355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Сан Феличе Иллюстрации Е. Ганешиной » Текст книги (страница 128)
Сан Феличе Иллюстрации Е. Ганешиной
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:00

Текст книги "Сан Феличе Иллюстрации Е. Ганешиной"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 128 (всего у книги 141 страниц)

… его значительно укрепили, когда Неаполь был осажден Лотреком… – Лотрек, Одо де Фуа, виконт (1485–1528) – французский военачальник, маршал Франции, начал военную службу в 16 лет; участник Итальянских войн; в 1527–1528 гг. командовал французской армией в Италии; умер во время осады Неаполя.

… синьор Джузеппе Галанти, автор «Неаполя и его окрестностей»… – Галанти, Джузеппе Мария (1743–1806) – итальянский экономист, сторонник проведения политических и (экономических реформ.

Здесь имеется в виду книга Галанти «Краткое описание Неаполя и окрестностей. С приложениями», вышедшая в Неаполе в 1803 г. («Breve descriptione di Napoli e contorno con un appendice»).

… с тех пор, как дон Карлос вступил на неаполитанский престол… – Король Карл, отец Фердинанда, вступил в Неаполь 10 мая 1734 г.

… коменданту замка дону Роберто Бранди было приказано обновить оборудование старинного зала пыток. – Ниже, в главе CLXXIII, Бранди назван именем Рикардо; в книге Филиппо Маласпина «Оккупация французами Неаполитанского королевства в 1799 г. и действия, предпринятые кардиналом доном Фабрицио Руффо ди Баранелло для изгнания французов из Неаполитанского королевства» («Occupazionne de’Francesi del regno di Napoli dell’anno 1799, et l’impresa interprise del cardinale Don Fabrizio Ruffo di Baranello nello di cacciare i Francesi del regno di Napoli») он носит имя Луиджи Бранли.

… тут не Христос умирает со словами всепрощения на устах, а злой разбойник испускает последний вздох вместе с последним богохульством. – Христос был распят вместе с двумя разбойниками. Один из них ругал Иисуса «и говорил, если ты Христос, спаси себя и нас. Другой же, напротив, унимал его». Этот второй разбойник признал невиновность Христа и покаялся, за что ему было обещано царствие небесное (Лука, 23: 32, 39–43).

LXI

Улисс и Цирцея. – См. примеч. к гл. XVIII.

… под началом адмирала лорда графа Сент-Винцента… – Имеется в виду Джервис, Джон (1735–1823) – английский флотоводец, учитель Нельсона, организатор внутреннего распорядка и корабельной службы британского флота, неуклонный охранитель дисциплины; родители предназначали его к карьере чиновника, но он в 13 лет бежал из дома и поступил добровольцем на корабль; отличился в нескольких морских войнах; в 1795–1799 г. командовал Средиземноморским флотом; в феврале 1797 г. одержал победу над испанцами у мыса Сан-Винсенте, за что получил титул графа Сент-Винцент (в английской транскрипции); с 1800 г. до конца жизни – первый лорд Адмиралтейства; значительно усилил боеспособность флота; пользовался большим уважением, но не был любим из-за своей черствости и жесткого характера.

… что опубликована в III томе «Писем и донесений»… – Имеется в виду издание «Донесения и письма вице-адмирала лорда виконта Нельсона, с примечаниями сэра Николаса Харриса Николаса» («The Dispatches and Letters of Vice-Admiral Lord Viscount Nelson, with notes by Sir Nicholas Harris Nicolas»), вышедшее в Лондоне в 1841–1846 гг.

… потомство, уже две тысячи лет осуждающее возлюбленного Клеопатры… – То есть Марка Антония (см. примеч. к гл. XXXII).

… эльфа, порхающего с цветка на цветок. – Эльфы – божества германской мифологии; первоначально души умерших, затем олицетворение творческих сил природы.

… превратив его в головной убор и в вуаль вроде тех, что мы видим на миниатюрах Изабе… – Вероятно, имеется в виду Изабе-младший, Жан Батист (1767–1855) – французский художник, портретист и миниатюрист; во время Революции приобрел известность как автор портретов членов Национального собрания; при Наполеоне стал его придворным живописцем; при короле Луи Филиппе (см. примеч. к гл. XVII) – хранитель королевских музеев.

… дорогой мой Тесей, вот вам нить, чтобы не заблудиться в лабиринте, если вам придется покинуть меня как новую Ариадну. – См. примеч. к гл. III.

… не переставая играть крестами и лентами адмирала, как Эми Робсарт играла ожерельем Лестера… – Это сцена из романа английского писателя Вальтера Скотта (1771–1832) «Кенилворт» (1821), глава VII. Эми Робсарт – супруга графа Лестера, Роберта Дадли (ок. 1532–1588), фаворита английской королевы Елизаветы I (см. примеч. ниже). В упомянутой сцене Эми расспрашивает мужа о многочисленных орденских знаках, украшавших его грудь.

Ожерелье Лестера – это знак ордена Золотого Руна, одного из старейших и почетнейших европейских орденов, который жаловался только представителям знати. Орден представлял собой изображение бараньей шкуры и носился на шейной красной ленте (в торжественных случаях – на цепи); был учрежден герцогом Бургундским Филиппом III Добрым (1396–1467; правил с 1419 г.) в 1430 г. в связи с его намерением предпринять крестовый поход, который мыслился как новый поход аргонавтов – мифологическое плавание героев Греции в Колхиду за золотым руном (золотой шкурой сказочного барана). В XVI в. орден по наследству перешел к испанским Габсбургам, а после прекращения их линии в 1725 г. права на него были разделены между Испанией и Австрией.

… Лучше быть Семирамидой, чем Артемизией, и Елизаветой, чем Марией Медичи. – Семирамида – см. примеч. к гл. XLII.

Артемизия – имеется в виду царица города Галикарнасс (на юге-западе Малой Азии) Артемизия II (IV в до н. э.), сестра и жена царя Мавсола, его преемница на престоле; воздвигла покойному супругу богатейшую гробницу, названную мавзолеем.

Елизавета – вероятно, имеется в виду английская королева-девственница Елизавета I (1533–1603; правила с 1558 г.), укрепившая позиции абсолютизма и восстановившая англиканскую церковь.

Мария Медичи (1573–1642) – королева Франции с 1600 г.; при жизни своего мужа Генриха IV не пользовалась политическим авторитетом; будучи регентшей во время малолетства своего сына Людовика XIII, находилась под влиянием фаворитов; потеряла власть вслед за убийством одного из них; после безуспешной борьбы с Людовиком XIII и Ришелье была отправлена в изгнание.

… Мне могут приказать захватить Мартинику и Тринидад, как послали в Кальви, на Тенерифе, в Абукир. – Мартиника – остров в западной части Атлантического океана в группе Малых Антильских островов, с 1635 г. – колония Франции; в 1693–1802 гг. была оккупирована Англией; ныне заморский департамент Франции.

Тринидад – остров в Атлантическом океане, близ северо-восточных берегов Южной Америки; был открыт в 1498 г. и стал владением Испании; в 1797 г. был захвачен Англией.

Кальви и Тенерифе – см. примеч. к гл. II.

Абукир – см. примеч. там же.

… Кто поручится, что они не обойдутся со мной как с Марией Антуанеттой, а с Эммой – как с принцессой де Ламбаль? – Ламбаль, Мария Тереза Луиза де Савой-Кариньян, принцесса де (1749–1792) – одна из самых знатных дам французского двора, преданная подруга Марии Антуанетты; в 1774–1775 гг. суперинтендантка (управляющая) ее двора; отстраненная в результате придворных интриг, осталась верной королеве; во время Революции разделила с ней тюремное заключение и погибла в тюрьме во время сентябрьской резни.

… быть может, вам удастся сделать для меня то, чего Мирабо, господин де Буйе, шведский король, Барнав, господин де Лафайет, наконец двое моих братьев, два императора, не сумели сделать для французской королевы. – Мирабо – см. примеч. к гл. XVIII.

Буйе, Франсуа Клод Амур, маркиз де (1739–1800) – французский генерал, участник Войны за независимость североамериканских колоний Англии, ярый противник Французской революции; в 1789–1790 гг. губернатор Меца, Туля, Вердена, провинций Эльзас и Франш-Конте, командующий войсками на немецкой границе; в 1791 г. принимал участие в организации попытки бегства Людовика XVI из Парижа; после ареста короля эмигрировал в Англию, где и умер.

Шведский король – имеется в виду Густав III (1746–1792), правивший с 1771 г.; собирался начать войну против революционной Франции, но во время подготовки к ней был убит своими политическими противниками.

Барнав, Антуан (1761–1793) – французский политический деятель и социолог; депутат Законодательного собрания, сторонник конституционной монархии; в период усиления революционного движения вступил в тайные сношения с королевским двором; был казнен.

Лафайет, Мари Жозеф Поль, маркиз де (1757–1834) – французский военачальник и политический деятель; сражался на стороне американских колоний Англии в Войне за независимость; участник Французской революции; сторонник конституционной монархии, после свержения которой пытался поднять свои войска в защиту короля, однако потерпел неудачу и эмигрировал.

Под двумя императорами имеются в виду Иосиф II и Леопольд II (см. примеч. к гл. XVIII и XIII).

… долг предписывал мне смотреть в сторону Туниса… – То есть наблюдать за берегами Северной Африки и блокировать французскую армию, занимавшую в то время Египет (см. примеч. к гл. II). Тунис лежит против острова Сицилия, на берегу своего рода пролива, через который можно было ожидать (как оно в действительности и было) прорыва французских судов к родным берегам.

LXII

… вы изволили прочитать «Удольфские тайны»? – «Удольфские тайны» – вышедший в 1794 г. роман английской писательницы Анны Радклиф (1764–1823), автора т. н. «готических романов», полных мрачных и таинственных событий и героев.

… Двадцать один год, три месяца, восемь дней, пять часов, семь минут, тридцать две секунды. – Николино, предположительно, родился 1 сентября 1777 г.

… я скажу вам, как Агамемнон Ахиллу: «Зачем же вопрошать о том, что всем известно?»– Согласно древнегреческой мифологии и поэмам Гомера, Агамемнон – царь города Микены, возглавлявший войска греков в Троянской войне; после падения Трои вернулся домой, но вскоре был убит изменившей ему женой, давно готовившейся отомстить ему за жестокость, проявленную им по отношению к ее детям.

Здесь приводятся слова Агамемнона из трагедии Ж. Расина (см. примеч. к гл. XXII) «Ифигения в Авлиде» (1674). Она посвящена конфликту из-за принесения в жертву дочери Агамемнона Ифигении (на чем настаивал сам отец) в качестве искупительной жертвы богам, чтобы они не препятствовали отплытию войска из беотийского порта Авлида в Трою. Ифигению привезли в Авлиду под предлогом ее брака с Ахиллом (см. примеч. к гл. LII).

… Вы имеете в виду развалины дворца Анны Карафа, супруги герцога де Медина, фаворита Филиппа Четвертого… – См. примеч. к гл. V.

… которая не была ни задушена, как Джованна Первая, ни отравлена, как Джованна Вторая… – См. там же.

… но была съедена вшами, как Сулла и Филипп Второй… – См. примеч. к гл. XXXIX.

… Я последователь школы женевского философа и мой девиз: vitam impendere vero. – To есть Руссо (см. примеч. к гл. XVIII), взявшего своим девизом стих Ювенала (см. примеч. к гл. XXXVI) – «Сатиры», IV, 91.

… Это не так удобно, как решетка святого Лаврентия… – Лаврентий (210–258) – святой католической церкви, мученик, по происхождению испанец; был диаконом в Риме; во время гонения на христиан раздал богатства церкви бедным вместо того, чтобы выдать властям; был сожжен на серебряной решетке.

… вливают ему в рот пять-шесть пинт воды. – Скорее всего имеется в виду старая французская пинта, равная 0,93 л.

LXIII

Пронио, Дзкузеппе Габриэле Антонио(1760–1804) – итальянский священник; после поражения неаполитанской армии в походе на Рим вступил на службу к Фердинанду IV и был одним из вождей народной борьбы с французами; вслед за восстановлением королевской власти в Неаполе был произведен в полковники и пожалован титулом барона.

… создан скорее чтобы носить мундир карабинера, чем рясу духовного лица. – Карабинеры – в западноевропейских армиях XV–XIX вв. отборные солдаты в пехоте и кавалерии, вооруженные лучшим огнестрельным оружием; с кон. XVII в. стали составлять отдельные части. Карабинерные конные полки были близки к тяжелой кавалерии, которая, как правило, комплектовалась из людей крупного телосложения.

… создателя укреплений Анконы … изобретателя печи для накаливания ядер… – См. примеч. к гл. IV.

… я подниму всю страну от Акуилы до Теано. – То есть с севера до юга.

Теано – селение в Южной Италии в 50 км севернее Неаполя и в 120 км к югу от Акуилы (см. примеч. к гл. XXIII); в описываемое в романе время входило в Королевство обеих Сицилии; ныне относится к провинции Казерта.

… атаман шайки человек в тридцать, которая орудует в горах Миньяно. – Вероятно, подразумевается селение Миньяно Монте Лунго, расположенное у подножия горного кряжа, в 20 км к северу от Сессы и в 20 км к северо-западу от Теано.

… это довольно странный святой Бернар и не ему проповедовать крестовый поход. – Святой Бернар Клервоский (ок. 1091–1153) – теолог, церковный деятель, основатель аббатства Клерво во французской провинции Шампань (1115); проповедник аскетизма и преследователь еретиков, вдохновитель второго крестового похода (1147–1149).

Крестовые походы – военно-колонизационные экспедиции западноевропейских феодалов на Ближний Восток в XI–XIII вв.; вдохновлялись и направлялись католической церковью, выдвинувшей в качестве предлога для них отвоевание от мусульман Гроба Господня в Иерусалиме. Историческая наука насчитывает их восемь.

… быть внуком Людовика Четырнадцатого… – См. примеч. к гл. XXIII.

… Кардиналу Ришелье требовалось лишь три строчки, написанные человеком, чтобы уличить его и повесить. – О Ришелье см. примеч. к гл. XL.

… поедет через Беневенто и Фоджу в Манфредонию… – Беневенто – см. примеч. к гл. IX.

Фоджа – город в Южной Италии на восточных склонах Апеннин в области Апулия, центр одноименной провинции; основан в XI в.; был одной из итальянских резиденций германских императоров.

Манфредония – см. примеч. к гл. VIII.

… оттуда он морем отправится в Триест… – См. там же.

LXIV

… король Обеих Сицилий и Иерусалима… – См. примеч. к гл. I.

«Государь. Сочинение Макиавелли»– см. примеч. к гл. XXXVI.

LXV

… он то поднимался по улице Инфраската к Вомеро, то спускался к Кастель Капуано, к Старому рынку, то шел к приюту Неимущих через площадь Пинье, то следовал вдоль всей улицы Толедо, подходил к Санта Лючии по спуску Джиганте или к Мерджеллине по мосту и набережной Кьяйа. – Инфраската – см. примеч. к гл. XXVII.

Вомеро – см. примеч. к гл. XX.

Кастель Капуано – см. примеч. к гл. XXVIII.

Приют Неимущих – гигантская богадельня, которая была спроектирована в 1750 г. по приказу короля Карла III и должна была вместить всех бедняков и сирот королевства; в народе называлась «Зверинец»; находится на соврем, площади Карла III.

Санта Лючия – см. примеч. к гл. XXV.

Спуск Джиганте – см. примеч. к гл. XLVII.

Вероятно, здесь имеется в виду мост Кьяйа через расселину между холмами; представляет собой двойную аркаду, сооруженную из камня и кирпича.

… Большего не совершили ни король Иоанн при Пуатье, ни Филипп Валуа при Креси. – См. примеч. к гл. XXXVI.

Пальюкелла– см. примеч. к гл. XXIX.

… вооружимся каждый чем-нибудь, хотя бы камнем или пращой, как пастух Давид… – См. примеч. к гл. XXXIII.

… пусть те, кто хочет, чтобы их вожаком был я, соберутся на улице Карбонара… – Улица Карбонара находится в северной части старого Неаполя, недалеко от Порта Капуано.

… не верят, что статуя Мадонны Пие ди Гротта открывает и закрывает глаза… – Речь идет о статуе Богоматери в церкви Санта Мария Пие ди Гротта (см. примеч. к гл. V).

… а волосы на статуе Христа в храме дель Кармине растут так пышно, что приходится каждый год подстригать их. – Имеется в виду церковь Мадонны дель Кармине (см. примеч. к гл. XXIX).

… словно его поглотил пепел Помпей или лава Геркуланума. – См. примеч. к гл. IX.

… верхом на этом скромном животном, которое Христос избрал для торжественного въезда в Иерусалим… – См. примеч. к гл. XLIV.

… въехал в город через Капуанские ворота. – См. примеч. к гл. XX.

… попросив их следовать через ворота дель Кармине, по улицам Маринелла, Пильеро и площади Кастелло… – То есть кружным путем, по юго-восточной окраине.

Ворота дель Кармине – см. примеч. к гл. XXIX.

Улица Маринелла – см. примеч. к гл. V.

Улица Пильеро – см. примеч. к гл. XXVII.

Площадь Кастелло – см. примеч. к гл. V.

…в то время как сам он поедет по улицам Сан Джованни а Карбонара, Фориа, площади Пинье и улице Толедо. – Этот путь проходит по центральной части города.

Улица Сан Джованни а Карбонара – то же, что улица Карбонара (см. примеч. выше).

Фориа – одна из главных улиц Неаполя; находится в северной части старого города.

… король с герцогом д’Асколи, своим верным Ахатом… – Ахат – персонаж «Энеиды», образец преданности в дружбе.

… на площади, простирающейся от ступенек церкви Сан Джованни а Карбонара… – Церковь святого Иоанна на улице Карбонара – одна из старейших в Неаполе, строительство ее было начато в 1343 г.; в XV и XVIII вв. перестраивалась и расширялась. Площадь того же названия находится внутри квартала между улицами Карбонара и Фориа.

… там, где шестьдесят лет спустя будет казнен Аджесилао Милано. – Аджесилао, Милано – солдат из Калабрии, 8 декабря 1856 г. совершивший покушение на неаполитанского короля Фердинанда II.

… сверкает, как Пиза в день Луминары. – Луминара – иллюминация в день большого религиозного празднества; особенно знаменита была Луминара в Пизе (Средняя Италия).

… Ни один из античных триумфаторов – ни Павел Эмилий, победитель Персея… – См. примеч. к гл. XLIX.

… ни Помпей, победитель Митридата… – Помпей – см. примеч. к гл. XLIX.

Митридат VI Евпатор (132–63 до н. э.) – царь Понта (государства, располагавшегося по берегам Черного моря), непримиримый враг Рима, с которым вел несколько войн; потерпев поражение в т. н. Третьей Митридатовой войне (74–64 до н. э.), приказал рабу, чтобы тот убил его.

… ни Цезарь, победитель галлов… – См. примеч. к гл. XXIII.

… ей вспомнились 5 и 6 октября, 21 июня и 10 августа, пережитые ее сестрой Антуанеттой. – 5 и 6 октября – см. примеч. к гл. III.

Далее речь идет, видимо, о народном выступлении в Париже 20 июня (а не 21) 1792 г. Народ, возмущенный неудачами в недавно начавшейся войне против коалиции европейских держав и двуличным поведением двора, ворвался в Тюильри. Людовику XVI пришлось выйти к манифестантам и выслушать их требования прекратить сопротивление революции и сношения с эмигрантами. Король был вынужден дать обещание соблюдать верность конституции, надеть поданный ему красный колпак – символ революции – и выпить из солдатской бутылки вина за здоровье парижан.

10 августа 1792 г. – см. примеч. к гл. XI и L.

…от каких ничтожных обстоятельств порою зависит упрочение или падение колеблющегося трона. – Эту мысль Дюма неоднократно повторяет в различных вариантах во многих своих романах; она носит, можно сказать, «программный» характер и отражает его точку зрения на движущие силы исторического процесса. Писатель полагал, что исторические события, даже самые важные и определяющие дальнейший ход истории, могут быть вызваны самыми незначительными и случайными причинами.

… приковано к королевскому шествию, уже достигшему улицы Святой Бригитты. – Улица Святой Бригитты находится в центре Неаполя, чуть севернее королевского дворца, и выходит на улицу Толедо; названа в честь шведской принцессы Бригитты (ок. 1303–1373), основательницы католического монашеского ордена, церковной писательницы, причисленной в 1391 г. клику святых.

LXVI

… Все мои друзья, а следовательно, и твои – патриоты. – В годы Великой французской революции слово «патриот» было синонимом слова «революционер».

LXVII

… как выяснилась невиновность кавалера Медичи, герцога де Кассано, Марио Пагано… – О Медичи и Кассано см. примеч. к гл. XLVI.

О Пагано см. примеч. к гл. XVIII.

… трех крепостей, которые нельзя взять, не располагая осадными приспособлениями, – Чивителла дель Тронто, Гаэта и Пескара, не считая Капуа, последнего рубежа, крайнего оплота Неаполя… – Чивителла дель Тронто – одна из самых сильных крепостей Неаполитанского королевства; находилась в одноименном селении в Абруццских горах к северу от столицы (ныне область Абруцци); в 1806 г. была разрушена французами.

Гаэта – см. примеч. к гл. XXII.

Пескара – портовый город и сильная крепость у места впадения одноименной реки в Адриатическое море.

Капуа – см. примеч. к гл. XII.

… тысяча воинов станет на защиту дороги из Итри в Сессу… – От Итри (см. примеч. к гл. XXXII) до Сессы (см. примеч. к гл. XXII) около 35 км к востоку.

… тысяча – из Соры в Сан Джермано… – От Соры (см. примеч. к предисловию) до Сан Джермано (см. примеч. к гл. XXII) около 40 км к юго-востоку.

… тысяча приготовится защищать дорогу из Кастель ди Сангро в Изерниа… – Кастель ди Сангро – селение в области Абруцци, к северу от Неаполя.

Изерниа – селение в области Молизе, в 18 км к юго-востоку от Кастель ди Сангро; представляет собой удобную оборонительную позицию, так как располагается между двумя горными речками.

… у вас в порту целых три флота: ваш собственный, португальский и флот его британского величества. – См. примеч. к гл. XXVII.

… Французы, от которых мы бежим, трижды пережили свою Чивита Кастеллана: при Пуатье, при Креси, при Азенкуре. – См. примеч. к гл. XXXVI.

… Одной победы было достаточно, чтобы зачеркнуть три поражения, – победы при Фонтенуа. – В сражении при селении Фонтенуа в Бельгии 11 мая 1745 г. французские войска под командованием Морица Саксонского (см. примеч. к гл. XXIII) одержали победу над англо-голландско-ганноверскими войсками; этот успех значительно поднял военный престиж Франции.

… Ришелье ничуть не повредил монархии, взяв крепость Ла-Рошель и форсировав проходу Сузы. – Ла-Рошель – порт и крепость в Западной Франции на побережье Атлантического океана; в XVI – нач. XVII в. один из политических центров французских протестантов; в 1627 г. была осаждена королевской армией во главе с кардиналом Ришелье и сдалась в ноябре 1628 г.

Суза – город у северо-западной границы современной Италии; в XVII в. находился во владениях герцогства Савойского. В марте 1629 г., во время войны за Мантуанское наследство 1628–1631 гг. (борьбы двух претендентов из боковых линий пресекшегося рода герцогов Гонзага на его владения в Северной Италии, а фактически – между стоявшими за ними Францией, с одной стороны, и Австрией и Испанией – с другой), французские войска, при которых находились Людовик XIII и Ришелье, форсировали горный проход у города и овладели Сузой.

… запасись макаронами и пармезаном… – Пармезан – сыр с пряностями, изготовляющийся в окрестностях города Пармезан в Северной Италии; употребляется с макаронами.

LXVIII

… пронесся от Изолетты до Капуа и от Акуилы до Итри. – Изолетта – см. примеч. к гл. XXXVI.

Капуа – см. примеч. к гл. XII.

Акуила – см. примеч. к гл. XXIII.

Итри – см. примеч. к гл. XXXII.

… я просмотрел все архивы с 1503 года… – В 1503 г. Неаполь приобрел статус испанского вице-королевства.

… постановления испанских вице-королей ничем не отличаются от постановлений пьемонтских правителей… – В результате революции 1860 г. Королевство обеих Сицилии вошло в состав Сардинского королевства (Пьемонта); о новых, пьемонтских властях в Неаполе здесь, видимо, и говорит Дюма.

… Во время революций разбой принимает колоссальный размах… – Эту мысль Дюма проводит также в своем очерке, вышедшем на итальянском языке в 1863 г. в Неаполе: «Сто лет разбоя в провинциях Южной Италии» («Cento anni di brigantaggio nelle provincie meridionali d’ltalia»).

… Известные в летописях времена разбоя – это годы политической реакции: 1799, 1809, 1821, 1848, 1862…– В 1799 г., после ниспровержения Партенопейской республики, в Неаполитанском королевстве свирепствовали репрессии и реакция.

В 1807–1810 гг. Неаполитанское королевство охватило широкое крестьянское движение, получившее название «бандитизм»; оно было вызвано нищетой, реквизициями, непосильными налогами и рекрутскими наборами; в борьбе против французского господства участвовало несколько десятков больших вооруженных отрядов.

В 1821 г. под влиянием испанской революции июля 1820 г. в Королевстве обеих Сицилии началась революция. Она приняла форму восстания воинских частей, которыми командовали офицеры-карбонарии. В королевстве была введена конституция, составленная по образцу испанской конституции 1812 г. Неаполитанская революция носила верхушечный, чисто политический характер и не удовлетворила интересы широких народных масс. Поэтому, когда в начале 1821 г. в страну вторглись австрийские войска, народ не поддержал сопротивление конституционного правительства и в стране была восстановлена абсолютная монархия.

В январе 1848 г. в Королевстве обеих Сицилии (сначала в Палермо, затем в Неаполе) началось народное восстание против режима Бурбонов. Король Фердинанд II (см. примеч. к гл. XXXIX) вынужден был ввести в стране конституционный образ правления. Однако весной после подавления крестьянского восстания в Калабрии и поражений революции в Северной Италии Фердинанд II совершил в Неаполе государственный переворот (15 мая) и уничтожил либеральные реформы. В следующем году было подавлено восстание в Сицилии.

В апреле 1860 г. в Сицилии началось новое восстание против династии Бурбонов и поддерживавшихся ею феодальных порядков. В августе освободительная армия, состоявшая из отрядов восставших и прибывших им на помощь добровольцев-интернационалистов, переправилась на Апеннинский полуостров, и власть Бурбонов в Неаполе была свергнута. Это создало предпосылки для вхождения Королевства обеих Сицилии в единое Итальянское королевство. Однако последний оплот Бурбонов – крепость Гаэта – капитулировала только в феврале 1861 г., и роялистские банды действовали на юге страны еще некоторое время.

… Муниципальные чиновники, офицеры национальной гвардии … сами зачастую становятся бандитами. – При публикации романа в парижской газете «Пресса» («La Presse») Дюма в номере от 18 июня 1864 г. сделал к этому месту следующее примечание: «Читатели „Прессы“, может быть, вспомнят, что на ее страницах сообщалось о процессе над бандитами, похитившими и спрятавшими юного Фальвелла. Эти бандиты – мэр и капитан национальной гвардии <городка> Буонабикола. Они были оба приговорены к шестнадцати годам каторги». Дюма при этом ссылается на свои статьи под рубрикой «Разное» в номерах от 29, 30 и 31 января 1863 г. Сведения о Фальвелла, юноше семнадцати лет, были сначала опубликованы в газете Дюма «Независимый» («L’lndependente») под заголовком «Заказ на разбой» в №№ 12–16 от 16, 17, 19, 20 и 21 января 1863 г.

… служит ему верным пропуском на Небеса, пропуском, к которому апостол Петр относится с неизменным уважением… – По христианским повериям, апостол Петр является привратником рая, в который он пропускает праведников или задерживает у райских дверей грешников.

… у задержанного разбойника нога уже стоит на первой ступени Маковой лестницы, ведущей прямо в рай… – См. примеч. к гл. XIII.

Друзы– религиозная секта, основанная в XI в., и народность, обитающая на Ближнем Востоке на территории Сирии и Ливана. Они исповедуют ислам особого толка с примесью иудаизма, христианства и положений древних философских систем. Вероучение друзов долгое время было облечено тайной, и европейцы познакомились с ним только в кон. 20-х гг. XIX в.

… Человек независимый – это человек естественный… – Здесь прямой намек на учение Руссо, который в своих произведениях, осуждая неравенство и современную ему цивилизацию, исходил из идеала якобы некогда существовавшего «естественного» состояния общества свободы и равенства и воспевал патриархальный быт и простую, «естественную жизнь».

… Людям свободным приказывают, как Бонапарт в битве при Пирамидах: «Сомкнуть ряды!»– Пирамиды – гигантские каменные или кирпичные гробницы древнеегипетских фараонов, сооруженные в III тысячелетии – XVIII в. до н. э. и повторявшие форму могильных курганов. Самые крупные пирамиды, о которых здесь идет речь, находятся на Ниле около Каира.

В сражении у Пирамид 21 июля 1798 г. Наполеон разбил войска местных феодалов.

Во время Египетской экспедиции французские войска обычно встречали атаки восточной конницы в плотных колоннах. Этим и объясняется команда Бонапарта.

… Людям независимым говорят, как Шарет в Машкуле: «Развлекайтесь, ребята!»– Шарет де ла Контри, Франсуа Атаназ (1763–1796) – мелкопоместный дворянин, отставной морской офицер, один из руководителей контрреволюционного восстания, которое началось 10 марта 1793 г. в различных частях департамента Вандея (Северо-Западная Франция). Этот мятеж, ставший следствием политики Конвента и подстрекательства со стороны духовенства и дворянства, вскоре захватил также провинции Нормандия и Бретань. Отношение восставших к республиканцам отличалось чрезвычайной жестокостью. В местечке Машкуль, которое захватил отряд, возглавляемый Шаретом, при его поощрении было казнено более 500 пленных; при взятии города Нуармутье он велел расстрелять всех сдавшихся республиканцев. После ряда поражений, понесенных вандейцами, Шарет в феврале 1795 г. подписал с представителями Конвента мирный договор, но потом нарушил его. В марте возглавляемый им отряд был разгромлен правительственными войсками, а сам он был взят в плен и казнен.

… Часть армии под командованием никому не ведомого генерала Мётча … отошла к Кальви… – Имеется в виду Кальви Рисорта, в 8 км к юго-западу от Теано (см. примеч. к гл. LXIII).

Асколи– см. примеч. к гл. XXIII.

Отриколи– см. примеч. к гл. LIV.

… лишь генерал де Дама́ … поддержал честь белого знамени. – Дама́ – см. примеч. к гл. XLVII.

Знамя королевской армии до Французской революции было белым. Революция установила знамя новых национальных цветов: синего и красного (цветов революционного Парижа), соединенных с белым.

Тевероне– см. примеч. к гл. XLIX.

… То был начальник штаба Бонами. – Бонами, Шарль Огюст, называвшийся также де Бельфонтен (1764–1830) – французский генерал (1798), аристократ, принявший сторону Революции; начал службу добровольцем в 1791 г., участник революционных и наполеоновских войн; в 1798 г. был начальником штаба Шампионне; после отставки своего начальника был уволен из армии и арестован, но затем освобожден Бонапартом и продолжал службу; участвовал в походе 1812 г. и во время Бородинского сражения был взят в плен.

… как Гомер в «Илиаде» описывает греческих вождей… – См. примеч. к гл. XXXV.

… а Тассо в «Освобожденном Иерусалиме» – вождей крестоносцев. – Главные герои поэмы Тассо (см. примеч. к гл. I) – вожди первого крестового похода, которым автор дает подробные, хотя часто идеализированные, характеристики:

Готфрид Бульонский – см. примеч. к гл. XVIII;

Марк Тарентский (1065–1111) – талантливый полководец и политик, прозванный в честь сказочного великана Боэмундом, князь Антиохии (1098–1100);

Танкред (см. примеч. к гл. XVIII) – племянник Боэмунда;


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю