, что ему было сказано сделать.
Голубые глаза Джексон оторвались от тарелки и потемнели. В отличие от Хитер, она никогда лично не участвовала в бою, и то, что случилось с эсминцами коммодора Чаттерджи сильно ударило.
Что ж, Хитер не мог обвинить ее за это. Во многих отношениях, предположила она, ей повезло, что она была слишком занята во время своего первого знакомства с насилием, чтобы очень много думать об этом. Не то, чтобы она чувствовала, что ей особенно «повезло» в то время. Тем не менее, по крайней мере, она была слишком… занятой во время операции «Икар» Эстер МакКвин, чтобы задерживаться на ее ужасах. В то время, почти десять стандартных лет назад, она была в своем сопливом круизе, и было очень мало времени, чтобы думать о чем–либо, кроме выполнения своей работы – и, надежды на выживание – когда угрюмые цепи супердредноутов народников прошли гиперстену и ракетные батареи открыли огонь. Вся вселенная, казалось, сходила с ума, когда лучи лазеров злобно набросились на ее корабль и трое ее товарищей–гардемаринов были разорваны на части на пятнадцать метров от своих боевых постов.
Но Афродита Джексон никогда не была в бою. А коммандер Дентон потихоньку сообщил Хитер, что лейтенант Тор Джексон был астрогатором коммандера Де Мойна на борту КЕВ «Роланд», флагмана коммодора Чаттерджи в Новой Тоскане. Она не видела подобных зрелищ и не ощущала запахов, как Хитер, но у нее, очевидно, было превосходное воображение, и, как и все другие члены команды «Репризы», она видела подробные тактические и визуальные образы варварского нападения, записанного платформами «Тристрама» с беспощадной точностью. Даже из вторых рук, в ослепительной скорости, с которой те три эсминца – и ее старший брат – были стерты, была своего рода жестокость, и даже сейчас Хитер видела этих призраков в ее глазах.
– Я… иногда все еще не могу поверить, что они все ушли, – сказала Джексон еще тише, и Хитер грустно улыбнулась.
– Я знаю. И не думаю, что это то, что вы должны принять. Идиоты вам скажут, что когда–нибудь, вы поймете это, но то, что произошло останется с вами. И смириться с этим не легче, когда такое произойдет в следующий раз, во всяком случае – не эмоционально. Вы просто должны выяснить, как бороться с воспоминаниями и продолжать идти. А это также не очень–то легко.
– Как вы это делаете?
– Я действительно не знаю, – призналась Хитер. – Я полагаю, что, в моем случае, большая часть этого – семейные традиции. – Она немного грустно улыбнулась. – Так уж случилось, что МакГиллы были на Флоте со времен Саганами, так что вы приходите прямо к этому. Многих из них убили на этом пути, так что у нас было много практики – у семьи, я имею в виду – с такого рода потерями. Мои мама и папа тоже являются офицерами. Ну, мама сейчас откомандирована от Бейссингфорда – она психолог, и Флот добился ее работы с доктором Ариф и ее комиссией по древесным котам – но папа капитан старшего ранга, и, как он пишет в своем последнем письме, он в очереди на один из новых «Саганами–C». Они оба составляют очень хорошую команду. И, – ее глаза потемнели, – все мы должны были выяснить, как справиться, когда мой брат Том был убит в Грендельсбейне.
– Я не знала об этом – о вашем брате, я имею в виду, – тихо сказала Джексон, и Хитер пожала плечами.
– Нет причин, по которым вы должны знать.
– Думаю, нет.
Джексон раздумывала достаточно долго, чтобы закончить строительство своего сэндвича, затем подняла его, словно собираясь откусить, и положила его обратно, нетронутым. Хитер посмотрела на нее немного насмешливо, склонив голову набок, и офицер РЭБ тихо фыркнула.
– Я в смятении, – сказала она.
– Я бы не заходила так далеко, – не согласилась Хитер. – Однако, мне кажется, что у вас есть что–то на уме. Поэтому, почему бы вам просто не пойти дальше и не сказать мне, что это?
– Это просто… – начала Джексон, и прервалась. Она снова посмотрела вниз, уставившись на свои руки, пока ее пальцы методично измельчали корочку от хлеба ее сэндвича. Потом она глубоко вздохнула и посмотрела вверх, прямо встретившись глазами Хитер, и ее взгляд уже не колебался. На этот раз он горел.
– Просто, я знаю, что не должна, но я действительно хочу, чтобы адмирал Золотой Пик, взорвала каждого из этих чертовых ублюдков прямо в космосе! – сказала она яростно. – Я знаю, что неправильно так чувствовать. Я знаю, что большинство людей на борту этих кораблей не подали ни одного голоса за все, что произошло. Я даже знаю, что последнее, что нам нужно, это война с Солнечной Лигой. Но все равно, когда я думаю о том, что случилось с Тором – всеми теми людьми – без каких–либо оснований абсолютно, я не хочу «правильного ответа». Я хочу одного, который убьет людей, которые убили моего брата и его друзей!
Она перестала говорить резко, и губы ее сжались, когда она закрыла рот. Она отвернулась на мгновение, а затем заставила себя улыбнуться. Это было непроницаемое, жесткое выражение – больше похожее на гримасу, чем улыбку, на самом деле – но, по крайней мере, она пыталась, подумала Хитер.
– Я сожалею об этом, – сказала Джексон.
– О чем? – посмотрела на нее Хитер. – Сожалеете, что хотите, чтобы они были мертвы? Не будьте смешны, конечно, вы хотите, чтобы они были мертвы! Они убили того, кого вы любите, и вы – флотский офицер. Тот, кто выбрал боевую специальность. Таким образом, почему вас действительно удивляет, когда ваш инстинкты и эмоции хотят, чтобы люди, которые убили вашего брата заплатили за это?
– Но это не профессионально, – почти запротестовала Джексон. Хитер приподняла бровь, и офицер РЭБ сделала нетерпеливый, разочарованный жест. – Я имею в виду, что я должна быть в состоянии отступить и признать, что самое лучшее для нас – урегулировать этот конфликт без лишних травм.
– О, не будьте такой глупой! – покачала головой Хитер. – Вы признали, что причина в этом, и вы расстроены, желая большего! Но если вы хотите, чтобы я сказала вам, что вы имеете право быть расстроенной самой собой из–за этого, то я не собираюсь делать ничего подобного. Если бы вы были в состоянии диктовать последствия, и вы позволили бы своим эмоциям подтолкнуть вас к бойне, которой можно было избежать, то у вас должны были быть проблемы. Но это не так, и я подозреваю, что если вы были до сих пор «правильной», вы действительно не хотите, чтобы такое произошло. Однако, я уверена, что молодая привлекательная женщина–офицер с вашей рано развитой гибкостью может пойти и найти всевозможные вещи, чтобы лучше провести время, нежели сожалея!
– Приближаемся к гиперстене, сэр, – объявил лейтенант Брюннер.
– Очень хорошо, – сказал Льюис Дентон своему астрогатору, и взглянул на квартирмейстера, несшего вахту. – Отдайте приказ, старшина.
– Есть, сэр, – сказал квартирмейстер и нажал кнопку. – Все по местам, – заявил он по ком–системе корабля, – готовиться к переходу в нормальное пространство.
Тридцатью двумя секундами позже экипаж КЕВ «Реприза» испытал знакомую, неописуемую тошноту альфа–перехода, когда их корабль пересек гиперстену и звезда класса G0 по имени Мейерс вспыхнула в двадцати двух световых минутах впереди. Они вышли почти точно на гипергранице, явив виртуозную гипернавигацию, и Дентон улыбнулся Брюннеру.
– Молодец! – сказал он, и лейтенант улыбнулся ему, пока «Реприза» немного изменяла курс, выравнивая свой нос, обнаружив себя в космосе, путь до планеты Мейерс будет занимать два часа пятьдесят три минуты при движении с ускорением до пятисот g. Потом улыбка Дентона исчезла, и он обратил свое внимание на Хитер МакГилл.
– Развертывайте платформы, канонир, – сказал он.
– Есть, сэр. Развертывание альфа–платформ сейчас.
Хитер кивнула Джексон, которая давала ей показания по последней проверке, а затем нажала клавишу. Хитер наблюдала, как красные огни сменяются зелеными и внимательно следила за ее собственной панелью.
– Альфа–модели очистили клин, сэр, – объявила она через несколько минут. – Маскировка активна и развертывание проходит штатно. – Она посмотрела на время на дисплее. – Бета–платформы нацелены на запуск через… десять минут тридцать одну секунду.
– Очень хорошо, – вновь сказал Дентон, а когда он откинулся на спинку кресла, от его улыбки не осталось даже памяти. Перед его мысленным взором платформы «Призрачного Всадника» ускорялись наружу, вглядываясь в пустоту вокруг них, а в глазах его была жесткость и память о последних мантикорских эсминцах, оказавшихся в оккупированной силами солариан звездной системе.
«Не в этот раз, сволочи, – подумал он холодно. – Не в этот раз».
ГЛАВА 50
– Гиперслед, лейтенант, – объявил сенсорный техник, и лейтенант Оливер Бристоу поднял бровь и склонился над плечом техника, сконцентрировав взгляд на дисплее.
Несмотря на свой статус административного центра сектора Мадрас, система Мейерс едва ли была шумным ульем межзвездной торговли. На самом деле, это был один из редких дней, который видел больше, чем два–три гиперперехода, и это было почти неслыханным в течение нескольких дней или даже недель, чтобы пройти незамеченным.
Движение было немного более оживленным из–за фиаско в системе Моники, но большинство «специальных следователей» и представителей офиса генерального инспектора уже приходили и уходили. Насколько Бристоу мог сказать, большинство из них даже не потрудились, чтобы распаковаться. Тот факт, что они проделали весь путь до Мейерса был достаточным доказательством их верности долгу, и в настоящее время не было никакого смысла в расследовании, поскольку большинство из них были проинформированы о выводах в своих докладах прежде, чем они были направлены в первоисточник.
Но дело было в новой сортировке Астроконтроля Мейерса последнего времени. Прибытие оперативного соединения адмирала Крэндалл на три недели раньше вызвало столько волнения, какого Бристоу никогда не видел в Мейерсе. Эскадры линейных крейсеров адмирала Бинга представляли самую большую огневую мощь, которую любая система в Пограничье никогда, вероятно, не видела, но они были незначительны по сравнению с Оперативным Соединением 496. Бристоу не мог и подумать, когда в последний раз он видел хоть один настоящий корабль стены на пути сюда, тем более целое оперативное соединение с соответствующими элементами прикрытия! Он не был уверен, что адмирал Крэндалл делала здесь, но он был достаточно уверен в том, что она не совершила поездку только ради своего здоровья, и это делало неожиданный приезд интересным. Никто ничего не знал, черт возьми, но Крэндалл ждали.
– Что вы скажете о нем, Кокер? – спросил он.
– Трудно сказать на таком расстоянии, сэр.
Старшина 2–го класса Алан Кокер, как и Бристоу, был из Пограничного Флота, и лейтенант подозревал, что офицер Боевого Флота, как те из штаба Бинга или находящиеся на борту супердредноутов Крэндалл нашли бы тон старшины плачевно непрофессиональным. Бристоу так не считал. Потому что, вероятно, по его предположению, в отличие от большинства офицеров Боевого Флота, которых он мог бы назвать, старшина Кокер действительно мог найти свой собственный зад, если будет использовать обе руки.
– Мы говорили в течение нескольких месяцев, что нужно заменить массивы, покрывающие этот сектор, – продолжил дальше старшина немного кислым тоном, – и разрешения не было, кроме заботы о прикрытии дома. Хотя, если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что это, вероятно, эсминец из–за импеллерной сигнатуры. Может быть легкий крейсер – некоторые из пи?сающихся здесь «флотов» все еще держат несколько очень малых «крейсеров» в инвентаре – но, в любом случае, я не думаю, что это что–то большее.
– Легкий крейсер? – Бристоу медленно выпрямился, почесывая бровь.
– Может быть, сэр. Хотя, как я уже сказал, что это, более вероятно, эсминец, – ответил Кокер, и Бристоу кивнул.
– Последите за ним. Дайте мне знать, как только он подаст свой транспондер.
– Да, сэр.
Бристоу рассеянно похлопал его по плечу, заложил руки за спину, и начал медленно и задумчиво ходить взад–вперед по отсеку ограниченной ширины. Кокер был прав насчет вопроса о состоянии массивов, но старшина был также непревзойденным мастером по заставлению упрямого оборудования выполнять его приказы, и у него был набит глаз на корабельные идентификаторы. Так что, если он сказал, что это эсминец, то, вероятно, это и есть эсминец. Что было интересно, поскольку до сих пор, как Бристоу знал, единственные соларианские эсминцы в секторе были или с адмиралом Бингом, или уже находились прямо здесь, в системе.
* * *
– Разрешите подняться на мостик, капитан?
У Грегора О’Шонесси, возможно, были случайные моменты несогласия с военными Звездного Королевства, но было ясно, что он узнал по пути зачатки флотской вежливости, и он всегда был осторожен, соблюдая протокол на борту корабля. Это было не то, что ожидал Дентон от кого–то с его колючей репутацией, и коммандер нашел для себя интересным, что возможно О’Шонесси был таким осторожным, потому что это была его история. Было ли это так или нет, весь путь он прошел – успешно – приятным пассажиром в почти шестинедельном плавании от Шпинделя до Мейерса.
– Разрешаю, мистер О’Шонесси, – сказал сейчас Дентон, и указал на кресло у левого локтя Хитер МакГилл. Оно было боевым постом энсина Варислава, младшего помощника тактика и должно было быть занятым, но на данный момент пустовало.
– Садитесь, – предложил он.
– Спасибо, капитан.
О’Шонесси подошел к указанному креслу на мостике и присел в него, стараясь держать руки подальше от консоли перед ним или клавиатуры кресла. Хитер повернула голову, чтобы улыбнуться ему, и он улыбнулся в ответ. Коммандер Дентон обычно усаживал его на место помощника тактика при посещении мостика, и Хитер узнала аналитика гораздо лучше, чем она когда–либо могла ожидать.
Она также заблокировала контрольные клавиатуры, которые он так тщательно избегал, хотя и не собиралась говорить ему об этом. Во–первых, потому что она не хотела рисковать трениями из–за того, что он воспримет как недоверие его способности держать свои руки подальше от неприятностей, и, во–вторых, потому что на самом деле, было что–то довольно трогательное – почти милое – в его осторожности.
Она повернулась к своим дисплеям, наблюдая за расширением полусферы из скрытых платформ «Призрачный Всадник». Пока «Реприза» продолжала углубляться в систему и платформы были вблизи ее кормы, наблюдая за ее спиной, позже полусфера станет полной сферой, но на данный момент, внимание БИЦ – и Хитер – было сосредоточено на переднем крае зоны наблюдения.
Гиперпереход «Репризы» состоялся тридцать пять минут назад. Конечная скорость эсминца по отношению к светилу системы возросла до 20,296 км/с, и они прошли тридцать два миллиона километров в системе. В этом же интервале, платформы «Призрачного Всадника» совместно сокращали низкое (для них) ускорение только в пять тысяч g для того, чтобы оставаться скрытыми, уже отойдя на три минуты от времени своей отбортовки. Они были в более шестидесяти миллионах километров перед эсминцем, отстававшему на скорости 85,413 км/с, что также означало, что они были лишь в семидесяти трех миллионах километров от Мейерса, а четыре световые минуты были достаточно близким расстоянием для их пассивных приборов, чтобы начать собирать более подробную информацию.
Она терпеливо ждала, так как коммандер Дентон решил, что они будут полагаться на направленные лазеры, а не сверхсветовые возможности платформ. В результате, все, что Хитер увидела бы, устаревало на чуть более четыре минуты к тому времени, когда достигало ее. Не то чтобы она ожидала от задержки появления особых последствий, если только кто…
Неожиданный значок вдруг моргнул, обозначая свое существование на ее дисплее. За ним последовал еще один, и другой, и боковая панель данных начала мерцать и меняться.
– Капитан, – услышала она свой спокойно говорящий голос, – я получила некоторые неожиданные показания. Их много.
– Вы уверены в этом, капитан?
– Да, мистер О’Шонесси, уверен, – сказал Льюис Дентон, говоря с личным представителем баронессы Медузы более холодно, чем по своему обыкновению.
– Извините, – быстро сказал О’Шонесси. – Я не хочу создавать впечатление, будто я оспариваю компетенцию любого из ваших сотрудников, и, в частности, лейтенанта МакГилл. Просто у меня возникли проблемы осмысливания всех последствий. Я думаю, это проходит под заголовком задавать лишние вопросы, пытаясь выиграть время, чтобы мой мозг снова начал работать.
– В извинениях нет необходимости, – сказал Дентон более нормальным тоном. – И я не осуждаю вас. Я никогда не ожидал увидеть что–то вроде этого в Пограничье. И только между нами, я не очень рад видеть это сейчас.
– Удивительно, что мы думаем одно и то же, не так ли? – ответил О’Шонесси, и Дентон резко фыркнул, затем повернулся к обновленной тактической схеме.
«Реприза» остановилась и начала ускорение по баллистике на двадцать шесть минут раньше срока. В течение этого срока, ее разведывательные платформы достигли места своего назначения, развертываясь подобно фагоцитам планеты Мейерс на расстоянии в почти пятнадцать световых секунд. На таком расстоянии не могло быть ошибки. На орбите планеты действительно были семьдесят один соларианский супердредноут, в сопровождении шестнадцати линейных крейсеров, двенадцати тяжелых, двадцати трех легких, и восемнадцати эсминцев.
«Не говоря уже о трех ремонтных кораблях, должно быть, нескольких десятков снабженческих кораблей, и тех, что выглядят как пара носителей боеприпасов. Кажется, Новая Тоскана не единственная звездная система, которая в последнее время именно таким образом извлекает выгоду из внимания Боевого Флота», – подумал он с иронией.
– Могу ли я задать вопрос, мистер О’Шонесси? – сказал он.
– Капитан, вы можете просить все, что угодно. – Аналитик повернулся к нему с серьезным выражением лица. – Поверьте мне, вы получили разрешение на все то, что, как вы думаете, вы должны знать, в такой ситуации, как эта.
– Благодарю вас, сэр. Я ценю это. Что мне было интересно, так это была ли придумана какая–либо лучшая теория о том, как адмирал Боевого Флота оказался командующим оперативного соединения Пограничного Флота?
– Учитывая то, что мы знаем о Бинге, ему повезло не просто так, – мрачно сказал О’Шонесси. – Бинг ненавидит Пограничный флот. Может быть, не так сильно, как он ненавидит нас, но достаточно сильно. У него есть связи, чтобы избежать такого назначения, как это, даже не вспотев. И полностью игнорировать тот факт, что Пограничный Флот должен вопить караул, когда узнал, что ожидается передать командование, кому–то из Боевого Флота, особенно такому как Бинг. Кто–то с большим влиянием должен был предложить ему командование, и ему пришлось захотеть принять его.
– Это почти тоже, что я уже полагал, – сказал Дентон. – Причина, по которой я спросил об этом, должен ли я сомневаться, что этим людям, – он указал подбородком на дисплей, – просто повезло оказаться здесь, или нет. Я думаю, что есть связь между ними и Бингом. На самом деле, доказательства, кажется, довольно громко кричат, что мы смотрим на какую–то схему.
– Боюсь, что я согласен с вами, – тяжело сказал О’Шонесси. – Видит Бог, я этого не хочу, и могу предположить, что возможно какое–то другое объяснение. Но если оно есть, я не в состоянии придумать каково оно.
– Я не думаю, что Бинг открыл огонь по коммодору Чаттерджи в результате случайности или в панике. – Голос Дентона был жестким, неприятно–резким. – Уже нет. Я не знаю, кто за этим стоит, хотя я был бы готов рискнуть несколькими предположениями, основанными на том, что уже произошло здесь, в Квадранте, но кто–то хочет нашей войны с Лигой И эти люди, – еще одно быстрое, сердитое движение подбородка на главную схему, – являются молотом, который должен убедиться, что она будет короткой, грязной войной.
– Вероятно, нам не стоит присоединять себя намертво к такому выводу, капитан. Я говорю, как чисто профессиональный аналитик, который ушел слишком далеко от причины, чтобы забыть о ней. Однако, бросив свой профессиональные якорь с наветренной стороны, я думаю, что вы абсолютно правы. Но в отличие от вас, я не имею ни малейшего представления о том, насколько плохи военные шансы на самом деле, учитывая присутствие этих людей, а я хотел бы получить один.
– Против того, что у нас в Квадранте прямо сейчас? – Дентон поднял бровь, и он кивнул. – Не хороши, – сказал коммандер. – На самом деле, эта оценка ситуации занижена и довольно значительно. С технической точки зрения, я считаю, что точнее будет фраза: «Нас поимеют».
– Я боялся, что вы собираетесь сказать именно это.
– Не поймите меня неправильно, мистер О’Шонесси. Мы сможем их повредить, вероятно, даже очень сильно, но никаким способов в галактике мы не сможем остановить их, если они готовы выступать. Линейные крейсера и прочая мелочь – пф–ф–ф! – Дентон щелкнул пальцами. – Но эти большие ублюдки кое–что совсем другое. Мы могли бы отправить в ад стольких из них, до скольких дотянутся подвески с Марк–23, но потребуется много попаданий, даже с Марк–23, чтобы убить одного из них, а мы не имеем неограниченного запаса подвесок. Хуже того, мы не имеем какого–нибудь подноута. Это означает, что мы можем развернуть подвески только внешне, что делает их гораздо более уязвимыми и менее гибкими тактически. А для извлечения из них наибольшего эффекта в чисто оборонительном развертывании, нужно большое количество каналов связи судового контроля для их управления, но, чтобы сделать эту работу, мы должны выяснить, где мы нуждаемся в них достаточно заранее, чтобы получить их, и, оговорюсь, достаточно кораблей, чтобы управлять ими, до того как солли пришлют вызов, а это точно не будет тривиальной задачей.
Более вероятно, что мы столкнемся с ними без мощного резерва, особенно, если мы решим, что мы должны обеспечить безопасность Шпинделя и развернем большинство подвесок там. Если так случится, мы должны будем использовать мобильные подразделения для покрытия других систем Квадранта, то есть мы не пошлем ничего тяжелей «Ник» или «Саганами–C». А это означает использование в первую очередь всего, чем мы можем стрелять из наших внутренних пусковых… что, чертовски уверен, не означает Марк–23.
Из того, что я слышал о новых модификациях боеголовок Марк–16, мы могли бы получить некую хорошую колотушку даже против кораблей стены, когда уйдут подвески, но я не думаю, что мы сможем сделать достаточно, чтобы выбить их. Конечно, не в достаточно больших количествах, чтобы не причинить нам вред. И это при условии, что они не решат разделиться на более мелкие оперативные единицы и отправиться индивидуально в каждую звездную систему Квадранта, что, кстати, потребует от нас выделить все, что есть, а не только подвески с Марк–23 на копеечную защиту, если мы хотим попытаться хоть как–то прикрыть Квадрант в целом. Но наш единственный реальный шанс нанести значительный ущерб кораблям стены – это если они останутся сконцентрированными, и мы забьем им все, что у нас есть за пределами их эффективной дальности. Разделение на более мелкие единицы, чтобы защитить несколько целей мешало бы нам больше, чем причинило бы им вред.
– А как насчет терминала Рыси?
– Это, вероятно, другая история, сэр. Во–первых, большинство фортов сейчас находятся в действующем режиме, и каждый из них чертовски более крепок, чем любая из дерьмовых частей супердредноутов, когда–либо построенных солли. И еще одно, Флот Метрополии находится прямо на другой стороне терминала. Поверьте мне. Если эти люди хотят танцевать с герцогиней Харрингтон после того, что она сделала с народниками у Мантикоры, из них сделают гренки.
– Как вы думаете, что они будут делать?
– Я всего лишь шкипер эсминца, мистер О’Шонесси. Может быть, мне присуща отвратительная подозрительность, но я только шкипер эсминца. Такая стратегическая оценка – сфера более высокого денежного довольствия, нежели мое.
– Я понимаю это. И я не собираюсь принуждать вас к чему–либо. Но я бы очень хотел услышать ваши соображения.
– Ну, если бы это был я, и если мы действительно смотрим на какой–то организованный замысел и ситуация предназначена для выдворения нас из Квадранта раз и навсегда, я бы начал с захвата административного центра Квадранта.
– Вы бы пошли на Шпиндель?
– Не раздумывая, сэр, – сказал наотрез Дентон. – Моим прямым предположением было бы, что если манти попытаются драться со мной, они должны будут прийти ко мне, подальше от терминала, на мои условия. Я полагаю, что получил бы несколько неприятных шишек, но их Адмиралтейство никогда не позволит каким–либо действительно тяжелым силам находиться слишком далеко от терминала Рыси, учитывая ситуацию на родине. Таким образом, все, что я действительно должен был бы сделать – это стянуть на себя все, что адмирал Золотой Пик сможет собрать под своим командованием. А если она не попытается бороться со мной, Звездная Империя впечатляюще сделает достоянием всего Скопления Талботт, что позволит мне захватить все другие системы на досуге. Я не мог бы убить как можно большее количество кораблей манти, но, вероятно, достиг бы своей основной цели при минимальных потерях. Не говоря уже о боевом духе, я бы показал всем тем людям, которые только что проголосовали за присоединение к Звездной Империи, что Флот удирает, вместо того, чтобы защищать их.
Он говорил холодно, уверенно, но потом он явно помедлил и сделал шаг назад.
– Я сказал, что это то, что я бы сделал, если бы это был мой вызов, и думаю, это то, что никто с другой стороны не будет делать… если он способен найти свою задницу обеими руками и, если он реалистично оценивает существующее соотношение военных потенциалов. Из того, что мы видели от солли, вполне возможно, что они не имеют реалистичной оценки. В таком случае, в конце концов, они могли бы просто решить пойти прямиком к терминалу. Логика этого была бы довольно убедительной, учитывая неверную оценку относительного баланса боевой эффективности. Захватив и удержав терминал, они отрежут нас от любой помощи из домашней системы, а паровой каток их сил изолирует Квадрант. Таким образом, я предполагаю, что суть в том, что без четкого представления о том, насколько точно они оценивают наши возможности, действительно невозможно сказать, каким образом они собираются прыгать. Конечно, кроме того, что мы можем быть уверены в том, что это будет путь, который нам не понравится.
– Как я сказал раньше, удивительно, что мы, кажется, думаем одно и тоже, – сказал О’Шонесси.
– Ну, при всем уважении, сэр, я думаю, нам пора прервать вашу дипломатическую миссию. Или иначе, я не думаю, что протест на действия Бинга или требование записки с объяснением в ответе нам, принесет много пользы. А учитывая то, что случилось в прошлый раз с некоторыми из наших эсминцев, оказавшихся слишком близко к соларианским линейным крейсерам, я никак не хочу подходить ближе к соларианским кораблям стены!
– Капитан, если это чего–то стоит, я полностью согласен с вами.
* * *
– Там опять это, лейтенант, – сказал старшина Кокер.
– Где?
Бристоу, нахмурившись, вновь посмотрел через плечо старшины. Импеллерная сигнатура неуловимого эсминца, предполагая что это он, исчезла получасом ранее. Теперь она снова вернулась, но она ускорялась в системе на пятистах g, хотя замедлялась на более чем шестистах. Очевидно, что они изменили свое мнение о своем предназначении.
– Никакого их транспондера, сэр, – заметил Кокер.
– Нет, но я и сам заметил, старшина, – ответил Бристоу с иронией, а Кокер усмехнулся.
– Может они увидели, что сделали не так много, чтобы позаботиться об этом, сэр?
– Это именно то, что я думаю, – медленно сказал Бристоу, – и вот это меня беспокоит.
– Сэр?
– Просто как, черт возьми, они увидели что–то, что сделало их такими нервными и они рванули отсюда, словно попали в ад? – спросил Бристоу, и старшина нахмурился. Это не было особо счастливое хмурение, и Бристоу медленно кивнул. – Вот это я и подумал. Конечно, мы сможем действительно убедить адмирала Крэндалл в том, что это нечто совершенно другое, не так ли?
Адмирал флота Сандра Крэндалл была крупной женщиной с рыжевато–коричневыми волосами и жесткими карими глазами. Она всегда была безукоризненно причесана, а идеальная форма была сшита на заказ, и все же Цзюньяню Хонгбо казалось, что ее окружает действующий на подсознание какой–то запах гниения, как от прогорклого ладана.
С положительной стороны, она, казалось, была умнее, чем Джозеф Бинг. С отрицательной, она была даже еще упрямей и так же как он, по меньшей мере, насквозь пропитанной высокомерием Боевого Флота.