355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена Ячменева » Ведьма, околдовавшая его (СИ) » Текст книги (страница 11)
Ведьма, околдовавшая его (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2022, 08:30

Текст книги "Ведьма, околдовавшая его (СИ)"


Автор книги: Алена Ячменева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 31 страниц)

ГЛАВА 25. Загадки королевы

Проспав два дня, Никандр не знал, чем занять себя весь следующий, когда замок следом за своей Госпожой отправился в мир грез. Вернувшись с кладбища, он ещё долго обдумывал увиденное, однако с Фавием так и не поделился – он чувствовал, что и сам не должен был ничего видеть, обсуждать же это с кем-то было не просто некрасиво, но ещё и низко. Поэтому, когда Ревен ушла и Фавий поинтересовался подробностями утренней вылазки Никандра, тот дал понять, что разговаривать на эту тему не будет.

Но до обеда у мужчин всё равно нашлись темы для разговора. Они вновь обсуждали, что будут делать, когда получат деньги от королевы: где наймут людей, сколько, какой дорогой подойдут к столице, как обойдут постовых и куда двинутся дальше. Хоть план ими уже был продуман заранее, но о деталях они спорили ещё долго, рисуя все новые схемы продвижения вглубь столицы и обсуждая места сбора наемников.

– Ты говорил, что королева даст людей?

– Она обещала, – кивнул Никандр. – Но я бы на её людей не рассчитывал: много она выделить не сможет, чтобы не ослаблять собственные границы. Это может быть рискованно с учетом того, какая о ней идёт слава за пределами Салии.

– Но даже есть даст пару сотен…

Никандр вновь покачал головой.

– Я откажусь. Ослаблять границы Салии рискованно.

– Королева сама предложила людей, глупо отказываться. Если она считает, что может их выделить, значит… – Фавий недоговорил, потому что Никандр посмотрел на него хмуро и непреклонно покачал головой.

– При всем моём уважении к королеве вряд ли она сильна в защите границ или ведении боев. Мы не будем ослаблять границы Салии. Обойдёмся наемниками.

Фавий всё ещё оставался в замешательстве.

– Никандр… ты хочешь потом присоединить Салию к Шерану? – тише спросил он.

– Мне нельзя претендовать на трон Салии. Забыл? – сдвинув брови, напомнил король. – Скорее всего, это будет прописано в брачном договоре первым пунктом.

– А что нам мешает взять его силой? – ещё тише прошептал Фавий.

– Думай, что говоришь, – посоветовал король. – Не забывай: мы находимся в замке Ведьмы, которая все видит, все слышит и все знает.

Воин встрепенулся и опасливо обернулся, оглядывая общую гостиную. Но в ней, как и пару секунд назад, всё ещё никого не было кроме них.

– Я просто к тому, что вряд ли кто-то из соседей будет против, если ты присоединишь Салию к Шерану. Как ты и сказал, Ламию не любят, а значит проблем с пунктом в брачном договоре не возникнет. Когда дойдёт до этого дело, все проигнорируют его. Ты муж – тебе и трон. Все логично.

– А главную Ведьму – мне во враги?

Фавий пожал плечами и снова возбужденно зашептал:

– Армия Салии и рядом не стояла с армией Шерана – мы возьмем их за несколько дней… ну, может, месяц. А ваш брак только сыграет нам на руку, благодаря ему народ Салии сам признает в тебе короля.

– Хочешь сказать они сдадутся без боя?

– Ламию здесь не любят, – с улыбкой повторил Фавий. – Да и о тебе и Шеране идёт неплохая слава… Велика вероятность, что многие города сдадутся без боя… Даже, возможно, столица.

– Ага, а потом будет замок и вся моя армия, состоящая из мужчин, вымрет ещё у подножья горы, – усмехнулся король.

– Ты же не веришь в проклятье.

– Не верю, – подтвердил Никандр, а затем задумчиво нахмурился. – Но Ламия ведь как-то удерживает власть, несмотря на нелюбовь народа и армии… Интересно как? Меня мои собственные люди выгнали из столицы и жаждут крови только из-за смехотворных обвинений чужака… Ламия же села на трон в семнадцать лет… мало того, что женщина, так ещё и совсем ребёнок. Сомневаюсь, что не нашлось кандидатов получше. Кто-нибудь из знати наверняка с радостью занял бы её место… а девчонку на костер, как нечистую силу… – качнул он головой назад, как будто рукой отбрасывал мусор в сторону. – Как ей удалось не просто выжить, но ещё и трон заполучить? И как удается до сих пор даже несмотря на слухи о проклятье?

На несколько секунд в комнате повисла тишина, а потом Фавий снова шёпотом поинтересовался:

– Может, действительно того? Ведьма?

Вопрос так и остался без ответа. И эти вопросы у Никандра только множились. Он не представлял как королеве удается удерживать трон. Основой её власти явно была не любовь народа. Тогда что? Страх? Но возможно ли это на протяжении стольких лет только из-за одного проклятья? К тому же слухи о нём пошли не сразу, сначала все смерти списывали на несчастные случаи, болезни. Как в первые дни после смерти Лареля, Ламия выжила? Неужели её никто не попробовал убить? Очень сомнительно.

А потом? После первых слухов о проклятье? Как её собственный народ не поднял на вилы? Ведь толпа слепа. Особенно перепуганная толпа.

Никандр продолжал путаться в вопросах, которые один за другим возникали. Но ответов на них он получить не мог без знания истории Салии и восшествия Ламии на престол. А здесь, в замке, вряд ли ему кто-нибудь мог бы помочь в раскрытии этой тайны. Ни Ламию же или Рамилию об этом спрашивать. Да даже Ревен он опасался задавать вопросы об этом, к тому же она на него, кажется, была обижена.

Однако Никандр всё-таки попытал счастье в библиотеке замка, разыскивая книги по истории. Но о новой истории Салии в них не было и слова. Все записи прерывались на середине правления Лареля.

Никандр перебрал все имеющиеся книги, снова посетил кладбище, на этот раз внимательно вчитываясь в надгробья, нашёл даже могилу принца Эрема и понял, что четвертый гроб из склепа Ангелов принадлежит не ему, но любопытство своё так и не утолил.

– Ты Рита видел? – поинтересовался вечером Фавий, когда вошёл в комнату и застал Никандра за чтением фолианта из библиотеки – не найдя ответов на свои вопросы, король решил изучить раннюю историю Салии и её правящей семьи.

– Нет, – качнул он головой, не отрывая взгляда от страницы. – Отсыпается, наверное. Он ещё не полностью поправился после простуды.

– Наверно, – согласился воин, снимая плащ. – Ты давно здесь? Он хотя бы есть выходил?

– Нет, я только вернулся, – ответил король, поднимая голову. – На кладбище был.

– Ты меня пугаешь, – покачал Фавий головой. – Заразишься ещё от своей невесты пристрастием к мертвякам…

– Ха-ха, очень смешно, – не оценил шутки Никандр. – Сам-то где был?

– Ой, где я только не был, – довольно улыбнулся мужчина. – И с кем.

Никандр вопросительно поднял брови.

– Серьёзно, Ник! Целый замок красоток, а ты по кладбищам бегаешь и читаешь на ночь? – осуждающе покачал головой воин, кивнув на книгу у друга на коленях. – Я тебя не узнаю. Стареешь что ли?

– У меня здесь невеста.

– Твоя невеста тебе во время помолвки дала добро на любовниц, – напомнил воин. – Очевидно же, что ей на тебя наплевать.

Никандр закрыл с громким хлопком книгу и одарил друга злым взглядом.

– В общем, я на свидании был… и не на одном… и пойду-ка я спать… – пробормотал тот невнятно и поспешно скрылся за дверями своей комнаты.

ГЛАВА 26. Поцелуи под музыку

Стоило небу немного посветлеть, Никандр вновь отправился на поиски королевы в сопровождении своих соглядатаев и их питомцев. Обе девушки, как и Ревен, смотрели на него обиженно и настороженно одновременно.

– Что на этот раз? Мне снова нельзя выйти из комнаты? – обернулся он к ним.

– Приказа не было, – сквозь зубы проговорила светловолосая служанка.

– Вот и отлично. Значит, хватит смотреть мне в спину такими взглядами, – попросил. Девушки переглянулись между собой, а потом та, которая была смелее, сказала:

– Вы нас подставляете своими выходками. Вас доконает проклятье, в конце концов, а нам перед королевой отвечать.

– И что она вам сделает?

– В лучшем случае выгонит из замка, а в худшем – отправит за вами на тот свет, – ответила девушка зло.

– Не преувеличивай, – махнул рукой Никандр, снова поворачиваясь и продвигаясь вперёд по коридору. Служанки засеменили следом. – Вряд ли она вас для охраны ко мне приставила. Какая из вас охрана? Вы скорее наблюдатели…

– Тем более.

– Как вас зовут? – поинтересовался король, поворачивая на лестницу и начиная спускаться.

Сегодня в отличие от вчерашнего утра, замок был более оживленным. Женщины то и дело попадались на пути Никандра, они смеялись, что-то обсуждали, а при виде него не шарахались в стороны, а хихикали, скрывая улыбки за ладонями.

– Ну и как? – мужчина обернулся через плечо к своим сопровождающим. Девушки в отличие от остальных встречающихся ему не были веселы. – Это такая большая тайна? Скоро будет неделя, как вы ходите за мной по пятам, а имен ваших я до сих пор не знаю.

– Сара, – представилась светловолосая.

– Надин, – кивнула другая.

– А зверушек ваших как величать?

Девушки сурово посмотрели на него исподлобья.

– Да, вы правы. Это лишняя информация, – развеселился король, спускаясь на первый этаж и оглядываясь.

Мимо него снова прошли две женщины, и он обратил внимание на их одежду – даже с учетом того, что это были не обычные служанки, а дамы, украшений на них сегодня было слишком много. Да и платья не были похожи на повседневные.

– Что происходит? – обратился он вновь к своим сопровождающим.

– Праздник, – на этот раз охотнее ответила Сара.

– Какой? – удивился Никандр.

– Никакой, – пожала плечами Надин. – Просто Госпожа приказала устроить сегодня праздник.

– Она иногда так делает, когда хочет послушать музыку или потанцевать.

Никандр удивлённо поднял брови.

– Так ведите! – махнул он рукой. – Куда идти?

Девушки снова начали переглядываться, советуясь между собой.

– Я могу бродить все утро по замку и покалечиться где-нибудь из-за проклятья. Пусть уж лучше это произойдёт на глазах королевы?

– Не покалечиться, а умереть, – поправила Сара и выступила вперёд. – Пойдёмте, – кивнула она и направилась вперёд, указывая дорогу.

Девушки привели Никандра в просторный зал. Он ожидал увидеть, как привык, большие, накрытые столы и гостей за ними, но вместо этого там находилось множество диванов, кресел, подушек и женщин, лежавших на них. Музыканты исполняли ритмичную композицию, под которую слаженно танцевали не меньше двадцати молодых девушек. Они были облачены в длинные, просторные платья, похожие на ночные сорочки, простоволосы и босы, исполняли завораживающий, быстрый танец из множества элементов и кружились по кругу. Зрители в лице придворных дам королевы улыбались, разговаривали между собой и угощались сладостями.

– А мы все гадаем: когда же вы явитесь? – прозвучал веселый голос.

Никандр плохо видел её за мельтешившими между ними танцовщицами, но прекрасно слышал, что настроение у Ламии сегодня хорошее, несмотря на вчерашнюю вылазку на кладбище.

Он попытался рассмотреть её за мелькающими телами, но различил лишь обрывочные детали.

Распущенные длинные волнистые волосы. Золотое украшение на них, которое спадает на лоб.

Непривычно темно подведенные глаза и зеленый пронзающий взгляд.

Простое светло-розовое платье, обволакивающее каждый изгиб тела. На шее золотое, а не черное, плетеное украшение-ошейник.

Она не боса, как обычно, а в мягких тапочках. Ноги её закинуты прямо в обуви на диван.

На запястьях звенят множество браслетов.

В руках она сжимает не бокал, а позолоченный кубок.

У подножья её дивана лежит одна из пантер.

На столиках вокруг королевы расположены тарелки со сладкими блюдами, рядом с которыми стоит служанка с кувшином, как теперь знал Никандр, ненастоящего вина.

Сама Ламия лежит на боку, опираясь на подушки, и лениво поглаживает обычную пятнистую кошку.

Остальные дамы расположились вокруг королевы в подобных её позе, но на почтительном расстоянии.

Ламия находилась на возвышении, в центре зала, окруженная слугами, цветами, золотом, дорогими тканями, из-за чего складывалось впечатление, будто она лежит на троне перед толпой.

Никандра обступили танцовщицы, заметив его после слов королевы. Женщины засмеялись, наблюдая за тем, как он пытается пробиться к Ламии мимо извивающихся тел. Даже королева с улыбкой наблюдала за тем, как мужчина, сведя брови, уворачивается от девушек.

Выбравшись из толпы, Никандр сразу наткнулся на насмешливый взгляд ведьминских глаз. Он снова гипнотизировал, околдовывал его. Король чувствовал себя не в своей тарелке, испытывая трепет и готовность выполнить любое её желание.

– У нас сегодня праздник. Присаживайтесь, – Ламия гостеприимно кивнула на кресло по правую руку от себя. Девушка, которая занимала его до этого, поспешно вскочила на ноги уступая. – Налейте королю вина!

– Спасибо, но лучше сока или воды, – хмыкнул Никандр.

Вместо того чтобы занять предложенное место, он поднялся на возвышение к трону-дивану Ламии, отодвинул полы её платья, ноги и сел рядом под удивлённым взглядом королевы и испуганными – зрителей. Танцовщицы, видя его неподобающее поведение, перестали танцевать, музыка замедлилась и совсем стихла, потому что и взгляды музыкантов были прикованы к коронованным особам.

Сев рядом Никандр вновь встретился взглядом с Ламией. Она некоторое время смотрела на него всё также удивлённо, оценивающе, настороженно, а затем громко рассмеялась.

– Мне казалось, вино вам понравилось, – заявила она, отпивая из своего кубка и будто не замечая, куда он сел. Но даже несмотря на её попытку скрыть свои истинные чувства, по взгляду Никандр заметил, что королеве не понравились его действия. И это было неудивительно, ведь он не просто сел на её трон, но ещё и проделал это на глазах у слуг. В другом замке его бы сразу призвали к ответу, в лучшем случае выставив навсегда за границы, а в худшем – казнив на месте. Но Никандр не ошибся в расчетах, и Ламия вновь повела себя не так, как любой другой правитель: решила сделать вид, что ничего не произошло. Или на её решении сказалось то, что это всё-таки ненастоящий трон?

– Вам показалось, – хмыкнул он, принимая с подноса одной из девушек кубок.

Музыка возобновилась, танцовщицы закружились по залу, гости снова заговорили между собой. Ламия же улыбалась, смотрела на танцы и поглядывала на Никандра.

Король осматривался, понимая, что начинает ориентироваться в свите королевы – многие лица были ему знакомы по прошлым встречам, а кого-то он знал и по именам. Так здесь были Рамилия с Ревен, и даже лекарша Олин. Все трое были в непривычных для себя праздничных одеждах, с украшениями на распущенных волосах и с кубками в руках. И все трое, несмотря на значительную разницу в возрасте, типы внешности, были очень красивы. Как, в общем, и остальные девушки в свите Ламии. Среди них были и худые, и полные, и высокие, и низкие, и светловолосые, и рыжие, но все красивые: чистая, подтянутая кожа, блестящие волосы, светлые, смеющиеся взгляды.

А Ламия, бесспорно, была самой прекрасной. Нереально идеальной, будто высеченная из камня статуя с идеальными изгибами, пропорциями. Однако её красота заключалась не только во внешней оболочке, она притягивала ещё и своей энергетикой.

Никандр не заметил, как снова остановил взгляд на королеве и уставился на неё так же, как и в день их первой встречи в столовой.

– Вы сегодня выглядите значительно лучше, – то ли из-за неловкости от его внимания, то ли из-за попытки завести разговор, сказала Ламия, переводя взгляд с танцовщиц на него.

– Лучше, чем когда? Перед нашим прошлым завтраком или после? – уточнил Никандр не без неодобрения в голосе. Губы королевы растянулись в улыбке ещё шире, а глаза откровенно засмеялись. – Могли бы просто сказать, что в замке пить алкоголь запрещено, а сами вы пьете сок.

– Ну вам же так хотелось попробовать вина. К сожалению, это всё, что у нас было.

Никандр осуждающе покачал головой, и Ламия, уже не скрываясь, засмеялась.

– Вы обиделись? – полюбопытствовала она совсем как невинный ребёнок.

– Нет, я выжидаю.

– Чего?

– Отмщения, – ответил он, тоже начиная улыбаться.

– Вы мне мстить будете? – ахнула наигранно испугано королева, отклоняясь на подушки.

– Вполне возможно.

– И мне никак не загладить вину?

– Вряд ли вам это удастся, – продолжал веселиться вместе с ней Никандр, посмеиваясь и отпивая из бокала.

– Даже так? – поинтересовалась королева, садясь, придвигаясь к нему, приобнимая за плечи, проводя ладонью по шее, запуская пальцы в волосы, заставляя наклониться и целуя его в губы.

ГЛАВА 27. Осколки

Этот поцелуй был не просто пробой, невинным прикосновением губ к губам незнакомых ещё невесты и жениха. Это был полноценный чувственный, обжигающий, тягучий, пьянящий поцелуй мужчины и женщины. Ламия сжимала в кулаке его волосы, он положил одну руку на её колено, другой пытался придвинуть к себе ближе за спину. Однако она не подчинялась, не позволяла расстоянию между ними сократиться и полноценно себя обнять, но и поцелую не сопротивлялась, принимая его с охотой.

Их поцелуй длился никак не меньше полминуты. При этом танцы, музыка, разговоры в зале не затихали. Слуги и дамы отводили взгляды от короля и королевы, старательно делали вид, что ничего не происходит. Хотя, если приглядеться, среди свиты можно было заметить не просто настороженные или хмурые взгляды, а откровенно напуганные. Это было странное сочетание: женщины одновременно смеялись, беззаботно болтали, но в то же время обменивались понимающими взглядами полными ужаса.

Поцелуй первой прервала Ламия, отстраняясь и вглядываясь в лицо Никандра. Тот снова потянулся к ней, но королева, разочарованно качнув головой, оттолкнулась и опять отсела от него, опираясь на подушки за спиной и проводя рукой по шерсти кошки.

– Ламия, вы… – начал Никандр, не отрывая от неё взгляда полного желания, но не закончил.

– Красивая? – подсказала королева, продолжая сканировать его все таким же изучающим, сосредоточенным взглядом, будто они не целовались только что страстно, как не только в первый, но в последний раз.

– Да очень, – горячо подтвердил мужчина и хотел придвинуться к ней, но королева остановила его, поставив ногу на бедро и предупреждающе надавив.

– Как же это знакомо, – вздохнула она, опуская руку в чашу с виноградом, которая стояла на диване около неё, отщипывая ягоду и отправляя её в рот. – Скучно, – пожаловалась, не отводя взгляда от Никандра.

Тот зажмурился, будто от яркого света, пытаясь собраться с мыслями.

– Что? – спросил, отодвигаясь от королевы на другой край дивана, словно незначительно изменившееся расстояние могло помочь ему прийти в себя и перестать страстно желать её.

– Скучно, говорю. Каждый раз одно и то же, – пожаловалась королева, отправляя в рот очередную ягоду. – Хотя нет, – через некоторое время, подумав, сказала. – В этот раз мне было не противно. Вы хорошо пахнете.

Никандр тряхнул головой, словно скидывая с шеи её невидимую верёвку дурмана, которая тянула его, как поводок собаки, к хозяйке.

– Что? – возмущенно спросил он, наконец, совладав с мышцами лица и начиная хмуриться, а не смотреть на королеву взглядом полным слепого обожания и покорности.

Ламия вопросительно подняла брови, словно не ожидала этого вопроса. Однако ответить не успела, потому что к ним подошла одна из служанок и поклонилась.

– Госпожа, мороженое готово. Нести?

– Конечно, нести, – встрепенулась Ламия, облизав губы в ожидании угощения.

Девушка согласно кивнула и махнула рукой другой, которая ждала перед дверью. Та поспешно открыла створки и в зал вошли сразу несколько служанок с подносами, на которых стояли красивые пиалы с необычным лакомством.

– Вы пробовали раньше мороженое? – спросила Ламия у Никандра, подгибая ноги и ещё больше отдаляясь от него.

Мужчина смотрел на неё все тем же хмурым взглядом, наконец, осознав, что его комплимент охарактеризовали как «скучно». Или не комплимент, а поцелуй, но от этого было бы ещё обиднее.

Ламия же попробовала не только отдалиться от него, подбирая под себя ноги, но ещё и взгляд отвела, сдвигая брови и поджимая губы, но не так, как он – хмуро и даже сурово. А будто пожалела о своих словах или опять же о поцелуе. Будто была смущена, хотя до его возмущенного вопроса «Что?» выглядела совершенно иначе: она была расслаблена и, кажется, удовлетворена его реакцией.

– Это такой холодный десерт изо льда, молока и сока фруктов или ягод, – пояснила Ламия, взглянув на него вновь.

– Я знаю, что это, – проворчал Никандр. – Конечно, пробовал. Так что там про «скучно»? – отважился спросить вновь. – Вам не понравилось? – уточнил, намекая на поцелуй.

– Нет, это было достаточно неплохо, – уклончиво ответила Ламия, принимая из рук служанки пиалу.

– Неплохо? – снова переспросил Никандр. Ему этот поцелуй показался невероятно прекрасным, сам он подобного спектра эмоций и чувств никогда не испытывал от простого соприкосновения губ. И королева была увлечена им ничуть не меньше его, поэтому у него не было основания предполагать, что для неё это было всего лишь «неплохо».

– Очень неплохо. Так вас устроит? – хмыкнула Ламия с улыбкой, устраиваясь снова между подушками и подцепляя мороженое на ложку.

– Нет, – мрачно ответил Никандр следом за ней перемешивая предложенное ему холодное лакомство.

– Попробуйте. Это очень вкусно, – продолжила насмешливо улыбаться Ламия, на этот раз с большим интересом и уже точно без скуки наблюдая за ним.

Глядя на неё и расценивая её улыбку уже не как оскорбление, а как поощрение и заинтересованность, Никандр взял в рот мороженое и принялся жевать, глядя на то, как Ламия слизывает угощение с ложки смакуя.

Он сомкнул челюсти, почувствовал, как что-то твердое попало на зуб, решил, что это не до конца раздробленный лед, снова сомкнул челюсти и почувствовал боль в зубах. Отвел взгляд от Ламии, продолжая сосредоточенно жевать. Он чувствовал, как сладость мороженого распространяется по языку, но кусочки льда не таяли и не только попадались на зубы, но и царапали язык. При очередной попытке прокусить странный лед, Никандр сморщился от боли в десне и выплюнул мороженое обратно в тарелку вместе с кровью.

Ламия, заметив это, опустила ложку и нахмурилась, следя за королем, размешивающим то, что выплюнул.

– Всё в порядке? – спросила она.

– Не ешьте! – крикнул мужчина, вырывая у неё из рук пиалу.

– В чём дело? – напряглась королева, садясь и придвигаясь к нему. Дамы с тарелками в руках также замерли, непонимающе глядя на мужчину.

– В мороженом стекло! – заявил Никандр и продемонстрировал Ламии осколок из своей тарелки, а затем вновь сплюнул кровь из десны, в которой всё ещё ощущал впившийся кусок.

На удивление королева больше ничего не спрашивала, а поверила ему мгновенно, даже не заподозрив подвоха или шутки.

– Прополощите рот, – она схватила свой кубок и вложила ему в руку. А стоило ему набрать в рот «вина», ощутить на языке лишь вишневый сок со странным, но явно не спиртным, привкусом, как она вручила ему миску винограда. – Плюйте, – скомандовала грозно, поднимаясь на ноги. Кошка, испугавшись её резких движений, тоже спрыгнула с дивана на пол.

Не только Ламия встревожилась, но и все женщины повскакивали с мест и теперь смотрели на них напугано и будто ожидали чего-то не хорошего. Рамилия тут же бегом направилась к Госпоже.

– Успели проглотить? – спросила королева тем временем, одновременно с этим кивая Олин. Та следом за управляющей бросилась к возвышению, на котором стоял диван-трон.

– Нет.

– Откуда кровь?

– В десне один из осколков застрял.

– Олин, аптечку неси и щипцы для зубов захвати, – скомандовала Ламия девушке, а затем обратилась к Рамилии. – Бери стражниц и на кухню. Всех, кто там есть, приведи сюда. Ревен! – крикнула королева в толпу и из неё тут же показалась ещё одна тётушка. – Дарану приведи срочно.

Все три женщины поклонились и направились быстрым шагом к выходу. Ламия же вновь повернулась к Никандру.

– Что вы делаете? – возмутилась, отводя его руку, пальцы которой он засунул в рот.

– Вытащить пытаюсь. Болит, зараза, – пояснил мужчина.

– Не трогайте. Сейчас Олин щипцы принесет, вытащим, – распорядилась Ламия. В её голосе не осталось ни расслабленности, ни игривости, ни озорства. Она была собрана, серьёзна и решительна.

– Так болит же.

– Терпите, – приказала она, а затем обернулась к подавальщице вина. – Рела, собери все пиалы и принеси сюда, – она кивнула на подножье своего трона. Служанка поставила кувшин на столик и побежала выполнять приказ. Ей на помощь кинулась девушка, которая подавала пиалы королю и королеве. – Нет. Ты стой, – остановила её Ламия, не дав скрыться в толпе. – Сара, Надин, пусть девушки, подававшие мороженое, подойдут.

Служанки, приставленные к королю, также отправились выполнять приказ. А Ламия принялась рассматривать содержимое тарелки короля и своей, перемешивая мороженое и вглядываясь в его структуру. Делала она это не спеша, сосредоточено, молча и о чём-то раздумывая.

За время пока Ламия изучала содержимое тарелок, женщины обступили их плотным кругом, с любопытством вытягивая шеи и рассматривая что происходит.

– Что там? – поинтересовался Никандр через некоторое время, когда королева на салфетку из его пиалы вытащила несколько осколков.

– Стекло, – озвучила очевидное Ламия.

– А у вас?

– Ничего, – ответила королева, передавая ему свою тарелку и предлагая убедиться.

– Госпожа здесь тоже пусто, – отчиталась Рела, которая не только собрала все порции с мороженым, но теперь и ползала перед ними на коленях, размешивая и изучая содержимое. Она проверила уже пять тарелок.

– Ожидаемо, – хмыкнула Ламия.

– Ожидаемо? – удивился Никандр.

– Из нас только вы мужчина, – пояснила она свой вывод.

– Вы смеетесь надо мной? – возмущенно спросил он. – Опять проклятье? Очевидно же, что меня пытались убить! И сделал это человек!

Ламия презрительно фыркнула.

– Вы будете удивлены изобретательности проклятья.

– Да вы не в своём уме! – пораженно прошептал он. – У вас в замке орудует убийца! И, судя по всему, уже много лет! А вы верите в проклятье?

Ламия отвела взгляд от него и снова покачала головой, будто с трудом сдерживала гнев при разговоре с несмышленым ребёнком.

– Будьте уверены. Расследование мы проведем тщательное. Можете сами допросить женщин, осмотреть кухню, но, уверяю вас, вы так и не поймете откуда в вашей тарелке взялись осколки стекла.

– Везде пусто, – доложила Рела, привлекая к себе внимание господ. Ламия удовлетворенно кивнула.

– Сколько здесь осколков? – задала она Никандру странный вопрос, опуская взгляд на салфетку, на которой лежали куски стекла, которые она вытащила из пиалы.

– Что? – не понял король.

– Сколько? Посчитайте, – попросила.

Никандр, всё ещё не понимая к чему этот странный вопрос, наклонился к салфетке и внимательно пересчитал осколки.

В зал влетела Олин всё ещё облаченная в нарядное платье, но опять со своим ящиком с лекарствами.

– Госпожа! – выкрикнула она, подлетая к дивану и чуть не сбивая расставленные перед ним пиалы с мороженым.

Ламия подняла руку, призывая Олин к молчанию, а сама внимательно следила за тем, как король разглядывает маленькие осколки.

– Пять, – ответил он в конце концов. – И что с того?

– Вы уверены? На салфетке пять осколков стекла? Именно стекла? И именно пять?

– Конечно, я уверен, – раздраженно ответил Никандр. – Что это доказывает?

Но Ламия так и не ответила, она перевела взгляд на Олин и махнула ей, подзывая. Королева взяла у неё саквояж, поставила его на диван, сама сняла все ремни, осмотрела содержимое и вытащила щипцы.

– Рот откройте, – приказала.

– Что? Давайте лучше не вы, – смутился мужчина, понимая, что она собралась собственноручно доставать осколок, застрявший в десне.

– Рот откройте! – приказала королева, встав перед ним и поворачивая его лицо к свету за подбородок.

Мужчине пришлось подчиниться. Ламия внимательно заглянула к нему в рот, ища осколок.

– Внизу. Вот здесь, – Никандр попробовал ей помочь, но она лишь шлепнула его по руке и снова взяла за подбородок.

Вытащила осколок она достаточно ловко, как и обработала рану снадобьем, которое подала ей Олин. Однако рот Никандру так закрыть и не дала, продолжая его рассматривать.

– Все. Больше ничего нет, – ответил мужчина и попытался вырваться, но Ламия ему не позволила. – Что вы?!..

– Вам сколько лет? – поинтересовалась вдруг.

– Тридцать пять… – настороженно ответил король, с трудом шевеля губами, потому что женщина теперь давила ему на щеки, не давая сомкнуть челюсти.

– Какие у вас зубы хорошие! – восхитилась Ламия. – Олин, ты только глянь! – уже не сдерживая смешка, предложила королева.

Однако лекарша не спешила выполнить её приказ, а наоборот отступила под грозным взглядом Никандра, которым он её одарил, когда вырывался из захвата хохочущей Ламии.

– Не смешно! – возмутился король.

– Я и не смеюсь, – продолжая хохотать и противореча своим словам, заверила королева. – Зубы и правда очень хорошие. Отличное наследство.

Она всё ещё продолжала посмеиваться, когда в зал ввели женщин с кухни. Однако им ни она, ни Никандр не успели задать ни одного вопроса. Они подходили к дивану-трону, когда дверь вновь отворилась и вбежали бледные Дарана с Ревен и стража.

– Кто?.. – королева обвела женщин с кухни грозным взглядом, заканчивая смеяться, но договорить не успела, потому что её перебила Дарана, выбегающая из толпы и поднимающаяся на возвышение. Она подошла к Ламии и что-то сказала ей на ухо, отчего та переменилась в лице, дернулась, будто стражница ударила её.

– Ты уверена? – спросила она.

– Сама видела… И давно уже.

– Как давно? А обнаружили когда?

По их встревоженным лицам Никандр понял, что случилось то-то плохое. Он тоже поднялся на ноги, прислушиваясь к их разговору.

– Только что. Второй обнаружил, переполох поднял. Бегает по замку с мечом, короля ищет. Видимо, боится, что мы и того порешили.

Королева обернулась к Никандру, сведя брови.

– Ламия, если он его не успокоит, ничем хорошим это не закончится.

Королева согласно кивнула на предостережение Дараны, но взгляда от Никандра не отвела.

– В чём дело? – поинтересовался он.

– Ваш наставник… скончался.

У Никандра в ушах зашумело, он лихорадочно начал вспоминать, когда в последний раз видел Рита, поэтому не сразу отреагировал на вопрос королевы:

– Сколько осколков стекла на салфетке сейчас?

Он, всё ещё пребывая в шоке, опустил взгляд на салфетку, на которой считал осколки несколько минут назад. Она была пустая, грязная и мокрая. Куски стекла будто исчезли, растаяли, как лед. Хотя Никандр готов был поклясться, что совсем недавно это было стекло, а не лед. Он перевел взгляд на тарелку, на которой лежали щипцы. Но увидел только свою кровь, стекла, вытащенного из десны, также не было.

– Я вытащила из тарелки четыре осколка. Вы насчитали пять, – напомнила Ламия, приводя Никандра в ещё больший шок.

Краем уха он услышал, как рядом охнула Олин:

– Началось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю