355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Кармазина » Нелюбимый (СИ) » Текст книги (страница 2)
Нелюбимый (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 07:30

Текст книги "Нелюбимый (СИ)"


Автор книги: Александра Кармазина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 40 страниц)

Раньше Элейн жила в жуткой дыре, откуда часами добиралась на работу. Не то, чтобы Реймонд купил эту квартиру для своего удобства, ему просто было противно оттого, что женщина, которая с ним спит, прозябает в нищете. Он считал, что каждая из представительниц слабого пола создана для того, чтобы жить если не в роскоши, то хотя бы в относительном комфорте, а не ютиться на десяти квадратных метрах и постоянно лаяться с соседями по комнате.

Когда дверь распахнулась, на пороге возникла Элейн, как и предполагал Рей – завернутая в полотенце.

– Рей! – радостно завизжав, она бросилась к нему. Опоясав ногами торс любовника, женщина игриво поинтересовалась. – Ты надолго?

– Как бы я хотел сказать, что навсегда, – промурлыкал Рей, целуя Элейн. Он вошел в прихожую и только после того, как захлопнул двери, прижал любовницу к стене, жадно впиваясь в ее губы страстным поцелуем.

– А ты сегодня другой, – заключила Элейн, когда он оторвался от нее. Запустив пальцы в густые волосы Реймонда, женщина помассировала ему голову. – Это новые знакомства так тебя возбудили?

– Не суй свой прелестный носик, куда не надо, – посоветовал любовник довольно миролюбиво, но в его темных глазах загорелся недобрый огонек.

Элейн охотно оставила эту тему. Ее мало интересовали другие женщины Рея со всеми их проблемами и недосказанностями. Куда больше заботило сейчас то, что Реймонд снимал с нее полотенце. Ловко расстегнув ремень на его брюках, Элейн занялась более привычным и приятным делом.

Спустя пару часов, когда они обессиленные, но почти счастливые, лежали на кровати, Элейн сложила локти на мощной груди Рея, опуская на них подбородок.

– И, все же, сегодня все как-то иначе? – сказала она, водя пальцем по его щеке.

– Иначе? – переспросил он, не открывая глаз.

– Да, – кивнула она в ответ. – Что-то в тебе изменилось, котик… – она перевернулась на спину и закинула руки за голову.

– Не выдумывай, малышка, – лениво изрек Реймонд, прежде чем подняться с постели и отправиться в ванную.

Простояв под душем около четверти часа, Рей наконец привел в порядок мысли и вышвырнул из них Мариссу… ненадолго. Эта девчонка все чаще становилась предметом его ночных размышлений. Вытерев голову, Рей оделся и вернулся в спальню. Элейн продолжала лежать на кровати. Она даже позы не изменила, словно он ушел минуту назад. Левая нога была согнута в колене, глаза прикрыты и только подрагивающие ресницы говорили о том, что женщина не спала. Наклонившись над ней, Реймонд поцеловал любовницу коротким поцелуем в губы.

– Что тебя тревожит? – придержала она его за руку, когда Кларк выпрямлялся.

– Ты всегда понимала меня лучше других, – вздохнул Реймонд. – Элейн, – он сел рядом.

– Что? – она перевернулась на живот, подперев подбородок кулачком, взглянула на него с явным беспокойством. – Говори.

– Я прилетел буквально на несколько часов, – сказал Кларк. – Вечером возвращаюсь в Вермонт.

– Проблемы? Я тебе могу чем-то помочь?

– Просто выслушай меня, – попросил он, беря ее за руку. – Прошу тебя, выслушай спокойно, как ты умеешь.

Завернувшись в простыню, Элейн уселась по-турецки и приготовилась, вопросительно глядя на любовника. Хорошенькое личико мгновенно утратило выражение беззаботной игривости, выразительные синие глаза потемнели. Именно в этом заключалось главное ее достоинство. Элейн умела различить ту тонкую грань, которая определяла предел флирта и легкомыслия. В такие моменты она превращалась в серьезного человека, способного понять практически все. Не только понять, но и принять, если это требовалось.

Когда Реймонд замолчал, она слезла с кровати и, подойдя к ночному столику, налила стакан воды. Осушив его парой глотков, повернулась к любовнику.

– И какая она?

– Не знаю, – пожал плечами Рей. – Обычная девочка.

– Тогда зачем ты женишься на ней? – вскинула брови любовница.

– Хочу помочь, – улыбнулся Кларк. – Она какая-то… одинокая, что ли.

– Она нравится тебе, – заключила Элейн с усмешкой и отвернулась.

– Ты ревнуешь? – удивился Реймонд. – От тебя я ожидал этого меньше всего.

– Я не ревную, – возразила любовница, возвращаясь в постель. – Я боюсь.

– Чего ты боишься?

– Если бы ты женился исключительно по расчету, то я бы не парилась, – призналась Элейн. – Здесь все несколько иначе, – она провела пальцами по лицу мужчины. – Это не деловой альянс. Здесь замешано что-то еще.

– Мне надо домой, малышка, – ответил Рей, отводя ее руку. – Я тебе позвоню. Тебе что-нибудь нужно?

– Реймонд? – окликнула она его, когда Кларк уже открыл дверь спальни.

Замерев на месте, он все же оглянулся. В глазах любовницы Рей увидел грусть, но только грусть и ничего больше. Склонив голову к плечу, она какое-то время смотрела ему в лицо, словно думала, стоит ли говорить то, ради чего остановила его.

– Что, милая?

– Прими это чувство, – улыбнулась Элейн. – Прежде всего, признайся себе, что эта девочка что-то открыла в тебе. И, если ты поймешь, что будешь счастлив с ней, не сомневайся.

– Займи себя чем-нибудь, – ответил Рей, положив на прикроватную тумбочку несколько купюр достоинством в тысячу долларов. – Все, я пошел.

Разочарованно прикусив нижнюю губу, женщина прищурила красивые глаза, глядя вслед Кларку. В ее взгляде читалось глубокое сожаление. Они долго не виделись до этого, и этих нескольких часов было мало Элейн. Впрочем, она знала, что он придет снова, потому быстро утешилась, потянувшись к деньгам. Реймонд всегда был щедр, и это нравилось ей. Он был совсем не похож на всех этих папенькиных сынков, которые тряслись над каждым центом. Кларк умел заменить себя, хотя второго такого любовника еще поискать. Иногда, Элейн была готова сама доплачивать ему за доставленное удовольствие. Он был чудо, как хорош в постели, и этого не могли окупить никакие деньги.

Весть о том, что в жизни Кларка появилась новая женщина, немного огорчила его любовницу. Реймонд не часто привязывался к кому-то, поэтому Элейн почувствовала, как что-то оборвалось в душе, когда за любовником закрылась дверь. Она была уверена, что Рей вернется к ней, но сомневалась, будет ли он принадлежать ей всецело, как раньше.

*** *** ***

Бросив взгляд в зеркало заднего вида, Марисса заметила, что стрелка на левом глазу чуть длиннее, чем на правом. Выругавшись, девушка припарковалась возле ресторана, где проходил приём, и поправила макияж. Тронув блеском губы, дочь Харпера прищурила синие глаза, рассматривая отражение в зеркале. На неё смотрела крайне недовольная особа. Такой Марисса Харпер себя видеть не привыкла. В ее жизни было мало поводов для огорчений или обид… до сегодняшнего дня.

Вспомнив слова Джин о том, что Реймонд Кларк очень даже не плох, хотя бы внешне, Марисса улыбнулась себе, обнажая ряд мелких белоснежных зубов. Вздохнув, девушка подобрала подол вечернего платья, прежде чем выйти из авто.

На ступенях с ноги на ногу переминался мужчина в черном смокинге. В нем Марисса узнала отца и мысленно приказала себе не злиться. Несмотря на дурное настроение, следовало помнить, что здесь куча журналистов, которые следят за каждым ее движением, словно коршуны. Эти писаки готовы на все, ради очередного скандала. Увидев дочь, Итан Харпер бросился к ней.

– Марисса…

– Не надо, папа, – предупредила она его дальнейшую речь. То, что отец заготовил длинную тираду в свое оправдание, Марисса даже не сомневалась. Сейчас ей просто не хотелось отвлекаться на подобные мелочи. Беседа с отцом не имела под собой ни малейшего основания. Стоит ли тратиться на слова, если все уже и так решено?

– Дочь, ты не…

– Папа, – остановилась Марисса. – Еще одно твое слово и я просто уеду.

– Зачем же уезжать? – послышался голос Реймонда откуда-то из-за спины, и Марисса обернулась. – Добрый вечер, мисс Харпер, – он галантно поцеловал ей руку и ослепительно улыбнулся.

– Здравствуй, Реймонд, – вздохнула дочь Итана Харпера, поражаясь лицемерию этого человека. И как ему удается выглядеть таким довольным? Словно кот, нализавшийся сметаны! Как будто это не он уверял ее, что так же, как и она сама, не хочет этой свадьбы.

Облаченный в темно-зеленый, почти черный, костюм, Кларк-младший казался вполне довольным жизнью. На его бессовестно красивом лице играла улыбка, а глаза лучились радостью.

– Мистер Кларк! Мистер Кларк! – к ним подскочила невысокая девица в обтягивающем платье цвета кожуры апельсина, причем – слегка подгнившего. – Вы сегодня в хорошем настроении. В чем причина?

Задумчиво рассматривая журналистку, Марисса заключила, что той не мешало бы хорошенько вымыть голову перед тем, как выйти из дома. Светлые, лишенные объема, волосы висели сосульками, падая на глаза. Сдув очередную прядь в сторону, журналистка выжидающе уставилась на Реймонда.

– Конечно, я в хорошем настроении, – подтвердил Кларк-младший. – Сегодня моя помолвка. Разве это не повод для счастья? – он обнял Мариссу за талию, привлекая к себе.

– Без сомнения, – энергично затрясла головой девица, снова подсовывая диктофон под нос Реймонду. – Кто Ваша избранница, мистер Кларк?

– Марисса Харпер, – улыбнулся Рей. – Моя невеста и будущая жена.

– Вы рады замужеству, мисс Харпер? – накинулась на Мариссу журналистка.

– Я просто на седьмом небе от счастья, – заулыбалась девушка в ответ с таким видом, словно выиграла в лотерею. – Я так его люблю, так люблю… Знаете, Рей очень красивый мужчина и…

– Моя невеста шутит, – сдержанно улыбнулся Кларк. – У нее предсвадебная лихорадка.

– Такое бывает, – жеманно захихикала девица. – Скажите, Марисса, вы будете жить в Бостоне? – снова обратилась к дочери Итана Харпера.

– Конечно! – всплеснула руками Марисса. – Не думаете же вы, что я останусь в этом городишке. Рей тоже не любит маленькие города. Правда, милый? – она повисла у него на локте, старательно изображая восторженную идиотку. – Я хочу пышную свадьбу и путешествие в Италию… или в Венецию. Милый, что дальше Италия или Венеция?

– У моей невесты прекрасное чувство юмора, как вы успели догадаться, – продолжал улыбаться Реймон, хотя его глаза уже метали молнии.

– Да, да, – снова закивала журналистка так старательно, что у Мариссы появилось опасение: как бы не отвалилась у нее голова. – Итак, мистер Кларк, вы женитесь. Что скажете в утешение все тем женщинам, которые так вас любят? Ведь таких не мало…

– Я женюсь, а не умираю, – фыркнул Реймонд. – Времени хватит на всех, – мстительно улыбнулся Кларк, желая досадить Мариссе.

– Да! Да! – не моргнула глазом дочь Харпера. – Рей добрый, его на всех хватит. Правда, милый?

– С вашего позволения, нам пора, – начал отступать к ресторану Реймонд, замечая, что прессы становится все больше и больше. Слова одной журналистки мало кто примет на веру, но ейсли об этом напишет несколько изданий, позор обеспечен.

– Как? Уже? – распахнула глаза Марисса. – Но…

– Идем, любовь моя, – он взял девушку за локоть и увлек за собой.

Втолкнув ее в прохладное фойе ресторана, Реймонд с негодованием упер руки в бока. Встретив пронзительный взгляд синих глаз, просто не нашел в себе сил что-то ей сказать. На лице Мариссы читалось такое торжество, что Рей с трудом сдержал себя, чтобы не влепить ей пощечину. Впервые за много лет он не был согласен с отцом, что нельзя бить женщину. Хотя, нет… Все верно, эту нельзя бить, ее нужно убить сразу же!

– Что ты устроила? – процедил он сквозь зубы.

– А что? – приподняла брови девушка. – Жена – дурочка. Манна небесная! Будешь продолжать таскаться со своими шлюхами, и мне не так обидно. Что с дурочки взять-то?

– Марисса, не испытывай моё терпение, – приблизился к ней Реймонд.

– Или что? – вызывающе вскинула подбородок девушка.

Внезапно Реймонд толкнул ее к стене. Он сделал это мягко, не причиняя боли, но даже такого Марисса не ожидала. Прижавшись спиной к светло-золотистым, виниловым обоям, она испуганно выдохнула, но мгновенно взяла себя в руки. Нет, она не покажет ему своего страха. Тем временем, Кларк почти вплотную подошел к ней. Он был так близко, что Марисса могла разглядеть каждый волосок в его густых бровях, каждую ресничку.

– Или я прямо здесь докажу всем, что ты моя невеста, – пригрозил он, наклоняясь ниже. Их губы на доли секунды соприкоснулись, и Марисса дернулась. Дыхание сбилось, а сердце предательски застучало быстрее, выдавая волнение.

– Только попробуй, – прошептала она прямо ему в губы.

– А ведь ты этого хочешь, – заулыбался Кларк. Его горячая ладонь легла на талию девушки, почти обжигая тело под тонким шелком темно-зеленого платья.

– Размечтался! – прошипела Марисса, с трудом сдерживая дрожь в голосе.

– Ты дрожишь, – он сказал это так, словно она делала что-то крайне неприличное.

– Это потому, что ты меня бесишь, – ответила она, с силой наступая ему на ногу.

Не смотря на это, Реймонд отступил только спустя несколько секунд. Ни один мускул не дрогнул на смуглом лице мужчины. Сделав пару шагов назад, он учтивым жестом указал ей на дверь в зал ресторана, предлагая пройти вперед. Метнув в него уничтожающий взгляд, Марисса направилась к гостям.

В просторном зале, оформленном в золотистых тонах, как и фойе, было многолюдно и шумно. Играла тихая, ненавязчивая музыка, сновали туда-сюда официанты, искрилось в бокалах шампанское. Стоило Мариссе войти, как на девушку устремились сотни взглядов. Так много народа… Внезапно ей показалось, что она находится на каком-то реалити-шоу. Все эти улыбки, цветы и незнакомые люди, которые что-то говорят и смеются. На секунду закружилась голова, и Марисса покачнулась. Стоило ей запаниковать, когда пол начал уходить из-под ног, как сильная рука взяла ее под локоть.

– Спокойнее, моя девочка, – тихо сказал Тайлер Кларк, придерживая Мариссу. – Это всего лишь прием и куча народа, которому плевать на нас. Они пришли сюда повеселиться и выпить. Через пять минут они о тебе забудут, и ты сможешь спокойно уехать домой.

– Благодарю Вас, мистер Кларк, – облизала Марисса внезапно пересохшие губы.

– Где мой непутевый сын? – поинтересовался мужчина, оглядываясь вокруг.

– Понятия не имею, – ответила девушка, судорожно переводя дыхание. Ей никогда не нравились такие тусовки. Слишком большое скопление народа вызывало противную тошноту и увлажняло ладони. – И жажду остаться в неведении, если честно.

– Понимаю, – с улыбкой кивнул мистер Кларк. – Рей умеет быть невыносимым.

– О, это я уже поняла, – усмехнулась Марисса. – Мистер Кларк, скажите мне, у отца все так плохо с делами?

– Зачем тебе проблемы бизнесменов? – поморщился мужчина.

– За тем, что я их решаю, – огрызнулась девушка.

– Завтра ты уедешь отсюда и забудешь все, как плохой сон, – попытался утешить ее отец Реймонда.

– Вы думаете, что это возможно? – приподняла брови Марисса. – Ваш сын так спокойно даст мне сделать это?

– Мой сын не так плох, как ты думаешь.

– Где-то я уже это слышала, – усмехнулась Марисса, вспоминая Джин. Подруга настолько запала на новоиспеченного жениха по внешним данным, что радовалась замужеству Мариссы больше ее самой. Учитывая, что Марисса вообще не радовалась предстоящему событию, Джин была единственным счастливым человеком в данной ситуации.

Последующий час прошел как в тумане. Марисса была вынуждена улыбаться, выглядеть счастливой и бороться с практически непреодолимым желанием перегрызть горло своему жениху. К финалу мероприятия дочь Харпера чувствовала себя выжатым лимоном: кислой и сморщенной. Марисса была близка к обмороку, когда Тайлер Кларк украдкой шепнул будущей невестке о том, что она может потихоньку улизнуть. Дальнейшие события не требовали ее присутствия, поскольку разговоры велись исключительно о делах бизнеса. Отыскав взглядом отца, Марисса какое-то время пристально смотрела в его сторону, надеясь быть удостоенной хоть частичкой внимания. Итан Харпер был занят своими партнерами и беседами с ними. Он напрочь забыл о дочери, стоило ей торжественно сообщить о своем согласии на предстоящую свадьбу и позволить Реймонду надеть себе на палец изящное кольцо с внушительным бриллиантом.

Смахнув непрошеную слезу, Марисса вышла в фойе и почти бегом бросилась вон. Выскочив на широкие ступени, что вели к парадной двери ресторана, будущая миссис Кларк остановилась. Прохладный порыв ветра приятно коснулся разгоряченного лица, приводя в относительный порядок мысли и чувства. Запрокинув голову, чтобы не дать пролиться накатившимся на глаза слезам, дочь Итана Харпера закусила нижнюю губу. Моргнув несколько раз подряд, Марисса перевела дыхание и окончательно пришла в себя, успокоившись. Она привыкла, что отец относится к ней как к одному из предметов мебели. Его никогда не интересовали чувства дочери, как и то, чем она живет и где проводит время.

Салон автомобиля встретил ее терпким ароматом кожи и духотой. Едва сев за руль, Марисса покрылась потом. Эта мелочь ногами выбила самообладание из души Мариссы. Теперь, когда ее никто не видит, она могла позволить себе такую роскошь, как слезы. Уронив голову на сложенные на руле руки, Марисса заплакала навзрыд. Слезы ручьем лились по щекам, оставляя черные дорожки туши. Несколько раз мотнув головой, она повытаскивала шпильки, позволяя волосам рассыпаться по плечам. В эти моменты казалось, что сама жизнь разрывается вот точно также – на горящие полосы, обжигая душу. Прерывисто переведя дыхание, Марисса выпрямилась и поднесла к лицу дрожащие руки. Внезапно открывшаяся дверца заставила девушку вздрогнуть.

Возле машины стоял Реймонд Кларк. Он указал ей на пассажирское сидение.

– Давай, я поведу.

У Мариссы не было сил даже дышать, не говоря уже о спорах, поэтому она покорно перелезла на переднее сидение и отвернулась к окну. Усевшись на ее место, Реймонд завел мотор и тронулся с места. Следующие несколько минут пути прошли в полнейшем молчании. Мариссе уже начало казаться, что ее сердце перестало биться, настолько все было туманно и расплывчато. Забравшись с ногами на сиденье, она прижалась щекой к спинке, бездумно глядя в окно. Мимо проносились высотки, торговые центры, набережные. Всё это сливалось в единое, бьющее по глазам светом неоновых огней полотно. Опустив веки, дочь Итана Харпера тяжело вздохнула, борясь с подступающими рыданиями.

Только когда они выехали на шоссе, что темой лентой стелилось под колеса, мерцая в свете фонарей, Марисса оторвалась от своих горестных раздумий.

– Куда мы едем? – она заерзала на сиденье, стараясь сесть так, как положено. Длинное платье обмоталось вокруг ног, лишив возможности свободного движения. Спустя пару минут тщетных попыток совладать с зеленым шелком, Марисса выругалась и снова заплакала.

Остановив машину прямо посреди дороги, Реймонд наклонился над коленями девушки и, взяв подол, резко рванул его, разрывая боковой шов. Стройные ножки девушки обрели свободу, а Кларк удовлетворенно улыбнулся.

– Мне всегда нравились высокие разрезы, – заметил он.

– Куда ты меня везешь? – устало повторила она свой вопрос.

– Ко мне домой, – ответил мужчина, сворачивая на неприметную дорогу, которая вела к довольно основательному скоплению деревьев.

– Ты живешь в лесу? – скептически скривилась Марисса, рассматривая то, что находилось впереди.

– Это не лес, а сосновый бор, – поправил ее Кларк.

– Я еду с кем-то малознакомым ночью в лес, – покачала головой Марисса. – Абсурд какой-то. Может, ты – маньяк, и хочешь убить меня? – с надеждой поинтересовалась вдруг.

– Нет, – разочаровал ее Реймонд, улыбаясь. – Хотя, пару раз такое желание посещало меня, но нет.

– Жаль… – вздохнула Марисса.

Внезапно сосны расступились, и прямо перед ними возник небольшой особняк. Деревянный, с остроконечной крышей и огромными окнами, он напомнил Мариссе дворец из сказки. Объехав круглую клумбу перед парадным входом, Реймонд остановил «Вольво» перед массивной, деревянной дверью.

Не дожидаясь, пока жених откроет ей дверцу, Марисса выбралась из машины и посмотрела на особняк. Судя по всему, Реймонд даже не собирался изображать джентльмена, поскольку уже возился с ключами возле двери. Подумав, что манеры жениха оставляют желать лучшего, Марисса взяла из машины сумочку и направилась к Кларку.

– Я приезжаю сюда, когда хочу отдохнуть от всего, – сказал Рей, включая свет в холле.

Марисса остановилась на пороге, оглядывая просторную комнату. Два окна напротив друг друга, шкаф-купе, ковровая дорожка темно-зеленого цвета. Прямо напротив двери огромное зеркало в серебристой раме.

– Чего застыла? Иди! – Кларк подтолкнул ее в спину, ни сколько, чтобы побудить продолжить путь, сколько для того, чтобы пройти самому.

Войдя в гостиную, он снял пиджак и швырнул его в одно из кресел. Вслед полетела рубашка. Оставшись в белой майке, Рей повел широкими плечами. Марисса поспешно отвела взгляд, чтобы не выдать своего интереса. Кларк явно проводил много времени в спортивном зале, о чем говорили рельефы мышц и кубики пресса, проступающие через облегающую майку. Реймонд был прекрасно сложен, в чем Марисса вынуждена была себе признаться. Ей внезапно захотелось потрогать эти загорелые плечи, крепкую шею…

Тряхнув головой, чтобы прогнать это наваждение, девушка подошла к кожаному дивану и провела ладонью по спинке. Её смятение не укрылось от Рея. Устремив на Мариссу насмешливый взгляд, молодой мужчина приподнял бровь.

– Что такое? Ты не видела полуголого мужика?

– Мужика не видела, – в тон ему ответила Марисса. – Больше имею дело с мужчинами.

Реймонд только ухмыльнулся в ответ. На красивом лице Кларка заиграла знакомая Мариссе улыбка. Она уже знала, если он так ведет себя, значит, намерен вытворить какую-нибудь гадость. Похожая усмешка кривила губы Рея, когда он заканчивал разговор с журналисткой.

– Зачем ты привез меня сюда? – вздохнула девушка, не желая ссориться и препираться с ним. – Я устала, Реймонд.

– Хочу приковать тебя наручниками в подвале, – прищурился Рей.

Марисса молча протянула ему руки, соединив запястья. Этим жестом она пыталась дать понять, что не разделяет игривого настроения. Смертельная усталость практически придавила к земле, и Марисса не находила в себе сил, чтобы подняться. Жизнь поставила на колени дочь Итана Харпера. Девушка даже не отрицала этого. Она была разбита, растерзана чужой жесткостью и расчетливостью.

Подойдя к ней, Реймонд взял руки Мариссы и вдруг поцеловал внутреннюю сторону запястий. Словно разряд тока прошел по телу, когда его губы коснулись нежной кожи. Девушка передернулась и сделала шаг назад.

– Я так тебе противен? – удержал её руки в своих Кларк.

– Нет… то есть, да… – Марисса смутилась, не зная, что еще сказать. – Что ты делаешь, Реймонд?

– Пытаюсь донести до тебя, что не стоит сопротивляться.

– Рей! – она отпрянула, выдергивая руки из его теплых ладоней. На лице Мариссы появилось непонимание, которое почти сразу же сменилось ужасом. – Ты… ты…

– Нет, – вздохнул Реймонд. – Я говорю о том, что происходит в нашей жизни, – он устало пожал плечами. – Ты не нужна мне, как женщина. Не в моем вкусе, мягко говоря, но… – хлесткая пощечина не дала ему договорить.

– Ты сейчас в лицо сказал мне, что я страшная?! – прошипела Марисса возмущенно.

Кларк закатил глаза, тяжело вздыхая. Он внимательно посмотрел в лицо девушки, откровенно веселясь над сложившейся ситуацией. В темных глазах мужчины заплясали озорные чертики, когда его невеста снова замахнулась. Рей легко перехватил руку девушки, беря в плен сильных пальцев тонкое запястье.

– Ты слишком остро реагируешь для той, кому я противен, – мило улыбнулся он, целуя ее раскрывшуюся ладонь.

Резко отшатнувшись, Марисса высвободила руку. Она несколько секунд смотрела ему в лицо, тяжело дыша. Внезапно стало так обидно из-за слов Реймонда, что слезы предательски начали жечь глаза. Обидно было от того, что он прав. Было в нем что-то такое, что влекло Мариссу к нему. Непреодолимая сила заставляла обращать внимание на все, что связывало с ним. И это не нравилось Мариссе. Она должна быть холодна, должна почти ненавидеть его, а она засматривается на этого мужчину. Самым паршивым было то, что Кларк сразу понял это и теперь откровенно потешался над ней. Ему нравилось состояние девушки – вот что обижало. Всё это – и свадьба, и странное влечение к этому незнакомому мужчине – все было слишком. Жизнь неожиданно сделала такой крутой поворот, что Марисса до сих пор не могла поймать равновесие. Она балансировала на краю пропасти, рискуя свалиться в омут его черных, как ночь, глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю