355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антонина Ванина » Стратегия обмана. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 36)
Стратегия обмана. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 29 марта 2017, 21:00

Текст книги "Стратегия обмана. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Антонина Ванина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 48 страниц)

   Гипогеянцы повели фортвудцев через светящийся коридор. Когда Пэлем с любопытством ощупывал стены, пытаясь понять, что служит источником света, полковник напряженно думал, как выпутаться из скверно сложившейся ситуации. Готовившись к спуску, он старался предусмотреть всё – и обвал и затопление, неприветливость гипоеянцев, в конце концов. Не учёл он только то, что здесь будет Амертат, та самая псевдо-цыганка из Карпат, что являлась ему в самые тяжелые моменты смертной жизни. В последний раз это было ровно пятьсот лет назад, год в год. С тех пор он её не видел, но многое успел услышать от других. Например, то, что она персидская ведьма, поклоняющаяся демонам, приносящая им человеческие жертвы, что она общается с падшими духами, любит предсказывать людям прошлое и будущее, насылает наваждения, или, как хотел считать полковник, умеющая гипнотизировать. Амертат боялись многие, кто попадал под её влияние и ментальную силу. Её опасались уже не юные альвары, а тут двое смертных людей, на которых она уже недобро и хищно посматривает. Смертный не альвар, альвара, особенно старого, нельзя загипнотизировать и заставить видеть того, чего нет. Но что может сделать Амертат Пэлему и Грэю, и как понять её намерения, чтобы защитить их?

   Вскоре они вышли из коридора в гигантский, размером с четыре футбольных поля зал с высоким куполом. Всё вокруг было заполнено людьми, молчаливо взирающими на пришельцев. Несколько сотен мужчин и женщин всех рас, побелевших и ещё не утративших краски лица. Они жались к стенам и редким сталагнатовым колоннам, пропуская своего предводителя Людека с гостями вперёд. Полковник внимательно смотрел по сторонам, изучая обстановку, но он тут же позабыл о многочисленных кровопийцах вокруг, как только понял, что на первозданных сталагнатах начинает встречаться отчетливая декоративная резьба. Лихорадочно обдумывая, как это возможно сделать и зачем, он к ещё большему изумлению увидел колонны, подпирающие свод, не сталагнатовые, а самые что ни на есть рукотворные, выполненные каменщиком. А потом он пригляделся к стене зала и не поверил своим глазам – то, что на первый взгляд казалось многочисленными провалами в породе, было грандиозным подобием подземного амфитеатра в пять ярусов. Вот только проёмы вели не наружу во внешний мир, а в помещения. Из некоторых выглядывали гипогеянцы и тут же ныряли обратно во тьму. Эта стена была чем-то вроде фасада многоквартирного дома в пять этажей, только вместо окон дверные проёмы без дверей.

   Они остановились посреди зала в окружении многочисленных гипогеянцев. Людек доброжелательно глядел на своих гостей и полковник понял, что пора начинать, и подал зал Нику. Пока тот расстёгивал рюкзак и копался в его нутре, полковник произнес:

   – Благодарим тебя, Людек, что принял нас в своей обители. – Поколебавшись, он все же добавил, – Благодарим и тебя, Амертат, что почтила нас своим вниманием. Благодарим всех жителей этого места, за то, что не отказали в приёме. Мы служащие Общества по изучению проблем инженерной геологии, что базируется в Фортвудсе на острове Великобритания.

   – Конечно, мы знаем об Обществе из Фортвудса, – заверил его Людек, – и о тебе, Старый Секей, и что уже больше века ты в подчинении у смертных.

   – Сейчас это называется вольнонаемным трудом, – мрачно заметил полковник.

   Людек только улыбнулся на его замечание:

   – Не обманывай, не обманывай себя, Старый Секей. У всякого человека в подлунном мире есть господин и повелитель, как бы ласково он себя не называл.

   – Что же, ты считаешь, что к тебе, свободному повелителю подземного города, пришел раб?

   – Ну что ты, что ты, – запротестовал Людек, – ты мой гость, я не вправе наносить тебе обиды.

   – Ты прав, не будем ссориться. Ник?

   Полковник посмотрел через плечо на Пэлема, а тот уже стоял с увесистым свертком в руках.

   – В знак наших добрых намерений мы принесли подарки для тебя и твоих подданных.

   Инициатором преподнести гипогеянцам подарки были перечитавшие средневековых легенд кельтологи. Им казалось жизненно необходимым задобрить хозяев подземелий хотя бы самим фактом, что гости пришли не с пустыми руками. Когда полковник резонно спросил, что по мнению кельтологов может быть нужно добровольно ушедшим из мира смертных гипогеянцам, те наконец-то призадумались, но ничего толкового так и не предложили, пока сам полковник не подсказал, что если и дарить, то самое нужное.

   Ник торжественно подошёл со свертком к гипогеянцам:

   – Здесь ткани, из которых ваши женщины могут сшить новую одежду.

   Фантина тут же с интересом заглянула в сверток и, обнаружив два отреза темной и белой материи, радостно улыбнулась.

   – Там ещё есть коробка, а в ней лежат ножницы, нитки и иглы, – шепнул ей Ник.

   Людек согласно кивнул, Фантина приняла свёрток и тут же обошла с ним вокруг толпы кровопийц, видимо, чтобы показать подношения.

   – Благодарю вас, – произнёс Людек, – ваш дар очень важен для нас.

   – Надеюсь, он послужит на благо твоих подданных, – отвечал полковник.

   – Они мои братья и сёстры по крови, я не повелитель над ними и они не рабы подо мной.

   – Рад это слышать, Людек. Мы очень долго шли к этому городу. Позволишь ли ты отдохнуть нам в уединенном месте?

   Людек понимающе кивнул:

   – Даже в мире без луны, её власть берет верх нам смертными, – туманно произнёс он. – Будьте спокойны, я провожу вас к временному пристанищу, там никто не посмеет помешать вам.

   Людек привел их к торцу амфитеатра и повел вверх по лестнице. Это были самые настоящие ступени, выдолбленные в камне, только очень узкие, и, чтобы подняться по ним, приходилось прижиматься к стене. Сойдя на третьем ярусе, они вновь обогнули зал, но уже на высоте шести метров, с замиранием сердца глядя на толпу внимательно следящих за ними кровопийц внизу, куда в любой момент можно было оступиться и упасть.

   Наконец вчетвером они зашли в проём. Зеленое свечение внутри оказалось заметно тусклее, но всё же позволяло разглядеть фигуры и лица. Комната была совсем крохотной. Самое угнетающее в её обстановке оказалось то, что никакой обстановки не было вовсе – ни камня, служащего стулом, ни плиты в виде кровати – комната была абсолютно пуста.

   – Нравится ли вам ваше временное пристанище? – поинтересовался Людек.

   – Оно более чем комфортное, – учтиво ответил полковник. – Об отдельных укромных апартаментах мы и думать не смели.

   – Я рад, что они пришлись вам по душу, – произнёс Людек на прощание.

   Комната хоть и была маленькой и тесной, но оказалась вполне пригодной для того чтобы разложить в ней два спальных мешка. Полковнику вместе с рюкзаками пришлось устроиться в узком коридорчике. Ник и Хейман уснули мгновенно, стоило им лечь и закрыть мешки. Полковник посмотрел на часы – они пробыли на ногах почти тридцать часов. Если Ник с Хейманом проспят столько же, всё это время ему придется сидеть тут, полусогнувшись в коридорчике и выглядывать в проём, наблюдая за гипогеянцами снаружи, что ходят рядом – лишь бы они не заходили внутрь.

   Изматывающее ожидание длилось бесконечно. Полковник размышлял над увиденным – под Альпами существует самый настоящий пещерный город. Кто и когда, какими силами и сколько времени создавал его, пока оставалось загадкой. Полковник прикидывал, сколько в стене проёмов, и сколько здесь может быть комнат и сколько человек может там разместиться, как напротив входа кто-то остановился. Полковник уже привык, что время от времени люди проходят мимо, видимо, расходясь по своим комнатам. Но сейчас незваный гипогеянец стоял в полутора метрах от полковника и не двигался с места. Лица через изгиб коридора не было видно. Полковник произнёс:

   – Кто бы ты ни был, иди с миром. Людек дал свою защиту смертным людям и обещал им спокойный сон.

   Незнакомец не уходил, и это начинало напрягать.

   Полковник достал из рюкзака фонарь с обычной лампой, так неприятной гипогеянскому глазу. В подтверждении серьёзности своих намерений он включил его и произнёс:

   – Если хочешь говорить со смертными, подожди, когда они пробудятся.

   – Нет, Старый Секей, я хочу говорить с тобой.

   Такой знакомый венгерский говор... Это был голос Амертат. Уже прошла половина тысячелетия, но он вспомнил её голос. Полковник слышал его, будучи дважды между жизнью и смертью. Тогда он считал Амертат злым духом, горным демоном, пока не понял из рассказов других, что она не просто реальна – она подобна ему.

   Полковник не ждал, что Амертат зайдет без спроса, не попросив погасить свет, но именно это и произошло. Гипогеянка смотрела на него с дерзостью неестественных для неё голубых глаз. Пепельно-серые волны густых волос спускались ниже колена. Не уклоняясь от света фонаря, Амертат присела напротив полковника – слишком близко, и это держало в напряжении.

   – Мне не страшен искусственный свет, – довольная своим эффектным появлением, произнесла Амертат.

   Полковник внимательно разглядывал её сероватый оттенок кожи и понял, что она слишком часто для подземного жителя бывает на поверхности. Вряд ли она может ходить под прямыми лучами солнца в погожий денёк, но, определенно, обитать на два мира у неё хорошо получается.

   – Говори тише, – сухо произнёс полковник, – мои люди устали и им надо выспаться.

   – О, их сон будет крепок, – загадочно улыбаясь, пообещала она, – пока я здесь, они не проснутся.

   Для полковника это прозвучало как отчетливая угроза.

   – Тогда будь добра, уйди.

   Амертат только рассмеялась:

   – Что же ты, боишься, как бы я не проникла в их сны, а потом и в их души?

   – Сами альвары не зря стараются обходить тебя стороной. Вот только мы никогда не спим. На ком ещё тебе здесь отрабатывать искусство наведения кошмаров?

   Амертат больше не смеялась, она пронзительно смотрела на полковника, отчего тому хотелось сорваться с места и уйти прочь.

   – Я послушна словам Людека, – произнесла Амертат и кивнула в сторону спящих. – Не веришь, можешь проверить.

   Коварства ей не занимать. Доказать, что-либо решительно невозможно, не будить же Ника с Хейманом и не спрашивать их, что им только что приснилось.

   – О чём ты хочешь говорить? – спросил полковник.

   – Узнать, сбылось ли моё пророчество.

   Это было больше пятисот лет назад, никто в отряде господаря Влада не решился дать руку Амертат, чтобы она предсказала судьбу. А полковник дал. К их следующей встрече не сбылось ничего из предсказанного ею, он умирал и потешался над гадалкой, что предсказала ему долгие годы жизни, красавицу-жену и четырех, а потом и пятерых детей. Но тогда он выжил, потом женился, и Маргита действительно родила ему двух сыновей и двух дочерей. Не сбылось только одно, и он припомнил это Амертат в их последнюю встречу. Тогда она разозлилась не на шутку. Её слова походили на проклятья, она грозила, что не даст ему умереть, что он будет жить так долго, что замучается считать свои дни, что будет проливать много крови, но не на полях сражений. После этого много лет полковник думал, что Амертат прокляла его за дерзость, пока не понял, что жажда человеческой крови свойственна не ему одному.

   – А ты тщеславна, – только и сказал полковник.

   – Ты сам оскорбил меня, дважды сказав, что я ошиблась. А я никогда не ошибаюсь.

   – Уверена? Став альваром, я остаюсь бесплодным, так что поверь, пятого ребенка я за эти века не зачал.

   – А всех ли своих детей ты знал? – ехидно вопросила гпогеянка, сощурив светлые глаза.

   Полковник невольно рассмеялся.

   – Ну, коль так, может я и был грешен в смертной жизни, раз прижил ребенка на стороне. Только вот не помню где и с кем, уж извини, что без подробностей. Так стоило ли из-за этого ждать меня пятьсот лет, чтоб спросить?

   – Я буду ждать ещё дольше, пока ты не признаешь, что видел её.

   – Кого?

   – Свою дочь, пятого отпрыска, это несчастное дитя с двумя отцами и без единой матери. У неё желания женщины, что остались с её смертной природой, фигура юноши и сила мужчины, которую и дало твое бессмертие. Ты видел её в первый раз посреди гор мертвецов, а потом ещё и ещё раз.

   – Амертат, – вздохнул полковник, – уж прости, но мне нечего тебе сказать. Я понятия не имею, о какой ещё дочери ты постоянно говоришь. Умерли все мои дети, и внуки и правнуки. Ходят мои потомки по земле, но не всех из них я знаю в лицо.

   – Она не порождение твоего семени, – настаивала Амертат. – Ты породил её из своей головы, когда пожалел Меритсегер.

   И как когда-то давно, Амертат вновь коснулась указательным пальцем его лба у переносицы. Полковника словно ударило током. Он вспомнил это ощущение, далекое и неприятное, когда ассистент доктора Джона Рассела пятьдесят три года назад ввел металлический крючок ему через ноздрю и, вытягивая его обратно, задел нерв и зрительную мышцу. Призрачная боль вновь вспыхнула в том же месте, откуда доктор извлек шишковидную железу полковника.

   И тут смутные ассоциации и догадки неприятно зашевелились в голове, на сердце сразу стало тяжело. Полковнику вспомнилась железа, что доктор Рассел извлек у Мэри, вспомнился и профессор Книпхоф, что увёз эту железу в Баварию в качестве препарата. А ещё перед глазами встали снимки, привезённые из недавней поездки в баварский Мюнхен. Что-то неуловимое в этом калейдоскопе фактов, догадок Сарваша и собственных наблюдений начало складываться в призрачную, но всё же картину.

   Коварная улыбка не сходила с губ Амертат. Она наблюдала, как полковник меняется в лице после её манипуляций словами и не могла не радоваться такой перемене.

   – Скажи, что произошло в лаборатории доктора Метца? – только попросил он.

   – Я сказала всё сполна ещё тогда в Карпатах, – отрезала Амертат.

   – Ты все ещё злишься на меня? Тогда прости мне те слова. Если ты предсказательница и видишь через века и километры, то скажи, как всё случилось? Я только хочу знать, правильно ли то, что смертные сестры переродились по воле смертных докторов?

   – Не будь твоей доброты, – ответила Амертат, – и близнецы остались бы близнецами. Не твоя теперь забота думать о свершившемся, это забота смертных, что давно лежат в земле. А их порождения будут бродить по земле вечно. Меритсегер скоро увидит свою дочь, а твоя дочь придёт к тебе. В часы печали ты будешь видеть только её.

   – Почему ты говоришь о печали? Что должно случиться?

   – Я видела Аль Ка-Сандру прежде чем видел ты. – Амертат ехидно улыбнулась. – Она глупая. Она совсем ничего не понимает.

   Наслаждаясь его растерянностью, Амертат рассмеялась и вышла из коридора прочь. Ещё долго полковник слышал в голове её смех и думал о сказанном. Так мало слов, и лишь один жест заставил его всё понять и вспомнить об Александре Гольдхаген и докторе Метце, о старой операции по извлечению шишковидной железы и чудесном преображении близнецов в совершенно непохожих друг на друга женщин.

   Полковник совсем забыл о времени – для исконных обитателей подземелий его и так не существует. Он взглянул на часы – прошли ровно сутки, как он сидит, согнувшись в этом коридоре, и ждёт пробуждения Пэлема и Грэя. Через два часа первый вылез из мешка и с заспанным лицом спросил:

   – Ну, как обстановка?

   – Замечательно, – буркнул полковник, – поскорее бы вернуться домой.

   Пока Ник будил Хеймана, а тот недовольно что-то бубнил в ответ, полковник вышел из выруба в скале и окинул взглядом зал внизу в поисках Фантины. Она как по неведомому ментальному зову тут же появилась на верхнем ярусе. Полковник со спокойным сердцем поручил ей отвести смертных в укромное место, чтоб те умылись и занялись прочими утренними делами, благо недалеко в соседнем зале протекал подземный ручеек с чистой от белого налёта водой.

   Когда Ник и Хейман вернулись в комнатку, полковник успел услужливо вытащить для них из рюкзаков термос с остывшим кофе, банку джема и галеты.

   – Жаль, что костер нельзя развести, – искренне произнёс Ник, – чая горячего хочется.

   – А что, огонь в Гипогее запрещён? – апатично надкусывая галету, произнёс Хейман. – Ну да, они же как дикие звери боятся огня и яркого света.

   Полковник не оставил этот комментарий без внимания:

   – Если международный отдел ещё питает иллюзию, что сможет начать переговоры, то не помешало бы взять в ум, что не только мы здесь говорим по-английски.

   – А кто услышит?

   – Мало ли, – заметил Ник, – вон там в стене дыра, откуда мы знаем куда она ведет? Вентиляция это или акустическая ловушка для подслушивания? Так что не шути больше про огонь. Его здесь никто не разводит, потому что не из чего. Деревья под землей не растут, представляешь?

   – А ты бы не умничал, – начал заводиться Грэй.

   – А чего ты такой дёрганный?

   – Не выспался совсем, а ты ещё и жаворонок, – недовольно глянул он на Пэлема. – Чертовщина какая-то снилась, весь разбитый как будто накануне не по пещерам лазал, а беспробудно пил.

   – Что снилось? – спросил полковник.

   – А вам зачем это знать? – не понял Грэй.

   – Мне-то незачем, но ты имей в виду, что здесь Амертат, так что на будущее оба учтите – никогда не надо ей смотреть в глаза.

   – А то что? Она опасна?

   – Для вашего физического самочувствия – не всегда.

   – Тогда что?

   – У неё есть склонность к злым экстрасенсорным шуткам над смертными. Вроде гипноза. Уяснили? Если она будет на переговорах, а она там явно будет, в глаза не смотреть, словами с ней не играть. Почувствуете что-то нехорошее, тут же дайте мне знать.

   Судя по реакции Хеймана Грэя, он не особо поверил, что гипогеянка может его загипнотизировать.

   – Это к Пэлему, – отмахнулся он. – На него тут больше всех засматриваются.

   – Да иди ты, – огрызнулся Ник.

   – Что случилось? – озабоченно спросил полковник. – Если что-то произошло, пока вы ходили к ручью, об этом нужно было сразу доложить мне.

   – Да собственно не о чем докладывать, – пожал плечами Ник, намазывая джемом очередное печенье. – Просто одна местная обитательница прицепилась по дороге.

   – Он ей приглянулся, – ехидно прокомментировал Хейман, – для чего, не знаю. Наверное, для всего сразу – и приятного и полезного.

   – Не завидуй, Грэй.

   – Да ни в жизни, Пэлем.

   – Что она хотела? – продолжал спрашивать полковник.

   – Понятия не имею. Она говорила по-французски, я мало что разобрал.

   Хейман и тут не смолчал:

   – Она сказала, что он красивый юноша и приглашала пойти с ней.

   – Что ты придумываешь? – вяло возмутился Ник.

   – Я передаю смысл. Та платиновая блондинка на тебя всерьез запала, раз так откровенно предлагала то ли себя, то ли наоборот, чтобы ты с ней кое-чем поделился. Пэлем, после этого путешествия, ты точно не вернешься к своей Мадлен.

   Начинающаяся перепалка из острот и придирок закончилась, как только в комнатку вошла Фантина:

   – Людек зовет вас на площадь, держать совет перед всеми.

   Её слова оказались точны до буквального. Казалось, внизу в зале собрались не только гипогеянцы, что обитали в здешних выдолбленных нишах, но и пришедшие из других подобных залов по соседству, если они, конечно существовали. Те, кому было тесно внизу, взирали на собрание, со всех пяти ярусов амфитеатра.

   Полковник Кристиан, Хейман Грэй и Ник Пэлем стояли в самом центре в плотном окружении подземных жителей. Сотни глаз взирали на них и эти взгляды давили отовсюду. Чувство неуверенности и тревоги передались даже полковнику.

   К ним из толпы вышли Людек и Амертат. Полковник подозревал, что ведьма не просто так здесь, а сейчас ещё больше убеждался в своей правоте. Может она услышала о намечающихся переговорах, как только Ник передал с Фантиной это сообщение в Гипогею? Наверняка Амертат пришла сюда не только из-за давнего предсказания. Что-то подсказывало, при Людеке она важная персона в этой общине.

   – Снова рад приветствовать гостей в нашей обители вольных странников, – начал Людек. – По душе ли вам наше гостеприимство, спокоен ли был ваш сон?

   Полковник толкнул в бок Ника, чтобы тот ответил:

   – Да-да, – закивал он, – всё замечательно, благодарим вас.

   – Мы признательны за великодушный приём, – добавил Грэй. – Но хотелось бы без промедления начать запланированные переговоры.

   Полковник с замиранием сердца скрестил руки за спиной. Ещё лет сто назад такие словеса расценили бы за оскорбление, а гипогеянцы старомодны во всем, особенно в речах и смыслах.

   Но вовсе не Людек, он только улыбнулся и произнес:

   – Понимаю, век смертных короток, потому вы всегда и во всем спешите. Вы наши гости, потому первое слово будет за вами. Что же привело трёх прислужников Фортвудса в обитель дваждырожденных?

   Хейман Грэй собрался с мыслями и начал по памяти излагать суть дела:

   – Уже сто пятнадцать лет Общество по изучению проблем инженерной геологии ведёт надзор за подземельями Лондона и все эти годы мы и наши предки изучали вас и ваш быт. Наверное, сто пятнадцать лет – ничтожно малый срок для любого жителя Гипогеи. Но на поверхности, в мире смертных за это время изменилось многое. Империи и королевства, в которых родились многие из вас, больше не существуют. Мир поделён надвое из-за необъявленной войны, от исхода которой зависит, поработит ли весь мир тоталитарная диктатура, или же он останется свободным.

   Полковник слушал эту речь впервые, ибо международный отдел писал её весь год и счёл генеральную репетицию в Стенах Фортвудса ненужной оглаской внутриведомственных секретов. И вот теперь полковник слушал и поражался: кому пришло в голову увещевать отшельников-гипогеянцев в черно-белых пропагандистских тонах, что на поверхности, куда они поднимаются в лучшем случае на одну ночь в месяц, идет "холодная война". Кому здесь это может быть интересно? Что гипогеянцам делать с этой малопонятной для них новостью? Но Хейман Грэй продолжал:

   – Если противоречия Западной и Восточной держав станут непреодолимыми, если война вспыхнет кровавым пламенем, в ней погибнет весь мир. Человечество смогло изобрести оружие, которым можно уничтожить не только противника, но и Землю и всё живое на ней. Вы можете сказать, что здесь, глубоко под Альпами смерть не доступна вам и оттого не страшна. Может это так, может оружие нового века пощадит ваши бессмертные тела. Но знайте, смертные, чью кровь вы вкушаете, умрут. Все до единого, потому что после того, как земля будет выжжена в войне, наступит долгая зима, которую никто из них не переживёт.

   Полковник смотрел на лица гипогеянцев, внимательно слушавших речь Грэя и отчетливо понимал – увещевания о ядерной зиме не произвели на них никакого впечатления. Но Хейман и этого не замечал:

   – Фортвудс как представитель мира смертных хочет знать, что в Гипогее думают о возможной войне на поверхности?

   Наступило гробовое молчание. Вопрос был задан, но никто на него не ответил, даже не шелохнулся. Гипогеянцы напряженно смотрели на переговорщиков, а те не знали, что и делать. От этой гнетущей тишины становилось просто страшно.

   – Прости, Людек, – начал полковник, – мы что-то не то спросили?

   – Нет, – заверил он, – мы просто ждем Лидию.

   Что он имел в виду, полковник не понял, пока не заметил движение в амфитеатре. Некая дама, переходя с яруса на ярус, спускалась по ступенькам. А потом толпа гипогеянцев расступилась, и она подошла к Людеку. Глядя Грэю в глаза, она заговорила по-английски с отчетливым шотландским акцентом:

   – Мы родились к жизни смертными и умерли однажды, чтобы переродиться к жизни вечной. Мы видели многое и о многом слышали. Были дни, когда долгая ночь опускалась на землю не раз и не два. Много смертных людей погибало от мора, большой воды, разверзшейся земли и жизни без солнца на небе. Я видела три великих погибели и знаю наверняка – жизнь не умирает, всякий раз она обновляется и расцветает вновь. Коль случится война, быть тому. Сильные спасутся.

   По Грэю было заметно, что он не знает, что на это ответить. Всё что ему пришло на ум так это судорожные оправдания:

   – Ну, послушайте, я не могу объяснить вам принцип работы ядерного реактора. Вряд ли кто-то из вас знаком с ядерной физикой, и поймет о чём речь...

   Пока он говорил это, полковник готов был поклясться, что за спиной кто-то на незнакомом ему языке прошептал отрывистую речь, в которой он отчетливо узнал слова "Манхеттен" и "Оппенгеймер".

   – ... Просто поверьте, ядерное оружие, в том масштабе, в каком оно распространено сейчас, может уничтожить всё живое на Земле. И это случится, если начнётся война. Сначала погибнут крупные города. Всё, что от них останется, так это пыль. А когда килотонны земли и копоти взмоют в небо тяжелыми черными облаками, повсюду на земле похолодает. Везде, где были реки и озера, появится лед. Везде, повсеместно. Для выживших смертных людей это значит одно – не будет еды. А без еды смертные живут не долго. И вы не сможете жить без смертных. Просто поверьте, война угрожает погубить всех нас.

   Лидия хотела что-то возразить, но Людек не дал, заговорив первым:

   – Пусть так, но что же вы хотите от нас? Мы давно покинули подлунный мир. Мы не воюем и не спасаем. Мы просто живём уединенно вдали от суеты смертных.

   – Но вы всё равно поддерживаете с ними связь. Даже более того, мы знаем, что Гипогея контактирует с обеими державами, что готовятся начать войну. Вы отдаёте золото в обмен на кровь одной из них.

   Это заявление по заранее оговорённому плану было высказано наугад. Никто в Фортвудсе точно не знал, платит ли Гипогея США за пакетированную донорскую кровь, есть ли вообще такой обмен или нет. Ответ предстояло узнать по реакции Людек. И она не заставила себя ждать:

   – Пусть так, но что дурного в честной торговле?

   Было видно, что напряжение отпустило Хеймана, он вошел во вкус и двинулся в наступление:

   – Тем, что отдавая золото одной стране, вы подрываете всю мировую экономику в мире смертных людей.

   За спиной полковника уже отчетливо шептались в несколько голосов. Видимо заявление Хеймана, если и было понято правильно, то не на шутку взбудоражило умы вечноживущих.

   – Объясните, – попросил Людек, – если смертные обогащаются золотом, что было у нас веками, почему им от этого плохо?

   – Всё просто, – уверенно продолжал Хейман, – вы торгуете только с одной страной смертных людей. А стран на поверхности две сотни. Вы отдаете золото в одни руки и тем самым позволяете наращивать могущество одной из держав, их военную мощь, которая рано или поздно обернётся для земли губительной войной и смертью всего живого.

   – Ты говоришь не верно, – покачал головой Людек, – не мы торгуем – нам привозят товар. Его предлагает лишь один купец и потому мы платим ему.

   – Вы правы, – согласился Грэй. – Но если появится другой продавец, вы станете покупать у него?

   – Как бы это было желанно, – признался Людек, – покупать в другой стороне света поближе к нашей обители. Конечно, мы бы отдавали золото ему.

   – Так давайте обсудим это. Не скажу, что сейчас страна, где мы живём, готова предложить вам пакетированную кровь, но если вы только изъявите желание, мы обязательно устроим так, что вы сможете покупать кровь ближе, вся ваша община будет обеспечена ею постоянно.

   Полковник продолжал всматриваться в лица окружающих. Напряжение явно сменилось теплотой.

   – Ваше предложение очень приятно для нас, – улыбаясь, говорил Людек, – очень приятно. Как скоро вы назовёте свою цену?

   – Не сразу. Когда мы вернемся домой, мы начнем искать поставщика и уже когда найдем, определимся с ценой. От имени Фортвудса мы приглашаем вас, Людек, и всякого, кто соизволит сопровождать вас, посетить с ответным визитом Лондон. Как вы любезно приняли нас, так и мы, с комфортом и вниманием, обещаем встретить вас.

   – Да-да, мы обязательно придём, – закивал Людек.

   – Как скоро?

   – Наперед мы пришлем вам гонца.

   – Вот и славно. Мы будем ждать. Но позвольте теперь спросить вас о другом. Многие ли гипогеянцы, что уходят на восток, пропадают без следа?

   Вопрос явно привел Людека в замешательство, и он переспросил:

   – Что ты хочешь узнать? Мы веками не видели солнце и уже позабыли, где оно восходит, а где ложится.

   – Простите мне мою глупость,– покорно согласился Грэй. – Далеко отсюда есть город Москва. Мы в Фортвудсе слышали, что ваших братьев и сестёр по крови, что жили под этим городом, схватили смертные солдаты и увели с собой, и больше их никто не видел.

   Эту байку полковник слышал некогда на совещании глав отделов от отца Ника, Волтона Пэлема, и в ту пору она кроме сэра Майлза никого больше не впечатлила. Но спрашивать теперь об этом гипогеянцев показалось полковнику верхом дурости. И он ошибся.

   – Многие из нас не могут спокойно жить там, где обитали веками, – признался Людек. – Теперь смертным мало мира под солнцем, они занимают и мир под землей. Но не все смертные решаются поработить вечноживущих.

   – Ваших братьев и сестёр пленили военные другой державы, той, что враждует с продающей вам крови. Если похищенные гипогеянцы выдадут тайны подземного мира поработителям, в опасности будете и вы. Они отберут ваши тоннели, захватят и выгонят вас из этого подземного города.

   – Ни одному смертному не добраться сюда, – возразил Людек.

   – Но ведь мы здесь, – возразил Грэй, – и привела нас Фантина, потому что знала куда идти. Можете ли вы поручиться, что пропавшие не приведут сюда и в другие подземные города смертных чужаков? Можете ли вы обеспечить безопасность своего города и других под этим континентом

   И снова тишина, тягучая и пугающая. Позади Людека толпа стала расступаться, и он объявил:

   – Мемнон хочет держать слово.

   И из толпы вышел высокий мужчина с курчавой бородой. Низким зычным голосом он пробасил:

   – Как вы смеете заговаривать о подземных городах и печься об участи дваждыродженных, когда первым захваченным городом стал Нижний Лондон? Как смеете вы говорить о наших похищенных братьях и сёстрах, когда сами похищаете их и держите насилием в своих казематах?

   – Но ведь это совсем другое... – начал было растерянный Хейман, но полковник его остановил.

   – Помолчи, – твёрдо сказал он и обратился к гипогеянцу. – Мемнон, все твои слова справедливы, никто не посмеет их оспорить. Мы пришли с миром и не нарушаем порядков вашей общины. Пойми и ты, смертные люди живут по иным законом, потому что они смертны. Если один из них убьет другого, его осудят и предадут смерти или заключению. Что делать смертным, когда один их соплеменников погибает от неумеренности гипогеянца?

   – Такова природа моя и твоя, Старый Секей. Не отрицай правды, даже живя под солнцем твои глаза подобны нашим.

   – Ты прав, Мемнон, но я, живя среди смертных, чту их обычаи. За смерть наказание смертью, но гипогеянцу она не доступна. Прошу, не отказывай людям в возмездии, оно дарит им ощущение справедливости. Всякий гипогеянец после заключения покидает Фортвудс и волен идти куда захочет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю