355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Гром » Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 21)
Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 19:00

Текст книги "Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Александра Гром



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 29 страниц)

Я открываю папку.

Родился. Учился. О! Чуть не женился! Трудился на политической арене своей малой родины весьма продуктивно: зарубил на корню многие стоящие проекты. После переезда в Розель продолжил свою подрывную деятельность против социального прогресса, чем настроил против себя многих политиков и деятелей, имеющих вес в обществе и в высоких кругах.

Интересно, куда только смотрит его высочество Армель та Амбро? Насколько мне известно, он наравне с венценосным братом поддерживает умеренных либералов. Или это тоже своего рода проявление широты взглядов: иметь в кругу близких друзей убеждённого консерватора? Ох, если бы этот «друг» ещё не пользовался столь высокими связями…

В целом материал весьма неплох, только пока не соображу, какую пользу из него можно извлечь.

Как там мой чай, заварился уже?

Да, чай готов! Пара глотков, и приступим к мозговому штурму!

Чай в этом доме всегда отменный. Даже тот, что предлагают в моих любимых и дорогих – как ни странно, не все из них входят в число моих любимых! – заведениях, не сравниться с ним!

Блокнот, ручка… достала. Теперь будем думать.

Кому выгодно моё отстранение? Убийце – это очевидно. Мои действия повлекли за собой такую реакцию. Исходя из действий, кто лучше всего подходит на роль убийцы? Ли Жено – это тоже очевидно. Но к чему тогда устраивать обыск в моей квартире?

Дени Дейн? Находясь под покровительством человека, у которого в лучших друзьях – брат короля, можно позволить себе очень многое. И если быть аккуратным, то за хорошую службу патрон простит некоторые вольности. Тоже неплохая версия. Только опять же непонятно, зачем вламываться ко мне?

Третий вариант. Ли Жено, поняв, в каком деле засветится его имя, решил обезопасить себя и попросту закрыл его, использовав свои связи. А вечером в мой дом проникли либо какие-нибудь сумасшедшие, – ничего ведь не украли! – либо это привет от убийцы, который в свою очередь не знал о моём отстранении.

Хм… А что если убийца кто-то из своих? Тот, кому известны маршруты патрулей и все тонкости работы экспертов и следователей? Магическими способностями никого не удивить! Подумаешь, маг-стихийник. Вот Роже, к примеру, без пяти минут архимаг, и что? Трудится себе спокойно в своём бюро…

Итак, если он из наших, то почему прикрыли дело? Кто-то из больших чинов в Управлении, а то и в министерстве узнал о «милых шалостях» и решил прикрыть это дело, пока оно не получило широкую огласку? Честь мундира и всё такое прочее, что на поверку в большинстве к чести не имеет никакого отношения? И опять же вопрос со взломом подвисает…

Есть ещё один нюанс. Кое-что в словах Беа не даёт мне покоя. Она сказала «я ничего буду рассказывать», а не «мне нечего рассказать». Это игра слов или же она сформулировала мысль таким образом намеренно?

И платок её! Зачем девушка мне его отдала?

Впрочем, чего попусту ломать голову. Вот приеду завтра утром на квартиру и найду его. Вдруг, мне оставили послания, а я из-за действия всех этих храмовых заклятий, прозевала! Кажется, я его в кармане жакета оставила… или всё же в сумку положила?

Первая попытка найти искомый предмет в том бардаке, что творится в сумочке, терпит фиаско. Я прибегаю к кардинальному способу решения проблемы, известному всем женщинам в мире, но крайне редко используемому. Я вытряхиваю содержимое сумки на стол.

Платок находится среди вороха черновиков, принесённых с работы. Среди них же обнаруживается пухлая тетрадь в мягком переплёте. Мысли о платке тут же вылетают из моей головы. На первой странице каллиграфическим почерком выведено имя Беа Овейн, указана дата семилетней давности и несколько строк, навсегда запечатлевших восторги юной девушки, получившей место в хорошем доме у знатного господина.

Пока я ходила за помощью, Беа положила мне в сумку свой дневник.

За знакомством с содержанием неожиданной находки я теряю счёт времени. Когда вспоминаю про чай, оказывается, что он успел не только остыть, но и покрыться плёнкой. Сколько же я тут сижу? Жаль, на кухне нет часов!

В попытке взбодриться разминаю пальцами затёкшие мышца шеи, а для усиления эффекта несколько раз несильно похлопываю по щекам.

Итак! Что мы имеем…

Как и говорил господин Сафи, интерес господина ли Жено к Беа носил вполне невинный характер. Поначалу. Со временем внимание хозяина дома к своей горничной обрело несколько иной оттенок. Я удивилась, прочитав об этом.

В моём представлении подобный вариант развития событий был столь же реален, как согласие господина ли Жено на мезальянс. Слишком укоренился в сознании образ упёртого консерватора и блюстителя традиций, давно изживших себя. Однако записи Беа упрямо говорили об обратном.

Ли Жено не склонял её к связи, используя давление, что бы под этим словом ни подразумевалось. Девушку соблазняли и обольщали. Аккуратно и настойчиво. Спустя два месяца она сдалась.

Вот тут меня ждал ещё один сюрприз. Мне думалось, что странные отношения быстро потеряют остроту и новизну для ли Жено, но нет. Интерес мужчины не ослабевал. Более того, он ударился во всевозможные чувственные эксперименты. Именно так в двух словах описала происходящее в хозяйской спальне Беа. Что касается подробностей… шок, вызванный некоторым из них, объяснялся воспитанием в приюте и отсутствием под рукой современных романов, другие же вызывали оторопь, а порой и неприятие даже у меня.

В общем, последний опыт, который ли Жено поставил на своей горничной, относился к разряду игр с дыханием. Вот тут и всплыл широкий атласный пояс.

Беа чуть было не задохнулась. Ли Жено это вовремя заметил и остановился, но испуг и нехватка кислорода сделали своё дело: у девушки случился первый серьёзный приступ. Перепуганный мужчина отвёз занемогшую любовницу к знакомому лекарю, – я благодарна Беа за указание имени, поскольку в документах, собранных полицейскими, об этом визите не упоминалось – тот посоветовал пройти полное обследование. Узнав о предыдущих приступах, не столь сильных, он уже настаивал на нём.

Последнюю запись Беа сделала сегодня. Дата не стояла, но этом не было необходимости. В своём послании девушка обращалась ко мне по имени. Главное, почерк почерк, хоть и неровный, был вполне узнаваем.

Она написала о том, что ей было известно про убийства, поскольку исправно получала записки с одними и теми же словами: «Сегодня он довёл дело до конца». Записки, кстати, к дневнику прилагались. В их авторстве Беа подозревала господина Дейна, но полагала, что посылал он их по собственной инициативе, не ставя в известность хозяина.

Зачем? Возможно из-за нелюбви к бывшей горничной. Наверняка, он был уверен: в полицию она не пойдёт. Почему бы в таком случае не воспользоваться прекрасным шансом и не потрепать ей нервы!

А возможно, господину Дейну не нравилось увлечение хозяина. Наверняка ведь ему самому приходилось опосредованно принимать в нём участие. Помогать избавляться от трупов, к примеру. Записки могли бы послужить плохонькой, но уликой. Если всё так, как я предполагаю, то улик должно быть гораздо больше.

Уж не он ли оставил браслет? Не он ли нанял дуболомов для слежки за мной и тех, кто проник в квартиру? Если их отыскать, то вполне возможно, они назовут имя ли Жено, которое господин Дейн «случайно» обронил, обговаривая условия сделки…

Мелина! Пора остановиться! Последние предположения из области твоих фантазий! Доподлинно известно лишь одно: имя убийцы. Буду честной сама с собой добраться до ли Жено самостоятельно у меня нет шансов, но тут как за столом зелёного сукна: у твоего противника на руках сильная карта – тебе нужна такая же, только козырная.

Сильная карта ли Жено – брат короля. Вряд ли он в курсе увлечений друга, но чтобы рассказать о них, нужно как минимум попасть к его высочеству на аудиенцию. Это процесс длительный, и никто успеха не гарантирует, а вот внимание ненужное я привлеку.

Вариант с его величеством тоже нежизнеспособен.

Попробовать выйти на кого-то из его окружения? Ох! Честно сказать, я даже не знаю, кто вхож в круг доверенных лиц Рено та Амбро!

Кто же ещё мне может помочь? Нужен кто-то наделённый властью и почти кровно заинтересованный в устранении господина ли Жено, например… например, кто-то из его политических конкурентов, а ещё лучше оппонентов!

Если судить по отчёту, предоставленному Полем, в столице политиков, обиженных душителем девушек, – пруд пруди! И каждый пятый из них имеет вес в обществе…

– Мелина? – сонный голос Роже совсем не похож на обычный, к тому же он приправлен нотками удивления. Их тоже нечасто услышишь от друга. – Что ты здесь делаешь?

Прежде чем ответить, сгребаю в сумку все бумаги, разложенные на столе. Что удивительно, они влезают без проволочек и капризов!

Ничего-ничего, мои хорошие, подождите до тех пор, пока я не запрусь с вами в спальне. Там я вас переберу и рассортирую!

На столе остаётся сиротливо лежать платок Беа. Стакан с разводами на внутренних стенках тоже выглядит уныло.

– Доброе утро, Роже, – я демонстрирую открытую и искреннюю улыбку. У меня утро действительно выдалось добрым! – Или ещё не утро?

– Сейчас начало седьмого. – Мужчина медленно подходит к столу и присаживается на свободный стул. – Ты когда проснулась?

– А я и не ложилась, – сообщаю бодрым голосом. – Хочешь холодный чай? И, кстати, где ваша прислуга?

– Чай холодный я не хочу, но посуду после него придётся отмывать мне, потому что у госпожи Грэтте сегодня выходной.

– Ясно. – Я дотягиваюсь до платка, и тут мне в голову приходит интересная мысль. – Роже, а ты не мог бы сегодня поколдовать вот над этой вещицей? – подталкиваю платок ближе к другу.

– В прямом смысле или в переносном?

– И в том, и в другом. Мне нужна полноценная экспертиза.

– Хм… неофициально?

– Естественно!

– Мне не сложно, но вещественные доказательства, добытые таким путём…

– А это не вещественное доказательство, и вряд им станет, – обрываю нравоучения. – Мне просто нужно знать, всё ли в порядке с этим платком?

– А есть сомнения? – наконец, Роже проявляет интерес.

– Если бы ты умирал, ты бы в этот момент передал находившемуся рядом человеку какую-либо вещь безо всякого умысла?

– Это вряд ли!

– Вот и я так думаю. Ну что? Поработаешь?

Роже забирает предмет дискуссии и убирает его в карман брюк. Сюртук-то он ещё не успел надеть, пока красуется в жилете и рубашке.

– Значит, ты всю ночь размышляла над делом, от которого тебя отстранили.

Это скорее утверждение, нежели вопрос, но я понимаю: он всё равно нуждается в комментарии с моей стороны.

– Можно и так сказать.

– И как успехи? Преступник уже разоблачён?

– В этом расследовании, мой милый Роже, разоблачение – это даже не полдела! Самое интересное мне только предстоит.

– Вот как?!

– Какую милую картину я вижу с утра!

А вот и Самюэль проснулся.

– Мы просто сидим и беседуем, – ворчу на неожиданный и неуместный приступ ревности. – Что в этом предрассудительного?

– А я не о вас, Мелина! – Самюэль подходит ко мне, наклоняется и целует в щёку, приветствуя. – Я о тебе!

Поднимаю изумлённый взгляд, и встречаюсь со смеющимися глазами.

– И что не так со мной?

– С тобой всё так. Я бы сказал: всё о-о-очень так! – почти поёт этот негодник. – На какой-то миг мне даже почудилось, что я не столь равнодушен к женскому полу, как считал раньше.

Смысл слов медленно, но верно доходит до моего сознания. Так же медленно мои щёки и шея загораются румянцем.

– Я просто забыла взять с собой халат, – цежу сквозь стиснутые от стыда зубы.

– Я так и понял! У тебя вчера был трудный день, а вечер и того тяжелее выдался! – Самюэль наконец-то отходит в сторону и скрывается из поля моего зрения.

За спиной хлопают дверцы шкафчиков, и позвякивает посуда.

Бросаю осторожный взгляд на Роже, но тот не выглядит ни удивлённым, ни расстроенным, ни рассерженным. Наверное, со стороны Самюэля это было не более чем глупая шутка.

Отомстить что ли?

– Самюэль! – я оборачиваюсь, положив куру на спинку стула.

– Да?

– Скажи, будь любезен, кто бы мог хотя бы теоретически убрать с политической доски Дийона такую фигуру, как Мэр ли Жено?

Теперь позади меня раздаётся шумный выдох Роже.

– Ли Жено… – Самюэль задумывается, не обратив внимания на реакцию друга или же попросту проигнорировав её. – Избавится от этого господина в Розеле хотят многие, но не всем это под силу. Есть такой молодой политик – Орно ди Орзане. Относит себя к умеренным либералам, активно внедряет свои проекты. Несколько раз его идеи заворачивали именно из-за вмешательства ли Жено. У ди Орзане достаточно связей, чтобы стереть противника в порошок, вот только повода достойного пока не представилось. – Мужчина пожимает плечами: – Но, полагаю, это вопрос времени.

– А в каких местах, доступных простым смертным, появляется господин ди Орзане?

– Ох, Мелина! С местами всё сложно! Он имеет привычку обедать по будням в ресторане «Колонны Арте», но в это место людей с улицы не пускают. Даже если у них есть деньги.

Деньги – не самое главное. Главное – мозг, вернее, его наличие!

– Спасибо за информацию, Самюэль! – я легко встаю со стула.

Единый! Какое удачное начало дня!

– Мелина! – окликает меня Роже, когда я уже стою в дверях. В его голосе предостережение.

– Роже, не волнуйся! – я смотрю на него. – Ты про платок не забудь! И от завтрака хоть немного мне оставьте.

– А ты куда? – Самюэль возвращается к столу с полной хлебницей в руках.

– Отсыпаться!

ГЛАВА 8

Меня будит трель голофона, предусмотрительного оставленного на тумбочке. Этот звук, не вызывающий обычно никаких эмоций, сейчас раздражает безмерно. Вторым человеком, который совершает это открытие, становится Роже, поскольку именно он жаждет со мной побеседовать.

– Что случилось? – скрыть недовольство не помогает даже лёгкая хрипотца после сна.

– Только что закончил работать над платком. Тебя интересуют результаты? – Роже выглядит донельзя довольным собой и наверняка жаждет похвалы.

Ох! Для начала попробую сесть! Подкладываю под спину вторую подушку, усаживаясь на постели.

Сонливость постепенно отступает. На задворках сознания начинают вялые шевеления полезные и умные мысли. Например, о том, что Роже большой молодец, раз успел разобраться с моим поручением до обеда. И о том, что мне до полудня предстоит много дел, поэтому Роже молодец вдвойне, раз разбудил меня. Пожалуй, с благодарностей и начнём:

– Это прекрасно, что ты позвонил. Не знаю, во сколько бы сама проснулась. И тот факт, что ты уже сделал экспертизу, радует меня безмерно! Делись новостями. Я готова!

Друг улыбается. Полагаю, мой замысел он раскусил, но добрые слова при этом всё равно честно им заслужены. Это он также понимает.

– Ничего особо криминального я не нашёл. Конечно, если бы дело не касалось известной нам личности. А так… суди сама. Платок буквально пропитан растёртыми в пыль опилками роз. Так же я обнаружил следы садовых удобрений и едва различимые обрывки шлейфа заклятия, применяемого в цветоводстве.

Ожидаемо.

– Роже, моя благодарность не знает границ. Ты подтвердил мои предположения!

– Всегда рад помочь!

Как приятно слышать эти слова, когда они не являются пустой формальностью!

– Если хочешь, я свяжусь с тобой позже, после встречи в обед. Расскажу, чем она закончится.

Друг поднимает брови, намекая на то, что иного и не ожидал:

– Непременно позвони. Я уже весь в нетерпении!

– Скажешь тоже! – фыркаю в ответ.

Роже улыбается.

– Вставай! Завтрак, наверное, остыл, но менее вкусным он от этого не стал. Трудно представить, чем можно испортить жареные колбаски.

Звучит соблазнительно! Рот наполняется слюной. Результаты ночного бдения проявляют себя во всей красе.

– Удачного дня! – желаю я и тянусь к крышке голофона.

– И тебе! – отзывается Роже.

Вот теперь её можно закрыть!

Фасад ресторана «Колонны Арте» навевает воспоминания о клубе «Высота», визит в который фактически положил начало моей карьере. Но более детальный осмотр надёт понять: сходство весьма условное. Ещё не ступив на широкое крыльцо заведения с помпезными коваными перилами под стать козырьку над входом, я понимаю: без приглашения меня сюда никто не пустит.

Ну, ничего! Я всё же попробую. Не зря же ездила на квартиру, где сорок минут выбирала платье и делала причёску.

Придав лицу самое спокойное и безмятежное выражение, я наконец выбираюсь из мобиля. Уверенным шагом дохожу до крыльца и поднимаюсь.

Лакеи, сторожащие заветные двери, глядят на меня с одинаковым выражением на лицах: они удивлены, обескуражены и в замешательстве. Ну, как же! Такую милую барышню придётся разворачивать! Впрочем, это мы ещё посмотрим.

– День добрый господа! – улыбаюсь до появления ямочек на щеках. – Могли бы помочь выбраться из машины! – пеняю шутливым тоном.

«Стражи» переглядываются.

Он что, общаются ментально? Ох, как бы то ни было, один из них – тот, что справа – неуверенным тоном просит:

– Предъявите приглашение, будьте любезны.

Так! Убираем улыбку и широко распахиваем глаза, демонстрируя вселенское удивление:

– Какое приглашение?

Лакеи переглядываются во второй раз.

– Арно, не говорил, что мне нужно приглашение!

– Арно? – подаёт голос мужчина, стоящий слева.

Поджимаю губы и с самым решительным видом лезу в сумочку:

– Сейчас я свяжусь с господином ди Орзане… да где же он!.. – продолжаю «искать» голофон, который, к слову, уже четыре раза попался мне под руку, несмотря на кипу бумаг, которые я прихватила с собой на встречу, – пусть выходит и сам с вами разбирается! Подумать только! Пригласил на обед в достойное на первый взгляд заведение, а это вертеп какой-то, куда приличных дам не пускают! Издевается что ли! О! Вот и голофон! – я торжественно показываю замершим лакеям «нашедшийся» аппарат.

– Подождите! – первым на угрозу скандала реагирует господин справа. – Не нужно тревожить господина ди Орзане! Мы вас пропустим.

«Левый» лакей отворяет двери:

– Приносим вам извинения за это недоразумение.

Гордо вздёрнув подбородок, убираю напугавшую «стражей» вещицу громко щёлкаю замком на сумке. Специально, конечно! Мужчина вздрагивают, как и планировалось.

– Сразу бы так! – фыркаю, проходя мимо.

Ох, Единый! Одного скандала удалось избежать. Надеюсь, с господином ди Орзано всё пройдёт так же гладко. В противном случае меня могут вывести из заведения охранники, или того хуже: управляющий вызовет наряд полиции!

А вот и сам управляющий! Мужчина, неопределённого возраста, облачённый в элегантный костюм, спешит ко мне. Поскольку проверку на входе я выдержала, он ничего от меня не требует и никаких неуместных вопросов не задаёт. Напротив, мне демонстрируют всё почтение и предупредительность, которыми природа наградила этого господина, а годы службы отшлифовали:

– Добрый день! Рад приветствовать вас в «Колоннах Арте». Моё имя Жером Жоре. К вашим услугам госпожа…

Он даёт мне возможность представиться. И пусть! Имени своего я скрывать не собираюсь.

– Мерод, – произношу твёрдо.

– …госпожа Мерод, – повторяет Жоре. – Вы у нас впервые?

Он делает еле уловимый жест рукой, и рядом со мной будто по волшебству появляется ещё один лакей, ненавязчиво помогающий избавится от пальто. Шляпку и перчатки я тоже ему вручаю.

– Добрый, – отвечаю кратко, приглаживая рукой волосы. – Меня пригласили сюда на обед.

– И кто же ваш спутник?

– Арно… простите, господин ди Орзане.

Управляющий выдерживает паузу длиною секунд в пять. Думаю, он рассчитывает на то, что если совесть моя нечиста, то я начну нервничать. Какой же он наивный!

– Господин ди Орзане не предупреждал, что ожидает кого-то.

Я тяжело вздыхаю

– Это я поняла по реакции ваших сотрудников на входе, – если господин управля– Так мне связаться с Ар… господином ди Орзане, или же вы меня проведёте к нему без лишних сцен?

Жоре вежливо улыбается, но теплота в его взгляде не появляется:

– Нет-нет! Сцены нам ни к чему. Приношу вам глубочайшие извинения за причинённые неудобства! Следуйте за мной.

Не думаю, что этот господин испугался угрозы. Он скорее находится в предвкушении того, как будут развиваться события дальше.

И я это предвкушаю. Единый, пусть он удивится!

Управляющий вышагивает степенным шагом, но мне кажется, что два коридора мы преодолеваем за считанные мгновения. И вот уже Жоре стучит в дверь отдельного кабинета. Выждав секунд десять, он открывает дверь.

– Господин ди Орзане, прошу прощения за беспокойство! Госпожа Мерод желает присоединиться к вам за обедом.

Так и есть! Он не поверил ни одному моему слову.

Управляющий одаривает меня насмешливым взглядом и отступает в сторону, шутливым жестом предлагая пройти вперёд.

Я гордо поднимаю голову и делаю несколько шагов, оказываясь в комнате. Мои глаза сразу же находят её временного обитателя.

Молодой темноволосый мужчина кажется смутно знакомым, но дело не в этом! Его тёмно синий костюм выделяется ярким пятном на коричневато-бежевом фоне, в который для меня превращается интерьер.

– Арно, – имя спокойно срывается с одеревеневших от волнения губ.

Господин ди Орзане поднимается со стула. Странно, но смотрит он на меня без удивления! Дальнейшие его действия я нахожу ещё более необычными.

Он опускает взгляд на стол. Всё, что осталось от блюд, явственно намекает на близкое завершение трапезы. Затем его внимание привлекают высокие напольные часы.

– Мелина… – теперь светло-карие глаза смотрят на меня в упор, – ты задержалась.

Единый! Чего мне стоит не выдать сейчас своего удивления!

– Немного, – на выручку приходят актёрские способности, не иначе, как они заставляют голос звучать капризно. – Ты же и вовсе забыл предупредить местный персонал обо мне.

– Забыл, – мужчина коротко кивает и смотрит мне за спину. – Господин Жоре, вы свободны. Благодарю вас за то, что проводили госпожу Мерод ко мне.

– Не стоит благодарности, – бормочет растерянный управляющий.

Только его голос замолкает, как до слуха доносится едва слышный щелчок. Ну вот я и оказалась наедине с господином ди Орзане.

Понять бы ещё, откуда он меня знает!

– Проходите, не стойте у дверей, – господин ди Орзане указывает на свободный стул.

Я не могу сойти с места. Видя моё замешательство, мужчина сам подходит к стулу и отодвигает его:

– Давайте я за вами поухаживаю.

Приходится идти, а потом садиться, куда просят.

Вот и мой собеседник занимает своё место.

– Чем же я заинтересовал Главное следственное Управление Розеля, если лучшие его сотрудники ищут со мной встречи, да ещё таким… нестандартным способом?

Почему-то после этих слов приступ беспомощности исчезает бесследно!

– Вот уж не знала, что у меня есть поклонники такого толка! – я позволяю себе улыбнуться. – Вы следите за моей карьерой?

– Не я, мой дядя.

Так вот кого он мне напоминает! Как же я сразу не догадалась?

Сильвэн ла Лакре выглядел бы точно так же лет на пятнадцать назад, будь черты его лица чуть мягче, а виски без примечательной седины. Освещение в кабинете неяркое, но в волосах его племянника нет-нет, да проскакивают характерные вишнёвые искорки.

– Я хотела попросить у вас помощи, – говорю напрямик.

– Помощи? – тёмные брови молодого мужчины удивленно взмываю вверх. – И в чём же я могу вам помочь?

– Вчера меня отстранили от дела и посоветовали забыть о нём вообще.

Такое начало вызывает улыбку у собеседника:

– Неужели вы собираетесь посвятить меня в тайны следствия?

– Я не подписывала бумаги о неразглашении, а само дело закрыли, – легко пожимаю плечами. – Не чувствую себя обязанной хранить молчание.

– И вы хотите, чтобы я воспользовался своими связями и повлиял на это?

Ох! Жаль, но в сообразительности племяннику до дяди далеко!

– Какой мне резон этим заниматься. Я, конечно, могу, но… – он разводит руками и замолкает.

Ничего! Пусть помолчит и выговорится. Хочу послушать все глупости, которые пришли ему в голову, и он меня не разочаровывает:

– Такие вопросы лучше не решать через голову начальства. Даже если дело вновь откроют, а вас к нему допустят! Уважения со стороны коллег вам моё вмешательство точно не прибавит…

Наконец господин ди Орзане решает посмотреть мне в лицо, а не вещать, обращаясь к столовым приборам.

– Но ведь вам об этом известно! И почему вы не обратились напрямую к моему дяде? Если только…

Ну же! Удиви меня, доказав, что медленно, но ты способен приходить к правильным выводам!

– … если только это не имеет отношения ко мне, – заканчивает он мысль. – Кто убийца, вы знаете?

– Мэр ли Жено. Ваш верный враг, как я слышала. За семь последних лет он убил шесть девушек.

На лице господина ди Орзане написано недоверие.

– Понимаю, вам трудно представить этого господина с ножом в руке, зверствующим над телом очередной жертвы. Соглашусь, подобного поведения от него трудно ожидать. – Я решаю рассказать, как мне видятся действия преступника: – Он действовал иначе: знакомился с простыми девушками, лишёнными семьи или же покинувшими отчий дом и прибывшими в столицу в поисках лучшей доли. Он соблазнял их. Делал своими любовницами. Заботился о них. А потом душил. В постели.

– У вас есть доказательства?

– Самое главное – дневник первой жертвы. Правда, несостоявшейся, иначе убитых было бы не шесть, а семь.

– Вы полагаете, ей можно верить?

О! В господине ди Орзане проснулась осторожность! Хороший знак.

– Решайте сами: передав его, она покончила жизнь самоубийством у меня на глазах, лишь бы избежать мести бывшего любовника.

– Каковы же неглавные доказательства?

– При обыске наверняка обнаружатся локоны, которые ли Жено состриг после смерти девушек. Кроме того, я почти уверена, что он скрывает магические способности…

– Да, ходит такой слух, – перебивает меня ди Орзане, но в данном случае я не возмущаюсь, напротив, удовлетворённо киваю.

– Он должен быть магом-стихийником. Можно допросить лекаря, осматривавшего первую девушку, после неудачного эксперимента ли Жено. Ещё есть вероятность то го, что господин Дейн даст показания против своего хозяина.

– Верный пёс ли Жено? – мужчина даже повышает голос: настолько его поражает моё заявление. – Вы шутите?!

– Я не уверена на сто процентов, но такая вероятность всё же есть.

Ди Орзане постукивает пальцами по столешнице. В течение некоторого времени этот звук – единственное, что я слышу в тишине кабинета. Даже часы, кажется, идут бесшумно.

– Итак, – мой собеседник решает подвести итог своим размышлениям. – Вы хотите, чтобы я заставил нужных людей в Управлении возобновить дело, а вернуть вам полномочия по нему?

– Не совсем так. Вчера днём я заметила за собой слежку, а вечером в мою квартиру проникли злоумышленники и что-то активно искали. К счастью, ни меня, ни моей компаньонки в тот момент дома не оказалось. Я не тщеславна, и как бы велика ни была во мне тяга к справедливости, здравый смысл и инстинкт самосохранения ей не затмить. – Неосознанно поглаживаю сумку. – Я принесла с собой все свои наработки, дневник, записки от Дейна и отдам всё это вам. Вы же в свою очередь передадите их тому, кто позаботится об успешном исходе дела.

Господин ди Орзане кивает, а потом… протягивает мне какую-то папку.

– Сделайте заказ. Скоро вернётся Жоре, а мы ведь не хотим ненужных слухов?

Да! Я же на обед пришла!

Забираю меню…

Единый! Устранение ли Жено обойдётся мне в круглую сумму!

Голос господина ди Орзане проникает в растревоженное сознание в тот момент, когда я вспоминаю, сколько денег лежит в кошельке:

– Вы же моя гостья, поэтому не стесняйтесь!

– Широкий жест! – бормочу едва слышно, но судя по смешку собеседника, ухищрения оказались пустыми.

ГЛАВА 9

Наш с господином ди Орзане выход из ресторана становится достоянием общественности в прямом смысле слова! Нас ослепляют вспышки фотокамер. Толпа репортёров штурмует ступени. Парочка из них, особо прыткие, опережают своих собратьев по цеху, и их вопросы выделяются на фоне общего гвалта.

– Господин ди Орзане, кто ваша прекрасная спутница?

– Как давно вы с ней знакомы, господин ди Орзане?

Вместо ответа мой спутник поворачивает голову в сторону «правого» лакея. О! Похоже, он знает, кто из этих двоих самый шустрый! И действительно сотрудник ресторана оживает, вспомнив про свои служебные обязанности. Он оттесняет репортёров, вынуждая освободить две верхние ступеньки.

Ди Орзане смотрит на второго лакея.

– Нам нужны два мобиля, – произносит он спокойным голосом.

Надо сказать, обманчивое спокойствие производит должное впечатление на «стражника». Сорвавшись с места, он смело бросается в толпу людей, жаждущих сенсации, и уверенно прокладывает себе путь сквозь неё.

Стоя на крыльце, я прекрасно вижу, как быстро мужчине удаётся нанять транспорт. Выполнив поручение, он опрометью возвращается к нам. Надо полагать, до мобилей нас будут сопровождать оба лакея!

Ди Орзане, махнув рукой на все приличия, крепче прижимает меня к себе. С другой стороны ко мне прижимается сопровождающий, который всеми силами пытается сдержать натиск группы писак и их помощников. Я чувствую себя зажатой в тисках. Вздохнуть полной грудью получается лишь в салоне мобиля, и то после трёх-четырёх пробных вздохов, когда окончательно убеждаюсь в том, что нахожусь в безопасности.

– Я выполню вашу просьбу, – обещает ди Орзане прежде, чем захлопнуть дверь.

Видимо, мой ответ ему не требуется… чего не скажешь о водителе, который буравит меня взглядом в зеркало заднего вида.

– Куда едем, барышня? – басит он, заметив интерес с моей стороны.

– Площадь Единства. Подъезжайте со стороны Курави: дом угловой.

– Как скажете! – он лихо выкручивает руль.

Одной рукой приходится вцепиться в шляпку, другой – в сиденье.

– Любезный, вы не подумайте, будто я жалуюсь, но не могли бы вы ехать аккуратнее?

Мужчины хмыкает.

– А вы скажите, что за важную птицу я везу, там и погляжу: стоит ли церемонии разводить!

– Умно! Только про птицу вы в и сами в вечерних газетах прочитаете, поэтому будьте осторожнее, очень вас прошу!

С водительского сиденья опять доносится какой-то неоднозначный звук.

Да, и мне остаётся только фыркать!

Знать бы, кто пригласил журналистов. Неужели совсем жалованье не устраивает? Или этот оригинал решил уйти с помпой?

Впрочем, ответ на любой из этих вопросов никакой практической пользы не принесёт. Потому не стоит о них думать. Лучше порадоваться тому, что у фотографов не будет ни одного плохого кадра. От шока приятно-вежливое выражение лица и лёгкая улыбка, – скорее, намёк на неё – которые предназначались господину Жоре, застыло маской. Уверена, маменьке понравится каждый кадр… к сожалению, это единственное, что ей понравится в статье. А уж о папеньке и говорить не приходится!

В целом, ситуация для меня не критичная, даже наоборот. Можно сказать, репутации я лишилась не только эффектно, но и с пользой для себя. Конечно, теперь придётся привыкать к шепоткам за спиной и многозначительным взглядам. Вот и все убытки. Работать хуже я не стану, зато, если кому-то придёт в голову подвинуть меня в сторону, он задумается: сможет ли тягаться с ди Орзане.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю