Текст книги "Сан Феличе Иллюстрации Е. Ганешиной"
Автор книги: Александр Дюма
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 131 (всего у книги 141 страниц)
Это произошло в 1800 г., ранее заключения соглашения об освобождении генерала Дюма (см. примеч. к предисловию), который был в заточении с 17.03.1799 по 05.04.1801.
Бриндизи (древн. Брундизий) – город и порт на юге Италии, в Апулии, на берегу Адриатического моря; с глубокой древности важнейший узел морских сообщений.
… в 1804 году генерал Макк получил командование армией в Баварии. – Накануне развернувшейся осенью 1805 г. войны Франции против третьей европейской коалиции (Австрия, Англия, Королевство обеих Сицилий, Россия и Швеция) Макк был назначен руководителем группы австрийских войск на Дунае, получившей название Дунайской армии. Номинальным ее командующим был эрцгерцог Фердинанд. Эта армия названа здесь Баварской, так как ее операции велись в Южной Германии на территории королевства Бавария, союзника Наполеона.
… он заперся в крепости Ульм, где после двух месяцев блокады подписал самую позорную капитуляцию… – Дунайская австрийская армия вторглась в Баварию 9 сентября 1805 г. Войска Наполеона начали наступление 25–26 сентября. К середине октября после ряда упорных боев австрийские войска были оттеснены к городу Ульм, где 20 октября принявший командование Макк (эрцгерцог Фердинанд сумел прорваться с небольшим отрядом кавалерии) капитулировал.
… кара эта была смягчена и заменена пожизненным заключением в Шпильберге. – Шпильберг – крепость в Чехии, входившей до 1918 г. в состав австрийской монархии; с XVII в. до сер. XIX в. тюрьма, в которой содержались многие известные люди того времени.
LXXXIII
… французский главнокомандующий передвинулся … вперед, к Маддалони. – Маддалони – селение в 7 км юго-восточнее Казерты.
… не имея намерения сочинять, подобно Титу Ливию, речи ораторов … – Тит Ливии – см. примеч. к гл. XXXVI.
… установили батареи на улице Толедо, на Кьяйе и площади Пинье. – Площадь Пинье (соврем, площадь Кавура) – большая и сильно вытянутая площадь перед Бурбонским музеем (см. примеч. к гл. XXXIX).
… Бурбонский сбир донес на адвоката Фазуло… – Фазуло, Никола (1768–1799) – неаполитанский адвокат, участник революции 1799 г.; в нач. 90-х гг. участвовал в якобинском движении, подвергался арестам; в 1799 г. был председателем Центрального якобинского комитета и исполнял обязанности главы полиции; был членом Законодательной комиссии; казнен после возвращения Бурбонов.
Площадь монастыря святой Троицы– вероятно, речь идет о площади Тринита Маджоре (см. примеч. к гл. CLXXX).
LXXXIV
… с высоты своего донжона он наблюдал за триумфом короля… – Донжон – главная башня средневековой крепости; служила местом последней защиты и убежища при нападении неприятеля.
… не притязая на глубокомыслие совы. – В древности сова считалась одним из символов мудрости и была атрибутом Афины Паллады (см. примеч. к гл. XXX).
… Нет ли у вас первого тома «Анналов» Тацита, где рассказывается о любовных делах Клавдия и похождениях Мессалины? – Тацит – см. примеч. к гл. XXXVI.
По свидетельству Тацита («Анналы», XI), в Риме были известны многочисленные любовные похождения Мессалины (см. примеч. к гл. XLIX), третьей жены императора Клавдия (см. примеч. к гл. V). В конце жизни Мессалина, по словам Тацита, «была поглощена своей новой и близкой к помешательству влюбленностью. Ибо она воспылала к Гаю Сильвию, красивейшему из молодых людей Рима, такой необузданной страстью, что расторгла его брачный союз …» (XI, 12); дождавшись отъезда Клавдия, она торжественно справила все свадебные обряды со своим любовником; об этом узнал Клавдий и, находясь под влиянием своих приближенных, охваченных страхом перед угрозой государственного переворота, не поверил оправданиям Мессалины – она была казнена (XI, 37–38).
Император Клавдий, не выносивший жизни вне брака, вскоре после казни Мессалины женился в четвертый раз; его избранницей стала Агриппина Младшая (см. примеч. к гл. V) – дочь знаменитого полководца, консула Германика Юлия Цезаря (15 до н. э. – 19 н. э.), брата Клавдия (по матери). «Женитьба дяди на племяннице, – замечает Тацит, – была делом неслыханным; такой союз считался кровосмесительным», но римский Сенат одобрил его (XII, 5).
… Нет ли у вас «Новой науки» Вико? – Вико, Джамбаттиста (1668–1744) – выдающийся итальянский физик и юрист, автор не понятого современниками, но высоко оцененного потомками труда «Основания новой науки об общей природе наций» («Principi di una scienza nuova d’intorno alla comune natura delle nazioni», 1725), посвященного проблемам философии истории. По утверждению Вико, ход истории определяется объективными законами, внутренне присущими человеческому обществу, творцом которого является Бог; самопроизвольной созидательной силой истории он называет духовность человека, а историческую науку определяет как сознание человечества о собственных деяниях; важным элементом философии служит теория круговорота развития всех наций по циклам, каждый из которых кончается кризисом и распадом общества. В 1827 г. книга была издана в Париже, во французском переводе, под названием «Принципы философии истории» («Principes de la philosophie de l’histoire»).
… Нет ли у вас «Хроники монастыря святого Архангела в Байано»? – В данном случае у Дюма анахронизм: речь идет о книге «La Cronica del convento di Sant’Archangelo a Bajano», опубликованной в Неаполе много позже, в 1820 г. В 1829 г. эта работа была издана во французском переводе в Париже.
… пошел к аптекарю и велел приготовить самый крепкий настой цикуты… – Цикута – многолетняя трава, растущая у воды и на болотах; приготовленным из нее ядом пользовались в Древних Афинах для умерщвления приговоренных к смерти.
… выпить свою долю яда, освященного Сократом. – См. примеч. к гл. XXXII.
… назидательный роман в духе «Монахини» Дидро… – Дидро, Дени (1713–1784) – французский писатель-просветитель, философ-материалист; автор многих философских трудов, критических очерков о французском искусстве; ему принадлежат многочисленные художественные произведения (романы, повести, новеллы, драмы) и знаменитая философская повесть «Племянник Рамо».
«Монахиня» – незаконченный роман Дидро (1760): трагическая история незаконнорожденной девушки, насильно заточенной в монастырь.
… или семейную драму вроде «Жертв монастыря» Монвеля. – Монвель – театральное имя французского актера и драматурга Жака Мари Буте (1745–1812), отца знаменитой артистки мадемуазель Марс (1779–1847).
«Жертвы монастыря» – прозаическая драма в четырех действиях Монвеля; впервые поставлена в театре Французской комедии (см. примеч. к гл. XLIV), называвшемся тогда театром Республики, в марте 1791 г.
… Пусть это будет «История» Полибия, «Записки» Цезаря… – См. примеч. к гл. XXIII.
LXXXV
… подобно г-ну де Лонэ, коменданту Бастилии… – Лонэ, Бернар Рене, маркиз де (1740–1789) – комендант крепости-тюрьмы Бастилия; после ее штурма 14 июля 1789 г. в начале Великой французской революции был зверски убит восставшими.
… грациозно сложив крылья, они позволяют увлечь себя, как океаниды Флаксмена. – Океаниды – в древнегреческой мифологии морские богини, дочери титана (бога старшего поколения) Океана.
Флаксмен, Джон (1755–1826) – английский художник и скульптор; прославился как иллюстратор произведений античных авторов; с 1800 г. член и профессор лондонской Академии художеств. Здесь речь идет об иллюстрации к трагедии Эсхила (см. примеч. к гл. LXXIII) «Прикованный Прометей»; на ней изображены океаниды, оплакивающие судьбу своего двоюродного брата – титана Прометея, который похитил у богов огонь для людей, научил их искусствам и ремеслам, за что по повелению верховного бога Зевса был прикован к скале. Этот рисунок вошел в альбом гравюр, выполненных по рисункам Флаксмена к сборнику трагедий Эсхила (Лондон, 1795).
… добавил, как Людовик XV, провожавший глазами похоронные дроги г-жи де Помпадур… – Помпадур, Жанна Антуанетта Пуасон, маркиза де (1721–1764) – фаворитка короля Франции Людовика XV (1710–1774; правил с 1715 г.); оказывала значительное влияние на дела государства.
… нашел его за бутылкой сиракузского. – Сиракузское – столовое вино, производимое в провинции Сиракуза в южной части Сицилии.
… Подобным нектаром Александр Шестой отравлял своих гостей! – Папа Александр VI (см. примеч. к гл. XXXVI), в миру Родриго Борджа, был известен развратной жизнью и преступлениями, в том числе тайными убийствами своих противников.
LXXXVI
… как бы нитью Ариадны в лабиринте политики. – Ариадна – см. примеч. к гл. III.
… они стали стягивать пушки в Поджореале, Каподикино и Каподимонте. – Поджореале («Королевский холм») – район возвышенности у северо-восточной окраины Неаполя; получил свое название от окруженной великолепными садами загородной виллы, построенной в стиле Возрождения в кон. XV в. для короля Альфонса I (см. примеч. к гл. XXIX); в XVII в. вилла пришла в запустение и через владение была проложена улица того же названия с великолепным фонтаном.
Каподикино – селение на небольшом расстоянии от северо-восточных окраин Неаполя.
Каподимонте – селение у северной границы Неаполя; ныне один из городских районов, примыкающий к одноименному дворцу (см. примеч. к гл. XVII).
… пришлет мне бутылку асприно для возбуждения аппетита… – Асприно – см. примеч. к гл. LVIII.
… то же, что сюренское в Париже. – Сюрен – город на Сене у западных окраин Парижа. Парижский винодельческий район не принадлежит к числу лучших во Франции: там производятся низкосортные дешевые вина.
… на столе лакрима кристи и монте ди прочида! – Лакрима кристи (Lacrima Christi – «Слезы Христа») – высокосортное белое столовое вино, а также сорт итальянского муската; делается из винограда, выращиваемого на склонах Везувия. Это вино производилось в небольшом количестве и подавалось в XVIII–XIX вв. только к столу аристократов.
Монте ди прочида – вино из винограда, выращенного на склонах возвышенностей острова Прочида (см. примеч. к гл. IV), который известен плодородием своей почвы.
… прищелкнув языком с таким видом, словно только что выпил стакан шамбертена, шато-лафита или бузи. – Шамбертен – высококлассное красное вино из группы бургундских.
Шато-лафит – высококлассное красное вино из группы бордоских; производится из винограда, произрастающего у замка (фр. château) Лафит в винодельческом районе Медок в Юго-Западной Франции.
Бузи – популярная французская водка (по терминологии страны – хлебное вино), производимая в деревне Бузи (в Северной Франции, в окрестности города Реймса).
… Неаполь являл сейчас ту же картину, какую наблюдал в Риме восемнадцать столетий назад Нерон. – Имеется в виду грандиозный пожар, случившийся в Древнем Риме в 64 г. Он длился 9 дней (по другой версии – 6 дней и 7 ночей) и нанес Городу огромный ущерб. Ходили слухи, что поджечь Рим приказал сам император Нерон (см. примеч. к гл. V), чтобы перепланировать его по-новому. В исторических источниках подтверждений этим слухам нет, и им не верили даже авторы, относившиеся к Нерону отрицательно. Однако, чтобы пресечь опасные толки, Нерон возложил вину за катастрофу на христиан и устроил одно из первых гонений на них.
… декламируя стихи Горация под аккомпанемент лиры, возомнить себя божественным императором, преемником Клавдия и сыном Агриппины и Домиция. – Согласно Светонию, Нерон наблюдал за огнем с высокой башни, «наслаждаясь … великолепным пламенем, и в театральном одеянии пел „Крушение Трои“» («Нерон», 38).
… как французский паладин, говорите: «Поступай как велит долг – и будь что будет!»– Паладин – храбрый рыцарь, преданный королю или дамам.
… Это сказал рыцарь Баярд. – Баярд – см. примеч. к гл. LXXI.
LXXXVII
… они ничего не несли, подобно четвертому офицеру Мальбрука… – Мальбрук – герой популярной народной песни о полководце, собравшемся на войну; известна во Франции (а в местных вариантах и в некоторых соседних странах), по крайней мере, с сер. XVI в., если не раньше. Специалисты считают, что прообразом ее героя был, возможно, некий рыцарь, участвовавший в крестовых походах; однако с нач. XVIII в. этот герой стал ассоциироваться с английским полководцем Джоном Черчиллем, герцогом Мальборо (1650–1722), неоднократно и успешно воевавшим с французами. Непосредственным поводом для возникновения широко распространившейся «классической» редакции этой песни было ложное известие о гибели Мальборо в победоносной для него и неудачной для французов битве при Мальплаке (1709).
В двенадцатом куплете этой песенки, где описываются похороны Мальбрука, говорится, что один из сопровождавших его к могиле офицеров нес большую саблю, а другой не нес ничего.
LXXXVIII
… двинуть их на Беневенто через Венафро, Морконе и Понтеландольфо. – Беневенто – см. примеч. к гл. IX.
Венафро – древний город в Южной Италии в Неаполитанских Апеннинах в верховьях реки Вольтурно (область Абруцци); расположен в 25 км к юго-западу от провинциального центра Изерниа; в I в. до н. э. стал колонией ветеранов римской армии; в средние века находился в зависимости от герцогства Беневенто, а потом получил статус княжества и перешел к семье Караччоло, которая владела им до XVIII в.
Морконе – город в области Кампания (провинция Беневенто); расположен в 38 км к северо-западу от провинциального центра, в горном массиве Матезе.
Понтеландольфо – город в 6 км югу от Морконе, в направлении к Беневенто.
… понимал стратегию большой войны, то есть правильного сражения, и вместе с тем был искусен в умении вести малую войну, то есть войну в горах… – Иначе говоря, был знаком с новейшими военно-стратегическими концепциями, зародившимися в военном искусстве в кон. XVIII – нач. XIX в. в войнах Французской республики и Наполеона и оформившимися в военной теории в первой пол. XIX в. «Большой войной» называлась война, ведущаяся массовыми регулярными армиями, которые применяли ударную стратегию генерального сражения, зачастую решавшего исход кампании. Такое сражение, разыгрывавшееся по новым тактическим приемам, и названо здесь правильным. «Малой войной» называлась война партизанская, в которой участвовали небольшие отдельно действующие войсковые отряды, а также отряды местных жителей, сопротивлявшихся вражескому вторжению. Горная война с участием не только партизан, но и крупных соединений как род военных действий оформилась в указанный период истории.
… обостренное чувство опасности, что так сильно развито у краснокожих племен Северной Америки, описанных Фенимором Купером. – Купер, Джеймс Фенимор (1789–1851) – знаменитый американский писатель, автор романов, посвященных борьбе индейцев против завоевателей-европейцев; симпатии читающей публики вызывали не только бесстрашные индейцы, но и лучшие из пришельцев – защитники их свободы и справедливости, олицетворявшие смелость и благородство; действие нескольких романов Купера происходит в Европе, где он провел около семи лет (с 1826 г.).
… Он поднялся до Изерниа… – Изерниа – см. примеч. к гл. LXVII.
… они дошли до Бойано… – Бойано – селение в 20 км к юго-востоку от Изерниа, по направлению к Морконе.
… знаменитое Кавдинское ущелье, где в 321 году до Рождества Христова римские легионы под командованием консула Спурия Постумия были разбиты самнитами… – См. примеч. к гл. XXXII.
… в сопровождении одного из верных гусаров отправился в путь. – Гусары – род легкой кавалерии, появившийся в сер. XV в. в Венгрии как дворянское ополчение; название произошло от венг. huszar – «двадцатый», так как на службу назначался каждый двадцатый дворянин. Во Франции первые гусарские полки, сформированные в кон. XVII в., были затем распущены. Вторично гусарские части были введены в состав французской армии накануне Революции.
… орудие деспотизма каких-нибудь Камбизов, Дариев и Ксерксов. – Камбиз – см. примеч. к гл. II.
Дарий, Ксеркс – см. примеч. к гл. LIV.
… заставили римлян поверить, что захватят город Луцерию… – Луцерия (соврем. Лючера) – город в Южной Италии на восточных склонах Апеннин (соврем, область Апулия), к северо-востоку от Беневенто.
… Это западню подготовил самнитский полководец Гай Понтий… – Гай Понтий (ум. в 292 г. до н. э.) – самнитский полководец, одержал победу над римлянами в Кавдинском ущелье; впоследствии попал в плен и был казнен в Риме.
… он пошел посоветоваться со своим отцом Гереннием. – Геренний Гай Понтий (IV–III вв. до н. э.) – самнитский мудрец, отец полководца Гая Понтия.
Эпизод с советом Геренния изложен Титом Ливией (IX, 3).
… запели «Марсельезу» и двинулись в путь. – «Марсельеза» – см. примеч. к гл. LIV.
LXXXIX
… по виа дель Пасконе подошла к мосту Магдалины… – Виа дель Пасконе – дорога в северо-восточной части Неаполя, у возвышенности Поджореале; когда-то на ее месте располагалось городское пастбище (ит. pascone – «пастбище»).
… генерал Дюфресс, заменивший Макдональда… – Дюфресс, Симон Камилл (1762–1833) – французский генерал (1793), бывший актер, в 1792 г. вступивший в армию волонтёром; участник войны с первой антифранцузской коалицией; в 1798–1799 гг. служил в Римской армии и участвовал в походе на Неаполь (был комендантом этого города), затем попал в немилость вместе с Шампионне; возвращенный впоследствии в армию, участвовал в войнах Наполеона и был возведен им в баронское достоинство; во время «Ста дней» поддержал императора, за что был уволен Бурбонами в отставку.
… этого Кориолана Свободы, во имя великой богини объявившего войну деспотизму. – Гней Марций Кориолан – согласно античной традиции, предводитель римских войск в войне с италийским племенем вольсков, получивший свое прозвище за взятие города Кориолы в 493 (или 492) г. до н. э. Преследуемый народными трибунами (по одной версии – за несправедливый раздел добычи, по другой – за попытку уничтожить саму их должность), он бежал к вольскам и возглавил их армию, осадившую Рим; как повествует легенда, уступая мольбам матери и жены, согласился снять осаду с родного города, за что был убит вольсками. Этот сюжет использовался как в литературе (к примеру, в трагедии «Кориолан» Шекспира), так и в живописи.
Карафа сравнивается здесь с Кориоланом, так как он, подобно этому римскому полководцу, объявил войну родной стране, но не из чувства личной обиды, а во имя свободы.
… под начальством Келлермана, имевшего у себя генерала Руска… – Келлерман – см. примеч. к гл. XXXVI.
Руска – см. примеч. к гл. LIV.
… того, кто на глазах у автора этих строк упал мертвым при осаде Суасона в 1814 году… – Суасон – город в Северной Франции в департаменте Эн, в 90 км северо-восточнее Парижа; во время вторжения войск шестой антинаполеоновской коалиции во Францию весной 1814 г. несколько раз переходил из рук в руки. Здесь, вероятно, имеется в виду бомбардирование Суасона прусскими войсками 3–4 марта, когда город занимал отряд поляков, служивших Наполеону.
Суасон расположен неподалеку от городка Виллер-Котре, где родился и провел детские годы Дюма.
… под предводительством главнокомандующего, в чьем распоряжении были генералы Дюгем и Монье. – Дюгем – см. примеч. к гл. XLVIII.
Монье, Жан Шарль (1758–1816) – французский генерал (1797); участник войн с первой и второй антифранцузскими коалициями; после 1800 г. попал в немилость к Бонапарту и вышел в отставку; в эпоху Реставрации получил титул графа (1814) и пэра (1815).
… под командованием генерала Матьё Мориса и командира бригады Бруссье. – Матьё Морис – см. примеч. к гл. XLVIII.
Бруссье, Жан Батист (1766–1814) – французский генерал (1799); предназначался семьей для духовной карьеры, но в 1791 г. вступил в армию волонтёром; участвовал в походе Шампионне на Неаполь и был привлечен к ответственности вместе с ним; позднее был возвращен в армию и с отличием участвовал в наполеоновских войнах; в разгар блестящей военной карьеры скоропостижно скончался.
… перед Порта Капуана в начале подъема Казальнуово… – Казальнуово (соврем, улица Казанова) – располагается на восточной окраине Неаполя у Капуанских ворот; название связано с именем богадельни «Новый дом», построенной королем Карлом II Анжуйским (см. примеч. к гл. LX) в нач. XIV в. В этой богадельне он и скончался в 1309 г.
… Дюгем … подозвал своего адъютанта Ордонно… – Вероятно, имеется в виду Луи Ордонно (1770–1855) – до Революции торговый служащий; в 1792 г. добровольно вступил во французскую армию и с отличием участвовал в войнах Республики и Империи; получил чин генерала и титул барона; после падения Наполеона примкнул к Бурбонам; в 1823 г. участвовал в подавлении революции в Испании; с 1829 г. в отставке.
… приказал взять две роты гренадер… – Гренадеры – солдаты, обученные бросанию ручных гранат; появились в европейских армиях в первой пол. XVII в.; уже в конце этого столетия составляли отборные подразделения, назначавшиеся в самые ответственные места боя.
… Это были ветераны, сражавшиеся при Монтебелло и Риволи. Вместе с Ожеро они форсировали Аркольский мост; вместе с Бонапартом – мост Риволи. – Здесь подразумеваются некоторые сражения первой Итальянской кампании Бонапарта 1796–1797 гг., но сражение при Монтебелло произошло 9 июня 1800 г., то есть во время второй Итальянской кампании Бонапарта (французский авангард генерала Ланна нанес в нем поражение превосходящим силам австрийцев); так что, скорее всего, имеется в виду сражение при Монтенотте (см. примеч. к гл. II).
О сражении при Риволи см. там же.
В сражении при Арколе (см. там же) ключевым пунктом был мост через реку Адидже; он был взят знаменитой в истории атакой, которую возглавил сам командующий со знаменем в руках. Ожеро руководил действиями полка, штурмовавшего мост.
… назначаю тебя генерал-адъютантом! – Генерал-адъютант – должность штабного офицера в чине полковника или подполковника; была установлена во Франции в 1790 г.; в армиях Республики было всего 30 генерал-адъютантов, и они составляли особую офицерскую корпорацию.
XC
… бивак генерала был разбит между виа дель Васто и Ареначчей… – Виа дель Васто – имеется в виду переулок Васто а Капуана в северо-восточной части старого Неаполя у Капуанских ворот; название получил от искаженного ит. слова «quasto» («порча», «вред», «разрушение»), так как этот район был сильно разрушен в XIII в. во время очередного иностранного вторжения.
Ареначча («Песчаная») – дорога, проходившая вне городской черты мимо всей восточной окраины Неаполя от окрестностей приюта Неимущих почти до берега залива; располагается в местности, где добывался строительный песок, отчего и получила свое название.
… орудия легкой артиллерии под командой генерала Эбле… – Эбле – см. примеч. к гл. XLVIII.
… собирают фашины, чтобы развести костры у ворот… – Фашины – связки хвороста, тростника и т. п., применяемые в военно-инженерном деле для устройства полевых укреплений, строительства дорог, заполнения рвов при штурмах и т. д.
… Они захватили монастырь святого Мартина… – См. примеч. к гл. LII.
… он не смог пройти через camposanto. – Имеется в виду т. н. Старое кладбище в северо-восточной окрестности Неаполя или дорога к нему – страда дель Кампосанто.
… он видел перед собой длинную улицу Фориа… – Улица Фориа идет от приюта Неимущих в юго-западном направлении к центру города; проложена на месте сточного канала; название получила от построенного на ней в XVII в. дворца князя Форино из рода Караччоло.
… Республиканцы дошли до здания Гранили… – Гранили – построенное в восточной части Неаполя в 1739 г. обширное зернохранилище (ит. grano – «зерно»); впоследствии это здание было превращено в казарму.
… мост находится под защитой домов с бойницами на улице Марина и в предместье Сан Лорето… – Здесь, скорее всего, имеется в виду Маринелла (см. примеч. к гл. V).
Предместье Сан Лорето – небольшой район у восточной окраины Неаполя на берегу залива между фортом дель Кармине и мостом Магдалины; лежит к северу от Маринеллы.
… за ним как оплот обороны высится форт дель Кармине… – Форт дель Кармине – см. примеч. к гл. I.
… по откосу Петрайо поднялись к крепости… – Петрайо – идущая в гору улица в западной части старого Неаполя в районах Кьяйа и Вомеро.
XCI
… у ворот Святого Януария на улице Фориа. – Ворота Святого Януария – замечательное средневековое укрепление Неаполя; находились в северо-восточной части старого города между площадью Пинье (см. примеч. к гл. LXXXIII) и улицей Фориа.
… войти в город через улицу Трибу ноли и Сан Джованни а Карбонара. – Улица Трибунали («Судебная») находится в восточной части Неаполя; идет от здания Викариа к центру города в юго-западном направлении; название получила от располагавшихся в Викариа судов (трибуналов).
Улица Сан Джованни а Карбонара – см. примеч. к гл. LXV.
… их фланги и тылы находились под угрозой одновременного восстания в Абруцци, Капитанате и Терра ди Лаворо… – Капитаната – старое название современной провинции Фоджа в Южной Италии; лежит на берегу Адриатического моря, к востоку от Неаполя.
… Цезарь говорил: «Во всех сражениях, которые я вел, я бился за победу, при Мунде я сражался за жизнь». – Эти приписываемые Гаю Юлию Цезарю (см. примеч. к гл. II) слова приводит Плутарх («Цезарь», 56).
Битва при Мунде в Южной Испании близ Кордубы (соврем. Кордова), происходившая в 45 г. до н. э., была выиграна Цезарем с большим трудом, что объяснялось превосходством сил и отвагой его противников – сыновей Гнея Помпея: Гнея-младшего, который погиб в сражении, и Секста (75–35 до н. э.). Победа Цезаря положила конец гражданской войне и ознаменовала начало его единовластия.
… вошел, предшествуемый своими драгунами… – Драгуны – см. примеч. к гл. LIV.
… не сомневались, что стены Капуа падут перед ними, как стены Иерихона рухнули перед израильтянами. – Иерихон – один из древнейших городов в Палестине близ реки Иордан; между 1400–1260 гг. до н. э. был завоеван израильтянами. Согласно библейскому преданию (Навин, 6: 19), они разрушили стены города звуками священных труб и криками воинов.
… люди шли из кварталов Малого мола и Санта Лючии. – Малый мол (Моло Пикколо) – улица близ восточного (малого) мола торговой гавани Неаполя, как и Санта Лючия (см. примеч. к гл. XXV), заселенная беднотой.
… по равнине, отделяющей Санта Марию, старую Капую, от новой… – См примеч. к гл. VI.
… бежали и соединились только в Казальнуово. – Казальнуово ди Наполи – селение, расположенное чуть восточнее Казории.
… продвинули свои аванпосты до площади Сан Джузеппе… – Вероятно, имеется в виду площадь Сан Джузеппе деи Руффи в восточной части Неаполя, недалеко от кафедрального собора.
… Келлерман дошел до конца улицы Кристаллини… – Улица Кристаллини («Зеркальная», от ит cristallo – «хрусталь», «зеркало») располагается в северной части Неаполя, недалеко от площади Пинье; на ней находились некогда лавки ремесленников, изготовлявших и продававших хрусталь, зеркала, стекло.
… 3 плювиоза VII года Республики… – Плювиоз («месяц дождей») – один из месяцев французского республиканского календаря; соответствовал 20–21 января – 18–19 февраля.
XCII
… подходил к Иммаколателле. – См. примеч. к гл. XXXI.
… беглым шагом пересек улицу Пильеро. – Улица Пильеро – см. примеч. к гл. XXVII.
… петарда взорвалась, сорвав ворота с петель. – Петарда – здесь: старинный разрывной снаряд (металлический сосуд с порохом) для взрыва мостов, крепостных стен и т. п.
… вихрем пронесясь по улице Стелла… – Улица Стелла проходит к северу от Бурбонского музея.
… отступая через улицу Санта Мария ин Константинополи и подъем Студи. – Улица Санта Мария ин Константинополи (Святой Марии Константинопольской) – одна из главных в Неаполе; проходит чуть восточнее улицы Толедо параллельно ей и выходит на площадь Пинье с юга; получила свое название от расположенной на ней одноименной церкви.
Подъем Студи продолжал улицу Толедо к северу.
… пересечь площадь Спирито и Меркателло… – См. примеч. к гл. V.
… путь лежал через улицу Ортичелло, переулок Сан Джакомо деи Руффи и улицу Арчивесковадо… – Улица Ортичелло (соврем, улица Луиджи Сеттембрини) находится в северо-восточной части исторического Неаполя, продолжает улицу Карбонара к западу.
Улица Арчивесковадо («Архиепископская») располагалась в центре Неаполя в районе Сан Лоренцо и относилась к приходу кафедрального собора.
… говорил на местном наречии как уроженец Бассо Порто… – Бассо Порто – см. примеч. к гл. XX.
XCIII
… от фасада, смотрящего на церковь святого Фердинанда… – См. примеч. к гл. I.
… до фасада, выходящего на Дарсену. – Дарсена – то же, что и военная гавань (см. примеч. к гл. LXX).
… смешался с толпой братьев, певших в церкви «Dies illa, dies irae». – «Dies irae, dies illa» («День гнева – день сей») – начальные слова католической заупокойной молитвы на слова из библейской Книги пророка Софонии (1: 15), жившего в VII в. до н. э. и предсказавшего в своем сочинении гибель Израильско-Иудейского царства.
… мраморного великана, древнего изваяния Юпитера Статора, украшавшего Дворцовую площадь. – Юпитер (гр. Зевс) – верховный бог-громовержец в античной мифологии.
Статор (лат. Stator – «Останавливающий») – одно из прозвищ Юпитера в Древнем Риме, поскольку он считался предводителем войска, который останавливал римлян, бегущих от врагов.
… остановился перед церковью Санта Мария ди Порто Сальво и объявил, что желает видеть дона Микеланджело Чикконе. – См. примеч. к гл. XXI.
… Это были: Баффи, Покрио, Пагано, Куоко, Логотета, Карло Лауберг, Бассаль, Фазуло… – Баффи – см. примеч. к гл. XXV.
Покрио – возможно, здесь опечатка в оригинале и имеется в виду Джузеппе Поэрио (1775–1843) – видный неаполитанский адвокат и политический деятель, сторонник республиканских и просветительских идей; в 1799 г. во главе отряда республиканцев неудачно участвовал в военных действиях против армии Руффо; был приговорен к каторжным работам, но освобожден уже в 1801 г.; во время владычества французов (1806–1815) занимал видные государственные должности; участвовал в Неаполитанской революции 1820–1821 гг.; в 1823–1833 гг. находился в изгнании.
Пагано – см. примеч. к гл. XVIII.
Куоко – см. примеч. к предисловию.
Логотета, Джузеппе (1758–1799) – неаполитанский адвокат, республиканец, член Исполнительной комиссии; казнен после возвращения Бурбонов.
Лауберг, Карло (1762–1834) – один из наиболее известных деятелей Неаполитанской республики 1799 г.; сын французского офицера; ученый, автор трудов, посвященных проблемам химии, физики, математики и философии; свободный монах, не принадлежавший ни к какому ордену; принимал деятельное участие в якобинском движении в Неаполитанском королевстве в 90-е гг. XVIII в.; правительственные преследования вынудили его бежать из Неаполя, куда он вернулся с французской армией, при которой состоял в качестве аптекаря; после провозглашения республики стал председателем первого временного правительства. Отъезд Шампионне привел к отстранению Лауберга от должности председателя – он был переведен из Центрального комитета в Законодательный, а в скором времени был вынужден снова покинуть Неаполь, так как против него были выдвинуты ложные обвинения, задевавшие его честь; в 1812 г. в качестве аптекаря сопровождал армию Наполеона во время его похода на Россию; в 1814 г. стал членом французской Королевской медицинской академии; умер в Париже.