Текст книги "Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Александра Гром
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)
– Я с Од, поэтому в моём случае ни о каких клятвах речи идти не может. Остальные два момента по сравнению с этим несущественны.
– Все сотрудники, привлекаемые к делу, подписывают эти бумаги.
– Рада видеть, насколько вы заботитесь о секретности, но ничем не могу вам помочь. Если я подпишу это, у вас самого будут проблемы.
В нашем так называемом разговоре повисает очередная пауза.
– Мне нужно связаться с начальством.
– Прекрасная мысль! Действуйте!
Пока господин Виго «действует», я отворачиваюсь к окну. По-моему, мы подъезжаем к восточной окраине Розеля.
Наконец, следователь заканчивает разговор и озвучивает решение неведомого мне высокого начальства:
– План несколько изменился…
Я не даю своему спутнику возможности ознакомить меня с коррективами, перебивая его самым бесцеремонным образом:
– Простите, а каков он был изначально?
Господин Виго сжимает губы, выражая недовольство, но от ответа не отказывается:
– Изначально вы должны были выступать в роли консультанта, но теперь это дело официально передадут вам. Вести следствие вы будете под моим присмотром и отчитываться тоже станете передо мной. Вам запрещается делиться информацией о ходе расследования с кем бы то ни было за исключением определённого круга сотрудников, которые к нему уже привлечены. Завтра утром я предоставлю вам список этих доверенных лиц.
– Наверное, теперь вам стоит посвятить меня в подробности дела?
На лице господина Виго появляется ехидное выражение. Не скажу, что от этого он стал выглядеть краше.
– Не желаете самостоятельно составить первое впечатление? – интересуется мужчина.
– Первое впечатление я уже составила.
– Вот как! – Прямые брови мужчины ползут вверх в тень шляпы. Да, и удивление – не та эмоция, которая показана господину следователю. – Поделитесь?
– Отчего же нет? – Перед тем, как приступить к рассказу, я чинно складываю руки поверх вечерней сумочки, лежащей на моих коленях. – Полагаю, сейчас мы с вами едем на место преступления. Раз им заинтересовался отдел, занимающийся особо важными делами, и у вас на руках имеется некий стандартный договор, а в помощниках – группа людей, то преступник – серийный убийца. Случаю далеко не первый, но особого прогресса в расследовании вы до сих пор не достигли, несмотря на все затраченные усилия. Более того, вы с трудом представляете, какие ещё действия можно предпринять, иначе у вашего начальства не возникла бы мысль о привлечении к расследованию кого-то со стороны.
– Это всё?
– Нет. Ещё один нюанс, если позволите. – Дождавшись кивка, продолжаю: – Вы раздражены до такой степени, что неспособны сдерживать эмоции. Однако не думаю, что ваше раздражение направлено против меня. Скорее всего, это как-то связано с последним эпизодом. Какие-то детали выбиваются из привычной схемы, но вам от этого не легче.
После моей маленькой речи господин Виго берёт третью паузу. К его чести, она оказывается самой короткой.
– Почему вы считаете, будто моё раздражение не имеет отношения к вам?
Единый! Это элементарно!
– Вы же наверняка читали моё личное дело и ознакомились с моим послужным списком. Вам известно: я способна дать дельный совет и не особо забочусь о карьере.
Господин Виго кивает каждому слову, но, услышав о карьере, замирает:
– А последнее замечание к чему, позвольте спросить?
– Если в вас взыграет честолюбие, и вы решите подвинуть меня в последний момент, я особо не расстроюсь.
Мужчина несколько секунд глядит на меня как на какую-то диковинку, а после выдаёт:
– Выходит, это правда – вам нравится сам процесс расследования.
– И результат, – я улыбаюсь и напоминаю, – справедливость – превыше всего.
– Необычное отношение.
О! Будто мне об этом неизвестно! Вместо того, чтобы закатить глаза, вспоминаю о вежливости и такте:
– Разве плохо, когда человек занимается любимым делом?
– Нет. Ничего плохого в этом нет. – Вопреки своим словам господин Виго поджимает губы. – Тем не менее, все подробности вы услышите после того, как осмотрите место преступления и выскажете своё мнение.
Я пожимаю плечом. За годы практики этот жест выглядит элегантно даже в тех случаях, когда на мне верхняя одежда. Как сейчас, к примеру.
– И что обозначает это ваше пожатие плеч? – мой спутник требует конкретики.
– Как вам будет угодно, – «перевожу» я.
Погода восточной окраины Розеля наглядно демонстрирует, насколько велик город. В районе, из которого меня только что привезли, морозно, а воздух сухой. Здесь же царит метель, влажно и достаточно тепло.
Снег – не лучший помощник при сборе улик. Мысленно я даже сочувствую экспертам, работающим сейчас, но стоит мне провалиться в свежие сугробы по щиколотку, жалеть я начинаю уже себя и своё загубленное платье.
Водитель мобиля останавливается перед мостом над каналом, поэтому, добираясь до места преступления, приходится преодолеть несколько препятствий. Первое из них – скользкие от мокрого снега булыжники этого живописного сооружения, второе – каменные ступени, ведущие к набережной, которые находятся в столь же плачевном состоянии. Короткая прогулка по самой набережной, когда ноги увязают в снегу чуть ли не до середины голени, восторга не вызывает, но при этом её можно считать самой безопасной для здоровья.
Вид праздно шатающихся, а то и вовсе стоящих без дела полицейских не отвлекает меня от размышлений о капризах природы. За несколько лет службы я привыкла к тому, что такое поведение на работе норма для представителей данной профессии. Подобным грешат и городские стражники.
Стоит отметить, нормой оно является лишь в том случае, если вокруг всё спокойно, поскольку слабые ментальные маги, составляющие костяк полиции и стражи, чуют опасность, как хищник добычу. Поэтому неуставное поведение наших помощников всегда служит негласным сигналом о том, что всё в порядке, а их сосредоточенный и собранный вид сигнализирует об обратном – о наличии проблемы. Или же о присутствии некой важной персоны, ничего не смыслящей во всех этих тонкостях, но желающей, чтобы все вокруг были непременно пристроены к делу. Вот тогда им приходится имитировать бурную деятельность.
Впереди маячат две высокие фигуры. Судя по отсутствию форменной одежды и безделью, это следователи. Коллеги господина Виго – кто же ещё!
Мужчины стоят в одинаковых позах, заложив руки за спину. Они даже не переговариваются. Трудно сказать, чем заняты их головы. Возможно, очередным убийством и, как следствие, формированием гипотез, а возможно, и тоскливыми размышлениями о пропущенном ужине, загубленном вечере или же о том, где Создатель носит некую дамочку из Управления по имени Мелина Мерод.
Когда мы подходим ещё ближе я понимаю – самое интересное как раз скрывают широкие спины двух неизвестных мне господ. Возле самого спуска к реке трудится группа экспертов.
Странно! Я думала, к моему появлению они закончат работу.
Я поворачиваюсь к господину Виго, чтобы задать вопрос в связи с медлительностью экспертов, но он всё понимает по одному моему взгляду.
– Когда мы обнаружили предыдущую жертву, и следствие зашло в тупик, мы стали искать специалистов, которых можем привлечь к делу в следующий раз, – объяснения он начинает издалека. – Вы хорошо себя зарекомендовали, несмотря на короткий срок службы, поэтому ваше имя в нашем списке стояло первым. Как только мне сообщили о новом убийстве, я сразу же приказал разузнать, где вы находитесь, и поехал за вами.
От группы экспертов отходит мужчина средних лет. Эти круглые очки и аккуратная бородка мне хорошо знакомы. Я довольно часто видела этого мужчину в лаборатории, но сталкиваться с ним по рабочим вопросам мне ещё не приходилось. Если память не изменяет, его имя – Антуан Сакре.
– Добрый вечер, госпожа Мерод! – приветствует меня знакомый незнакомец, своим обращением давая понять, что на представлении и прочих расшаркиваниях он не настаивает.
– Добрый ли, господин Сакре?
– А как же иначе, госпожа Мерод! – мужчина подслеповато щурится, пока вытирает платком запотевшие очки. – Раз вы теперь в нашей команде, он точно добрый!
Я оглядываюсь на господина Виго. На какую-то долю мгновения его лицо неуловимо меняется – мужчина, взявший было себя в руки, опять демонстрирует недовольство. Надо отметить, его коллеги после восторгов эксперта тоже не выглядят довольными.
– Не дразните… тигров, – прошу я простодушного господина, а сама думаю о том, что у меня на родине вместо тигров упоминаются собаки. Интересно, известно ли об этом следователям по особо важным делам и обратили ли они внимание на небольшую заминку?
– Ну что вы! Сталкиваться с чем-то отрезвляющим и меняющим твой взгляд на некоторые вещи, а то и на жизнь в целом очень полезно. В этом есть залог развития!
– Антуан, оставьте вашу философию! – просит господин Виго. – Выскажетесь лучше по делу. По этому конкретному делу, – уточняет он со значением.
– По конкретному? – от растерянности господин Сакре поправляет только что надетые очки. – Ну, ежели желаете, то можно и по конкретному. Пройдёмте.
Я повинуюсь приглашающему жесту господина эксперта и подхожу к телу.
– Не стесняйтесь, можете трогать всё, что пожелаете – все замеры мы сделали – и ходить, где хотите, – в такую метель следы, если они и были, давно заметены. Ну, и мы натоптали порядочно!
Делаю ещё несколько шагов вперёд. Пока я внимательно рассматриваю обнажённое женское тело, господин Сакре комментирует:
– Возраст жертвы – двадцать лет, личность не установлена, поскольку, как вы понимаете, документов при ней не было.
– Причина смерти?
– Удушение.
– Время?
– Убили её часа три назад.
– Чем душили?
Ответом на мой вопрос становится молчание. Я поднимаю взгляд на господина Сакре, а тот в свою очередь смотрит на следователя.
Единый! Нелепое ограничение!
Я поворачиваюсь к господину Виго и успеваю заметить, как он кивает.
– Предположительно это был широкий пояс из атласа, – сообщает эксперт.
Присев возле трупа, я рассматриваю ногти жертвы.
– Она не сопротивлялась.
Господин Сакре ловит мой взгляд, после чего поворачивается к следователю, прося молчаливого согласия. Смотреть на господина Виго я не хочу, и так всё станет понятно по дальнейшему поведению эксперта.
– Трудно сказать, – отвечает он. – Визуально, под ногтями жертвы ничего нет, но я, разумеется, это проверю, когда буду работать с телом у лаборатории. Только на успех рассчитывать не стоит.
– То есть раньше вам ничего не удавалось обнаружить?
Мне всё же приходится взглянуть на господина Виго. И мой взгляд даёт ему понять: отграничение лучше снять.
– Ладно! – соглашается он. – Антуан, говорите, как есть!
– Её тщательно вымыли перед тем, как привезти сюда. Ногти, судя по всему, тоже привели в порядок.
В порядок? Да у неё отличный маникюр – куда уж лучше!
– Чтобы вы в полной мере поняли, какой тщательной была работа преступника, скажу вот что: все жертвы перед смертью имели интимную близость, но нам ни разу не удалось получить… образцы.
Господин Сакре явно смущён затронутой темой. Меня же куда больше смущает другое:
– Она не похожа на жертву насилия. Ни синяков, ни ссадин – ничего. Получается, убийца был ей знаком.
– Вполне вероятно, – поддерживает меня господин Сакре.
– Когда её убивали, она находилась в сознании?
– Если вы намекаете на магическое воздействие, то она ему не подвергалась. Если речь идёт о применении снадобий и прочего, то пока ничего сказать не могу. Но основываясь, на предыдущем опыте… нет, раньше в крови жертв ничего не обнаруживалось. Не думаю, что эта станет исключением.
Так, остаётся вариант с удушением во сне.
Я ещё раз внимательно смотрю на лежащую передо мной мёртвую девушку: молодая, лицо довольно привлекательное, тело – и того лучше, на нём, кстати, нет ни одного изъяна. И ещё она очень ухоженная.
Поднимаю прядь золотисто-рыжих волос, чтобы рассмотреть кончики. Ветер, словно пытаясь мне помочь, предлагает другие локоны для изучения, причудливым образом разбрасывая их. Тут моему взору открывается одна странность.
– Зачем вы выстригли прядь волос?
– Что простите? – господин Сакре удивлённо распахивает глаза, отчего из-за очков становится похож на сову.
– Вот здесь на затылке видно, – я показываю светлый пятачок, – что тонкую прядку выстригли под корень.
– Эм… это не мы! – эксперт отказывается от авторства.
– Убийца оставляет себе сувениры на память? – я встречаюсь взглядом с господином Виго. Он хмурится.
– Возможно, но у предыдущих жертв мы подобного не находили.
– Блэз! – восклицает господин Сакре, – я допускаю, что мы могли не обратить на это внимания. Вспомни, в каком виде они были раньше! Я вполне мог не досчитаться десятка волосков!
– А в каком виде они были? – я тут же цепляюсь к заинтересовавшим меня словам.
– Всякий раз мы находили их поле проливного дождя, – делится информацией господин Виго. – Весной. В один и тот же день.
Единый! Неужели каждый раз шёл ливень?! Быть такого не может!
Или может… Вдруг, убийца принимал это за знак?
Остановись, Мелина! Сейчас зима – какие знаки? Лучше подумай о том, что заинтересовало тебя в словах следователя…
– Кто обнаружил тело?
– Патруль. Девушек всегда обнаруживали патрульные.
– Вы хотите сказать, все жертвы были найдены почти сразу после смерти?
– Именно так.
Вывод напрашивается сам собой:
– Значит, преступнику известны маршруты передвижения патрулей.
– Мы тоже дошли до этого, но применить открытие с толком не получилось.
Я устало провожу ладонью по лбу.
– Сколько их было, господин Виго?
– Эта шестая. В наш отдел дело передали после появления второй жертвы.
– И ни разу не было никаких улик?
Он качает головой:
– Абсолютно ничего! Хотя в этот раз… Антуан, покажи-ка госпоже Мерод браслет, будь любезен!
Эксперт проворно добирается до своего чемоданчика и вытаскивает из его недр ножной браслет из камней.
Когда вещица попадает мне в руки, я подвергаю её тщательному изучению.
– Дешёвка, – спешит доложиться господин Виго. – Магии в ней нет.
– Дешёвка, – соглашаюсь я ним, – и магии в ней нет, но это авторская работа. Видите руну на этом камне? – я, наконец, встаю в полный рост и подхожу к господину Виго, показывая знак. – Это клеймо мастера южных островов. Тут есть ещё несколько рун, но их значение мне неизвестно.
– Неужели вы будете бегать по лавкам торгового квартала? – это вопрос задаёт сих пор не представленный мне коллега господина Виго. И произносит он его таким тоном, будто я собираюсь разгребать кучи мусора на городской свалке до их утилизации!
– Кроме прочего, – пожимаю плечом.
– Прочего? – теперь удивляется следователь. – Чем же вы ещё займётесь?
– Пока не решила… Мне нужно подумать. Завтра утром, я составлю план действий.
Господин Виго задумчиво смотрит на меня.
– Да, я понимаю, вам бы хотелось услышать что-то стоящее прямо сейчас, но я немного не в форме – вспомните, откуда вы меня привезли.
– Хорошо, – мужчина смиряется с неизбежным. – У вас есть ещё вопросы?
– Два. Первый – когда вы предоставите мне материалы предыдущих дел? Второй – что ещё не так с этим убийством помимо времени?
– Документы доставят вам в кабинет утром. Никаких странностей кроме браслета и неурочного времени нет. Завтра вы в этом убедитесь.
Сначала я киваю, а после вспоминаю кое о чём важном!
– О! Есть ещё третий вопрос! Кто доставит меня домой?
– Жуст! – господин Виго громким голосом зовёт одного из помощников, у которого, судя по смешкам и активной жестикуляции, завязалась интереснейшая беседа с патрульными.
Вот и прекрасно! Не придётся ломать голову над тем, как уговорить водителя мобиля выпустить меня под честное слово на несколько минут за деньгами. Или же в случае неудачи этого предприятия – будить госпожу Асти и просить вынести мне необходимую сумму.
ГЛАВА 2
Настроение сегодня не слишком радостное. Причиной тому служит моё вчерашнее состояние и, как следствие, поведение. Будь я в более трезвом уме, то ещё вечером озадачила бы господина Виго изрядным количеством поручений, а так придётся разбираться с ними сегодня. Это потребует времени, а время – такая удивительная вещь! Оно способно создавать очень достоверную иллюзию своей безграничности, но чуть коснись дела, мираж рушиться мгновенно!
– Доброе утро, госпожа Мерод! – Тьерри порывисто вскакивает со своего места.
– Здравствуйте, – как ни печально признавать, но голос мой лишён привычного радушия, но к счастью, Тьерри этого не замечает.
– А у вас с самого открытия такая работа в кабинете кипит! – он продолжает прихорашиваться, то одёргивая форменную куртку, то поправляя воротничок.
Я останавливаюсь.
– Какая работа?
– Ну, коробки носят.
– Заносят или выносят?
– Пока заносят, – смеётся Тьерри.
– И за это хвала Единому, – я хмурюсь, но тут же беру себя в руки: – Удачного вам дня!
– И вам, госпожа Мерод! – пожелание дежурного летит мне в спину.
Интересно, откуда у господина Виго коробки с материалами, если результатов по делу до сих пор нет?
Впрочем, долго ломать голову над этим вопросом не приходится – следователь по особо важным делам ожидает меня в кабинете.
– Рад приветствовать вас, госпожа Мерод! – мужчина поднимается со стула, предназначенного для посетителей.
– Взаимно, – я осматриваю богатства, принесённые помощниками господина Виго. – Откуда столько… всего.
Мужчина встаёт рядом. Я замечаю, с каким видом он рассматривает коробки, будто сам удивлён. Заложив раки за спину, господин Виго перекатывается с пятки на носок:
– Что я могу сказать… работали мы не эффективно, но старательно.
– Старательно, – повторяю я, пересчитывая коробки. Их семь. Семь! – Подходящее слово.
– Пожалуй, – господин Виго задумчиво кивает. – Если бы не идеальный порядок, царящий на вашем рабочем месте, вряд ли бы мы смогли пристроить всё это. Кстати! – восклицает он, что-то вспомнив, – вам известно, какие причины обычно побуждают людей к такой аккуратности?
О! Мой временный начальник знаком с психологией! И, разумеется, у него лишь одна идея относительно того, что мотивирует одинокую меня.
– Вы же профессионал! – разыгрываю удивление. – Разве можно употреблять слово «обычно» в данной ситуации? Существуют статистические данные, поэтому было бы уместнее сказать «чаще всего».
Мужчина вновь покачивает головой, то ли соглашаясь с моими словами, то ли с собственными мыслями.
– У вас железные нервы, – заявляет он, наконец.
– Если это была проверка, то весьма неудачная. В моём личном деле собрана самая подробная информация, и о нервах в том числе. Лучше скажите, вы список, который обещали вчера, составили?
– Составил и даже принёс вам, – господин Виго достает из кармана сложенный вчетверо листок и протягивает его мне. – Ещё я распорядился сделать фотографию браслета и изготовить несколько её копий.
– Благодарю, именно этим я и планировала заняться сегодня утром. Вы сэкономили время.
Мои слова абсолютно искренние, поскольку я умею признавать ошибки. И быть благодарной тоже умею.
– Пятеро полицейских из этого списка, – он указывает взглядом на листок, – ждут вас во внутреннем дворе Управления.
– Полагаю, они в штатском?
– Разумеется! – мужчина недовольно кривит губы, я делаю вид, что не замечаю этого:
– Тогда передайте им, что через час мы отправимся в Торговый квартал. Конечно, если вас нет иных предложений!
Собеседник молчит, что позволяет мне продолжить:
– Я как раз успею составить список всех лавок, которые могут быть интересны, и поделю их между участниками нашей маленькой операции. Или вы это уже сделали? – поднимаю взгляд на господина Виго.
Ради разнообразия он отрицательно качает головой.
– Вы действительно думаете, будто это мероприятие принесёт результат? Жертва могла приобрести браслет где угодно!
– Я надеюсь на удачный исход, – губы сами собой расплываются в улыбке, – возможно, я плохо разбираюсь в ювелирных украшениях, но такие вот специфические безделушки – другое дело.
– И чем конкретно интересен этот браслет?
– Тем, что он не подделка. Это на самом деле работа мастера камней. Пусть последователи классической магии на континенте и отвергают многие течения, считая их шарлатанством, но во многих уголках света это шарлатанство прекрасно её заменят. Подобным ремёслам учатся, и каждый стоящий мастер имеет собственное клеймо, которое с гордостью ставит на все свои работы.
– Благодарю за интересные сведения, но всё же: почему вы думаете, что браслет куплен в здесь, столице?
– Потому что он предназначен для ношения на ноге. Подобные изыски вряд ли найдут понимание в провинции. И, как следствие, покупателей!
На сей раз в задумчивости господи следователь пожёвывает нижнюю губу. Вот так и рушатся легенды о том, насколько хорошо сотрудники особого отдела держат лицо в любых ситуациях!
– В конце списка – настройки для моего голофона, ещё ниже – для аппарата, принадлежащего одному из полицейских, что ожидают вас. Свяжитесь с ними сами. С этого момента они в полном вашем распоряжении.
– Вы даёте мне абсолютную свободу действий? – я удивлённо поднимаю брови.
– От вас я жду только отчётов о проделанной работе и результата. Последнее – это главное.
Облегчение приходит с выдохом:
– Понимаю.
– Честь имею!
Господин Виго не дожидается моего кивка, а на слова от радости, связанной с отсутствием бдительного ока, сил не хватает.
Я молча наблюдаю за мужчиной, идущим к двери. Он шагает, почти чеканя шаг, как на параде. Бывший военный?
Взявшись за ручку, господин следователь останавливается и оборачивается:
– Почему вы назвали мою проверку неудачной?
– А разве она была вам приятна? Разве вы чувствовали себя правым? – задаю встречные вопросы.
– Причём здесь это? – кажется, длинное лицо мужчины вытянулось ещё сильнее. – Нужно разделять эмоции и службу!
– Не всегда. Когда поступаешь против совести, всегда приходится расплачиваться. Вам ещё повезло – я не обиделась.
– Ах, вы об этих штучках, связанных с учением о Пути!
Единый, он же готов самым вульгарным образом махнуть рукой на мои слова! Сколько пренебрежения в его тоне! Прости его неразумного.
– Эти штучки, как вы изволили выразиться, помогают мне держать эмоции под контролем. – Не думаю, что господину Виго это интересно, но пусть знает. Ещё немного полезной информации ему не повредит!
– Я с сомнением отношусь к религиозным догмам.
– Тем не менее, сочетаясь с супругой узами брака, вы позволили опоить себя зельем, произнести установленные слова и вплавить металл в свою плоть, как завещал Создатель.
На это мужчине нечего сказать. Поэтому говорю я:
– Вас пугает не религия, а чужие верования.
– Я не говорил, будто я боюсь…
– Но вы боитесь, – перебиваю я, – а я боюсь вашего бога. До того, как на картах появился Дийон, Создателю поклонялись лишь в одной стране, а после – и в трёх остальных, что вошли в состав Дийона. Мы считаемся светским государством, при этом пятнадцать процентов населения истово верят в Создателя, чтут и исполняют все его заветы. Все до одного, господин Виго!
Мужчина прочищает горло:
– Не туда мы с вами свернули, госпожа Мерод!
– Вы правы, – уступаю я, – должно быть предстоящее расследование так на меня действует. Настраивает на определённый лад, если вам угодно.
– Выходит, вы любите не только головоломки распутывать, но и в глубинных мотивах преступников разбираться.
– К чему скрывать, вы правы, – пожимаю плечом, – и серийные убийцы – самые интересные экземпляры!
Лицо господина Виго в очередной раз вытягивается. Он очень удивлён, и хочет просто уйти, но упрямство не позволяет промолчать:
– Хм… что-то мне подсказывает, вы с этим делом справитесь.
И как это понимать? Как тонкий намёк на то, что один человек со странностями всегда поймёт другого такого же?
Что ж, пожалуй, он прав!
– Приму ваши слова за доброе пожелание, – я продолжаю мило улыбаться господину следователю, как и ожидалось, это деморализует его окончательно – он сбегает, позабыв о первоначальном намерении оставить последнее слово за собой.
И вовремя! Теперь я могу вволю порадоваться – в кои-то веки попалось интересное дело, и никто не будет стоять над душой.
Конечно, ничего невероятного я от убийцы не ожидаю, он, как и все, совершил немало ошибок. Как минимум, три, и самая главная из них – нарушение ритуала…
К слову о ритуалах, нужно отправить запрос в метеоцентр!
Так, куда подевался блокнот? Сделаю заметку, пока помню!
С того момента, как я распрощалась с господином Виго прошло чуть больше часа. Это время не было потрачено впустую! Прежде всего, я сообщила ожидавшим меня полицейским, о том, что им предстоит подождать, когда я решу несколько дел. Далее я отправилась к господину Лори. Получив от него благословение, я торжественно передала все свои текущие дела коллегам. Господин Калло по обыкновению выражал радость настолько бурно, что потребовалось пригласить Тьерри с новым комплектом амулетов.
Поразмыслив, я решила не откладывать запрос в Розельский метеоцентр. Быстро пролистав первые тома каждого из предыдущих эпизода, я выписала даты убийств и за пятнадцать минут составила необходимую бумажку. Подпись и печать уважаемого начальника – а он был готов подписать всё, что угодно, лишь бы я оставила его в покое – превратила её в настоящий документ. Теперь господам-погодникам будет трудно отмахнуться от неё как от какой-нибудь записки!
Визит к экспертам занял ещё двадцать минут. Результатов он не принёс, поскольку господин Сакре ещё не приступал к возложенной на него работе. Как выяснилось, он относится к тому типу людей, которые всё делают вдумчиво, обстоятельно и вообще не переносят спешку, а ещё чтут трудовой кодекс и заботятся о бюджете государства. Проще говоря, склонить господина эксперта к работе в неурочное время – задача не из лёгких. После короткой разъяснительной лекции вчерашний его визит на место преступления воспринимался как великое счастье!
У меня всё же не хватило терпения и такта, чтобы смолчать – уж очень интересно было услышать мнение мужчины о пункте трудового договора, в котором прописан ненормированный рабочий день. Лучше бы я промолчала, поскольку вместо ответа господин Сакре заявил, что сам проинформирует меня о том, когда закончит свою работу, и мне нет нужды лишний раз беспокоиться по этому поводу. Глядя, как методично он протирал при этом очки, я поняла: ждать результатов сегодня не имеет смысла. И не факт, что завтра на мой стол попадёт его заключение.
Встреча с господином Сакре настроение подпортила, это не удивительно. Расстроилась я, разумеется, не из-за его отношения к служебным обязанностям, а из-за ожидаемой задержки. На счастье, Единый в лице господина Виго послам мне в помощь пятерых вполне сообразительных и адекватных полицейских.
Эти господа нормально восприняли новость о смене временного руководства. Трудно сказать, чем же вызвано подобное отношение – здравостью суждений ли, наставлениями, полученными от господина следователя, или же знакомством с моей репутацией – да это и неважно! Главное – ни один из них не состроил скептическую мину, когда я предложила прогуляться по торговому кварталу.
А как меня порадовала их сообразительность! Господа полицейские поняли, что им предстоит не фотографии браслета в каждом магазине показывать, а искать место, где хозяином является автор клейма с украшения убитой. Таких лавок, надо сказать в Розеле не очень много. Куда больше тех, в которых перепродают чужие работы. Эти я планировала взять на себя, поскольку нет ничего удивительного, когда девушка ищет вполне определённое украшение.
Наши поиски длятся уже около часа, пока результатов они не принесли. Поль, который, к слову, сам вызвался сопровождать меня, до сих пор не произнёс ни слова, что могло бы выдать его недовольство или нетерпение. Напротив, он спокойно следовал за мной из одного магазинчика в другой, слушал мой восхищённое щебетание и время от времени даже выдавал ответы, вполне приличествующие ситуации. На основании этого, я сделала вывод: господин Виго подошёл к вопросу составления команды самым ответственным образом. Буду вечером докладываться ему, обязательно поблагодарю за старание!
– Госпожа Мерод, – голос Поля раздаётся над моёй макушкой – мы как раз покидаем очередную лавочку под цветистые прощальные речи хозяина, – как вы смотрите на то, чтобы сделать небольшой перерыв?
Я вскидываю голову и вглядываюсь в смуглое лицо нового знакомого, но при этом не забываю положить руку на предложенный локоть:
– Вы устали?
– Скорее проголодался. С шести часов в Управлении, – объясняет он смущённо.
– Что же вас так рано подняли по тревоге? – вскидываю брови.
– Мы вопросов не задаём, – Поль краток с объяснениями, а аргументы в поддержку своей идеи он высказывает развёрнуто: – Работы предстоит ещё часа на два-три, но лавки ведь никуда не денутся!
Голодный мужчина – плохой помощник.
– Вы правы. Позвоните коллегам, пусть тоже сделаю перерыв… – тут меня осеняет, – или они уже?
– Нет, что вы! – Поль возмущается так искренне, что это даже забавно.
– Тогда звоните.
Повторять третий раз мне не приходится. Вот только мой спутник не успевает связаться ни с кем из коллег – голофон в его руках оживает. Щелчок крышкой, и золотистые пылинки на моих глазах собираются в профиль одного из новоиспечённых помощников:
– Мы с Пьером нашли его.
Радость-то какая! Гляжу на господина Поля – по-прежнему спокоен и собран.
– Адрес? – спрашивает он сухим тоном.
Со своими помощниками я встречаюсь на крыльце магазинчика. Они с безразличным видом проходят мимо. Молодцы!
Поль открывает передо мной дверь, и я под мелодичный перезвон металлических подвесок попадаю в маленькое царство камней и благовоний.
В лавке есть двое посетителей – две хихикающий барышни, смущаясь и краснея, полушёпотом задают торговцу вопросы. Пожилой мужчина с выбеленными временем волосами, по традиции его народа собранными в косицу, степенно кивает на каждый вопрос и спокойно, обстоятельно отвечает. Несомненно, это сам хозяин лавки. Ведь только мастер может объяснить все нюансы, касающиеся его творений.
Вклиниться в беседу было бы в высшей степени невежливо, поэтому я отхожу к одной из витрин. Поль тенью следует за мной.
На сей раз я не изображаю беззаботную птичку, напротив, вдумчиво изучаю выложенные на ложементах амулеты и обереги. Клеймо совпадает с тем, что на украшении убитой. Дабы удостовериться в правильности выводов своих помощников, я обхожу ещё три витрины. После этого меня покидают малейшие сомнения в вероятности ошибки. Теперь следует набраться терпения и подождать, когда освободится почтенный мастер.
На моё счастье, происходит это спустя всего семь минут. Я специально засекаю время.
Довольные новыми приобретениями девицы покидают лавку, оставляя её хозяина в нашем с Полем полном распоряжении.
– Чем я могу вам помочь? – мужчина подходит совершенно бесшумно, мягкая тонкая подошва его обуви скрадывает звук.