412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз де Линт » Ветер в его сердце » Текст книги (страница 7)
Ветер в его сердце
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:11

Текст книги "Ветер в его сердце"


Автор книги: Чарльз де Линт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 37 страниц)

Никто и не подумал вставать, лишь Джерри наконец-то отделился от стены. Он поправил кобуру и двинулся по стоянке к коллеге.

– Похоже, Сэмми натравил на нас копов, – пробурчал Уильям. – Вот трус.

Меж тем отворилась дверца второй машины, и из нее вылез какой-то белый. Его Томас не признал, а вот помощника из управления шерифа ему встречать доводилось. Его звали Боб Эрнандес, и время от времени он наведывался в факторию поболтать с Рувимом.

– Привет, Боб, – поприветствовал его Джерри. – Что принесло тебя сюда на ночь глядя?

Эрнандес ткнул за спину большим пальцем.

– Да вот мистер Хиггинс утверждает, будто его дочь похитили и удерживают в резервации. Может, кто что слышал о девушке?

Собравшиеся у костра мужчины переглянулись. Мало им своих неприятностей!

– А подробности какие-нибудь? – продолжал расспрашивать Джерри. – Как она выглядит? Когда пропала?

– Ее зовут Сэди. Шестнадцать лет, белая, волосы темные, примерно такого роста.

Боб вытянул руку, обозначив высоту с метр шестьдесят.

– И давно она пропала? – повторил Джерри.

– Примерно сутки назад.

– Фото есть?

– Скину по почте.

– Лады, – кивнул Джерри. – Я поспрашиваю тут, посмотрим, может, что выяснится.

– Благодарю, – отозвался окружной полицейский.

Он двинулся было назад к машине, но тут вмешался Хиггинс.

– И это все? – воскликнул он.

Оба полицейских просто уставились на него.

– Вот так просто уезжаешь? – зашелся Хиггинс. – С моей маленькой девочкой случилась беда! Черт, к этому времени они могли сотворить с ней что угодно! Накачать ее наркотой и отправить на панель! Загнать ее гастерам в Мексику! Устрой же облаву, черт возьми, нагони на них страху!

– Это очень серьезные обвинения, мистер Хиггинс, – проговорил Эрнандес. – Сбавьте-ка обороты.

И полицейский еще очень вежливо выразился, мелькнуло у Томаса. Он прямо ощущал, как рассвирепели мужчины на стоянке.

– Если советуешь мне заткнуться, – заявил папаша, – я отвечаю – черта с два!

– С чего вы взяли, что она в резервации? – поинтересовался Джерри.

Хиггинс закатил глаза.

– Да потому что я видел, как какой-то здоровый индеец схватил ее и бросил в белый фургон. Куда же еще ему было поехать?

– Вы можете описать похитителя?

– Ты серьезно, что ли? Да он выглядел, как ты. Как вот эти, – он кивнул на костер. – Я разницы между вами в упор не вижу, черт побери!

– Ну все, хватит! – не выдержал Боб.

– Чего хватит? Начни же делать хоть что-нибудь!

Окружной полицейский покачал головой и угрожающе произнес:

– Если не заткнетесь, я надену на вас наручники и затолкаю к себе в машину.

– Не имеешь права так со мной разговаривать! Я плачу налоги. И шериф узнает об этом, не сомневайся! Ты должен подключить к этому делу Бюро по делам индейцев. И ФБР уже должно всех повально допрашивать! Еще необходимо поднять вертолеты! Эти индейцы должны знать, что подобное дерьмо не сойдет им с рук!

Боб шагнул в сторону Хиггинса, и тот отбежал подальше.

– Прошу прощения за подобную мерзость, – бросил Эрнандес Джерри.

– Я тебе еще покажу, кто будет просить прощения… – начал Хиггинс, однако не успел он закончить, как Боб прижал разбушевавшегося мужчину к борту его собственного автомобиля. Буквально за секунду он нацепил на негодующего папашу наручники и швырнул его на заднее сиденье патрульной машины.

– И что ты будешь с ним делать? – поинтересовался Джерри.

– Да черт его знает, – пожал плечами Эрнандес. – Дело подозрительное, к тому же Хиггинс производит впечатление парня, знающего, как обходить закон. Боюсь, быстро разобраться не получится.

– Мы сделаем все, что в наших силах, – заверил его Джерри.

– Нисколько не сомневаюсь. Ничего, если его машина постоит у вас ночку? Завтра пришлю за ней кого-нибудь.

– Да без проблем.

Полицейский из окружного управления перегнал машину Хиггинса на дальний конец стоянки, затем сел в свою и укатил прочь. Как только огни патрульной машины растворились в темноте, Джерри оглядел мужчин возле костра.

– Никто из вас о девочке ничего не знает, так?

Обращался он будто ко всем, однако взгляд его был направлен на Морагу. Каждый в резервации знал, что в общежитии нелегально проживает с полдесятка брошенных мексиканских детишек. А Морагу заведовал как общежитием, так и школой.

– В общаге никаких белых девочек нет, – заверил шаман. – Ни похищенных, ни сбежавших.

– Будь это мой папаша, – заметил кто-то, – я бы еще и заплатил, чтобы меня похитили.

Все рассмеялись. Джерри кивнул:

– Тогда пускай Пити заканчивает сказку.

С этим полицейский вернулся на прежнее место у стены Центра общины. Пити взглянул на Морагу и после кивка шамана вновь размеренно застучал подбитой колотушкой по коже большого барабана.

– Так, а где я остановился? – вдруг спросил он.

Томас улыбнулся. Будто Пити сам не знал!

– Сорочьи сестрицы как раз собирались поквитаться с Колибри, – напомнил Уильям.

– Ах, точно, – отозвался сказитель.

Он вновь затянул повествование, однако на этот раз Томасу так и не удалось на нем сосредоточиться. Парень не отрывал взгляда от шамана, а тот, как и прежде, созерцал рдеющие угли костра, словно представление не прерывалось и самое важное на свете – узнать, чем закончится сказка Пити. Тем не менее Томаса не оставляло ощущение, будто Морагу известно о пропавшей девушке гораздо больше, нежели он сообщил Джерри.

Хотя ему-то самому уж точно незачем знать, что там затеял шаман. Это его нисколько не касается. Тут попахивает серьезным преступлением. Но разыгравшееся любопытство толкало парня на подвиги – теперь он точно не успокоится, пока не раскроет «страшную тайну» Морагу! И скорее всего, впоследствии сильно пожалеет об этом.

6. Стив

Поднявшись по склону, мы довольно быстро добираемся до расчистки, где выстроен охотничий домик, и, укрываясь под нависающими ветвями сосен на краю леса, некоторое время наблюдаем. Здание гораздо больше, нежели я ожидал – два этажа, каждый площадью под сто пятьдесят квадратных метров, – из чащи к нему ведет широкая тропа. На лужайке перед фасадом стоит с пяток квадроциклов. Насколько мне известно, сюда добираются еще и на вертолетах, следовательно, вне поля нашего зрения, где-то за домом, находится взлетно-посадочная площадка.

– Что-то охраны не видать, – замечаю я.

Калико легонько бьет меня кулаком по бицепсу.

– За что?

– Да зачем здесь охрана? Это же охотничий домик. Роскошная, хоть и непритязательная на вид гостиница для богатеньких белых охотников, которые к зверю и подойти-то боятся: бьют с расстояния, а потом бросают трупы гнить. Думаешь, они опасаются ограбления? С их-то ружьями? Да и потом, местные здесь появляются только с разрешения Сэмми.

– Кроме нас.

Она мрачно ухмыляется.

– Да, кроме нас. Так какой план? Поговорим с Сэмми или просто сопрем голову Дерека?

– А где они могут хранить такую здоровенную штуку?

– Думаю, в холодильнике. И скорее всего, в подвале – там достаточно места для морозилки большой емкости.

Я киваю. Калико выжидающе смотрит на меня.

– Ну так что решим?

– А почему не попробовать оба варианта сразу? Я поговорю с Сэмми, а ты выкрадешь голову.

Моя подруга вновь хищно ухмыляется и гладит меня по той самой руке, которую дубасила пару секунд назад.

– Вот это другое дело! – говорит она. – Как закончу, вернусь за тобой. Постарайся не нарываться на неприятности – по крайней мере, не начинай того, чего не сможешь закончить.

– И когда же это я… – мне хочется возразить, но она в мгновение ока исчезает, оставляя после себя слабое дуновение воздуха.

Я пересекаю лужайку и замедляю шаги у парадной двери. Стуком решаю себя не утруждать. Это ведь вроде гостиницы, верно? Может, я гость. Так что я захожу и оказываюсь в просторном помещении, посреди которого возвышается громадный каменный камин, его вытяжная труба исчезает в высоком потолке из сосновой вагонки. В холле островками разбросана напрочь лишенная изысков мебель – кресла, диваны, столики; справа от меня – пустующая стойка регистрации, слева – широкая лестница на второй этаж.

Поначалу мне кажется, что в помещении я один, однако затем мое внимание привлекают приглушенные голоса в дальнем углу. Там, закинув ноги на стол, сидят двое белых мужчин со стаканами. Оба на пятом десятке, гладко выбритые, с короткими стрижками и вылезающими брюшками, облаченные в слаксы и накрахмаленные фланелевые рубашки – последние, по-видимому, абсолютно новые.

Пока я размышляю, не подойти ли к ним, чтобы осведомиться насчет Сэмми, сзади раздаются шаги. Чуть повернув голову, вижу, что за стойкой появился Дейв Бегущий Пес.

– Чем могу… – начинает он, однако тут же узнает меня. – Ойла, Стив. Какого черта тебе здесь надо?

– А вдруг я подумываю вписаться на охоту на крупного зверя?

– Ага, – смеется Дейв, – ты еще скажи, что Морагу собирается попытать счастья в казино.

– Все возможно.

– А как же. Как только Сэмми пройдет духовный обряд.

Теперь улыбаюсь я, затем объясняю:

– Вообще-то мне надо повидаться с Сэмми.

Дейв искренне удивлен – он-то думал, что я пришел по его душу. Понять парня несложно: что может быть общего у старого отшельника вроде меня и такой шишки, как Сэмми?

Познакомился я с Дейвом несколько лет назад, случайно наткнувшись на его заглохший грузовичок на узкой грунтовке, что вела от дома его матери к Захра-роуд. Мать парня сидела на переднем пассажирском сиденье, корчась, как выяснилось позже, от приступа аппендицита. В автомобильных двигателях Дейв ни бельмеса не смыслит, а для меня механика – любимое хобби с самого детства. Современные тачки мне не по зубам – слишком уж они напичканы электроникой и прочим дерьмом, – но поставьте меня перед обычным старым движком, и я покажу класс. В общем, тот старый грузовичок вскоре снова был на ходу и Дейв без дальнейших осложнений отвез матушку в больницу.

Пока парень не устроился на работу к Сэмми, мы то и дело пересекались. Но нынче люди с обеих сторон резервации всячески избегают контактов друг с другом, а причин прогуляться до казино у меня никогда прежде не возникало. И сейчас Дейв смотрит на меня как на чокнутого.

– И ты столько протопал, чтобы встретиться с ним?

Одна из претензий традиционалистов к казино заключается в том, что из-за него люди становятся ленивыми. На казиношной стороне все ездят на машинах, а прежде индейцы запросто ходили пешком из одного конца резервации в другой. Охотились, занимались земледелием, пасли овец и коз. Ведь только так поддерживается связь с землей. Поэтому для традиционалистов казино означает легкие деньги и разрыв с обычаями.

– Я насчет Дерека Два Дерева, – поясняю я.

Дейв медлит минуту-другую, затем отвечает:

– Уверен, Сэмми его не знает. Он не поддерживает отношений с закоренелыми традиционалистами.

– Да и черт с ним. Просто скажи, где босс.

Парень снова замолкает, обдумывая мои слова, кивает и жестом предлагает мне обойти вокруг стойки. Мы проходим по коридорчику с дверьми по обеим сторонам и останавливаемся в самом его конце перед двустворчатой деревянной дверью, резьба на которой изображает разнообразных животных пустыни. Дейв стучит, в ответ раздается приглашение войти.

Кабинет Сэмми целиком оправдывает мои ожидания: берлога финансового воротилы – просторная и нарочито скудно обставленная, как и весь охотничий домик. На стенах развешаны индейские артефакты, в том числе и полный перьевой венец вождя, выглядящий здесь, надо сказать, анекдотически, поскольку кикими такую штуку никогда не носили. В углу стоит чучело гризли, и я неожиданно для себя задумываюсь, а не был ли этот медведь, как и Дерек, зверочеловеком. Большой плоский экран на стене и ноутбук на массивном столе хозяина напоминают, что на дворе все-таки двадцать первый век.

Сэмми Быстрая Трава – грузный мужчина лет тридцати пяти с широким лицом, характерным для кикими. Его длинные холеные волосы собраны в роскошный хвост. Он поворачивает свое кожаное кресло так, чтобы видеть посетителя, то есть меня, и я обращаю внимание на его одежду: джинсовая рубашка с логотипом казино, элегантный галстук боло и накрахмаленные слаксы. Образ довершает вышитый бисером пояс с большущей бирюзовой пряжкой.

Сэмми окидывает меня взглядом и обращает к Дейву вопросительно приподнятую бровь.

– Это Стив, – объясняет тот. – Стив Коул. Хочет поговорить с вами насчет Дерека Два Дерева.

– Не знаю я никакого Дерека.

– Я ему так и сказал.

Тогда владелец казино обращается непосредственно ко мне:

– Так в чем дело, мистер Коул?

– Сегодня днем один из ваших клиентов застрелил Дерека, – говорю я. – Люди на другой стороне резервации возмущены.

Ясное дело, Сэмми понятия не имеет, о чем я толкую. Он адресует Дейву очередной озадаченный взгляд, потом опять смотрит на меня. Я добавляю:

– После того как охотник убил Дерека, ваши помощники отрезали ему голову и принесли сюда.

– Погоди-ка, – вмешивается Дейв. – Так ты про толсторога, которого уложил Армстронг?

Тут Сэмми трясет головой.

– Ты издеваешься? Они теперь еще и диким зверям дают имена?

– Он был не зверем. Майнаво.

– Ага, конечно, а я президент США. Слушай, если традиционалисты надеются подобным бредом завалить мой бизнес, мне придется им объяснить, как ведутся дела в реальном мире. Готов поспорить, тебя подослал Морагу! Так вот, возвращайся и передай ему: если он попытается досаждать мне своими шаманскими сказочками, разговаривать ему придется с моими адвокатами. Посмотрим, чего он добьется в суде. Да, и напомни ему, что от моего бизнеса выигрывает все племя, если только он не прикарманивает денежки, которые мы ему переводим.

– Вы прекрасно знаете, что ему и в голову не придет воровать, – начинаю я, но Сэмми обрывает меня:

– Да мне насрать! – затем бросает Дейву: – Выведи этого говнюка отсюда.

Парень с извиняющимся видом поворачивается ко мне.

– Они хотят всего лишь забрать голову и достойно похоронить Дерека, – я спешу выполнить свою миссию, прежде чем меня начнут выпроваживать.

Владелец казино, тыча в меня пальцем и пытаясь испепелить взглядом, разражается тирадой:

– Мой клиент заплатил хорошие деньги, чтобы вернуться домой с трофеем. И я не собираюсь разрывать сделку. У нас есть все необходимые документы. Он застрелил зверя, а не какого-то там бредового индейского духа. Скажи Морагу, пускай туристов потчует этим дерьмом, а не меня!

Я гадаю, успела Калико выкрасть голову или нет, потому как здесь ничего хорошего ожидать не приходится. Да и с чего я вообще на что-либо надеялся?

– А теперь, – объявляет Сэмми, – либо ты выходишь с Дейвом, либо мы вышвыриваем тебя с парочкой переломанных костей. Выбор за тобой.

7. Томас

Когда Пити закончил повествование, мужчины сгрудились поплотнее у костра и принялись обсуждать Сэмми и новую напасть в лице ошалелого белого и его дочки. Не подпирай Джерри Пять Ястребов стенку Центра общины, Томас ничуть не удивился бы, если бы машину папаши загадочным образом охватило пламя. А в присутствии полицейского мужчинам оставалось только фантазировать насчет расплаты с Хиггинсом за его расистские взгляды.

Хотя Морагу в беседе участия не принимал, сидел он по-прежнему в самой гуще сборища, и потому поговорить с ним наедине Томасу никак не удавалось. А окончательно надежду перекинуться парой слов с шаманом перечеркнула суматоха в кустарнике за дальним концом стоянки. Оттуда, поднимая пыль, выбежал и остановился у костра отряд псовых парней во главе с Рувимом, боссом Томаса. Все в человеческом обличье, а над плечами парят, подобно индейским венцам из перьев, звериные ауры.

Мужчины принялись здороваться, обмениваться приветствиями и хлопать друг друга по спине и плечам. Брови Рувима поползли вверх, стоило ему заметить Томаса. Парень гордо улыбнулся и стукнул себя кулаком в грудь.

– Сэмми уже в пути? – поинтересовался Морагу, когда гомон утих.

Томас заметил, как Джерри, торчавший у стены с неподвижностью статуи, чуть подался вперед, прислушиваясь.

– Понятия не имею, – ответил Рувим. – Я его не видел. Явился Стив и сказал, что все уладит.

– Старик-отшельник? – удивился кто-то.

– Духи благосклонны к нему, – произнес шаман.

– Ага, – ухмыльнулся Пити, – причем некоторые даже очень.

Раздались добродушные смешки. Каждого из присутствующих с младенчества строго-настрого наставляли не связываться с майнаво и духами, но все прекрасно знали, что обретшим милость соседей-кузенов неизменно сопутствует удача. Равно как и то, что хающим майнаво и их избранников неприятностей не избежать.

– Продолжаем бдение? – поднял вопрос Уильям.

Даже после такого напоминания о Дереке немедленно воцарилась тишина.

Морагу кивнул:

– Стив не из племени. Но даже если справедливости для Дерека добивается он, а не кто-то из нас, Сэмми вполне может прийти в голову заявиться сюда с целью демонстрации силы.

Из здания принесли стулья. В костер набросали побольше дров, новоприбывшим раздали термосы с чаем.

Размышления Томаса о возможных действиях Стива прервал Рувим, обняв парня за плечи и отведя от костра.

– Вынужден признать, удивился, застав тебя здесь, – заговорил босс. – Обрадовался, но все равно удивился.

– Меня послала Тетушка.

– Потому что она знает, что ваши мужчины всегда горой стоят за племя, – кивнул босс.

– Наверно.

– Никаких «наверно», Томас. Я вовсе не собираюсь отговаривать тебя от знакомства с миром за пределами резервации, только не забывай, что здесь ты нужен. И всегда найдешь помощь и защиту.

– Знаю. И очень признателен за работу и все остальное. И за пикап тоже спасибо.

Хлопнув Томаса по спине, Рувим уставился на склон и повел носом. Интересно, подумалось парню, его босс всегда воспринимает мир, как чуткий пес, или порой довольствуется человеческими органами чувств?

Прежде Томас как-то не решался приставать к Рувиму с вопросами о мистических сторонах культуры племени, но череда последних событий так подхлестнула любопытство парня, что он произнес:

– Могу я вас кое о чем спросить?

– О чем угодно, – отозвался босс.

– Многие кикими обладают признаками майнаво – значит, все они оборотни?

– Мы вовсе не оборотни – по крайней мере, не в том смысле, в каком это слово принято употреблять. Мы существа с двумя телами: одним пятипалым, другим нет. И изменяемся мы только физически, – Рувим стукнул себя кулаком в грудь. – Внутри мы постоянно остаемся собой.

– Понял…

– У одних крови майнаво побольше, у других – поменьше, – продолжал объяснять босс, – но только единицы способны изменять обличье. Парящая над головой или плечами аура кузена – признак сильно выраженной крови майнаво, но необязательно способность обрести тело животного или птицы.

– Но некоторые все-таки могут.

– Естественно.

– А, ну это все объясняет, – интонация Томаса, впрочем, говорила об обратном.

Рувим рассмеялся.

– Если хочешь пройти настоящее обучение, обратись к Морагу. Или к своей Тетушке Лейле.

8. Сэди

До вчерашнего дня Сэди в жизни не ночевала на открытом воздухе, да еще и посреди пустыни, как на стоянке Стива. Да уж, ночка выдалась зашибись. С самого начала. Реджи после бурного скандала запихал ее в машину и вышвырнул черт знает где, а потом явился этот старый чудаковатый добряк, западающий на меховушек, и подобрал.

Как ей вообще удалось отключиться – непонятно! Верно, она так измоталась, что в конце концов попросту вырубилась. И ни кошмарный, хорошо хоть не над ухом, вой койотов, ни жуткая тишина, которая приходила ему на смену, не помешали ей провалиться в сон.

А сегодня, увы, все по-другому.

Начать с того, что она совершенно не устала, поскольку почти весь день сидела и скучала. Потому на сон трудно было даже настроиться, хотя Сэди честно попыталась. Переоделась в большущую футболку, выданную Эгги, растянулась на кровати – и на этом все. Потом лежала да таращилась в потолок.

Наверно, размышляла девушка, ей трудно заснуть, потому что в гостевой комнате Эгги, как и снаружи, впрочем, прямо-таки гробовая тишина, а кто же в здравом уме так может жить? Эгги и Стив, наверное, люто ненавидят город, но она-то привыкла к доносящемуся с улицы транспортному гулу, обрывкам пьяных разговоров из соседних квартир, вою сирен. Во всех этих звуковых проявлениях жизни, продолжающейся даже когда ложишься в постель, есть что-то успокаивающее. Не чувствуешь себя такой одинокой.

А здесь приходится довольствоваться тишиной да непроглядной тьмой ночи, объявшими все и вся. Да в этой чертовой комнатушке посреди пустыни она все равно что в ловушке! И от картин с диковинными гибридами человека с животными веет жутью. В темноте, конечно, их не различить, но Сэди-то знает, что они рядом. Следят за ней.

Ладно, в конце концов, она ведь не маленькая девочка. Эти твари на полотнах не способны ей как-то навредить. Они же нереальны. Как и все персонажи сказочек Эгги о псовых братцах, овощных духах и прочем дерьме. Впрочем, Сэди поначалу даже нравилось слушать дурацкие байки, пока эта чушь ее вконец не достала. Но картины определенно действуют ей на нервы. И с каждой минутой становится все труднее дышать.

Обычно снять чувство тревоги помогал ножик. Девушка встала и вынула его из кармана джинсов. Потом стащила с кровати тканое индейское одеяло, завернулась в него и тихонько отворила дверь.

Руби, дремавшая на полу в кухне, тут же вскинула голову. Когда Сэди ложилась, собака хотела зайти к ней в комнату, однако девушка не пустила ее. Ну да, псина вроде миленькая, но вдруг ни с того ни с сего решит посреди ночи вцепиться ей в горло?

Эгги сказала, что она понравилась собаке. Но Сэди считала, что Руби попросту следит за ней – вот только зачем твари это понадобилось, поди догадайся. И собственное предположение представлялось девушке более здравым, нежели измышления старухи – с чего это полудикая псина станет обхаживать едва знакомого человека? Накопленный жизненный опыт подсказывал Сэди, что всем обязательно что-нибудь от тебя нужно. Мир устроен именно так, и навряд ли собаки сильно отличаются от людей.

– Тебе небось без толку говорить, чтобы ты за мной не ходила, – прошептала девушка.

Руби уселась и вопросительно склонила голову.

– Вот-вот, без толку.

Сэди прокралась на цыпочках по кафельному полу и, поплотнее завернувшись в одеяло, вышла за дверь. Не одна, понятное дело: псина за доли секунды, процокав когтями по плитке, проскользнула мимо ее ног и выскочила в темноту.

«И какого черта я делаю здесь босиком?» – промелькнуло в голове Сэди. Где-то во мраке притаилась целая свора собак. А еще тут полно колючек, гремучих змей, пауков и скорпионов. И не стоит забывать о койотах и пумах. В общем, миллион всяких тварей, мечтающих отхватить от ее тела кусок побольше.

Она задрала голову.

И это небо. Как оно стало таким огромным?

Сэди затрясло – то ли прохладный ночной воздух был тому виной, то ли раскинувшаяся над ее головой бескрайняя, расцвеченная звездами, вечно убегающая за горизонт темнота. Зачем она только вышла! Здесь ощущение собственной ничтожности и одиночества стали гораздо острее.

Выискивая укромное местечко, где можно быстренько порезаться, девушка краем глаза заметила какое-то мерцание. Свет. От костра, поняла она. Вглядевшись повнимательнее, Сэди различила и несколько сидящих у огня фигур.

Эгги вроде что-то говорила о людях, что придут на потогон завтра ночью. Точнее, уже сегодня, сообразила Сэди, поскольку было далеко за полночь. Что такое этот потогон – да и какая, в сущности, разница, – она не поняла, но спрашивать не стала, поскольку наверняка пришлось бы выслушать очередную длиннющую занудную историю, которых ей и без того хватило выше крыши.

Суть она и так усвоила: везде живут духи. Спасибо бобам и кукурузе, что они позволяют себя есть. Бросаться камнями в птичек нельзя – у них столько же прав находиться здесь, сколько и у самой Сэди. И так далее…

Как пить дать, именно такая лабуда там и происходит. Сидит себе народ вокруг костра и травит бесконечные байки, воздавая хвалу дровам, что те позволили себя сжечь. Может, выражают респект собственным шмоткам.

Просто сделай, что собиралась, и возвращайся, велела себе Сэди. Хватит с тебя сказочек, да и какое тебе дело, что там происходит.

Все верно, только она все же спустилась с крыльца и пошла в сторону костра, шаркая босыми ступнями по холодной земле. Руби тихонько потрусила рядом.

Беспокоиться ей не о чем. За кругом света от пламени – непроглядная тьма, которая надежно укроет ее от собравшихся вокруг костра людей. И Руби вроде в правду оберегает ее. Да и дел всего на минуту: подобраться поближе и посмотреть, чего они там затевают. Даже прятаться за кустами возле тропинки смысла нет, к тому же там сплошные колючки.

Теперь Сэди видела людей у костра более четко. Все сидели, завернувшись в одеяла – вроде того, что она взяла в гостевой комнате, – только укрывались ими с головой. До девушки донесся и приглушенный шум голосов, хотя слов пока было не разобрать. Впрочем, они явно разговаривали друг с другом, а не рассказывали длиннющие сказки.

Вдруг где-то во тьме завыл койот, и Сэди вздрогнула – зверь был совсем рядом! А затем один из сидящих у костра вскинул руку, будто отвечая на зов, и одеяло упало у него с головы, явив скрытые доселе черты. У Сэди перехватило дыхание, и она мигом зажала себе рот, чтобы не вскрикнуть: человеческое тело венчала голова птицы. Существо словно сошло с одного из полотен Эгги.

Наверное, девушка все-таки выдала себя каким-то шумом, потому что все собравшиеся у огня разом повернулись в ее сторону. В свете костра под одеялами обозначились черты то ли собаки, то ли койота, оленя, ящерицы и кролика.

Сэди сломя голову бросилась назад к дому Эгги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю