355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена Ячменева » Ведьма, околдовавшая его (СИ) » Текст книги (страница 27)
Ведьма, околдовавшая его (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2022, 08:30

Текст книги "Ведьма, околдовавшая его (СИ)"


Автор книги: Алена Ячменева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)

Фавий и Ламия подлетели к окну, и замерли, следя за тем, как Никандр расставив руки в стороны балансирует на скользкой черепице. От окна к его поясу тянулась «верёвка» из перевязанных простыни, пододеяльника, скатерти и каких-то ещё вещей, которые он нашёл в комнате, устроив беспорядок.

– Что ты?.. – начала спрашивать Ламия, когда ветер донес до неё детский крик. Женщина охнула, устремляя взгляд вдаль и замечая между двумя выступами крыши детскую люльку, которая лежала как раз под башней, из окна которой валил черный дым. К люльке была привязана точно такая же самодельная верёвка, которой Никандр подстраховал себя. Она лежала на черепице и, судя по всему, именно по ней ребёнка спустили вниз, спасая от огня.

– Ратор! – выкрикнула Ламия, пытаясь забраться на подоконник, но Фавий удержал её, отстраняя назад.

– Нет. Ждите, – приказал он строго, задвигая её назад и берясь за «верёвку», которой Никандр себя обвязал.

На улице шёл дождь, крыша хоть и не уходила резко под склон, а всё равно была наклонная, а черепица скользкая. Они находились на высоте нескольких десятков метров от земли. Никандр то и дело терял равновесие, но пока ему удавалось устоять на ногах. «Верёвка» стремительно заканчивалась, потому что длины тех нескольких кусков ткани, которые нашлись на скорую руку в комнате вряд ли намного бы хватило.

– О боги, – прошептала Ламия, когда длина «верёвки» закончилась, и Никандр принялся отвязывать себя, продолжая давиться кашлем и стоя на подрагивающих, обожженных ногах.

– Дойдёт, – уверенно и также напряженно ответил Фавий, однако от его прогноза Ламии легче не стало.

– Надо было мне идти. Он сорваться может в любую секунду…

– Любой может, – не согласился друг короля. – Дойдёт, – настойчиво снова повторил он, а Никандр продолжил движение. – Нужна верёвка нормальная. Я пойду ему на встречу.

Ламия кивнула и требовательно обернулась к девушкам у себя за спиной. Те мигом разбежались по комнате в разные стороны в поисках верёвки.

Ламия же вновь повернулась к окну. Она перестала дышать, вслушиваясь в шум дождя, плачь сына и всматриваясь в черный столп дыма над головами Никандра и Ратора.

– Лишь бы крыша башни не начала рушиться из-за пожара, – покачал головой Фавий, перегибаясь через раму и рассматривая башню.

Ламия испуганно снова сложила руки перед собой и от напряжения заплакала, а затем облегченно выдохнула, когда Никандр дошёл до люльки, уперся ногой в выступ на крыше, за который та держалась, и нагнулся над сыном.

– Боги, пожалуйста, – прошептала Ламия, наблюдая, как муж вместо того, чтобы сразу подхватить Ратора на руки, принялся копаться в люльке.

– Привязан, – догадался Фавий и одобрительно кивнул. – Ну и правильно. Иначе бы вывалился.

– Как он там очутился? – прошептала Ламия, заламывая пальцы.

– Рамилия из окна, видимо, спустила, когда пожар начался, – пояснил Фавий, кивая на окно башни. – Умная тетка, – покачал головой уважительно. – Жалко её.

– Дверь была заперта?

– Да, мы на лестнице чуть не задохнулись, пока Никандр ключ искал. Принца не нашли, а Рамилия лежала на распахнутом окне, перевесившись через раму. Пока вытаскивали её, выглянули в окно и увидели люльку, – рассказал он и снова устремил взгляд к королю, который, продолжая опасно балансировать на согнутых в коленях ногах, медленно поднял сына.

Наверху раздался треск и с крыши башни сорвалось несколько камней. Никандр пригнулся, прижимая к себе сына, Ламия вздрогнула и тоже согнула колени, будто ей, как и ему, грозила опасность.

– Вот черт, – прошептал Фавий, забираясь на раму.

– Подожди. Верёвка сначала, – удержала его Ламия, оборачиваясь к комнате. Девушки так и продолжали рыскать по ней, но похоже безрезультатно.

– Некогда, – Фавий снова попробовал выбраться на крышу, когда послышался треск со стороны башни. Ламия дернула его за рубашку, заставляя вернуться.

– Быстрее!

– Нашла! – из коридора в комнату вбежала девушка, таща за собой переплетение шнурков.

– Что это? – рассвирепела Ламия.

– Ковёр из лоскутов ткани хотели плести, – пробормотала служанка. Фавий забрал у Ламии шнурок, подергал.

– Сгодится. Хотя бы длинный.

– Он тебя не удержит.

– Выбора нет. Он разогнуться не может, – заметил Фавий, кивая на Никандра, который стоял на корточках на крыше и тяжело дышал, пытаясь подняться и не потерять равновесия. Правый сапог его скользил, и он никак не мог найти точку опоры.

– Иди, – кивнула Ламия, сама обвязывая талию мужчины и подталкивая его к окну, пока служанки крепили шнурок с другой стороны к кровати.

Никандр в итоге всё-таки смог разогнуться и даже сделал пару неуверенных шагов обратно к окну, когда с крыши снова сорвалось несколько камней. И он, и Фавий тут же прикрыли головы руками, но и на этот раз беда миновала. Ратор, словно понимая важность момента, замолчал. Ламия продолжала дышать через раз и пригибаться каждый раз вместе с мужем, когда со стороны крыши слышались треск и скрежет.

– Пожалуйста, быстрее, – попросила она, глядя как дождь прибивает пепел из башни к крыше.

Мужчины поравнялись как раз тогда, когда нога Никандра всё-таки соскользнула. Ламия зажала себе рот, чтобы не закричать и не отвлекать распластавшегося по крыше мужа, который одной рукой продолжал удерживать сына, а второй и ногами пытался зацепиться за черепицу. Фавий тоже распластался по крыше на животе и пополз за соскальзывающим другом.

Никандр зацепился за очередной выступ, а Фавий смог ухватить его за руку, шнурок, которым он был привязан к кровати, натянулся, удерживаемый женщинами за спиной королевы. Мужчины что-то прокричали друг другу. Ламия не слышала, что именно, но ей показалось, будто муж просит друга забрать ребёнка, он даже рукой, которой сжимал его, пошевелил, и она отчаянно покачала головой.

Однако Фавий не послушался и начал тянуть Никандра вверх. На ноги они больше не пытались подняться и начали ползком пробираться к открытому окну. Их спасательная операция длилась очень долго, они осторожничали, время от времени останавливались и переводили дыхание. Ламии казалось, что она за это время и состарилась, и посидела. Однако оба смогли добраться до обрывка «верёвки» из простыни, пододеяльника и прочих тканей, которую сплел Никандр и женщины начали перебирать её, втягивая мужчин в окно.

– Возьми, – Никандр протянул жене сына, та схватила его одной рукой, а второй вцепилась в него, заставляя спрыгнуть с рамы и тут же молча обнимая. – Все нормально. Как он?

Ламия отняла от себя постанывающего ребёнка и принялась распутывать одеяла, в которые он был завернут неаккуратно, но плотно и обильно, словно в кокон, и сверху перевязан лоскутами от платья Рамилии.

– Жив, – прошептала она, слюнявя пальцы и оттирая грязь со щек. – Напуган. Но жив. И даже невредим.

Оказавшись в руках матери, Ратор снова громко закричал. Когда же она его освободила, он ещё и вцепился в неё, дергая за волосы и ногтями вцепляясь в кожу. Женщина же принялась осыпать его поцелуями и снова рыдать. На этот раз от облегчения.

– А Рамилия как? – Никандр ещё кашлял, а силы, на которых он вошёл и в огонь, и бросился на крышу под дождь, стремительно его оставляли.

– Не знаю, – покачала она головой, подводя мужа к кровати и заставляя сесть. Но он не подчинялся. – Сядь, ты на ногах еле стоишь.

– Ламия, это был поджег! Там все было в масле! Настоящий ад!

– Я знаю, – прошептала она, с трудом шевеля губами и пытаясь одновременно покачивать сына и осматривать ожоги мужа. – Сядь. Тебя надо осмотреть. У тебя шок, – заметила она его подрагивающие пальцы.

– Надо найти убийцу. Рамилия могла что-то видеть.

– Вряд ли она выжила, – прошептала Ламия, на миг замерла, а потом вновь прижала к себе сына и принялась его целовать.

– Она спасла его! Сломала у люльки ножки, привязала его и спустила на крышу! – Никандр говорил возбужденно, глаза его были расширены как у сумасшедшего. Ламия кивала и продолжала толкать его на кровать, пытаясь заставить сесть, но он упирался.

ГЛАВА 57. Поджег

Никандр испугался ничуть не меньше жены. Но если после того, как все закончилось, Ламия принялась рыдать от облегчения, сжимая сына в объятьях, то его охватил шок напополам с паникой.

– Моего сына пытались сжечь заживо! – заорал он, прихрамывая заходя в лазарет и подлетая к Вару. Тот испугано отступил от взбешенного короля.

– Я работаю…

– Плохо работаешь! Я оставил тебя в замке охранять сына, а нашёл его чуть ли не в огне, а ты цел и невредим! – орал король, раз за разом толкая мужчину к стене, отчего он вынуждено отступал назад.

– Королева должна была лечь спать с принцем… Я не знал…

– А про моего брата ты тоже не знал? Его убили в собственной спальне.

– Я не…

– Может, это заговор? Ты участвуешь в заговоре против меня? – продолжал нагнетать обстановку Никандр, отмахиваясь от Ламии, которая дергала его за куртку, игнорируя крики сына и мельтешащих вокруг женщин. – Ты и меня убьешь?

– Что вы такое говорите, Ваше Величество, – испугано пробормотал бледный мужчина.

– Если ты до утра не найдешь убийцу, я казню тебя за предательство!

Ламия снова задергала мужа за куртку, не в силах сказать и слова. Она была не в меньшем шоке, чем он. Её душили слезы и несмотря на то, что она понимала, что Никандр не прав, не могла совладать с голосом, чтобы одернуть его, заставить успокоиться и обработать раны.

– Госпожа, помогите мне, пожалуйста, – услышала она сквозь шум в лазарете голос Олин.

Ламия стерла слезы и повернулась в сторону лекарши. Та склонилась над обожженным телом и выглядела встревоженной и сосредоточенно одновременно. Увидев во что превратилась её самая давняя и лучшая подруга, которая не только её спасала раз за разом от смерти, но и уберегла сына, королева громко всхлипнула, снова начиная вытирать слезы.

– Никандр, – жалобно позвала она мужа, который продолжал орать на следователя. – Никандр… Никандр! – прикрикнула она слабо, откашлявшись. Тот зло обернулся к ней. – Возьми Ратора, сядь и пусть твои ожоги смажут мазью. Мне надо осмотреть Рамилию, – она кивнула в сторону женщины. Король перевел на неё взгляд и похоже только сейчас заметил, не обратив внимания на суматоху в лазарете, куда он так стремительно влетел, и забыв о том, что именно ради управляющей они с женой и прибежали сюда.

– Как она? – грозно обратился к Олин, принимая у Ламии сына, сухо целуя его в висок и прижимая к себе.

– Плохо, – кратко ответила девушка, отходя в сторону и уступая место у изголовья кровати Ламии. – Госпожа, вы сможете ей помочь?

Королева, хмурясь, рассматривала женщину, не рискуя к ней прикасаться.

– Я попробую, – неуверенно прошептала она, поджимая губы от боли, которую испытала, глядя на Рамилию. – Но ожоги очень серьёзные…

– Ты меня вылечила. И её вылечишь! – уверенно заявил Никандр. – Она нам нужна! Она могла видеть убийцу!

– Думаю, из-за этого её пытались убить вместе с принцем, – вмешался Вар, глянув на короля с извинением и поворачиваясь к королеве. – Пусть все выйдут из комнаты, необходимо поговорить.

Никандр, продолжая смотреть на мужчину с неприязнью, кивнул женщинам, и они по очереди покинули комнату, оставив Ламию, Никандра, Олин и Вара одних.

– Вы можете её разбудить? Нам необходимо узнать, что она знает… – снова заговорил следователь.

– Вы с ума сошли! – вдруг разозлилась Олин. – Ей жутко больно! Если мы её разбудим, то можем убить! А нам надо её вылечить!

Ламия посмотрела на разъяренную девушку и поняла почему Вар крутится в лазарете – он настаивает, чтобы Олин разбудила Рамилию, а та сопротивляется.

– Она не просыпалась, но я всё равно дала ей на всякий случай снотворное, – пояснила девушка на вопросительный взгляд Госпожи и сложила руки на груди, явно намереваясь отстаивать свою точку зрения.

Ламия согласно кивнула.

– Вы что не понимаете, что она умрёт, а мы так ничего и не узнаем? – разозлился мигом и мужчина. – Надо разбудить её и узнать, что она видела.

– Будить её никто не будет, – сквозь зубы прошипела Ламия, продолжая осмотр. – Мы попробуем её спасти…

– На это потребуется время. Убийца успеет уйти, – продолжал настаивать Вар. – Он пытался убить не только принца или кого-то из мужчин, он пытался убить её. Значит она что-то видела или слышала. Вы понимаете, что убийца потерял бдительность? Он ошибся. То, что это был поджег – неоспоримый факт! Если раньше он пытался выдавать убийства за случайности, то на этот раз что-то пошло не так.

– Рамилию мы будить не будем… – медленно, упрямо проговорила королева. Олин согласно кивнула.

– Ламия, может… – неуверенно начал Никандр, но под взглядом жены замолчал.

– Будем искать, исходя из того, что знаем, – заявила Ламия, поворачиваясь и находя таз с водой за спиной. Она направилась мыть руки и по пути принялась рассказывать. – Рамилия предложила мне передохнуть, принять ванну, как раньше. Пообещала посидеть с ребёнком. Я согласилась, приказав, чтобы о том, что я собираюсь мыться никто не знал. Ванну должны были готовить в тайне. Рела, – Ламия посмотрела на Олин. – Прикажи привести Релу, – обратилась она к ней. Растерянная девушка отошла к выходу, выглянула за двери, крикнула и снова вернулась. – Рела составит список тех, кто был в ванной, и тех, кто знал, что я выйду из башни.

Дверь в башню я не запирала, когда уходила, потому что Рамилия собиралась ждать возвращения Никандра. Ключи были только у меня, у неё и у Никандра. Мои были в платье, я послала за ним Релу. У Никандра ключи, судя по всему, были?

– Мы ими дверь открыли, – кивнул муж, подтверждая слова жены.

– У Рамилии ключа видимо нет, раз она не вышла, когда все началось? – спросила королева у Олин. Та пожала плечами и принялась аккуратно проверять одежду, которую побоялась снять с женщины. Ламия тем временем осматривала голову и грудь женщины.

– Её ударили! – удивлённо воскликнула королева, отнимая от затылка Рамилии окровавленные пальцы. – Сзади.

– Ключа нет, – доложила Олин то, что и так было очевидно.

– Её ударили, она потеряла сознание, – предположила Ламия.

– Возможно ударили именно потому, что она что-то увидела или услышала, – кивнул Вар.

– Она очень внимательная, – согласился Никандр. – Единственная услышала скрип потайного хода, когда Ратора раздели, пока мы спали.

– И видимо тогда план убийцы сорвался. Он в панике, понимая, что скоро вернётся Госпожа, опрокидывает вазы с маслом для розжига факелов… откуда он их взял?

– Около башни подсобное помещение, мы там масло храним, – пояснила Ламия.

– Значит он поднимает бочки, разливает, поджигает, закрывает дверь, обливает лестницу и снова поджигает?

В дверь постучали и в неё вошла перепуганная, зареванная Рела с платьем Ламии в руках.

– Госпожа, звали? – сквозь всхлипы спросила она. Ламия кивнула, девушка нерешительно вошла, увидела Ратора на руках Никандра и неожиданно громко разрыдалась. Абсолютно искренне и от явного облегчения.

– Рела, составь список тех, кто знал, что я буду принимать ванну, – распорядилась Ламия, сжимая губы и стараясь не разрыдаться следом за девушкой. Та поспешно закивала, направляясь к столу Олин. Подошла к нему, подняла руки и удивлённо вскинула брови, будто не ожидала увидеть в них платье.

– Госпожа, я платье принесла, – всхлипывая, сказала она.

– Ключ в кармане? – уточнила Ламия. Рела принялась проверять и вскоре вытащила ключ и передала его Вару.

– Значит точно поджег не был спланирован, – кивнул тот удовлетворенно. – Убийца запаниковал. Возможно, пока он бегал за маслом, пока разливал его, Рамилия после удара начала приходить в себя, поэтому он забрал у неё ключ и закрыл дверь, чтобы она не вышла.

– Комната с маслом тоже под замком, – сказала Ламия. – Рамилия очень экономно его расходует, оно дорогое.

– Я, так понимаю, тех, кто имеет в эту комнату, доступ, немного? – азартно спросил Вар. Ламия кивнула.

– У меня списков нет.

– Я попрошу позвать Ревен, – кивнул Никандр, подходя с сыном на руках к двери.

– Нет. Не её, – вдруг воспротивилась Ламия, поднимая взгляд от груди Рамилии, на которую накладывала толстый слой мази. – Дарану или Неру.

– Почему? – удивился Никандр, останавливаясь на полпути к двери. – Я Даране не верю. Она Ратора уронила.

– А я верю. Это была случайность, – уверенно заявила Ламия.

– Но ты её понизила в должности, – заметил Никандр, хмурясь.

Ламия фыркнула.

– В назидание остальным. Но Дарана со мной ещё со времен Лареля. Она мне помогала взойти на трон, она первая кинулась в огонь, пытаясь выбить дверь, – заметила королева. – Я ей верю. Она меня любит ничуть не меньше Рамилии. А то, что случилось во время погони, это случайность, ошибка.

– Я ей всё равно не верю, – нахмурился Никандр. – Прикажу позвать Ревен.

– А ей то ты с чего веришь? – вдруг разозлилась Ламия, резко выпрямляясь и взмахивая руками.

– Она мне помогала не раз, – пожал плечами Никандр. – Я ей верю.

– В чём именно она тебе помогала? – нахмурилась Ламия, и король опустил взгляд, не зная, как признаться, что не сам заслужил её расположение, а с помощью помощника, да и во время беременности жены получал подробные рассказы о её самочувствии. – Никандр, мне Ревен не нравится. В отличие от многих женщин, она пришла ко мне в замок устраиваться сама. Причин пояснить не смогла. Я о ней ничего толком не знаю. И не уверена в её преданности. Да и… она мне неприятна, – призналась Ламия, поморщившись будто от неприятного запаха.

– Поэтому ты её приставила ко мне? – удивился Никандр. – Чтобы не мешалась неугодная?

Морщина между бровей Ламии стала глубже.

– А я её к тебе не приставляла.

– Когда я только попал в замок. Вместо Рамилии, – напомнил он.

Ламия качнула головой.

– Я приставила к тебе Рамилию. Она должна была следить, чтобы с тобой ничего не случилось.

– Да, к вам была приставлена Рамилия, – несмело подтвердила Рела.

– Ревен приносила королю еду и часто была в его комнате, – качнула головой Олин, поддерживая Никандра.

– Она только пару раз вызвалась отнести еду, – заспорила Рела. – Я видела, как она просила об этом Рамилию. Та ей позволила, потому что тогда разрывалась между Госпожой и Его Величеством. Но служанки о короле докладывали Рамилии. Она же лично проверяла еду, вещи, которые доставляли, следила за пересменкой служанок, чистотой комнаты…

– Ревен сказала, что её ко мне Рамилия приставила. Она ей ещё разрешила рассказать мне правила замка, чтобы я тебе понравился, – теперь уже без боязни признался король. Ламия покачала головой.

– Рамилия не хотела нашего брака. Она отговаривала меня от него. Просила вообще с тобой не связываться.

– Но ей же выгодно было, чтобы мы не ссорились… – неуверенно пробормотал Никандр, вспоминая, что ему ответила Ревен на подобный вопрос.

– Чем это? Ей было выгодно, чтобы ты сидел в комнате и не выходил. Она боится проклятья. Она не хотела, чтобы ты бродил по замку. Мы думали ты по собственным наблюдениям меня выслеживаешь!

– Рамилия не хотела, чтобы мы понравились друг другу?

– Нет! – возмутилась Ламия. – Да ты ей не нравился! До тех пор, пока не стал защищать сына… Она просила меня не влюбляться в тебя. Она бы точно не стала рассказывать правила замка. Чем большим шутом ты бы выглядел в моих глазах, тем ей бы было приятнее.

– Если Ревен, рассказывая все о тебе, не выполняла приказ Рамилии, значит действовала сама? Она пыталась сделать так, чтобы мы чаще встречались, чтобы понравились друг другу? А потом рассказывала мне о твоей беременности, поддерживая мой интерес и рассказывая, как ты ждешь моего возвращения. Она напомнила мне о кораблях Салии, арестованных в Шеране… После того, как я сообщил тебе о том, что разрешил им отплыть, ты впервые мне написала, ещё поблагодарила… Она спрашивала через письмо, когда я вернусь…

– Где она? – перебил короля Вар грозно, следя за те, как вытягивается лицо королевы при словах мужа.

Ламия пожала плечами. Рела и Олин её поддержали.

– Кто-нибудь видел её около башни? – обернулась Ламия к девушкам. Олин покачала головой.

– Я прибежала уже после начала пожара. Ревен не видела.

– Я прибежала с вами, – кивнула Рела. – Тоже её не видела. Но я, если честно, не присматривалась.

– Я тоже не видела, – призналась Ламия, вспоминая кого замутненным паникой и истерикой взглядом смогла выцепить из толпы.

– Найти её надо быстро.

– Это только наши предположения, – заметил Никандр. – Доказательств нет.

– Составляй списки тех, кто знал, что Госпожа вышла из башни, – приказал следователь перепуганной и всё ещё зареванной служанке.

– Олин, пусть Нера составит списки тетушек, которые имели доступ к маслу, – приказала Ламия. – И что с Дараной?

– Она в соседней комнате. Как и у мужчин у неё ожоги на руках и ногах. Но не серьёзные. Заживут при правильном лечении, – отчиталась девушка, подходя к двери следом за следователем.

– Сопоставим списки. Ещё возьмем для сравнения тех, у кого обнаружили белый воск, – обратился Вар к королю уже с порога, перебивая девушку.

Ламия снова склонилась над еле дышащей Рамилией, продолжая сжимать губы от горя. Никандр снова поцеловал сына в висок. А тот положил голову на его плечо, сжимая развороты куртки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю