355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Давид Стерн » Еврейский Новый Завет » Текст книги (страница 20)
Еврейский Новый Завет
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:21

Текст книги "Еврейский Новый Завет"


Автор книги: Давид Стерн


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 37 страниц)

Глава 17

1 Пройдя Амфиполис и Аполлонию, Шауль и Сила прибыли в Фессалонику, где была синагога.

2 Шауль, по своему обыкновению, вошёл туда, и в течение трёх Шабатот преподавал им драшот из Танаха,

3 объясняя и подтверждая с помощью текста, что Мессия должен был перенести страдания и воскреснуть из мёртвых, и что "Йешуа, которого я проповедую вам, и есть Мессия".

4 'Некоторые из евреев поверили и решили присоединиться к Шаулю и Силе, а кроме них многие греки из "боящихся Бога" и немалое число знатных женщин.

5 Однако неверующие евреи, охваченные завистью, отыскав каких-то негодяев из тех, что бродят без дела по рыночной площади, собрали из них толпу и устроили в городе беспорядки. Они напали на дом Ясона, намереваясь вывести Шауля и Силу к народу.

6 Но не обнаружив их, потащили Ясона и некоторых других братьев к городским властям и стали кричать: "Эти люди, перевернувшие весь мир вверх дном, и сюда добрались!

7 А Ясон позволил им жить в его доме! Они не повинуются указам императора, так как утверждают, что у них другой царь – Йешуа!"

8 Их слова встревожили народ и власти,

9 так что они отпустили Ясона и остальных только после того, как те дали им обязательство.

10 Как только настала ночь, братья отправили Шауля и Силу в Берию.

Прибыв туда, они тотчас пошли в синагогу.

11 Местный народ был более благоразумен, нежели жители Фессалоники; они с большим интересом выслушали послание, ежедневно сверяя с Танахом то, что говорил Шауль.

12 Многие из них уверовали, кроме того, поверило немало греков – как знатных женщин, так и мужчин.

13 Однако когда неверующие евреи из Фессалоники узнали о том, что Шауль проповедует Божье Слово и в Берии, они направились туда и устроили там беспорядки, подстрекая народ.

14 Братья немедленно отправили Шауля вниз по побережью, а Сила и Тимофей остались.

15 Люди, пошедшие вместе с Шаулем, проводили его до самых Афин и отправились назад, получив указания передать Силе и Тимофею, чтобы те как можно скорее шли к нему.

16 Пока Шауль ждал их в Афинах, его дух пришёл в смятение при виде города, полного идолов.

17 Тогда он начал устраивать в синагоге дискуссии с евреями и "боящимися Бога", а также ежедневно говорил на рыночной площади со всеми, кто там находился.

18 Кроме того с ним стали встречаться философы эпикурейцы и стоики. Некоторые из них спрашивали: "Что хочет сказать этот болтун?" Другие, из-за того, что он проповедовал Добрую Весть о Йешуа и воскресении из мёртвых, говорили: "Похоже, он проповедует чужих богов".

19 Они взяли его и повели в Верховный Совет, говоря: "Можем ли мы знать, что за новое учение ты преподаёшь?

20 Кое-что из того, что мы слышим, представляется нам весьма странным, и мы хотели бы знать, что всё это означает".

21 (Все афиняне, а также проживавшие там чужеземцы, охотно проводили свободное время, беседуя и слушая о новейших учениях).

22 Шауль встал посреди собрания Совета и сказал: "Жители Афин, я вижу, что вы очень набожны во всех отношениях!

23 Так как прогуливаясь и осматривая ваши святыни, я обнаружил жертвенник, на котором было начертано: 'Неведомому Богу'. Я же проповедую вам того, которому вы уже поклоняетесь, не подозревая об этом.

24 Бог, сотворивший вселенную и всё, что находится в ней, Господь небес и земли, живёт не в рукотворных храмах;

25 и не нуждается в служении человеческих рук, не испытывая ни в чём недостатка; ведь Он сам даёт каждому жизнь и дыхание и всё остальное.

26 От одного человека Он произвёл все народы, населяющие землю, установив пределы их расселению и времена их процветания.

27 Бог сделал так для того, чтобы люди искали Его, и, возможно, дотянувшись, нашли бы Его – хотя на самом деле Он недалеко от каждого из нас,

28 'так как в нём мы живём и движемся и существуем'. Действительно, по выражению некоторых из ваших поэтов: 'Поистине мы дети его'.

29 Итак, будучи Божьими детьми, мы не должны полагать, что сущность Бога напоминает золото, серебро или камень, которые принимают форму благодаря мастерству и воображению человека.

30 В прошлом Бог прощал подобное неведение, но сейчас Он велит всем людям обратиться к Нему от своих грехов.

31 Ибо Он назначил День, в который будет справедливо судить весь населённый мир посредством человека, предназначенного Им для этой цели, что Он и доказал всем, воскресив его из мёртвых".

32 При упоминании о воскресении мёртвых некоторые начали высмеивать его, а другие сказали: "Хотелось бы ещё как-нибудь послушать тебя по этому вопросу".

33 И Шауль покинул собрание.

34 Некоторые же остались с ним и поверили, в том числе и член Верховного Совета Дионисий, а также женщина по имени Дамарь, а вместе с ними поверили и некоторые другие.

………………..

Га-Эль-йон – Всевышний, т.е. Бог

дра-шот – учения, проповеди

минь-ян – десять и более еврейских мужчин, собирающихся для поклонения

Та-нах – еврейские Писания, «Ветхий Завет»

Ша-бат – Суббота

Ша-ба-тот – Субботы

Ша-уль – Савл (Павел)

Я-сон – Иасон


Деятельность 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 18

1 После этого Шауль покинул Афины и направился в Коринф,

2 где встретил еврея по имени Аквила, который родом был с Понта, и недавно вместе со своей женой Прискиллой перебрался из Италии, так как Клавдий издал указ об изгнании евреев из Рима. Шауль пошёл к ним домой,

3 и поскольку они занимались одинаковым ремеслом – делали палатки – он остался у них, и они стали работать вместе.

4 Кроме того каждый Шабат Шауль стал проводить в синагоге дискуссии, стараясь убедить как евреев, так и греков.

5 Но после того, как из Македонии вернулись Сила и Тимофей, Шауль ещё глубже почувствовал необходимость нести весть и начал обстоятельно свидетельствовать евреям о том, что Йешуа – Мессия.

6 Однако видя, что они настроены против него и осыпают его оскорблениями, он отряхнул свою одежду и сказал им: "Ваша кровь да будет на ваших головах! Что касается меня, я чист; теперь же я пойду к гоим!"

7 Итак, он оставил их и направился к одному из "боящихся Бога" по имени Тит Иуст, дом которого был расположен по соседству с синагогой.

8 Крисп, начальник синагоги, поверил в Господа вместе со всей своей семьёй; кроме того многие из слушавших коринфян поверили и приняли погружение.

9 Однажды ночью Господь обратился к Шаулю в видении: "Не бойся, но говори и не умолкай,

10 потому что Я с тобой. Никто не сможет причинить тебе вреда, поскольку в этом городе у Меня много людей".

11 Итак, Шауль оставался там полтора года, уча их Божьему слову.

12 Однако когда римским наместником Ахайи стал Галлион, неверующие евреи сообща набросились на Шауля и привели его в суд,

13 говоря: "Этот человек пытается убедить людей поклоняться Богу не по Торе".

14 Шауль не успел и слова сказать, как Галлион обратился к евреям: "Послушайте, евреи, если бы речь шла о нанесении телесных повреждений или о серьёзном преступлении, вы были бы вправе ожидать, что я терпеливо выслушаю вас.

15 Но поскольку дело касается слов, имён и вашего собственного закона, вы сами и должны разбираться в этом. Я наотрез отказываюсь рассматривать подобные вопросы".

16 И он приказал выгнать их из суда.

17 Тогда они схватили Сосфена, начальника синагоги, и избили его на виду у всех судей, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.

18 Шауль оставался там ещё некоторое время, затем попрощался с братьями и отплыл в Сирию; перед этим он остриг волосы в Кенхрее, поскольку дал обет; с ним были Прискилла и Аквила.

19 Они прибыли в Эфес, и там он покинул их, а сам пошёл в синагогу и побеседовал с евреями.

20 Когда они попросили его побыть у них подольше, он отказался;

21 однако на прощание сказал: "Если Богу будет угодно, я ещё вернусь к вам". После чего он отплыл из Эфеса.

22 Высадившись в Кесарии, он направился в Йерушалаим и навестил мессианскую общину. Затем он спустился в Антиохию,

23 провёл там некоторое время и после этого отправился в путь и по очереди обошёл города Галатии и Фригии, ободряя талмидим.

24 Тем временем в Эфес пришёл еврей по имени Аполлос, уроженец Александрии. Он был очень красноречив и основательно знал Танах.

25 Этот человек был осведомлён о Пути Господа, он правильно говорил и учил о Йешуа с огромным духовным рвением, зная только погружение Йоханана.

26 Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Прискилла и Аквила отвели его в сторону и более подробно объяснили ему Божий Путь.

27 Когда он решил добраться до Ахайи, братья поддержали его и написали талмидим, находившимся там, чтобы те приняли его. Придя туда, он оказал большую помощь уверовавшим по благодати;

28 так как он резко и убедительно спорил публично с неверующими евреями, доказывая с помощью Танаха, что Йешуа – Мессия.

....................

Ак-ви-ла – Акила

Бе-ри-я – Верия

го-им – народы,

язычники Йе-шу-а – Иисус

Та-нах – еврейские Писания, «Ветхий Завет»

Ша-бат – Суббота

Ша-уль – Савл (Павел)


Деятельность 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 19

1 В то время как Аполлос находился в Коринфе, Шауль завершил свои путешествия по внутренним областям и прибыл в Эфес, где нашёл нескольких талмидим.

2 Он спросил у них: "Приняли ли вы Руах ГаКодеш, когда уверовали?" "Нет, – отвечали те, – мы даже никогда не слышали, что есть нечто такое, как Руах ГаКодеш".

3 "В таком случае, – сказал он, – во что же вы были погружены?" "В погружение Йоханана", – ответили они. Шауль сказал:

4 "Йоханан проводил погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Богу, но он говорил, чтобы люди верили в того, кто идёт вслед за ним, то есть в Йешуа".

5 Услышав это, они приняли погружение во имя Господа Йешуа;

6 и когда Шауль возложил на них руки, Руах ГаКодеш сошёл на них, и они начали говорить на языках и пророчествовать.

7 Всего же их было около двенадцати человек.

8 Шауль вошёл в синагогу; и в течение трёх месяцев смело говорил, вступая в беседу с людьми и пытаясь убедить их о Божьем Царстве.

9 Однако некоторые ожесточили сердца и отказывались слушать, и когда они стали порочить Путь перед всей синагогой, Шауль удалился, забрав с собой талмидим, и начал проводить ежедневные беседы в йешиве Тирана.

10 Это продолжалось в течение двух лет, так что все жители Асийской провинции, как евреи, так и греки, услышали весть о Господе.

11 Бог совершал через Шауля невероятные чудеса.

12 К примеру, больным приносили его платки и передники, и они исцелялись от своих недугов, и злые духи выходили из них.

13 Тогда некоторые из странствовавших еврейских экзорцистов попытались воспользоваться именем Господа Йешуа при изгнании из людей злых духов. Они стали говорить: "Изгоняю вас тем Йешуа, которого проповедует Шауль!"

14 Как-то раз это делали семь сыновей еврейского когена гадоля Скевы,

15 и злой дух ответил им, сказав: "Йешуа я знаю. И Шауль мне известен. А вы кто такие?"

16 Затем человек, в котором был злой дух, набросился на них, одолел их и так избил, что те поспешно выбежали из того дома, нагие и израненные.

17 Когда об этом стало известно жителям Эфеса, всех их охватил страх, как евреев, так и греков; а имя Господа Йешуа было в большом почёте.

18 Многие из тех, кто раньше заявляли о своей вере, стали приходить и открыто признаваться в своих преступлениях;

19 и довольно много людей, занимавшихся колдовством, собрали все свои свитки и при всём народе сожгли их. Они подсчитали стоимость свитков, и оказалось, что она составляла пятьдесят тысяч драхм.

20 Таким образом, весть о Господе стала приобретать всё большее влияние.

21 Некоторое время спустя Шауль духом решил пройти Македонию и Ахайю, а затем идти в Йерушалаим. "После того, как я побываю там, – сказал он, – я должен пойти в Рим".

22 Итак, он отправил в Македонию двоих из тех, кто помогал ему, Тимофея и Эраста, а сам на время остался в Асийской провинции.

23 Тогда же и произошли беспорядки, направленные против Пути.

24 Там жил некий Деметрий, серебряных дел мастер, изготовлявший из серебра предметы, связанные с культом богини Артемиды; он неизменно обеспечивал ремесленников работой.

25 Он устроил встречу, собрав их и некоторых других, занимавшихся сходным ремеслом, и сказал: "Друзья, вы знаете, что этим занятием мы зарабатываем себе на жизнь.

26 И как вы сами видите и слышите, не только здесь, в Эфесе, но практически во всей Асийской провинции, этот Шауль смог убедить и настроить большое количество народа, говоря, что боги, созданные руками человека, – вовсе не боги.

27 Опасность же не только в том, что пострадает репутация нашего ремесла, но и в том, что люди перестанут почтительно относиться к храму великой богини Артемиды. Это может привести к тому, что саму богиню, почитаемую по всей Асийской провинции, да и во всём мире, позорно лишат её божественного величия!"

28 Услышав это, они пришли в ярость и заревели: "Велика Артемида Эфесская!".

29 Вскоре весь город был в панике. Все как один ринулись к театру, ведя за собой Гая и Аристарха, спутников Шауля, пришедших с ним из Македонии.

30 Сам Шауль хотел выйти к толпе, однако талмидим не пустили его.

31 Даже некоторые начальники из этой провинции, его друзья, послали к нему и упрашивали его не рисковать и не входить в театр.

32 Между тем одни кричали одно, а другие – другое, так как собрание находилось в абсолютном замешательстве, и большинство людей даже не знали, для чего они пришли туда.

33 Некоторые люди в толпе объяснили происходящее Александру, которого евреи вытолкнули вперёд. Тогда Александр жестом показал, чтобы все замолчали, собираясь произнести речь в их защиту.

34 Но как только выяснилось, что он еврей, все стали кричать в один голос: "Велика Артемида Эфесская!", и это продолжалось около двух часов.

35 Наконец, городскому чиновнику удалось успокоить толпу. "Жители Эфеса! – сказал он. – Есть ли здесь кто-либо не знающий о том, что город Эфес является стражем храма великой Артемиды и священного камня, упавшего с неба?

36 Поскольку это бесспорно, вам лучше успокоиться и не поступать опрометчиво.

37 Ведь вы привели сюда людей, которые не грабили храм и не оскорбляли вашу богиню.

38 Итак, если у Деметрия и его товарищей по ремеслу есть на кого-либо жалоба, суды открыты и есть судьи – пусть они предъявляют друг другу обвинения.

39 Если же вы хотите ещё чего-нибудь, это должно решаться на законном собрании.

40 Есть опасность, что нас обвинят в нарушении общественного порядка в связи с тем, что сегодня произошло. Для этого не было никаких оснований, и если от нас потребуют отчёта, мы никак не сможем пояснить цель этого незаконного собрания".

41 И с этими словами он распустил народ

....................

Ак-ви-ла – Акила

Йе-ру-ша-ла-им – Иерусалим

йе-ши-ва – школа изучение Торы

Йо-ха-нан – Иоанн

ко-ген га-доль – первосвященник

Ру-бч Га-Ко-деш – Святой Дух

тал-ми-дим – ученики

Та-нах – еврейские Писания, «Ветхий Завет»

То ра – Учение, «Закон»; Пятикнижие

Ша-уль – Савл (Павел)

Э-фес – Ефес


Деятельность 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 20

1 После того, как волнения улеглись, Шауль позвал талмидим и ободрил их, а затем покинул их и направился в Македонию.

2 Он прошёл всю область, затем, поговорив с людьми и вселив в них уверенность, пошёл дальше, в Грецию,

3 где провёл три месяца. Готовясь к отплытию в Сирию, он разузнал, что неверующие евреи составили против него заговор; тогда он передумал и решил вернуться через Македонию.

4 Его сопровождал Сопатер из Берии, сын Пирра, а также Аристарх и Секунд из Фессалоники, Гай из Дервии, Тимофей и Тихик и Трофим из Асийской провинции.

5 Все они отправились в путь и ожидали нас в Троаде,

6 а мы отплыли из Филипп после Дней Мацы. Спустя пять дней мы встретились с ними в Троаде, где провели неделю.

7 В Моцаэй-Шабат, когда мы собрались для преломления хлеба, Шауль обратился к ним и говорил до полуночи, так как на следующий день собирался уходить оттуда.

8 В комнате наверху, в которой мы встречались, горело множество масляных светильников.

9 Один юноша по имени Евтих сидел на подоконнике, и по мере того, как Шауль преподавал драш, он засыпал, и в конце концов заснул и упал с третьего этажа на землю. Когда его подняли, он был мёртв.

10 Но Шауль, спустившись, бросился к нему, обнял его и сказал: "Не расстраивайтесь, он жив!"

11 Затем снова пошёл наверх, преломил хлеб и поел. Он проговорил с ними до рассвета, а потом ушёл.

12 Они же, испытав огромное облегчение, отвели мальчика домой живого.

13 Мы пошли дальше, к кораблю, и отплыли в Асс, где собирались взять на борт Шауля. Он так договорился с нами, потому что хотел добраться туда по суше.

14 Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на корабль и продолжили путь на Митилину.

15 На следующий день мы отплыли оттуда и остановились близ Хиоса; на другой день достигли Самоса, а ещё через день прибыли в Милет.

16 Шауль решил не заходить по пути в Эфес, и не тратить зря время в Асийской провинции, так как он торопился в Йерушалаим, чтобы прийти вовремя к празднику Шавуот.

17 Однако он всё же послал людей из Милета в Эфес и позвал к себе старейшин мессианской общины.

18 Когда они пришли, он сказал им: "Вы сами знаете о том, что с того дня, как я высадился в Асийской провинции, я всё время находился с вами,

19 служа Господу с большим смирением и со слезами, несмотря на все испытания, которые мне пришлось пройти из-за козней неверующих евреев.

20 Вам известно, что я не утаил ничего, что могло бы быть для вас полезным, и что я учил вас и при всём народе, и по домам,

21 обстоятельно провозглашая одинаковое послание как евреям, так и грекам: обратитесь от своих грехов к Богу, доверьтесь нашему Господу, Мессии Йешуа.

22 А теперь, понуждаемый духом, я иду в Йерушалаим. Не знаю, что ждёт меня там,

23 ведь в каждом городе Руах ГаКодеш неизменно предупреждает меня о предстоящем заточении и преследованиях.

24 Но я не придаю большого значения собственной жизни, только бы завершить предстоящий мне путь, исполнить задание, полученное от Господа Йешуа – обстоятельно провозглашать Добрую Весть о Божьей любви и доброте.

25 Послушайте же! Я знаю, что ни один из вас, тех, среди которых я ходил и провозглашал Царство, никогда больше не увидит меня.

26 Поэтому в этот день я свидетельствую, что не виновен ни в чьей крови.

27 Так как я не упускал возможности сообщать вам обо всех Божьих намерениях.

28 Будьте осторожны сами и оберегайте стадо, во главе которого поставил вас Руах ГаКодеш, чтобы пасти мессианскую общину Бога, которую Он приобрёл ценой крови Собственного Сына.

29 Я знаю, что после того, как я уйду, среди вас появятся свирепые волки; и они не пощадят стадо.

30 Даже среди вас самих появятся люди, которые будут учить, искажая истину, чтобы увлечь за собой талмидим.

31 Поэтому будьте бдительны! Помните, что в течение трёх лет, день и ночь, со слезами на глазах я непрестанно предостерегал вас!

32 И теперь я отдаю вас на попечение Господа и вести о Его любви и доброте, так как она может укрепить вас и дать вам наследство вместе со всеми теми, кто был отделён для Бога.

33 Я не желал ни от кого ни серебра, ни золота, ни одежды.

34 Вы сами знаете, что вот этими руками я зарабатывал себе на жизнь, а также помогал своим товарищам по работе.

35 Во всём я подал вам пример, как, усердно трудясь, нужно помогать слабым, помня слова самого Господа Йешуа: 'Больше радости в том, чтобы давать, нежели в том, чтобы получать'".

36 После того, как Шауль закончил говорить, он и все остальные встали на колени и помолились.

37 Все были в слезах, бросаясь ему на шею и целуя его на прощание.

38 Особенно огорчили их его слова о том, что они больше не увидятся. Затем они проводили его на корабль.

....................

Бе-рия – Верия

драш – учение, проповедь

Йе-ру-ша-ла-им – Иерусалим

ма-ца – пресный хлеб

Мо-ца-эй-Ша-бат – вечер субботы

Со-па-тер – Сосипатр

тал-ми-дим – ученики

Ша-ву-от – Пятидесятница

Ша-уль – Савл (Павел)

Э-фес – Ефес


Деятельность 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 21

1 После долгих расставаний со старейшинами Эфеса, мы отплыли и держали курс прямо на Кос.

На следующий день мы поплыли на Родос, а оттуда – в Патару.

2 Найдя там корабль, направлявшийся в Финикию, мы сели на него и отплыли.

3 Увидев Кипр, мы обогнули его слева, поплыли в Сирию и высадились в Цоре, так как там разгружали корабль.

4 Разыскав там талмидим, мы остались на неделю. Направляемые Духом, они сказали Шаулю, чтобы он не восходил в Йерушалаим;

5 но проведя там неделю, мы вновь отправились в путь. Все они вместе с жёнами и детьми провожали нас до окраины города. На берегу мы встали на колени и помолились,

6 и попрощались друг с другом. Затем мы сели на корабль, а они возвратились домой.

7 Завершив плавание, мы прибыли из Цора в Птолемаиду. Там мы поприветствовали братьев и переночевали у них.

8 На другой день мы ушли оттуда и прибыли в Кесарию. Там мы направились к дому Филиппа, проповедника Доброй Вести, одного из Семи, и остановились у него.

9 У Филиппа было четыре незамужних дочери, обладавших даром пророчества.

10 В то время как мы находились там, из Йегуды пришёл пророк по имени Агав

11 и навестил нас. Он взял пояс Шауля, связал самого себя по рукам и ногам и сказал: "Вот что говорит Руах ГаКодеш: человека, которому принадлежит этот пояс, иудеяне свяжут вот так в Йерушалаиме и передадут гоим".

12 Услышав это, мы и находившиеся там стали умолять его, чтобы он не шёл в Йерушалаим;

13 однако Шауль ответил: "Что вы делаете? Зачем вы плачете и пытаетесь поколебать мою решимость? Я не только готов быть связанным, но даже умереть в Йерушалаиме за имя Господа Йешуа".

14 И увидев, что его не переубедить, мы сказали: "Да исполнится воля Господа" и замолчали.

15 Итак, по окончании нашего пребывания там, мы уложили вещи и отправились в Йерушалаим;

16 с нами пошли также некоторые талмидим из Кесарии. Они привели нас в дом одного человека, у которого мы должны были остановиться, к Мнасону из Кипра, который уже долгое время был талмидом.

17 В Йерушалаиме нас тепло приняли братья.

18 На следующий день Шауль и все остальные пошли к Яакову, также там присутствовали все старейшины.

19 Поприветствовав их, Шауль подробно описал всё, что Бог его усилиями совершил среди язычников.

20 Услышав об этом, они прославили Бога, а также сказали ему: "Видишь, брат, сколько верующих среди иудеян – многие десятки тысяч, и все они ревнители Торы.

21 Им же сказали о тебе, что ты учишь евреев, живущих среди гоим, чтобы они отступили от Моше, и говоришь им не делать сыновьям брит-милу и не соблюдать традиции.

22 Что же, в таком случае, делать? Они обязательно узнают о том, что ты здесь.

23 Поэтому сделай так, как мы скажем тебе. У нас есть четыре человека, давших обет.

24 Возьми их с собой, пройди вместе с ними очищение и оплати их расходы, чтобы они остригли голову. Тогда все узнают, что дошедшие до них слухи о тебе неверны; и что, напротив, ты сам по-прежнему в согласии с Торой и соблюдаешь её.

25 Что же касается гоим, поверивших в Йешуа, мы все участвовали в составлении письма, в котором сообщили о нашем решении, чтобы они воздерживались от принесённого в жертву идолам, от крови, от удавленного и от блуда".

26 На следующий день Шауль взял тех людей, прошёл вместе с ними очищение и вошёл в Храм, чтобы сообщить всем о том, когда закончится время очищения и будут принесены жертвы за каждого из них.

27 Когда эти семь дней были почти на исходе, какие-то неверующие евреи из Асийской провинции увидели его в Храме, вызвали переполох в толпе и набросились на него.

28 "Люди Израиля, помогите, – кричали они. – Этот человек ходит повсюду и учит против народа, против Торы и против этого места! А теперь он даже завёл в Храм гоим и осквернил святое место!"

29 (Перед этим они видели с ним в городе Трофима из Эфеса и подумали, что Шауль привёл его в Храм).

30 Весь город пришёл в смятение, и отовсюду стали сбегаться люди. Они схватили Шауля и силой вывели из Храма, и тотчас ворота были заперты.

31 Когда они уже собирались его убить, до командующего римским батальоном дошло известие о том, что весь Йерушалаим охвачен паникой.

32 Он тут же взял офицеров и солдат и направился к ним. Увидев командующего, они перестали бить Шауля.

33 Затем командующий, подойдя, взял его под стражу и приказал сковать его двумя цепями. Он спросил, кто это и что он сделал.

34 Люди в толпе начали кричать каждый своё; тогда он, не сумев из-за стоявшего шума разобраться в том, что произошло, велел отвести его в казарму.

35 Когда Шауль поднимался по лестнице, солдатам пришлось нести его из-за разъярённой толпы.

36 Люди продолжали идти следом и кричали во весь голос: "Убейте его!"

37 У входа в казарму Шауль обратился к командующему: "Можно тебе кое– что сказать?" Командующий ответил: "Ты знаешь греческий!

38 Скажи, ты случайно не тот египтянин, который пытался некоторое время назад поднять мятеж и повёл в пустыню четыреста вооружённых бунтовщиков?"

39 Шауль сказал: "Я еврей из Тарса, что в Киликии, гражданин важного города; я прошу, чтобы ты позволил мне поговорить с народом".

40 Получив разрешение, Шауль, стоя на лестнице, сделал рукой людям знак. Когда, наконец, они утихли, он обратился к ним на еврейском языке:

....................

брит-ми-ла – обрезание

го-им – народы, язычники

Йе-ру-ша-ла-им – Иерусалим

Йе-шу-а – Иисус

Ру-бч Гб-Кп-деш – Святой Дух

тал-ми-дим – ученики

То-pa – Учение, «Закон»; Пятикнижие

Цор – Тир

Э-фес – Ефес

Я-а-ков – Иаков


Деятельность 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 22

1 "Братья и отцы! Выслушайте мои оправдания перед вами!"

2 Услышав, что он говорит с ними по-еврейски, они успокоились, и он продолжил:

3 "Я еврей, родом из Тарса, что в Киликии, воспитывался же в этом городе и учился у ног Гамлиэля всем тонкостям Торы наших предков. Я был ревнителем Бога, как и все вы теперь.

4 Я преследовал до смерти последователей этого Пути, арестовывая как мужчин, так и женщин, и заточая их в тюрьму.

5 Коген гагадоль и весь Сангедрин могут подтвердить это. Получив от них письма к их собратьям в Дамесеке, я отправился в путь, чтобы задержать их в этом городе и привести в Йерушалаим для наказания.

6 Когда я находился в пути и приближался к Дамесеку, было около полудня. Внезапно меня осветил ослепительный свет с небес.

7 Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: 'Шауль! Шауль! Почему ты всё время преследуешь меня?'

8 Я ответил: 'Господин, кто ты?' 'Я Йешуа из Нацерета, – сказал он мне, – ты же преследуешь меня!'

9 Мои спутники видели свет, но не слышали голоса говорившего со мной.

10 Я спросил: 'Что мне делать, Господь?' И Господь сказал мне: 'Встань и иди в Дамесек, там тебе расскажут обо всём, что тебе поручено исполнить'.

11 Я был ослеплён ярким светом, так что спутникам моим пришлось вести меня в Дамесек за руку.

12 Человек по имени Хананья, исполняющий все предписания Торы, бывший в большом почёте у всей местной еврейской общины,

13 пришёл ко мне, встал рядом и сказал: 'Брат Шауль, прозри!' И в тот же миг я прозрел и увидел его.

14 Он сказал: 'Бог наших отцов предопределил, чтобы ты узнал Его волю, увидел Цадика и услышал его голос;

15 так как ты станешь свидетелем Ему перед всеми людьми, говоря о том, что ты слышал и видел.

16 Теперь, чего же ты ждёшь? Встань, прими погружение и омой свои грехи, призывая Его имя'.

17 После моего возвращения в Йерушалаим, случилось так, что во время молитвы в Храме, будучи в полубессознательном состоянии

18 я увидел Йешуа. Он сказал мне: 'Поторопись! Немедленно уходи из Йерушалаима, так как здесь не примут того, что ты хочешь сказать обо мне'.

19 Я сказал: 'Господь, им хорошо известно, что из каждой синагоги я бросал в тюрьму и бил плетью верящих в тебя;

20 и что когда проливалась кровь твоего свидетеля Стефана, я тоже находился там, полностью одобряя происходящее; и даже присматривал за одеждой убивавших его!'

21 Но он сказал: 'Отправляйся! Так как я пошлю тебя далеко – к гоим!"

22 Они слушали его до этого момента, а затем стали громко кричать: 'Избавьте землю от этого человека! Он недостоин жить!"

23 они вопили, размахивали одеждой и бросали в воздух пыль;

24 тогда командующий приказал отвести его в казарму и велел расспросить его и высечь плетью, чтобы выяснить, почему они так на него кричали.

25 Однако, когда его растянули ремнями, чтобы высечь, Шауль обратился к стоявшему рядом капитану:

26 Разве это законно – бить римского гражданина, которого даже не судили?" "Услышав это, капитан пошёл и доложил командующему: "Вы понимаете, что делаете? Этот человек – римский гражданин!"

27 Командующий подошёл к Шаулю и спросил у него: "Скажи, ты действительно римский гражданин?" "Да", – ответил тот.

28 Командующий сказал: "Я отдал немалые деньги, чтобы получить гражданство". "А я родился в нём", – ответил Шауль.

29 Тут же люди, собиравшиеся допрашивать его, отошли в сторону. Командующий же, осознав, что он сковал цепью римского гражданина, также испугался.

30 На следующий день, желая знать, в чём конкретно иудеяне обвиняют его, он освободил его и приказал собрать руководящих коганим и весь Сангедрин. Затем он вывел Шауля и поставил его перед ними.

……………

Гам-ли-эль – Гамалиил

го-им – народы, язычники

Да-ме-сек – Дамаск

Йе-ру-ша-ла-им – Иерусалим

Йе-шу-а – Иисус

ко-ген га-га-доль – первосвященник

На-це-рет – Назарет

Сан-гед-рин – еврейский религиозный суд

То-pa – Учение, «Закон»; Пятикнижие

Ца-дик – Праведник Ша-уль – Савл (Павел)


Деятельность 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28

содержание

Глава 23

1 Шауль пристально посмотрел на них и сказал: "Братья, я исполнял все свои обязанности перед Богом с совершенно чистой совестью вплоть до настоящего момента".

2 Однако коген гагадоль, Хананья, приказал стоявшим рядом с ним ударить его по губам.

3 Тогда Шауль сказал ему: "Бог поразит тебя, стена побелённая! Ты сидишь там, чтобы судить меня согласно Торе, и в то же время, нарушая Тору, приказываешь ударить меня?"

4 Стоявшие рядом люди сказали: "Ты оскорбляешь самого когена гагадоля Божьего!

5 Шауль сказал: "Я не знал, братья, что это коген гагадоль, ведь в Торе сказано: 'Не говори пренебрежительно о правителе своего народа'.*(Исход 22:27(28)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю