355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Кармазина » Нелюбимый (СИ) » Текст книги (страница 11)
Нелюбимый (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 07:30

Текст книги "Нелюбимый (СИ)"


Автор книги: Александра Кармазина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 40 страниц)

Глава 12

Тайлер Кларк запрокинул голову, рассматривая небольшой, но красивый особняк. Резиденция семьи Харперов выглядела довольно солидно: слегка потрепанный шик. Дорожки выложены плиткой, вдоль них щетинилась живая изгородь примерно в полметра. Особняк окружала высокая кованая решетка с замысловатыми узорами. Еще у ворот Тайлер понял, что забор находится под напряжением – просто и надежно. Не требуется ни многочисленной охраны, ни собак, ни камер наблюдения. Возле парадного входа его встретил высокий охранник в черном костюме.

– Добрый день, – поздоровался Кларк-старший. – Я приехал к Мариссе.

– Здравствуйте, мистер Кларк. О вас не сообщали, хозяйка не ждет гостей.

– Она не знает, что я приехал, – признался отец Реймонда. – Марисса думает, что я в командировке. Узнав о гибели Итана, я вылетел первым же рейсом, – об этом свекор миссис Кларк соврал, решив, что охраннику не обязательно знать, что он уже около недели в Вермонте.

– Подождите, я доложу о вас, – остановил его слишком внимательный и придирчивый страж домашней безопасности.

Приподняв уголки губ в едва заметной улыбке, Тайлер Кларк подумал о том, что с удовольствием прострелил бы голову этому дуболому. И как только этот никчемный Харпер умудрился набрать такую преданную и квалифицированную команду? Все как на подбор – профессионалы высокого уровня, знающие свое дело. Пришлось стоять на улице, пока молодая хозяйка решала, впустить его или нет. Это порядком взбесило Тайлера, но он был вынужден сохранять миролюбивое выражение лица. Направляясь в особняк Харперов, Тайлер Кларк надеялся пройти беспрепятственно и застать Мариссу врасплох.

Пользуясь ее отъездом, отец Рея рассчитывал узнать кое-какие подробности. Девчонка залезла в дела, о которых не то, что знать, даже подозревать не должна была. Это ничтожество – ее отец, выболтал ей слишком много лишнего, что не входило в планы Тайлера. Соглашаясь на предложение сына о женитьбе, он не подозревал, что невестка станет такой проблемой для него. Марисса обладала фантастической способностью пролазить в самые узкие щели его прошлого, что не устраивало Кларка. Сегодня он хотел просто узнать, что именно известно Мариссе и как это можно использовать.

Когда охранник появился на пороге дома, Тайлер незаметно перевел дыхание, надеясь, что его все же пустят в особняк. Он верил, что невестка не настолько глупа, чтобы так открыто объявлять о военном положении. Слуги и охрана не должны знать о проблемах подобного рода, как считал сам Кларк-старший, что позволяло ему верить в то, что и Марисса такого же мнения. Как бы там ни было, она ведь должна была унаследовать от него хоть что-то.

Прохладный холл особняка встретил бизнесмена приглушенным зеленоватым светом ламп, что поблескивали под потолком. Дорогих туфель коснулся ворс ковровой дорожки, что привела его в гостиную, убранную в фиолетово-черных тонах. Дорогая кожаная мебель, массивный стол черного дерева у широкого окна, забранного тяжелыми портьерами цвета фиалки. Камин с витой решеткой отделан мрамором, холодным и матово поблескивающим. Не броско, но со вкусом. На низком столике у камина стоял графин с янтарным коньяком и бокал. Тайлер помнил, что когда-то Итан любил выпить. Вероятно, почивший ныне мистер Харперне не отказывал себе в этом удовольствии и при жизни.

– Подождите здесь, – сказала горничная в черном строгом платье и гладко зачесанными назад волосами.

Спустя несколько минут, Тайлер Кларк вдруг буквально ощутил взгляд себе в спину. Взгляд, что жег область меж лопаток, будто норовил просверлить там дыру. Обернувшись, увидел Мариссу. Она стояла в дверях, опираясь плечом на косяк, и внимательно смотрела прямо ему в лицо. На девушке было простое платье из зеленого бархата, лишенное украшений, плотно облегающее точеную фигурку. Рыжие волосы собраны и убраны наверх, открывая высокий лоб и длинную нежную шею. В глазах невестки читалось презрение, они поблескивали, словно два синих камня. Внезапно Тайлер подумал, что Марисса изменилась. Она очень сильно изменилась. В ней появилось что-то непонятное, ранее не видимое. Жена сына незаметно перестала быть девочкой, которую Тайлер увидел в этой гостиной полгода назад. В эти минуты перед ним была самодостаточная красивая женщина, уверенная в себе и… опасная.

– Только не говорите, что приехали выразить соболезнования, – усмехнулась она.

– Но это так.

– Неужели? – приподняла брови Марисса. – Еще недавно вы пытались убить меня.

– Я знал твоего отца и мне искренне жаль, что его ни стало, – лицемерно огорчился бизнесмен.

– Какую игру вы ведете, Тайлер? – Марисса прошла в гостиную и остановилась возле окна, присев на край стола. – Не пытайтесь убедить меня в искренности ваших слов, я все равно не поверю вам. Что вы хотите?

– В первую очередь, хочу попросить прощения за недоразумение, что произошло, – начал Тайлер. – Я не планировал подобного исхода нашей с тобой встречи.

– Недоразумение? – приподняла брови девушка, не сдержав истеричного смешка. – Результат этого недоразумения лежит на больничной кровати, обмотанный проводами и обколотый системами. Какого исхода вы ждали, приказывая вашим придуркам убить меня?

– Поверь, если бы мне нужна была твоя смерть, то все так и случилось бы.

– Вот что я скажу вам, мой дорогой и любимый… папа, – девушка выдвинула один из ящиков, доставая оттуда небольшую папку. – С вами или без вас, я узнаю, что за дела вы проворачивали за спиной моего отца. Мне плевать на деньги и активы, можете забрать все, что вам нужно. Я не могу понять одного, – Марисса показала Кларку фото. – Как с этим все связана она?

Тайлер подошел ближе, чтобы рассмотреть изображение. При виде фотографии его практически отбросило в сторону. Давно забытый взгляд взбудоражил нервы, воскресил старые раны. Эта женщина осталась глубоким рваным шрамом в душе Тайлера Кларка. Много лет он пытался забыть о ней, но так и не смог выкорчевать из своего сознания больную привязанность к эфимерному образу в памяти. Умом Тайлер понимал, что не должен больше думать о ней, но в сердце что-то продолжало колоть.

За последнее время имя Меган Харпер всплывало намного чаще, чем за всю прожитую Кларком жизнь.

– Вижу, что не ошиблась, – удовлетворенно проговорила невестка, наблюдая за его реакцией. В этот раз Кларку захотелось свернуть дочери шею – это решило бы многие проблемы.

Девчонка превратилась в настоящее стихийное бедствие. От нее не было спасение нигде. Неужели, при своей бесхребетности, Итан Харпер мог воспитать столь твердолобое и целеустремленное создание? По жесткости характера она, скорее, напоминала Тайлеру самого себя, нежели Итана. Марисса была властной, решительной и умела добиваться своего. В союзе с бешеным напором Рея, эти качества стали настоящей проблемой. Видит Бог, Кларк-старший, не хотел признаваться в этом даже себе, но он был рад, что в данное время Реймонда нет поблизости. Мальчишка, по крайней мере, хоть не путался под ногами.

– Ты остановишься, если я скажу тебе правду? – неожиданно Тайлеру пришла в голову потрясающая мысль. – Ты ведь хочешь знать, что произошло с твоей матерью? Если я скажу тебе, ты прекратишь рыться в моем грязном белье?

– Вы пытаетесь договориться со мной? – скептически усмехнулась девушка.

Марисса положила фото на стол и села в офисное кресло спиной к окну. Она принялась выкладывать на стол всякую мелочь, которую извлекала из ящика. Хорошенькое личико девушки даже порозовело, когда она услышала слова свекра. Казалось, Мариссе нравилось то русло, в которое повернула их беседа.

– Ее звали Меган Харпер, – сказал Кларк-старший. – Она была самой красивой женщиной из всех, кого я когда-либо встречал. Ее имя звучало для меня как музыка. Она была для меня чем-то вроде звезды. Такой, знаешь, далекой и ослепительно-яркой, до которой трудно дотянуться.

– Серьезно? – перебила его Марисса. – Проститутка была звездой? Что же такого звездного в ней было?

– Все, абсолютно все, – Тайлер задумчиво посмотрел на дочь, усиленно размышляя, стоит ли сказать ей о их родстве.

Она была похожа на нее – свою мать. Взгляд Мариссы, казалось, прожигал, смотрел в самую душу, видя все самое сокровенное. У Меган были такие же глаза, глубокие и выразительные. Когда-то она была чистой и не порочной. Те годы ушли безвозвратно, превратились в дым, который развеял безжалостный ветер перемен. Если бы можно было вернуть время, когда жизнь казалась такой длинной и полной возможностей, если бы…

Марисса Харпер выиграла в лотерею у судьбы, как казалось Кларку-старшему. Она все еще была жива только потому, что Меган когда-то не смогла принять самое важное в своей жизни решение. Если для него, бывалого человека, бывшего бандита и уголовника, и было что-то святое, так это родная кровь. Собственную плоть и кровь он мог напугать, жестоко наказать, но не убить. Всегда оставалось нечто такое, что удерживало от подобного шага. Иногда это злило Тайлера, но чаще он радовался, понимая, что он еще не потерян для мира. Не то, чтобы отец Рея беспокоился о своей душе или боялся кары господней. Нет, в Бога он не верил никогда, даже не задумывался о нем, не смотря на преклонный возраст. Просто Марисса была тем связующим звеном, что окунало его в прошлое, где он был молод, беззаботен и счастлив. Был счастлив, пока не появился Итан Харпер.

– Вы любили ее, – догадалась девушка, приподнимая брови. На лице Мариссы появилось выражение недоверия и сомнения. Казалось, она сама не верила в то, что сказала.

– Так, как не любил не одну женщину, – кивнул Тайлер, отворачиваясь от пронзительного взгляда дочери. Он не хотел, чтобы она поняла, в чем его слабость. – И все было прекрасно. Она была довольна положением вещей, пока…

– У меня складывается впечатление, что в вашем рассказе кое-что отсутствует, – склонила голову набок Марисса. – Вы тут пытаетесь внушить мне, как безоблачна и хороша была ваша жизнь, но умалчиваете о том, как же так случилось, что имя моей матери стало синонимом Черной Королевы? Кем вы были для нее? Сутенером? Полагаете, женщине могла нравится подобная жизнь?

– Нравилась, пока однажды не появился Итан, Марисса! – повернулся к ней свекор. – Он умудрился испоганить все, что я строил годами. Все! Он забрал ее у меня… – Тайлер замолчал, не в силах вспоминать о том вечере, когда ему сообщили, что его Королева сбежала. – Она предпочла роскошной жизни какого-то нищего мечтателя, который даже платья ей нормального купить не мог! – Кларк решил пока поддерживать созданную покойным Харпером легенду.

– Знаете, в чем ваша проблема? – подошла к нему девушка. Она прищурилась, внимательно вглядываясь в глаза отца Реймонда. – Вы прожили долгую жизнь, но так и не поняли ее истинных ценностей. А еще вы не простили моему отцу того, что будучи нищим оборванцем, он сумел увести от вас, богатого и сорящего деньгами, вашу любимую игрушку.

– Меган никогда не была для меня игрушкой! – схватил ее за запястье Кларк, тряхнув невестку так, что у той клацнули зубы. – Она была для меня…

– Курицей, несущей золотые яйца, – перебила Марисса, нисколько не испугавшись потемневшего взгляда. – Она была для вас средством заработать большие деньги. Вы не пошевелили пальцем, чтобы сколотить свой первый миллион, не подняли ни одного кирпича. Мне жаль вас, мистер Кларк. Вас окружает столько дорогих вещей, но все они выпачканы в грязи, от которой вам не отмыться никогда… папа, – последнее слово она произнесла с таким выражением, словно это было самое отвратительное ругательство.

Тайлер прекрасно понял, что именно имела в виду Марисса. В ее тоне было столько презрения, что он потерял дар речи. Возразить было нечего, потому что только теперь он понял: она была первой, кто посмел сказать ему об этом вот так – открыто. Все окружающие молчали, даже если и думали об этом. Это подтвердило, что раскрыть все карты время не пришло, пока не пришло.

Размахнувшись, он отпустил ей звонкую пощечину.

– Следи за своими словами, девочка, – поднес указательный палец к носу Мариссы. – Не забывай, с кем ты говоришь.

– И с кем же? – усмехнулась она в ответ, даже не обратив внимания на оплеуху. – Кто вы, мистер Кларк? Кто вы? Я скажу! Бывший сутенер, который способен лишь на то, чтобы ударить женщину. Вы морально не чистоплотный ублюдок, у которого всю жизнь какие-то комплексы.

– Возможно, ты права, – кивнул он. – Только ты забыла упомянуть то, что я именно тот сутенер, который вытащил из грязи твою потаскуху-мамочку. Если бы не я, морально не чистоплотный ублюдок, ты сейчас была бы на ее месте, в каком-нибудь грязном борделе, потому что твой отец разорился бы, не жени я на тебе Реймонда.

– Потаскуху из моей матери сделали вы, дорогой папа, – на этот раз Марисса выбрала более обвинительный тон, наступая на свекра. – Еще нужно разобраться в этой истории, которая не закончилась тогда, с моим рождением. Я найду все, что вы так тщательно прячете, мистер Кларк. Я вытащу на белый свет все ваши грязные секреты.

– В моем шкафу лишь один скелет, девочка, – тихо проговорил Тайлер, поправляя темно-серый пиджак. – Не рекомендую тебе ворошить прошлое, дабы он не вывалился. Тебе не понравиться то, что ты узнаешь.

– В таком случае, прикрутите его покрепче, – посоветовала в свою очередь Марисса. – Генри! Генри! – на зов невестки через пару минут откликнулся тот самый охранник, который встретил его во дворе часом ранее. – Мистер Кларк уходит, проводи его. И еще, Генри, – добавила она, когда Тайлер вышел из гостиной. – Никогда и ни при каких обстоятельствах не пускай его на порог этого дома.

– Как скажешь, Марисса, – кивнул Генри.

Выходя на крыльцо особняка, Тайлер подумал о том, что собственными руками вырыл себе яму. Следовало быть аккуратнее. Он недооценил Мариссу. Девочка обладала сильным характером. Как оказалось, только на первый взгляд она выглядела хрупкой и беспомощной. За все время, что он пытался совладать с ее неуемным любопытством, дочь доставила ему столько неприятностей, что Кларк-старший неоднократно пожалел о том, что ввязался в эту историю. Рассчитывая как можно больнее ударить своего врага, он разработал план с женитьбой, даже не подозревая, как просчитался. Мало того, что сыну стало известно гораздо больше, чем было нужно, так еще девчонка влюбила в себя этого олуха, перетащив на свою сторону. На данный момент именно Реймонд был самым сильным ее союзником, не смотря на его состояние.

Вспомнив о том, что произошло с сыном, Тайлер тяжело вздохнул. Садясь за руль своего автомобиля, он в который раз вспомнил тот день, когда все пошло совсем не по плану. Теперь, когда Реймонд оказался прикованным к постели, у Тайлера были развязаны руки, но невидимые стальные кольца сжали грудь. Все оказалось намного сложнее. С одной стороны, авария дала Кларку-старшему возможность распоряжаться бизнесом самостоятельно, но… НО! Взрыв, от которого Марисса прикрыла Рея своим телом, уничтожил все, что так долго строил Тайлер Кларк. Теперь, если даже Реймонд и очнется когда-нибудь, он никогда не простит ему этого. Отношения, проверенные годами, контрактами и партнерством, летели к чертям собачьим вверх тормашками. И самым паршивым было то, что винить кого-то в этом – не самый лучший выход, ибо виновник один и другого быть просто не может.

– Черт подери! – ударил руками по рулю Тайлер. – Майкл… Чтоб тебя! Мог ли я подумать, что ты окажешься такой занозой в заднице?…

Трогаясь с места, мистер Кларк еще не знал, что киллер преподнесет ему еще ни один «приятный» сюрприз. Их противостояние только начиналось, но чем оно закончится – этого пока не знал никто.

Глава 13

Немного подумав, Марисса все же набрала знакомый номер. Какое-то время сотовый отзывался лишь гудками, а затем послышался тихий, немного испуганный голос Джин.

– Слушаю?

– Здравствуй, подруга, – при этом слове Марисса не сдержала ироничного смешка. Странно было называть ее так теперь, когда многое изменилось, а вещи были названы своими именами.

– Что случилось? – задала Джин очередной вопрос. В ее голосе послышалось удивление, смешанное с досадой. Она явно не ждала звонка, а потому теперь гадала, что же такого от нее понадобилось миссис Кларк, что та переступила через себя.

– Ничего особенного, – пожала плечами Марисса, подходя к столу, на котором стояла ваза с фруктами. – Мне нужна твоя помощь. Ты можешь приехать ко мне прямо сейчас?

– Конечно, – с готовностью отозвалась подруга.

– Тогда я жду тебя, Джин.

Часом позже, сидя на диване в гостиной, Марисса с интересом наблюдала за гостьей. Длинные волосы, убранные в высокую прическу, облегающее до скрипа платье, высокий каблук – Джин выглядела по-прежнему. Однако в ней что-то изменилось. Больше не было огонька сумасшествия в зеленых глазах, что отличал ее от сотен других. Джин словно потускнела, утратила прежний налет блеска и свою неизменную придурковатость. Теперь она была сдержаннее – это и бросилось в глаза Мариссе прежде всего остального. Прежняя Джин исчезла, уступив место этой – новой.

Бросив сумочку в одно из кресел, подруга скинула красные лодочки и на минуту закрыла глаза, ступив на пушистый ковер. На прекрасном лице молодой женщины отразилось неподдельное блаженство.

– Смертоубийственные туфли, – проворчала она.

– Тебе всегда было плевать на удобство, – улыбнулась Марисса. – Ты выбираешь все самое красивое, хоть и опасное для тебя.

– Это был намек на Реймонда? – приподняла брови Джин. – Слушай, Марисса, я уже…

– Оставь это, – махнула рукой миссис Кларк. – Мне абсолютно плевать, кого он трахает. Хотя… – дочь покойного мистера Харпера поднялась со своего места и подошла к подруге. Пару минут она пристально смотрела в постепенно бледнеющее лицо Джин, а затем наотмашь ударила ее.

Отшатнувшись назад, подруга все же удержалась на ногах. Потирая щеку, она повернулась к Мариссе с той улыбкой, которая была так знакома последней.

– Это я заслужила, – вздохнула Джин. – Мне, правда, жаль, что тогда все так вышло. Я сотни раз хотела позвонить тебе, но не могла решиться. Думала, что ты не возьмешь трубку, не станешь со мной разговаривать.

– А следовало! – схватила ее за запястье Марисса. – Я ждала этого от тебя. Мы дружили столько лет, Джин! Наша дружба не должна была закончиться вот так – из-за какого-то похотливого засранца.

– Двух похотливых засранцев, – поправила ее Джин.

– Нет! Одного. Джин, я тебя знаю, теперь я знаю и Рея тоже. Поверь, если бы он не захотел, то ты бы не склонила его к этому никогда в жизни.

– Нет такого мужика, который бы не захотел меня, – рассмеялась подруга в ответ.

– Об этом я и говорю, – кивнула Марисса. – Рей, конечно, редкостная сволочь, когда дело касается секса, но…

– Что?! – не дала ей договорить Джин. – Редкостная сволочь? Он что, изнасиловал тебя?!

– Нет, я не об этом говорю.

– Не защищай его! – закричала Джин. – Я помню, как ты противилась этому браку, как не хотела его. Он заставил тебя, да? Я убью этого ушлёпка!

– Успокойся, Джин! – топнула ногой Марисса. – Реймонд пальцем меня не трогал. Он хороший человек, хоть и бабник и ловелас. Он жизнь мне спас.

Услышав это, Джин повела плечами. Раскосые глаза женщины потемнели от подступающего беспокойства и ужасных догадок. Еще тогда, когда Итан так неожиданно спихнул свою дочь, она заподозрила что-то неладное. Теперь, со словами Мариссы пришло убеждение в том, что ее предположения не были ошибочными. Покойный ныне Харпер влез во что-то крайне мерзкое, а Марисса теперь должна все это расхлебывать.

Взяв руки подруги в свои, Джин подвела ее к дивану и села, заставляя сделать ту то же самое.

– Расскажи мне все.

– Этого не рассказать в двух словах, – ответила Марисса.

– Я никуда не тороплюсь, – возразила Джин, облизывая внезапно пересохшие губы.

Не в силах больше носить это в себе, Марисса выложила как на духу все, что произошло. Ей было необходимо поделиться с кем-то своими бедами и переживаниями. Особенно теперь, когда в гости наведался Тайлер Кларк, Марисса нуждалась в друге, как никогда. В другой ситуации она непременно рассказала бы обо всем Рею. Он бы успокоил ее и подсказал, что делать. Теперь же, когда его не было рядом, требовался кто-то другой, кому она могла довериться.

Джин всегда была для нее хорошей подругой. У нее было одно неоценимое качество – умение слушать. Не смотря на то, что произошло на свадьбе, сегодня Марисса не хотела видеть рядом с собой никого, кроме Джин. Впервые за долгое время, она так просто и спокойно делилась своими проблемами, не страшась того, что ее снова предадут.

– Поскольку теперь я не могу рассчитывать на помощь Реймонда, – вздохнула миссис Кларк, – ума не приложу, что делать.

– Вот дерьмо! – вскочила подруга. Она принялась метаться по гостиной из угла в угол, запустив пальцы в волосы.

– Даже сейчас, планируя какие-то разведывательные мероприятия, я подвергаю его опасности, – прошептала Марисса. – Тайлер не остановится, он страшный человек. Ежеминутно я боюсь, что мне позвонят из Бостона и скажут, что с Реймондом что-то случилось, – девушка всхлипнула, уже не стесняясь своего отчаяния.

– Ну, что ты, – кинулась к ней Джин. – Мы придумаем что-нибудь, обязательно придумаем. Не плачь, милая, – она обняла подругу, закусывая губу, чтобы не выругаться. На языке крутились самые грязные выражения, какие только знала Джин.

Отец Реймонда стал проблемой, которую следовало решать и решать быстро.

– Я не знаю, что мне делать, – рыдала Марисса.

– Зак! – вскричала вдруг Джин, отстраняя подругу.

– Что? – не поняла та, размазывая слезы по щекам. Имя Брайсона вогнало миссис Кларк в еще большее уныние. Марисса понятия не имела, как сказать Джин о том, между ней и Заком складывается нечто большее, чем просто дружба.

– Конечно! У Зака есть друзья в налоговой и финансовой полиции, – заулыбалась Джин. – Надо поговорить с ним об этом, – она оставила Мариссу и ринулась к своей сумочке.

Вытряхнув ее содержимое прямо на пол, Джин схватила мобильник и принялась лихорадочно тыкать пальцем в экран. Марисса все еще не могла сообразить, что задумала подруга, поскольку растрепанные чувства никак не позволяли мыслить логически.

– Привет, малыш! – захихикала Джин, когда ей ответили. – Помнишь меня? Хотя, о чем это я?! Конечно, ты помнишь. Кто еще тебе делал такие потрясные минеты, кроме меня? Сейчас вышлю тебе адрес сообщением, быстро тащи сюда свою задницу.

– Делал? – переспросила Марисса, когда Джин швырнула телефон в тоже кресло, где минутой раньше лежала сумочка. – Вы расстались? – решила изобразить неведение.

– Да, – кивнула подруга в ответ.

– Он вроде тебе нравился…

– Да, Зак душка, но… – Джин замолчала, отвернувшись к окну.

– Господи! Ты что, влюбилась? – Марисса не поверила той мысли, что посетила ее голову.

Данный вопрос даже звучал бредово. Джин не была способна на подобные чувства, как казалось Мариссе. Она всегда рассматривала мужчин исключительно как самцов. Они были интересны ей только в плане секса. Возможно, именно поэтому теперь эта новость так поразила Мариссу.

Тем временем, Джин повернулась к ней лицом. В глазах подруги дрожали слезы. Казалось, она сейчас расплачется навзрыд. В этот момент еще одна догадка буквально добила самообладание Мариссы.

– Не-ет, – протянула она, все еще надеясь на иное объяснение.

– Я думаю о нем постоянно, – пожала плечами Джин. – После свадьбы мы не видимся, но я не могу справиться с расставанием. Бог наказывает меня за предательство.

– Перестань, – махнула рукой миссис Кларк. – Конечно, ты поступила не совсем красиво, но разве любовь может стать наказанием?

– Только любовь и может.

Марисса тяжело перевела дыхание. Прижав ладонь ко лбу, девушка закрыла глаза. От разговора с Джин она ожидала чего угодно, но только не такого сенсационного признания. Пожалуй, Джин права. Любовь может стать самым жестоким из существующих наказаний. Она всегда закрадывается в сердце в тот момент, когда ее меньше всего ждешь, когда меньше всего нужна.

– Марисса? – в гостиной возник Генри, и Джин поспешно отвернулась, пряча слезы. – Приехал Зак Брайсон.

– Впусти его, – кивнула миссис Кларк.

– Здравствуй, Марисса, – сверкнул Зак белозубой улыбкой.

– Привет, – улыбнулась девушка.

– Итак, займемся делом, – скомандовала Джин. – Малыш, твой друг еще работает в налоговой? – в своей обычной манере общения осведомилась брюнетка.

Он кивнул, усаживаясь на стол, за которым сидела Марисса. Наблюдая за ним, миссис Кларк криво усмехнулась. Обладателя крепкого тела с рельефными мышцами и двухметрового роста трудно было назвать малышом. А судя по восторгам подруги от их первого свидания, это слово вообще никак не вязалось с Заком Брайсоном. Следует отметить, что любые свидания Джин проходили исключительно в постели, из которой она могла не вылезать часами, если не сутками.

– Он может устроить одно дело?

– А именно? – Зак повернулся к Мариссе.

– Натравить налоговиков Бостона на Тайлера Кларка, – пояснила та, окончательно понимая, что именно задумала Джин.

– Теоретически, да, – кивнул бывший парень подруги Мариссы.

– Прекрасно, – довольная Джин уселась на диван, закидывая ногу на ногу. – Это ненадолго отвлечет его от наших телодвижений.

– А теперь объясните мне, в какое дерьмо вы меня втягиваете? – попросил Зак.

– Ты ведь не любишь, когда обижают девочек? – поинтересовалась Джин, прищуривая кошачьи глаза.

– Не люблю, – согласился тот. – Но как Бостон связан с вами обеими?

– С ней никак, – отозвалась Марисса. – Бостон связан со мной. Тайлер Кларк успел возвыситься до статуса занозы в моей заднице, и я не очень этим довольна.

Зак присвистнул, поворачиваясь к ней всем корпусом. В карих глазах парня загорелся огонек озорства.

– А ты опасная женщина, Марисса. И чем же насолил бедный старикашка?

– Пытался убить меня, сделал инвалидом моего мужа и… – Марисса замолчала, не решаясь озвучить свои последние подозрения. После ухода Кларка она постоянно думала над его словами о том, что в его шкафу только один скелет. Выжидающий взгляд Зака заставил девушку договорить начатое. – Я думаю, что он убил мою мать.

– Это серьезное обвинение, – заметил Брайсон. – Есть доказательства?

– Надеюсь найти их, – ответила Марисса. – Ночной клуб на окраине Бостона, его держит бывший сутенер. Я пока не знаю как, но он связан с моими родителями и Кларком.

– Что за фрукт? – поинтересовался Зак.

– Некий Гарри Дей, – ответила Марисса. – Мне мало известно о нем. Однажды я уже пыталась поговорить с ним, но муж помешал мне.

– Правильно и сделал, – одобрил любовник Джин. – Сутенер не лучшая компания для тебя, Марисса.

– Я все равно поеду туда, когда вернусь в Бостон, – настойчиво ответила девушка, поднимаясь со стула. – Мне порядком осточертела эта возня. Я хочу покончить со всем раз и навсегда.

– Марисса, – удержал ее за запястье Зак. – Ты понимаешь, во что можешь влезть?

– Я размозжила голову одному из людей Кларка, – тихо сказала она, позволяя ему привлечь себя ближе, а затем прошептала. – Как думаешь, я понимаю серьезность положения?

– Это не осмотрительно, – поддержала Зака подруга. – Ты понятия не имеешь, что это за люди и на что они способны.

– Почему же? Это бывшие и настоящие криминальные авторитеты, которые убивают женщин, продают их, насилуют. Я все понимаю, Джин.

– Откуда ты вообще все это узнала? – поинтересовался вдруг Брайсон. – Не думаю, что это Кларк-старший поделился с тобой воспоминаниями за чашечкой кофе.

– Кое-что рассказал Рей, – обтекаемо ответила Марисса, намеренно не упоминая имени Майкла Ройса. Именно от него миссис Кларк получила основную информацию, но киллер сразу предупредил, что не следует светить его. Поскольку Майкл пообещал помощь, если потребуется грубая сила, выражаясь его словами, миссис Кларк предпочла выполнить единственное условие Ройса.

– Я полечу с тобой, – твердо заявил Зак. – Не нравится мне все это.

Глядя на залитый солнечным светом двор, миссис Кларк думала о том, что завтра в это время она уже будет в самолете. Оставаться в Вермонте больше не было смысла. Тайлер наверняка уже вернулся домой и строит очередные планы. Пора брать инициативу в свои руки. Кроме того, Марисса беспокоилась о Реймонде. Последнее время ее не покидала странная тревога, снились непонятные сны. Именно поэтому она хотела скорее вернуться в Бостон, чтобы убедиться в том, что свекор не вытворил очередной мерзости.

– Да, – кивнула Джин. – Я тоже не отпущу тебя одну.

– Точнее, не отпустишь нас вдвоем? – расхохотался Зак.

– Я тебя давно не ревную, – показала ему средний палец брюнетка, сверкнув глазами. – Точнее, не ревновала никогда.

Зак слез со стола и тронул Мариссу за плечо.

– Завтра с утра я буду здесь, – затем прошел в сторону Джин и погладил ее по щеке. – Говори себе это почаще, детка.

– Он ведь прав, – улыбнулась дочь Итана, когда «малыш» удалился.

– В чем именно? – прищурилась Джин.

– О чем ты вообще? – вскинула брови Марисса.

– Зак хороший парень. И еще, – сделала многозначительную паузу подруга. – Он не кидается на помощь любой вот так – легко. Это тебе для информации.

– Иди в задницу, Джин! – рассмеялась миссис Кларк. – Мне совсем не до шуток.

– А я и не шучу.

– Джин!

– Что? – развела та руками. – Думаешь, я не вижу, как он на тебя смотрит?

– Ты понимаешь, что говоришь? – продолжала веселиться Марисса. – Он пришел сюда ради тебя, ведь вызвала Зака ты.

– Он пришел потому, что дело касается тебя.

– Зак мне не нравится, – солгала Марисса. – Понимаешь? Любовь – это последнее, что сейчас волнует меня.

– Он умеет угодить женщине, поверь мне, – фыркнула Джин. – Скажу тебе по секрету: он творит чудеса в постели.

– Фу! Джин! – отмахнулась от нее Марисса. – Ты можешь говорить о чем-то еще, кроме секса?

– Но ты покраснела, – уличила ее подруга, улыбаясь. – Признайся, он же волнует тебя. Такой мужчина не может не волновать.

– Страсть и любовь не одно и тоже, – вздохнула Марисса, снова усаживаясь на стул.

– В семейной жизни на одной лазанье далеко не уедешь, – справедливо возразила Джин. – Это в любовных романах они любят нас за душевную красоту, а в жизни за кружевные трусы на упругой попе и умение вовремя заткнуться.

– Все ты испохабишь, – фыркнула Марисса, про себя думая о том, что в словах подруги есть доля истины.

– Не уходи от темы, – не отставала Джин.

– Он тебя хочет до сих пор. Я не глупая, все вижу и умею читать между строк, – миссис Кларк пустила в ход тяжелую артиллерию, пытаясь свернуть с того опасного русла, в которое зашел разговор.

– Хотеть и любить – разные вещи, – в тон ей ответила она. – Хотеть можно шлюху, но любить ее никто не станет. Чувствуешь разницу?

– Ты не шлюха, Джин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю