355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Сан Феличе Иллюстрации Е. Ганешиной » Текст книги (страница 129)
Сан Феличе Иллюстрации Е. Ганешиной
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:00

Текст книги "Сан Феличе Иллюстрации Е. Ганешиной"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 129 (всего у книги 141 страниц)

Ринальдо Шатильонский (ум. в 1187 г.) – участвовал только во втором походе, но изображен автором как юный рыцарь; соратник названных выше вождей.

… У ворот Салариа … повстречал вступавшую в город кавалерию генерала Рея. – Имеются в виду ворота в сохранившейся северной части античных стен Рима, на виа Салариа (Соляной дороге).

Рей, Антуан Габриель Венанс (1768–1836) – французский генерал (1793), горячий сторонник Революции, участник республиканских и наполеоновских войн, в том числе Неаполитанской кампании 1798–1799 гг.; из-за враждебного отношения к установлению режима личной власти Бонапарта (1799) вынужден был на некоторое время перейти на дипломатическую службу; поддержал Наполеона во время «Ста дней», за что в 1816–1820 гг. был изгнан из Франции; затем вернулся в армию.

… на дорогу в Альбано и Фраскати. – Фраскати – городок в 15 км к юго-востоку от Рима, несколько севернее Альбано (см. примеч. к предисловию).

… проехал через Понте Молле, древний Мульвиев мост… – Имеется в виду один из древнейших мостов через Тибр; расположен севернее Рима (в границах 1798 г.); по нему идет дорога на север.

… он застал неаполитанцев отступающими в полном порядке по дороге в Орбетелло. – Орбетелло – селение в Тоскане, известное с древних времен; находится на побережье Тирренского моря, к западу от Чивита Кастеллана; с 1736 г. – владение королей Неаполя.

… настигли их под Ла Сторта… – Ла Сторта – см. примеч. к гл. XLIX.

… послал одного из своих адъютантов к Келлерману, находившемуся в Боргетто… – О Келлермане см. примеч. к гл. XXXVI.

… направился через Рончильоне к Тосканелле… – Рончильоне – см. примеч. к гл. LIV.

LXIX

… им предстояло форсировать перевалы Капистрелло и Сору. – См. примеч. к гл. LVI и предисловию.

… прошли через Понтийские, Террачинские и Фондийские болота и заняли Кампанию. – Понтийские болота – см. примеч. к гл. XXIII.

Террачинские болота – часть болотистой низменности на побережье Тирренского моря в окрестностях города Террачина (см. примеч. к гл. XXXVI).

Фондийские болота – низменность в окрестностях города Фонди (см. примеч. к гл. XXXIII).

Кампания – см. примеч. к гл. XXXVI.

Перечисление этих географических названий показывает одно из направлений движения французской армии от Рима на Неаполь – вдоль западного берега Апеннинского полуострова.

… прошел через Вальмонтоне, Ферентино, Чепрано и занял Терра ди Лаворо. – Вальмонтоне – см. примеч. к гл. XLVIII.

Ферентино – см. примеч. к гл. LVI.

Чепрано – см. примеч. к гл. XXIII.

Терра ди Лаворо – см. примеч. к гл. VI.

… Три цитадели, почти неприступные, защищали доступы в королевство: Гаэта, Чтителла дель Тронто, Пескара. – См. примеч. к гл. LXVII.

… Гаэту защищал старый швейцарский генерал по имени Чуди… – Чуди, Фридлин Жозеф (1741–1803) – генерал неаполитанской службы, на которой состоял с 1772 г., один из командиров наемной швейцарской гвардии; с 1798 г. был комендантом крепости Гаэта; капитулировал перед французами.

… Вместо того, чтобы защищаться, как это сделал позднее Филиппсталь… – См. примеч. к гл. XLVII.

… направился по дороге в Кьети… – Кьети (древн. Теати италийского племени сабелов) – город в области Абруцци в 15 км к югу от Пескары.

… Прибыв в Токко, он услышал со стороны Сульмоны ожесточенную перестрелку… – Токко (Токко да Казауриа) – небольшой город в Апеннинах, в области Абруцци, в 30 км к юго-западу от Кьети.

Сульмона – город в Апеннинах, в области Абруцци, в 25 км к югу от Токко; известен с глубокой древности.

… отряд французов под командованием генерала Руска… – Руска – см. примеч. к гл. LIV.

… храбро защищал мост через Гарильяно… – Гарильяно – река в провинции Казерта, впадает в Тирренское море восточнее крепости Гаэта.

… сожжены на медленном огне под восторженные вопли населения Миньяно, Сессы и Теано… – Миньяно, Теано – см. примеч. к гл. LXIII.

Сесса – см. примеч. к гл. XXII.

… остановился у Капистрелло перед Сорой, между озером Фучино и рекой Лири. – Капистрелло (см. примеч. к гл. LVI) находится в 35 км к северо-западу от Соры (см. примеч. к предисловию).

Фучино (древн. Фукина) – широкая котловина в горах Абруцци, в районе, носящем название Марсика; в прошлом была наполнена водой и представляла собой озеро, отличавшееся чрезвычайно непостоянным уровнем воды. В годы правления Юлия Цезаря появился план осушения озера, осуществленный при императоре Клавдии: в 52 г. он приказал вырыть подземную галерею длиной в 5653 м, через которую воды озера были отведены в реку Лирис (соврем. Лири). В эпоху средневековья канал пришел в упадок, перестал действовать, и озеро Фучино появилось снова. В 1855–1869 гг. оно было осушено.

Лири – верхнее течение реки Гарильяно (см. примеч. выше).

LXX

… слышался грохот моря, валы которого обрушивались на арагонские башни Кастель Нуово… – В период правления короля Альфонса I Арагонского (см. примеч. к гл. XXIX), в 1451–1452 гг., пять башен Кастель Нуово (см. примеч. к гл. I) были перестроены и укреплены; замок превратился в неприступную крепость и поражал воображение современников своей мощью.

… Предание говорит, что он ведет к военной гавани… – Имеется в виду гавань у юго-восточного угла королевского дворца; ныне носит имя Актона.

… я готова, как героиня Анны Радклиф, исследовать его… – Имеется в виду Эмилия Сент-Обер, героиня романа А. Радклиф (см. примеч. к гл. LXII) «Удольфские тайны», которая открывала тайны подземелий и секретных ходов замка Удольфо в Апеннинах.

Эпизод с обследованием подземелий леди Гамильтон действительно имел место и воспроизведен в нескольких сочинениях о Нельсоне.

LXXI

… монастырю, основанному святым Бенедиктом и венчающему вершину горы Кассино. – Святой Бенедикт Нурсийский (480 – ок. 547) – основатель аббатства Монтекассино и старейшего в Западной Европе монашеского ордена бенедиктинцев; родился в Нурсии (область Умбрия в Центральной Италии), образование получил в Риме; уже в молодости отказался от литературной деятельности и вел уединенную жизнь в Сабинских горах (части Апеннин, находящейся в области Абруцци); в апреле 529 г. в 80 км к северо-западу от Неаполя основал на месте святилища Аполлона обитель Монтекассино. В правилах монастырской жизни, разработанных Бенедиктом, послушникам предписывалось неустанно заниматься физическим трудом, который должен спасти их от лени – матери всех пороков; кроме того, их время должно быть посвящено чтению священных книг и исполнению церковных песнопений. Аббатство Монтекассино стало одним из центров итальянской средневековой культуры уже после смерти Бенедикта. С течением времени монахи-бенедиктинцы все более приобретали известность как переписчики и распространители копий древних рукописей духовного и светского содержания.

… На берегу этой реки Гонсало де Кордова разгромил нас в 1503 году. – Гонсало де Кордова (1453–1515) – испанский полководец; пользовался в свое время большой известностью и имел прозвище «Великий капитан»; участник войн с маврами в Испании и с французами в Италии; в 1504–1507 гг. вице-король Неаполитанского королевства.

28 декабря 1503 г. Кордова в двух местах форсировал Гарильяно, атаковал французскую армию и нанес ей полное поражение. Эта победа заставила Францию начать мирные переговоры.

… биваки французской армии, которая три века спустя явилась, чтобы, свергнув испанскую монархию, отомстить за поражение Баярда, почти столь же почетное для него, как настоящая победа. – Под испанской монархией подразумевается господство неаполитанских Бурбонов, происходивших от испанской ветви этой династии.

Баярд, Пьер дю Терайль, сеньор де (ок. 1475–1524) – французский военачальник; прославлен современниками как образец мужества и благородства и прозван «рыцарем без страха и упрека».

Баярд участвовал в сражении при Гарильяно (хотя и не был командующим французской армией). В конце битвы он с небольшим отрядом прикрывал у моста отступление французов, покрыв себя при этом славой. В 1524 г. Баярд в безнадежном положении принял командование французскими войсками в Милане и погиб при отступлении.

… слева открывался город Сан Джермано и высящиеся над ним развалины старинной крепости, сооруженной на месте древнего Касина римлян. – Касин (или Казин) – город самнитов, впоследствии завоеванный римлянами; находился у подошвы горы Кассино.

… Лотарь, первый итальянский король, обосновавшись в герцогстве Беневенто и Калабрии, откуда он изгнал сарацинов… – Лотарь I (795–855) – франкский император (840), внук Карла Великого, с 817 г. соправитель своего отца Людовика Благочестивого; после войн с братьями заключил с ними в 843 г. Верденский договор, закрепивший распад империи его деда; при разделе, сохранив императорский титул, получил Италию и полосу земель от устья Рейна до устья Роны; незадолго до смерти отказался от императорского титула и разделил свои земли между сыновьями; последние годы жизни провел в борьбе с норманнами (см. примеч. к гл. XXX).

Сарацинами в средневековой Европе назывались арабы и некоторые другие народы Ближнего Востока.

Область города Беневенто (см. примеч. к гл. IX) в кон. VI в. стала герцогством, находившимся с кон. VIII в. в зависимости от франкского государства; в XI в. областью Беневенто овладели норманны, а город вошел в состав папских владений.

Калабрия – см. примеч. к гл. II.

… подарил храму Спасителя палец святого Жермена, епископа Капуанского. – Святой Жермен (ум. ок. 540 г.) – видный церковный дипломат; в качестве папского легата принимал большое участие в переговорах с византийским императором и представителями восточных христианских церквей, догматы которых заметно отличались от тех, что придерживалась западная католическая церковь; некоторое время был епископом города Капуа в Кампании.

… по его мощам, что были увезены во Францию в монастырь бенедиктинцев в лесу Ледиа, то же имя получил и французский город, где родились Генрих II, Карл IX и Людовик XIV. – Согласно западным церковным преданиям, во Францию были увезены из Константинополя мощи святого Германа (фр. Жермена, ит. Джермано), патриарха Константинопольского (ок. 644–740), борца с еретиками и защитника иконопочитания.

Упомянутый город – это Сен-Жермен-ан-Ле (см. примеч. к гл. IV).

Генрих II (1519–1559) – король Франции с 1547 г.; в 1559 г. завершил Итальянские войны; в его царствование во Франции значительно усилились преследования протестантов и налоговое бремя; случайно был убит на рыцарском турнире.

Карл IX (1550–1574) – король Франции с 1560 г.; второй сын Генриха II; санкционировал массовое избиение французских протестантов (гугенотов) в 1572 г. – т. н. Варфоломеевскую ночь.

Людовик XIV – см. примеч. к гл. II.

… Это священная гора провинции Терра ди Лаворо. – Терра ди Лаворо – см. примеч. к гл. VI.

… Здесь покоится в могиле Карломан, брат Пипина Короткого… – Карломан (ум. в 754 г.) – с 741 г. майордом (верховный правитель) части Франкского государства; в 747 г. оставил правление и переселился в Рим, затем принял монашество в монастыре Монтекассино.

Пипин Короткий (714–768) – младший брат Карломана, майордом Франкского государства в 741–751 гг.; в 751 г. захватил престол и стал первым королем из династии Каролингов; проводил завоевательную политику, поддерживал папство.

… здесь останавливался Григорий VII по дороге в Салерно, где ему предстояло умереть… – Григорий VII (1015/1020–1085) – римский папа с 1073 г.; до избрания на папский престол носил имя Гильдебранда и уже с 1059–1061 гг. был руководителем политики Ватикана; провозглашал верховенство духовной власти над светской и стремился поставить государей Европы и все духовенство на местах под свой исключительный контроль; был изгнан из Рима вместе с норманнскими воинами, которых он призвал для защиты своих интересов против германского императора и которые подвергли Город разорению; умер в Салерно.

Салерно – город и порт южнее Неаполя, на берегу Салернского залива, известен с глубокой древности; с кон. XI в. один из опорных пунктов норманнских завоевателей, затем вошел в состав Неаполитанского королевства; в средние века важный центр ремесел и торговли, а также медицинской науки; ныне главный город одноименной провинции области Кампания.

… трое пап были настоятелями этой обители: Стефан IX, Виктор III и Лев X. – Стефан IX (в миру – Фридрих, герцог Лотарингский; ум. в 1058 г.) – настоятель монастыря Монтекассино; папа с 1057 г.; был возведен на престол с помощью Гильдебранда, чьи идеи он поддерживал.

Виктор III (в миру – Дезидерий Эпифани; ок. 1027–1087) – настоятель монастыря Монтекассино с 1058 г., преемник Григория VII, папа с 1086 г. (интронизирован в 1087 г.).

Лев X (в миру – Джованни Медичи; 1475–1521) – папа с 1513 г.; покровительствовал искусству и собиранию античных редкостей; в 1520 г. в специальном послании осудил основоположника протестантизма Мартина Лютера (1483–1546); известен также покровительством своим родственникам.

… удалился в Сублаквей, нынешний Субиако… – Субиако – небольшой город в Средней Италии, в области Лацио; основан в I в. н. э. рабами, строившими виллу Нерона; с 1872 г. местопребывание центра ордена бенедиктинцев; его латинское название Sublaquem означает «Под озерами», так как при строительстве виллы были вырыты три искусственных озера.

… В этом отношении святой Антоний добился не меньшего, даже большего. – Антоний Фивский, или Великий (251–356) – один из самых почитаемых святых католической церкви; основатель монашества; жил в Египте и, терзаемый страшными видениями, умерщвлял свою плоть в пустыне. Так называемые «искушения святого Антония» – одна из излюбленных тем религиозной живописи.

… Везувий, Стромболи и Этна извергали пламя. – Везувий – см. примеч. к гл. IX.

Стромболи (древн. Стронгила) – действующий вулкан высотой 926 м на одноименном острове из группы Липарских к северо-западу от Сицилии; на Стронгиле, по преданию, обитал античный бог ветров Эол.

Этна – см. примеч. к гл. IV.

… Святой в то время еще не был канонизирован… – Канонизация (от гр. kanon – «закон», «правило») – официальное причисление церковью кого-либо к лику святых.

… Рядом с местностью, выбранной святым, был лес и храм, посвященный Аполлону… – Раскопки, произведенные в монастыре в 1950 г., обнаружили на его территории, на месте, занятым одной из церквей, остатки римской застройки, возможно действительно храма Аполлона.

… фрески Джордано, являющиеся, пожалуй, лучшей работой художника, ибо он создал их по возвращении из Испании… – Джордано, Лука (1634–1705) – итальянский художник неаполитанской школы; работал в нескольких столицах государств Италии и в Мадриде, где изучал творчество испанских живописцев; отличался эффектной техникой и огромной продуктивностью; его картины (главные из них в большинстве своем находятся в Неаполитанском музее) посвящены библейским и мифологическим сюжетам.

… Тотила, король готов, наслышавшись о благочестивом основателе обители, решил посетить его. – Тотила – король германского племени остготов (541–552); продолжал политику своих предшественников, начавших в 535 г. длительную войну с Византийской империей, под властью которой находился тогда весь Апеннинский полуостров; дважды захватывал Рим (в 546 и 549 гг.) и заставил Велизария, полководца византийского императора Юстиниана (см. примеч. к гл. LXXIII), оставить Италию; в 550 г. высадился на Сицилии, но удача оставила его, и после временных успехов остготы потерпели полное поражение при городе Тагине и их король погиб в бою. Имя Тотилы чаще, чем имена других вождей варваров, встречается в знаменитых «Диалогах о жизни италийских отцов» (593 г.), принадлежащих перу папы Григория I Великого (ок. 540–604; папа с 590 г.); вторая книга «Диалогов» целиком посвящена жизнеописанию Бенедикта Нурсийского, рассказу о творимых им чудесах. О чудесах святого Бенедикта писал и игумен аббатства Монтекассино Дезидерий (см. примеч. выше).

… преставилась святая Схоластика, сестра-близнец святого Бенедикта. – Схоластика (460–543) – христианская святая; основательница женской ветви ордена бенедиктинцев; память ее отмечается 10 февраля.

… воссел одесную Творца. – То есть на почетном месте справа.

… Гомером его стал Данте… – Данте Алигьери (1265–1321) – великий итальянский поэт, создатель современного итальянского литературного языка, автор поэмы «Божественная комедия», сборников стихотворений, научных трактатов.

… рядом со святым Августином предстает святая Моника… – Святой Августин (354–430) – христианский теолог и церковный деятель, автор многих религиозных сочинений; один из известнейших отцов католической церкви; был причислен к лику святых.

Моника (331–387) – святая католической церкви, мать святого Августина; вела благочестивый образ жизни и усердно посещала церковь; «пламенная духом» к добрым делам («Блаженный Августин», «Исповедь», VI, 2), она сыграла важную роль в обращении сына к Евангелию, которое привело в 387 г. к его крещению.

… рядом со святым Амвросием – святая Марселина. – Амвросий Медиоланский (ок. 340–397) – святой католической церкви, один из ее отцов, христианский писатель, поэт и музыкант; принадлежал к знатной семье латинской части Римской империи, занимал должность правителя провинции Лигурия, а затем был избран епископом Медиолана (Милана); прославился как борец с язычниками и еретиками и обличитель гордости и насилий, творимых сильными мира сего; его страстные проповеди сыграли немаловажную роль в обращении Августина.

Марселина (ум. ок. 398 г.) – святая католической церкви, старшая сестра Амвросия Медиоланского; после смерти отца, правителя Галлии, посвятила жизнь воспитанию братьев и в 353 г. приняла постриг; провела жизнь в умерщвлении плоти (ослабила свой аскетизм только в последние годы) и в духовных упражнениях; день ее памяти – 17 июля.

… Монастырь, построенный святым Бенедиктом, был в 884 году … сожжен союзниками дьявола – сарацинами. – Мусульмане сожгли Монтекассино в 833 г.

… К тому времени он был уже разграблен лангобардами в 589 году… – Монастырь Монтекассино был разграблен лангобардами в 581 г.

Лангобарды – древнегерманское племя, начавшее в союзе с другими племенами германцев и славян вторжение в Италию в 568 г. Они завоевали Северную Италию и часть Южной и создали там свое феодальное государство. Столкновения с Римом привели к войнам с Франкской монархией, в результате которых Лангобардское королевство было в 773–774 гг. завоевано франками.

… Урбан V, в миру Гийом де Гримор, избранный главою Церкви в Авиньоне, но снова перенесший папский престол в Рим, был папою благочестивым и образованным, художником и ученым, другом Петрарки… – Урбан V (в миру – Гийом де Гримор; 1310–1370) – глава католической церкви с 1362 г., шестой папа, чей престол пребывал в Авиньоне (Южная Франция), куда был перенесен Климентом V (в миру – Бертран де Го; папа в 1305–1314 гг.), находившимся в полной зависимости от французского короля Филиппа IV Красивого (1268–1314; правил с 1285 г.); в 1367 г. при содействии императора Священной Римской империи Карла IV (1347–1378) и поддержке римлян Урбан V переехал в Италию и перенес туда свой престол, но в силу ряда обстоятельств не сумел прочно утвердить там свою власть и вынужден был вернуться в Авиньон, где вскоре умер; пользовался известностью как покровитель наук.

Петрарка, Франческо (1304–1374) – итальянский поэт, писатель-гуманист и дипломат, писал по-латыни и по-итальянски; автор философских трактатов и любовных сонетов, принесших ему славу и признание; семья Петрарки переселилась в Авиньон в 1312 г.

… В XI веке аббат Дезидерий, из рода герцогов Капуанских, заставлял своих монахов переписывать Горация, Гомера, Вергилия, Теренция, «Фасты» Овидия и «Идиллии» Феокрита. – Под управлением Дезидерия, будущего папы Виктора III (см. примеч. выше), который происходил из лангобардской семьи города Беневенто, аббатство Монтекассино стало одним из главных культурных центров Италии: Дезидерий воздвиг много новых зданий, собрал коллекцию старых рукописей, всемерно поощрял авторов исторических штудий и уделял много внимания переписке рукописей разного характера.

Гораций – см. примеч. к гл. XVII.

Гомер – см. примеч. к гл. XXXV.

Вергилий – см. примеч. к гл. I.

Теренций – см. примеч. к гл. XIII.

«Фасты» – состоящая из шести книг поэма древнеримского поэта Овидия (Публий Овидий Назон; 43 до н. э. – 17 н. э.), которую он писал одновременно (с 3 г. н. э.) с его знаменитой мифологической энциклопедией в стихах «Метаморфозы». Название поэмы «Фасты» переводится как «Календарь». Основываясь на обширных знаниях в области римской мифологии, истории, археологии, астрономии и других наук, Овидий описывает занесенные в римский календарь праздники и объясняет их происхождение.

Феокрит (315/310 – ок. 250 до н. э.) – древнегреческий поэт, родом из Сиракуз (Сицилия); в состав сборника его произведений, появившегося, по мнению исследователей, в I в. до н. э., входят 30 идиллий и 25 эпиграмм.

Идиллии – образцы буколической поэзии, источником вдохновения которой были идеализированные картины сельской жизни, природы, быта и чувств земледельцев, рыбаков, а чаще всего пастухов (гр. «буколос») и пастушек; в описании таких картин Феокрит достиг высокого мастерства.

LXXII

… одновременно и хирург, и монастырский лекарь. – См. примеч. к гл. XVIII.

… В одном из прекрасных своих стихов Вергилий вкладывает в уста Дидоны мысль о том, что человек легко отзывается сочувствием на несчастья, которые он сам пережил. – Имеется в виду следующая строка: «Горе я знаю – оно помогать меня учит несчастным» («Энеида», I, 630; перевод С. Ошерова под ред. Ф. Петровского).

Дидона – см. примеч. к гл. III.

… неподвижно, как римский сенатор на курульном кресле… – Так называлось особое кресло, восседать на котором имели право лишь высшие должностные лица Древнего Рима при исполнении ими своих обязанностей.

… он у себя в келье работает, а это та же молитва. – Возможно, здесь перефразированы известные слова святого Бенедикта «трудиться и молиться», относящиеся к принципам организации жизни монахов.

LXXIII

… как Мадонна Микеланджело держит на коленях тело своего распятого сына… – Имеется в виду знаменитая скульптурная группа Микеланджело (см. примеч. к гл. XXXIX) «Оплакивание Христа» (1498–1501) в соборе святого Петра в Риме.

… Таково веление великой природы, Исиды со ста сосцами… – Исида (Изида) – греческая транскрипция имени древнеегипетской богини Исет, сестры и супруги Осириса, бога царства мертвых; почиталась как богиня плодородия и защитница людей и богов, спасающая их от смерти; культ Исиды был также распространен в Древней Греции, Древнем Риме и в странах Ближнего Востока; изображалась в виде женщины, голова которой украшена солнечным диском, или коровы (олицетворение плодородия), несущей этот диск между рогами; в III–I вв. до н. э., когда греческий язык и культура распространились в Египте, Сирии и Малой Азии и возникла философия, сочетавшая элементы греческой науки с восточными местными мистическими учениями, Исиду изображали в виде азиатского женского божества с грудями, расположенными по всему телу.

… столь же далеки от человечества, как статуя Мемнона, ибо издавать звуки еще не значит жить. – В греческой мифологии Мемнон – царь сказочной страны Эфиопии, сын богини утренней зари Эос и троянского царевича Тифона (см. примеч. к гл. XXV); участник Троянской войны, принявший смерть в сражении с Ахиллом; его изображением называли один из двух колоссов, сооруженных в Египте при фараоне Аменхотепе III (ок. 1455–1419 до н. э.); поврежденный землетрясением колосс издавал на заре звук, похожий на звон струны, и эллины говорили, что это Мемнон приветствует свою мать Эос.

… Ведь сказано же в «Илиаде», что ржавчина с копья Ахилла излечивает раны, наносимые этим копьем. – Копье Ахилла, столь тяжелое, что его мог поднять только сам владелец, обладало целительной силой. Царь Мисии (страны в Малой Азии) Телеф, раненный Ахиллом, по совету оракула явился в стан греков просить исцеления, так как рана его никак не заживала. Тогда Ахилл по совету Одиссея посыпал рану металлическими стружками, которые соскреб с острия копья, и Телеф выздоровел.

История Телефа известна нам из греческих мифов и античных трагедий. В «Илиаде» она не содержится.

… Зачем, подобно Гамлету, пытаться проникнуть во мрак могилы и думать о том, какие сны будут тревожить наш ум во время вечного сна… – Имеются в виду слова из знаменитого монолога Гамлета:

 
                                 … Умереть, уснуть. – Уснуть!
И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность;
Какие сны приснятся в смертном сне…
 
(«Гамлет», III, 1; перевод М. Лозинского.)

… от инфузории до мастодонта. – Инфузории – см. примеч. к гл. XIII.

Мастодонты – большая группа вымерших хоботных млекопитающих животных; предки современных слонов.

… От чего зависит превосходство двуногого существа без оперения, упоминаемого Платоном, перед прочими животными? – Платон (428/427–348/347 до н. э.) – величайший древнегреческий философ; уроженец Афин, ученик Сократа (см. примеч. к гл. XXXII); развивал диалектику; создал стройное и глубокое философско-идеалистическое учение, охватывающее чрезвычайно широкий круг теоретико-познавательных и общественных проблем (разработал учение о вечных идеях и наметил схему основных ступеней бытия; создал утопическое учение об идеальном государстве; много занимался вопросами образования, воспитания и т. п.); оказал огромное влияние на последующее развитие мировой (в первую очередь европейской) философии. Сочинения Платона отличаются не только глубиной мысли и богатством проблематики, но и редкостным мастерством изложения.

Платон называл человека двуногим животным без перьев.

… Что такое Гомер, Пиндар, Эсхил, Сократ, Перикл, Фидий, Демосфен, Цезарь, Вергилий, Юстиниан, Карл Великий? – Пиндар – см. примеч. к гл. XXV.

Эсхил (ок. 525–456 до н. э.) – древнегреческий драматург, прозванный отцом трагедии.

Перикл (ок. 490–429 до н. э.) – государственный деятель и полководец Древних Афин, вождь демократической группировки; время его правления было периодом расцвета афинской рабовладельческой демократии и культуры.

Фидий – см. примеч. к гл. III.

Демосфен (384–322 до н. э.) – политический деятель Древних Афин; вождь демократической группировки, противник Александра Македонского; знаменитый оратор. Его речи считались непревзойденным образцом политического и судебного красноречия.

Цезарь – см. примеч. к гл. II.

Вергилий – см. примеч. к гл. I.

Юстиниан (Флавий Савватий Юстиниан; 482/483–565) – византийский император с 527 г.; происходил из крестьянской семьи; проводил политику сохранения рабовладельческого строя; вел завоевательные войны, стремясь восстановить Римскую империю; при нем была проведена кодификация римского права.

Карл Великий – см. примеч. к гл. XVIII.

… достаточно ему, подобно черепу Йорика, наполниться чистейшей грязью… – Йорик – придворный шут у отца Гамлета; его череп, случайно выкопанный могильщиками, стал предметом философских размышлений заглавного героя («Гамлет», V, 1). В той же сцене Гамлет прежде рассматривает другой череп и, предполагая, что это череп крупного скупщика земли, иронизирует: и толку-то было во всем его крючкотворстве, если теперь «his fine pate full of fine dirt» (букв. «его превосходная башка полна превосходной землей»).

… Один только Пифагор помнил о своей предшествующей жизни. – Среди учеников Пифагора (см. примеч. к гл. XVIII) распространялись слухи (возможно, к ним при жизни был причастен сам Пифагор), что он помнит о событиях своих предшествующих жизней, в частности – о своем участии в осаде Трои.

LXXIV

… теперь она, по выражению Шекспира, спускалась по жизненной долине вниз… – Имеются в виду слова Отелло, мавра на службе Венеции, из трагедии Шекспира «Отелло» (III, 3): «For I am declin’d // Into the vale of years», переданные Дюма весьма точно. В переводах на русский язык этот образ потерян: у Б. Пастернака просто – «Я постарел», у М. Лозинского – «Я уже на склоне лет».

… толпясь от улицы Мола до Дворцовой площади … на всем протяжении площади Кастелло, площади театра Сан Карло и улицы Кьяйа. – Дворцовая площадь – см. примеч. к гл. XLVII.

Площадь Кастелло – см. примеч. к гл. V.

Площадь Сан Карло – находится у северо-западной части королевского дворца, рядом с площадью Святого Фердинанда; на ней стоит театр Сан Карло.

Улица Кьяйа – см. примеч. к гл. II.

Улица Толедо– см. примеч. к гл. I.

Улицо Пильеро– см. примеч. на гл. XXVII.

… служившему буйному францисканцу козлом отпущения. – Козел отпущения (или искупления) – формула, возникшая на основе религиозного обряда, заповедованного древним евреям Богом (Левит, 16: 20–22). После периодического очищения святилища и жертвенника полагалось привести живого козла, возложить на его голову все беззакония, преступления и грехи сынов Израиля, после чего отпустить козла в пустыню.

Улица Сан Карло– находится в центре Неаполя, неподалеку от берега залива и королевского дворца; проходит от улицы Толедо мимо театра Сан Карло и Кастель Нуово.

… Нужны три лодки и малый куттер с «Алкмены». – Куттер (или тендер) – небольшое одномачтовое военное судно. Корабль «Алкмена» назван в честь героини древнегреческой мифологии, матери Геркулеса.

… Быть у площади Витториа… – Площадь Витториа (площадь Победы) расположена в начале набережной Кьяйа, у берега моря.

… катера с каронадами пришвартовать к борту «Авангарда», который под командованием капитана Харди точно в половине девятого выйдет в море на полпути от Молосильо. – Каронада – тип гладкоствольного артиллерийского морского орудия, производимого с последней трети XVIII в. на заводе Каррон в Шотландии; имели короткий ствол и малую зарядную камеру и, следовательно, низкую скорость полета ядра; были чрезвычайно эффективны в морском ближнем бою против деревянных корпусов кораблей.

Харди, Томас Мастерман (1769–1857) – баронет (1806), лорд (1830); личный друг Нельсона; командовал двумя флагманскими кораблями под его началом: «Авангардом» (с августа 1798 г.) и «Викторией», принимавшей участие в бою под Трафальгаром; с 1837 г. – вице-адмирал.

Молосильо – сад у южного фасада королевского дворца, выходящий на берег залива; заложен при Анжуйской династии около 1302 г.

… предадут короля суду, как англичане Карла I, а французы – Людовика XVI. – Карл I Стюарт (1600–1649) – английский король с 1625 г.; казнен во время Английской революции по приговору специально созданного Верховного судебного трибунала.

Людовик XVI – см. примеч. к гл. II.

… группа состояла из королевы, ее любимого сына принца Леопольдо, юного принца Альберто, четырех принцесс… – Здесь перечислены дети Марии Каролины и Фердинанда: младшие сыновья Леопольдо и Альберто Филиппо (см. примеч. к гл. XLVII) и дочери: принцессы Луиза Амалия (1773–1802), Мария Кристина (1779–1849), Мария Амелия (1782–1866) и Мария Антония (1784–1896)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю