412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз де Линт » Ветер в его сердце » Текст книги (страница 35)
Ветер в его сердце
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:11

Текст книги "Ветер в его сердце"


Автор книги: Чарльз де Линт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 37 страниц)

– Ты жива до сих пор только потому, – торжественно и мрачно провозгласила женщина, буравя старуху взглядом, – что мои слова о насилии были не пустыми. Насилие ничего не решает.

Ведьма отчаянно пыталась освободиться. Задыхаясь, она молотила ногами по незнакомке, однако с тем же успехом могла бы пинать и каменную стену. Женщина подержала ее в воздухе еще немного, а затем без особых церемоний поставила на пол.

Жадно глотая воздух, Абуэла вцепилась в стол, чтобы не упасть. Черноволосая незнакомка невозмутимо наблюдала за корчами ведьмы, пока не сочла, что та способна слушать, и тогда заговорила:

– Больше никаких сделок этой ночью. Ты отрекаешься от власти над Руби и девочкой. И впредь и пальцем не тронешь ни одного майнаво.

– А… а иначе что? – прохрипела старуха.

– Иначе тебе нанесет визит моя сестра. По сравнению с ней я покажусь тебе воплощением нежности и доброты.

– А если меня начнут домогаться собаки?

– Тогда тебе придется пустить в ход защитные чары, – отмахнулась незнакомка. Затем обняла Руби за плечи: – Теперь ты готова идти?

Девушка покосилась на ведьму, все еще растиравшую горло.

– Она точно не навредит Сэди?

– Не думаю, – незнакомка полоснула взглядом по Абуэле. – Что скажешь, ведьма? Стоит жизнь какой-то белой глупышки твоей собственной? Еще я добавлю на чашу весов всех обитателей твоего баррио, которых ты якобы защищаешь.

Старуха затрясла головой, видимо соглашаясь.

– Вот видишь? – просияла черноволосая женщина. – Мирное решение проблемы.

С этими словами она двинулась к выходу, по-прежнему обнимая Руби. Не успели они дойти до двери, как девушка ощутила под ногами некое движение: они оказались в ином мире. Тут тоже была глубокая ночь. Руби, глубоко вдохнув чистый воздух, встряхнулась всем телом, словно пребывала в собачьем обличье.

– Как мне тебя отблагодарить? – спросила она.

Незнакомка улыбнулась:

– Прибереги благодарности для отшельника. И Сэди. Это они решили, чтобы я в качестве оплаты своего долга Стиву спасла тебя.

– Сэди причастна к этому? – удивилась Руби.

Улыбка на лице женщины стала еще шире:

– Порой хорошее мнение о ком-то пробуждает и в нем хорошее.

С этими словами незнакомка обернулась вороном и взмыла в воздух. Руби следила за стремительным полетом птицы, насколько хватало ее майнавовского зрения. А потом, тоже сменив облик, принялась кататься в пыли иного мира, пока полностью ею не покрылась. Снова встряхнувшись – что в теле собаки, понятное дело, делать гораздо удобнее, – Руби неторопливо потрусила к дому Эгги.

4. Стив

На потогонах я прежде никогда не бывал – просто считал неправильным принимать участие в духовной церемонии кикими. Однако на этот раз Морагу предупредил меня, что если я не явлюсь, это будет воспринято как проявление неуважения к Эгги. Мол, она устраивает вечеринку по случаю возвращения с того света, так что будь любезен заглянуть.

Поэтому-то в назначенный день мы с Калико спускаемся с горной тропинки – и обнаруживаем, что вокруг кострища выросла целая деревушка. Площадка вокруг колеса стихий мне никогда – даже пару недель назад, когда сюда с гор на противостояние с Консуэлой Марой спустилась орда майнаво – не казалась особенно просторной. Однако сейчас я вынужден пересмотреть свое мнение: места явно гораздо больше, чем запечатлелось в моей памяти. Возможно, фокус с пространством как-то связан с близостью иного мира, а может, площадка в нем и располагается. Я предпочитаю не расспрашивать.

Большая палатка, установленная с краю, служит раздевалкой. Потогонный вигвам из плотных одеял воздвигнут метрах в шести от кострища, где вовсю полыхает огонь – в нем нагреваются камни, которые мужчины с помощью вил переносят в вигвам. Другие таскают туда ведерки с водой.

Неподалеку женщины занимаются готовкой на большом переносном гриле под тентом, а поодаль, по большой окружности, центр которой находится где-то в колесе стихий, расхаживают юноши и девушки и размахивают курительными палочками. Воздух насыщен ароматами древесного дыма, полыни, кедра и лепешек.

Повсюду люди и собаки. И еще вороны. Эти расселись на красных скалах, на побегах карнегий и ветвях мескитовых деревьев и пустынной акации. Большинство людей я не раз встречал прежде – в резервации, в горах и в пустыне. Рувим, его племянник Джек и некоторые другие псовые братцы. Морагу, естественно. Как шаман он присутствует практически на каждой племенной сходке, начиная от церемониальных собраний и заканчивая скромными пикниками в горах. Томас и вся его семья. Пити Жожоба. В общем, сплошь знакомые лица. Незнакомые, полагаю, – это майнаво в человеческом облике. Впрочем, вполне допускаю, что подобное можно сказать о многих из собравшихся.

Наконец я обнаруживаю и Эгги. Она сидит в пластиковом кресле возле костра, рядышком на валуне пристроилась Лия. Мы с ней – единственные белые, явившиеся на потогон, но я, как ни странно, не ощущаю себя незваным гостем. А ведь неизменно опасался именно собственной неуместности на подобных сходках. Лия замечает нас, встает и поднимается по склону нам навстречу. На ее лице сияет открытая улыбка.

– А Эгги сомневалась, что вы придете, – говорит она. – Рада, что она ошиблась.

– Ойла, – отзывается Калико, обнимаясь с женщиной. – Все это больше похоже на вечеринку.

– А от вечеринки Калико никогда не откажется, – добавляю я.

Моя подруга смеется, и рука об руку мы следуем за Лией к Эгги. Старая художница улыбается нам.

– Ойла, Стив, Калико, – ее взгляд останавливается на мне. – Ну как, нашел все-таки свое место в мире?

– Пока не знаю. Но я все больше привыкаю ко всему этому, – я отпускаю руку Калико и неопределенным жестом обвожу сборище.

Честно говоря, я и сам не понимаю, что именно имею в виду – потогон, магию или еще что.

Эгги адресует мне еще одну улыбку, словно в отличие от меня понимает весь смысл моих слов. Затем протягивает мне обе руки:

– Не избегай общины, – произносит художница, когда я беру ее сухие морщинистые ладони в свои. – Одиночество превосходно укрепляет дух, а община укрепляет сердце. Человеку без своего племени не выжить, даже если он одиночка. Но я надеюсь, теперь-то ты понимаешь, что в нашем племени тебе всегда рады.

– Понимаю, – отвечаю я. – И спасибо вам.

Глаза художницы светятся неподдельной теплотой.

Тут к Эгги подходят засвидетельствовать почтение другие гости, а мы с Калико направляемся в толпу, где обмениваемся приветствиями с друзьями-приятелями, которых у нас изрядное количество.

За переносным столиком в компании Тетушек мы замечаем Морагу. Его руки и джинсы перепачканы мукой – он занят приготовлением лепешек.

– Ойла, Глаголящий Правду, Калико, – приветствует он нас.

– Я по-прежнему предпочитаю Пустая Голова, – отзывается моя подруга, вызывая дружный смех старушек.

Я кладу руку на сердце и устремляю на нее обиженный взгляд, а в ответ удостаиваюсь тычка локтем под ребра. Тетушки заходятся еще пуще.

– Собираешься участвовать в потогоне? – осведомляется Морагу.

– Не все сразу, – качаю я головой. – Как-никак, я все-таки здесь, своего ты добился.

– Дело тут не во мне и не в моей настойчивости, – качает он головой.

– Да знаю я.

Одна из Тетушек тараторит что-то на языке кикими.

– Ладно, мне некогда, – объявляет шаман. – Тетя Джуди говорит, лепешки сами себя не испекут.

Мы с Калико спешим улизнуть до того, как Тете Джуди придет в голову, что им не помешает и наша помощь.

Какое-то время мы бродим среди гостей, болтая со знакомыми и представляя друг друга незнакомым.

– Вот видишь? – говорит Калико, когда чуть погодя мы устраиваемся на скале над кострищем. – Не так уж и плохо.

– Я и не думал, что будет плохо. Просто… – я задумываюсь, подыскивая слова. – Не хочу притворяться, будто я приемыш племени. И участие в духовной церемонии кикими представляется мне неуместным.

– Даже если тебя пригласили?

– Даже если пригласили.

Калико улыбается:

– Ну так посмотри на все это шире. Воспринимай это сборище как общину. Вспомни свеженький совет Эгги. Именно так мы, кузены, и уживаемся с вами, пятипалыми.

– Как с соседями, – киваю я.

Она приваливается к моему плечу:

– Или больше, чем с соседями.

А в следующее мгновение Калико тычет в меня пальцем:

– Но смотри мне, не вздумай уживаться с какой-нибудь милашкой-кикими! Я вижу, как местные девушки на тебя поглядывают.

Я мысленно распускаю хвост, а потом смеюсь над собой:

– Ага. И видят старика, основательно потрепанного пустыней.

– Не такого уж и потрепанного, – отзывается Калико. – Кажется, кое-какая жизнь еще теплится в…

В этот момент сначала одна собака, потом другая, а затем и все четвероногое сообщество, что минуту назад мирно нежилось в холодке, поднимается на лапы. Псины собираются на краю площадки под нашей скалой и таращатся куда-то вверх. Неужто на нас?

– Какого черта? – удивляюсь я.

Подруга бросает взгляд через плечо:

– Они встречают…

Я оборачиваюсь и вижу чуть выше на склоне покрытую пылью рыжую собаку. Спустившись к нам, она останавливается ненадолго и трется о мою ногу, а затем в несколько прыжков одолевает последние метры пути. Стаю тут же охватывает сущее безумие – заливистый лай, обнюхивание, возбужденная беготня туда-сюда.

– Похоже, Ситале удалось выполнить твою просьбу, – замечает Калико.

Я слышу, как Лия зовет Руби, и рыжая псина рысцой устремляется к ней и Эгги. Писательница опускается на колени, обнимает собаку и зарывается лицом в запыленную шерсть животного. Дав женщине излить свои чувства, Руби поворачивается к Эгги, кладет голову старухе на колени и поднимает на нее глаза. Даже с такого расстояния я без труда различаю, какой любовью светятся глаза у них обеих. И стараюсь запечатлеть в памяти этот образ старушки и собаки, чтобы обращаться к нему всякий раз, когда меня посетит мысль, будто в нашем мире недостаточно любви.

Эгги ерошит на псине шерсть и легонечко отталкивает ее. Руби радостно подскакивает и мчится прочь в компании остальных собак. За ними ниткой черных бус устремляются вороны.

– Как бы ты поступил, если бы Сэди сделала неправильный выбор? – спрашивает меня Калико.

– Честно? – оборачиваюсь я к ней. – Даже не знаю. Я был уверен на сто процентов, что до этого не дойдет.

– Какой же ты все-таки олух, – улыбается она. – Но среди прочего именно это мне в тебе и нравится.

– И что же это за прочее? – поддразниваю я ее.

Калико томно берет меня пальцем за подбородок и заглядывает в глаза:

– Ну, у тебя есть кое-какие другие достоинства… И еще твоя музыка.

Должен признать, ее замечание застигло меня врасплох:

– Я и не знал, что ты слышала мою группу.

– Я не про нее. А про музыку, которую ты создаешь теперь. Тебе стоило бы сыграть кое-что для Лии, – она кладет ладонь мне на руку. – Да-да, помимо стен каньона эти композиции не мешало бы услышать и другим.

– Публичное исполнение – это больше не про меня, – заявляю я.

Калико строит недовольную гримаску. Понятия не имею, кривляется она или ей моя реакция вправду неприятна, однако сдаваться моя подруга явно не намерена.

– Разве это публичное исполнение, когда играешь для своих друзей? Или для своей общины? Думаешь, Морагу не понравится, как ты обработал ритуальные песни кикими?

Внутренне я досадую.

– Да я просто обыграл их, потому что они мне нравятся. В жизни не стану исполнять это на людях, только в душу им плевать! И Морагу ни за что не оценит мою аранжировку, с позволения сказать.

Шамана помяни – он и появится, и в следующее мгновение мы видим его у раздевалки. Самое время начаться потогону. Морагу сменил футболку на замшевую куртку, отделанную бахромой и разукрашенную бисером, а на его джинсах не осталось и следа от муки. Глядя на его одеяние, я словно переношусь на сорок лет назад в гримерку «Дизел Рэтс». Все же не просто так фанатки сходили по нему с ума, как и по самой группе.

Окрестности оглашает барабанный бой, и участники потихоньку начинают движение к вигваму. Большинство парней в трусах и футболках, женщины в легких свободных платьях.

– Так ты идешь? – спрашивает Калико.

Я качаю головой:

– Не все сразу, помнишь?

– Ну ты прямо как маленький!

– Что-то не вижу, чтобы ты сама спешила присоединиться, – начинаю я, однако продолжить мне не суждено.

Как и все остальные, я поворачиваю голову к дому Эгги, во двор которого только что въехали три кроссовера. Когда из первого выбирается Сэмми Быстрая Трава, по толпе пробегает ропот. Калико издает тихое рычание.

Я осторожно трогаю ее за запястье и, стараясь сохранять спокойствие, тихо спрашиваю:

– Может, я попробую уладить?

Она медленно кивает, не отрывая взгляда от Сэмми. Барабаны смолкают. Дверцы прочих кроссоверов тоже открываются, и теперь за владельцем казино выстраивается с десяток его парней. Ударным клином с Сэмми во главе они двигаются в направлении кострища.

Морагу выступает им навстречу, но я кричу ему, чтобы он остановился. Теперь это моя проблема. Ведь это я настоял на том, чтобы Сэмми получил второй шанс, значит, и разбираться предстоит тоже мне. Просто не верится, что казиношник заявился на потогон! Собери он хоть всех своих людей, тут его группа поддержки значительно уступала бы традиционалистам в числе.

Шаман внимательно смотрит на меня, затем кивает.

Толпа расступается перед Сэмми и его приспешниками. Его встречают мрачными взглядами, однако владельцу казино совершенно наплевать на них. Так же как и на Рувима и на собравшихся возле вождя юношей и девушек – псовых братцев, следующих за Сэмми по пятам.

Тут я понимаю, что казиношник направляется прямиком к Эгги, поэтому кубарем слетаю со склона и бегу наперерез незваным гостям, чтобы оказаться на их пути прежде, чем они доберутся до художницы. В конце концов Сэмми останавливается, правда, только потому, что дорогу ему преграждаю я.

На первый взгляд, вид у него вполне обычный для резервации, но качество барахла и манера носить его выдают в нем богача – как если бы какой-нибудь финансовый заправила вздумал одеться попроще. На брюхе вот-вот разлетятся пуговицы явно сшитой на заказ накрахмаленной белой рубашки, заправленной в темно-синие джинсы с отутюженными стрелками. Сапоги из тисненой кожи так и блестят, а ремень под стать обуви украшает большущая пряжка в виде вставшей на дыбы лошади. Блестит, будто золотая. Черт, зная Сэмми, нисколько не удивлюсь, если так оно и есть. Оружия у него вроде нет, но это не значит, что его шайка не притащила с собой пистолеты. Почти все они выряжены в свободные хлопчатобумажные охотничьи рубашки с логотипом казино на кармане – под такими припрятать пушку труда не составит.

Напряжение в воздухе нарастает, и я искренне сожалею, что потогон не почтил своим присутствием Джерри Пять Ястребов. Как правило, в большинстве ситуаций значок и табельное оружие оказывают благотворное воздействие на любых отморозков. Но Джерри здорово разозлил шефа своим подходом к тому прискорбному делу с Сэди и ее мразью-папашей. По словам Рувима, последнюю пару недель парень чахнет за канцелярщиной и в ближайшем будущем на патрулирование его вряд ли поставят. Сурово, но, по-видимому, сейчас Джерри по горло занят доказательной базой всех обвинений, что выдвинуты против Хиггинса, стараясь, чтобы на предстоящем суде говнюк получил свое сполна. Я очень надеюсь, что меня не вызовут в качестве свидетеля. Нужно отдать должное Джерри, он еще и опроверг заявление Сэди, будто я вовсе не двоюродный брат знаменитого Джексона Коула, а он самый и есть. Так что мне теперь нечего беспокоиться, что Хиггинс станет пытать финансовую удачу там, где не получилось у дочурки.

– Я же дал тебе шанс, – говорю я Сэмми. – Своей долбаной головой за тебя поручился! Ну зачем тебе надо было, явившись сюда, доказывать, что я ошибся?

– И как же я доказываю, что ты ошибся?

– Явившись со свитой своих громил, – киваю я на его компашку.

Владелец казино трясет головой:

– Не знаю, какая муха тебя укусила, но я здесь не в карательных целях. Я пришел выразить свое почтение тетушке Эбигейл и принять участие в потогоне. – Сэмми заглядывает мне за спину, где, как я знаю, стоит Морагу, и добавляет: – Если можно, конечно.

Казиношник снова переводит взгляд на меня, и я внимательно смотрю на него в ответ, пытаясь что-либо прочитать под классической маской невозмутимого индейца.

– Ты это серьезно?

Он кивает.

– А эскорт зачем?

– Почем мне было знать, как меня здесь встретят? – Сэмми пожимает плечами. Даже не оглядываясь, бросает охране: – Все в порядке. Можете подождать в машинах, если не желаете присоединиться.

Прикрытие немедленно разворачивается и топает, за исключением Дейва Бегущего Пса и еще одного парня, мне незнакомого.

– Привет, Стив, – говорит Дейв и протягивает руку.

– Добро пожаловать домой, – я отвечаю на рукопожатие и отхожу в сторонку.

Сэмми приближается к Эгги и встает на колено, чтобы не возвышаться над ней. Модные штаны немедленно припорашивает пыль.

– Ойла, тетушка Эбигейл. Я вам кое-что принес, – говорит он, вытаскивает из заднего кармана джинсов пакетик табака для самокруток и вручает ей.

Эгги с улыбкой принимает подарок:

– Ойла, Сэмми. Рада тебя видеть. И тебе не обязательно заставлять своих мальчиков ждать в машинах. Они могут посидеть здесь с нами, пока вы будете внутри.

Сэмми отправляет Дейва за парнями и благодарит художницу:

– Спасибо, тетушка.

Затем поднимается и смотрит на меня:

– Я тебя послушал. Ты умеешь убеждать.

Уверенной походкой он направляется к раздевалке, где его ждут Морагу и тот, другой парень из охраны.

Когда Дейв возвращается, все четверо, посетив палатку и раздевшись там до трусов, следуют за остальными в потогонный вигвам. Морагу входит последним и задергивает за собой заслонки. Через некоторое время изнутри доносится пение.

– Да что за хрень такая творится? – подходит ко мне Рувим. – Грядет второе пришествие?

С другой стороны возникает Калико и обнимает меня за талию. Улыбается сначала мне, потом вождю и мурлычет:

– Никогда не недооценивай обольстительных речей старой рок-звезды.

* * *

Несколько часов спустя при свете луны мы, кто как, располагаемся возле кострища, заполненного тлеющими углями. Основная масса гостей уже разошлась. Положив под голову полено и скрестив ноги, с закрытыми глазами на песке лежит Рувим. Рядом сижу я, на коленях у меня пристроилась Калико. Дыхание у нее ровное, но я не думаю, что моя подруга спит, хотя за последние полчаса она не шелохнулась. Томас увел семью домой, оставив Сантану дремать рядом с нами. Когда парень попытался увести сестру, та замотала головой, и в конце концов Томас сдался, взяв с Рувима обещание проводить девушку. Эгги ушла в дом, однако Лия все еще на площадке. У ее ног расположилась Руби – вокруг, как обычно, разлеглось несколько собак, – после безумного забега со стаей она все время держится рядом с писательницей.

Морагу без умолку потчует нас историями – естественно, звучат традиционные сказки кикими, в том числе и байки про Джимми Чоллу, но еще шаман делится с нами воспоминаниями о своих приключениях после отъезда из резервации, когда много лет назад он затусил с «Дизел Рэтс» и отправился с группой на гастроли. Рассказы Морагу перемешиваются и плавно перетекают один в другой, так что порой даже трудно сказать, повествует он о себе или о каком-то фольклорном персонаже. Большинство сказок я неоднократно слышал, но они мне нисколько не надоели.

Небо этой ночью просто огромное, как, впрочем, и почти всегда над пустыней. Вращающийся над нами звездный простор буквально подавляет своим величием. Слушая приглушенный голос Морагу, я машинально играю прядью волос Калико и таращусь в вечную тьму. А когда шаман в конце концов смолкает, мы внимаем историям ночи. Через какое-то время Сантана встает и направляется к дому Эгги.

Тогда я спрашиваю у Рувима:

– Из тех старых пикапов, что ты вечно восстанавливаешь, есть ли какой-нибудь на ходу?

Вождь открывает глаза и смотрит на меня:

– А как же! Мы только что закончили перебирать двигатель одного классного старенького форда.

– И в каком он сейчас состоянии?

Рувим поджимает губы:

– Надо кое-где подлатать кузов. А ты зачем спрашиваешь?

– Хочу его купить.

– Да за каким чертом тебе пикап?

– Не для меня. Для Томаса.

– Ох.

– Не понимаю, – подает голос Лия. – Каждый твердит, будто у Томаса огромные задатки, чтобы стать шаманом. Почему же вы потакаете его отъезду?

Отвечает ей Морагу:

– Потому что ему необходимо обрести себя.

– И что это значит? – спрашивает Лия у него.

– Сейчас его духу тесно в резервации. Парню нужно покинуть ее и увидеть мир. Может, он вернется. Может, во внешнем мире ему понравится больше. А может, он даже поймет, что вернуться ему нужно именно для того, чтобы сделать здесь жизнь лучше.

Писательница какое-то время внимательно на него смотрит, затем интересуется:

– Именно это с вами и произошло? Разъезжая с «Дизел Рэтс», вы увидели мир в новом свете?

– Нет, – качает головой шаман. – Это произошло благодаря дружбе со Стивом.

Лия задумчиво кивает.

Внезапно собаки вскидывают головы, но это всего лишь возвращается Сантана с небольшим шерстяным одеялом под мышкой.

– Жаль, что здесь нет гитары, – говорит она мне, снова устраиваясь рядом и заворачиваясь в ткань. – Мне так бы хотелось снова послушать, как вы играете!

Со всех сторон поднимается одобрительный гул, а я тяжело вздыхаю.

– Значит, для нее ты играешь, а для нас нет? – Морагу словно зачитывает мне обвинительный приговор.

Я пожимаю плечами. Ответить мне, по большому счету, нечего. Но поскольку шаман не отстает, приходится объясняться:

– Все на самом деле было не так. Просто Сантане и Томасу случилось привезти мне газовый баллон как раз в тот момент, когда я перебирал струны.

– И что за музыку вы сейчас исполняете? – спрашивает явно заинтересованная Лия.

– Да ничего серьезного. Пальцы разминаю. Правда.

– Вы только послушайте его! – возмущается Сантана. – Он сыграл на гитаре все части кругового танца. И это было клёво! – девушке, похоже, совсем неважно, что те мои композиции основываются на музыке ее племени. Она радостно улыбается от уха до уха.

– Да все это…

– Если вы сыграете, я станцую, – перебивает меня Сантана.

Калико вскакивает на ноги и, заявив:

– Я тоже станцую! – исчезает.

А через мгновение появляется с гитарным футляром. Моим гитарным футляром. Она ставит его передо мной и напоминает, прежде чем я успеваю раскрыть рот:

– Здесь только твои друзья. Что такого может случиться? Даже если ты где и лажанешься, мы все равно не заметим!

И мне нечего ей возразить! Она права. Вообще-то я толком и объяснить не могу, почему больше ни для кого не играю. После смерти Опоссума, кроме моей подруги да безмолвной природы в окрестностях трейлера, меня никто и не слышал – насколько мне это известно. Впрочем, Сантане и Томасу удалось ведь подкрасться… Но вроде больше никто не мог подслушать.

Я усаживаюсь поудобнее и открываю футляр. Нынче можно приобрести какую только душе угодно гитару – новые мастера создают невероятные по красоте звучания инструменты, – но мне ближе мой старенький «мартин». Я купил эту гитару на первый выплаченный мне авторский гонорар – да, даже тогда я не пренебрегал своими издательскими правами, и теперь именно эти авторские отчисления поддерживают проекты, которые ведем мы с Морагу.

Я беру гитару и проверяю строй, кожей ощущая, как все на меня смотрят. Я играл для заполненных стадионов, играл для небольших компаний, а мандраж пробивал всегда – это от количества слушателей не зависит. Тот самый момент, когда начинаешь песню и еще не знаешь, завоюешь свою публику или нет.

Всегда начинай с того, что знаешь назубок, наставлял меня двоюродный брат Стив перед первыми выступлениями нашей школьной группы. И потому я беру первые аккорды «Звезды падают».

Как-то утром, как раз когда мы практически закончили писать третий альбом, я просто проснулся с этой песней, звучавшей в моей голове. Она пришла ко мне целиком, от начала до конца. Я сочинил для нее текст и затем записал на рояле. «Звезды падают» стали концовкой альбома – только вокал и рояль, да еще немного Салли подыгрывал, подкрашивая композицию мелодичным перебором. Песня мигом взлетела на второе место десятки хит-парада – на первое нам не дали пробиться «Битлз». И у нее оказалась долгая жизнь. Перед тем как я оставил свой прежний мир, кто-то рассказал мне, что на нее уже записано около трехсот каверов – пробовали все, начиная с Элвиса Пресли, Фрэнка Синатры и Барбары Стрейзанд и заканчивая Джо Кокером и Линдой Ронстадт. Кто знает, сколько их существует теперь?

Лия вскидывает голову, едва заслышав знакомое вступление, переложенное на гитару. Когда я приступаю к первому куплету, она закрывает глаза и с блаженной улыбкой начинает раскачиваться в такт. Отыграв «Звезды», я беру небольшую паузу, собираюсь с силами и отважно завожу танец с бубенцами кикими, с каждым ударом по струнам отбивая основанием ладони размеренный ритм композиции.

Сантана сбрасывает одеяло и вскакивает на ноги. Потом тянет Калико за руку, и вот уже они вдвоем отплясывают лишенную привычного речитатива версию древнего традиционного танца. Следом я исполняю еще несколько племенных танцев, затем – песню «Дизел Рэтс», после чего завершаю выступление инструментальным кавером моей самой любимой песни из когда-либо написанных – «Как прекрасен мир!»[51]51
  Получившая мировую известность в исполнении Луи Армстронга песня, написанная Бобом Тиэлом и Джорджем Вайсом.


[Закрыть]

Сантана и Калико восторженно хлопают и, шлепнувшись на землю, приваливаются друг к дружке с довольными физиономиями. Я убираю гитару в футляр.

– Ну ведь правда не сложно было, а? – спрашивает Калико.

Я качаю головой.

– Кажется, я понимаю, почему вы больше не играете на людях, – говорит Лия. – Достаточно пары тактов любой композиции – и вы сами себя сдадите.

– Только в резервации всем плевать, – возражает Рувим. – Да Стив может и в город отправиться, там тоже к музыкантам не приглядываются.

– Странно, что до сих пор никто не заметил… – продолжает Лия. – Конечно, вы старше, чем во времена расцвета группы, но выглядите просто превосходно. Очень узнаваемо. Кто-нибудь должен был смекнуть. И кстати, – добавляет она, – лично мне не верится, что какой-нибудь таблоид давным-давно не нанял бухгалтера-криминалиста, чтобы разнюхать, куда уходят ваши авторские гонорары и отчисления.

– Джексон все оставил Стиву, – объясняет Морагу. – Он был единственным живым родственником.

– Да, здесь все прошло гладко, – киваю я.

Ко мне подходит Рувим и хлопает по плечу:

– Классно сыграно, дружище.

Затем он, сама серьезность, обращается к Лие:

– Большинство из нас понятия не имеет, кто такой Джексон Коул. Мы знаем только Стива и хотим, чтобы так и оставалось.

Писательница смотрит на него, затем переводит взгляд на меня:

– Я уважаю ваше желание и ни в коем случае не стану всем вам перечить. Времена славы «Дизел Рэтс» давно в прошлом. У группы, конечно, есть преданные поклонники, причем их довольно много, но даже если я когда-нибудь и обращусь снова к музыкальной теме, прах безвременно ушедшего Джексона потревожен не будет.

Затем она улыбается Рувиму:

– Только следите за тем, чтобы Стива не снимали во время исполнения. Последнее, что ему нужно, это оказаться на YouTube.

Сантана хихикает, однако Лия совершенно права. Все эти мобильные телефоны, смартфоны и планшеты сильно изменили внешний мир за годы моего отшельничества, и я воспринимаю предупреждение писательницы очень серьезно.

– Может, сменим тему? – предлагаю я, пока кто-нибудь не стал развивать ее дальше.

– У меня предложение получше, – отзывается Морагу. – Предлагаю разойтись по домам. Во всяком случае, сам я так и поступлю. Мне детишкам сказки читать завтра в восемь утра… Уже сегодня? Неважно, времени остается всего ничего.

Он поднимается и отряхивает джинсы от пыли:

– Ойла, друзья мои.

Затем добавляет что-то на языке кикими. Саму фразу я уже не раз слышал – точного перевода не знаю, но это нечто вроде благословения.

«Будь сильным. Воплощай мечты. Не сгибайся. Пожалуй, все это мне по силам».

Шаман исчезает в темноте, и с его уходом начинают разбредаться собаки. Остается только Руби. Она ждет, пока Лия не попрощается с остальными, и тогда они вместе идут к дому Эгги. Небо над пустыней оглашает хлопанье крыльев улетающих ворон.

– Нам тоже пора, – говорит Рувим Сантане. – Я провожу тебя домой.

– Спасибо, но я прекрасно доберусь сама, – отзывается девушка. – Я отлично знаю дорогу, ходила по ней тысячи раз!

– Возможно, но я обещал Томасу доставить тебя домой и намерен именно так поступить.

Наконец остаемся только мы вдвоем. Я встаю и, подав руку Калико, помогаю ей подняться. Не отпуская ее, беру футляр, и вместе мы уходим в горы. Моя подруга необычно молчалива.

– Все нормально? – не выдерживаю я в конце концов. – Ты не злишься, что я взял на себя инициативу разобраться с Сэмми?

Она сжимает мою ладонь.

– Ничуть! Все разрешилось неплохо, хотя могло бы обернуться совсем по-другому, если бы ты поторопился с выводами, как это сделала я.

Я пожимаю плечами:

– Да я тоже поторопился, но решил сначала выслушать его.

– Вот поэтому-то ты и хороший Арбитр, – улыбается Калико.

– Как раз в этом я не очень уверен, – качаю я головой, – в особенности потому, что столько всего изменилось.

– И как ты себя чувствуешь после всего происшедшего за эти две недели?

– Растерянным. Даже немного в панике, – признаю я.

Она обнимает меня за талию, и мы продолжаем подъем к знакомой тропе.

– Я помогу тебе расслабиться. У меня припасено кое-что… – шепчет моя подруга, целуя меня на ходу в щеку.

Всю оставшуюся дорогу до трейлера она продолжает заигрывать, и я только рад отвлечься от своих размышлений. Перед самым спуском Калико останавливает меня.

– Просто помни, – говорит она, и на этот раз ее голос звучит совершенно серьезно, – тебе не обязательно пытаться справиться со всеми проблемами в одиночку. У тебя есть Морагу, Тетки, Рувим. Если тебя что-то смущает, они все тебе разъяснят.

– И еще у меня есть ты.

Она встает на цыпочки и целует меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю