412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адриана Вайс » Директриса поневоле. Спасти академию (СИ) » Текст книги (страница 20)
Директриса поневоле. Спасти академию (СИ)
  • Текст добавлен: 28 февраля 2026, 15:00

Текст книги "Директриса поневоле. Спасти академию (СИ)"


Автор книги: Адриана Вайс


Соавторы: Мария Минц
сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)

Глава 46

Гул в зале снова нарастает, но на этот раз в нем нет восторга.

Только тревога и растерянность.

Люди начинают перешептываться, и я вижу, как надежда на их лицах снова сменяется скепсисом.

Я понимаю что нужно что-то сказать, как-то их успокоить, но не знаю что именно. Я и так во всех вопросах, которые касались энергокристалла полагалась на Райнера, а сейчас даже его нет рядом. При этом, я так же отлично понимаю, что стоит ляпнуть

что-то не то, как вера в хороший исход будет окончательно разрушена.

И этот момент, будто почувствовав мою растерянность, голос Рокхарта снова наполняет зал.

– Отличный вопрос, – говорит он, обращаясь к преподавателю. – Очень своевременный. И ответ на него очень прост.

Он обводит зал своим тяжелым, уверенным взглядом.

– Вы думаете, я позволю своей академии простаивать хоть один день? – он усмехается. – Мои инженеры прибудут сюда уже сегодня к вечеру. Они установят вам временный промышленный энергоузел из моих шахт. Поверьте, его мощности хватит не только на то, чтобы зажечь свет в коридорах, но и на то, чтобы запустить все ваши лаборатории и тренировочные полигоны на полную катушку. Этот «временный» узел будет мощнее, чем ваш старый энергокристалл в его лучшие годы.

Тишина. Мертвая, оглушительная, полная шока тишина.

Я смотрю на него, и не могу поверить своим ушам. Промышленный. Энергоузел.

Просто так.

– Пока будет изготавливаться основной, постоянный кристалл для академии, вы будете работать с этим, – как ни в чем не бывало продолжает Эдгар, – Да, в отличие от академического, промышленный не может поддерживать одновременно несколько больших потоков и его будет гораздо сложнее обслуживать, но так учебный процесс не остановится ни на минуту. Наоборот. С сегодняшнего дня он только начнется.

После чего зал взрывается снова.

Но на этот раз это не просто радостный рев. Это – экстаз. Люди вскакивают со своих мест, кричат, аплодируют, обнимаются. Проблема, которая казалась им концом света, которую я считала неразрешимой, этот человек решил одним росчерком пера, одним словом.

Эдгар не просто дал им надежду. Он показал им свою мощь. И эта мощь вселила в людей веру.

Я смотрю на него, на этого огромного, несокрушимого дракона, который так легко решает неразрешимые задачи, и чувствую, как меня накрывает волна чистого, незамутненного восхищения.

Он поворачивается ко мне, и в его глазах, на фоне бушующего зала, я вижу знакомые мне теплые, озорные искорки.

– А теперь, – я снова выхожу вперед, и мой голос, полный новой, звенящей силы, перекрывает аплодисменты, – я прошу всех вернуться к своим обязанностям! Преподавателей – в аудитории! Студентов – за парты! У нас впереди очень много работы! И, поверьте, с сегодняшнего дня она будет в радость!

Я ухожу со сцены под нескончаемые овации, и впервые за все это время чувствую себя не директором поневоле, а настоящим, полноправным ректором.

***

С этого момента все начинает вертеться с бешеной скоростью.

Дни и ночи сливаются в один сплошной, гудящий улей из строительного шума, магических вспышек и бесконечных совещаний.

Я никогда в жизни так не работала. Я засыпаю на пару часов прямо в кабинете на диване и просыпаюсь от стука молотков или от очередного срочного вопроса от Камиллы.

Но, как ни странно, я не чувствую себя разбитой. Наоборот. Внутри меня горит огонь. Я впервые вижу реальную, осязаемую отдачу от своих усилий.

Камень сдвинулся с мертвой точки, и эта махина, эта разваливающаяся академия, медленно, со скрипом, но начинает оживать.

А еще… потому что он рядом.

Эдгар приезжает почти каждый день. Не как суровый спонсор, а как… партнер.

Он привозит с собой своих мастеров, которые помогают нам латать самые зияющие дыры. Он делится своими связями, доставая дефицитные материалы по смешным ценам. Он просто… присутствует.

И его спокойная, несокрушимая уверенность действует на меня, как самый сильный магический эликсир. Рядом с ним мне кажется, что я могу все.

Что мы можем все.

Мы часами сидим в моем кабинете, склонившись над чертежами и сметами. Иногда его рука «случайно» касается моей, когда мы тянемся к одному и тому же свитку, и от этого простого прикосновения по моей коже пробегает табун мурашек.

Иногда, в разгар спора, он смотрит на меня своим тяжелым, пронзительным взглядом, и я чувствую, как воздух между нами снова начинает плавиться, и я забываю все аргументы.

Эти моменты – короткие, как вспышки молнии, но они наполняют наши суровые рабочие будни каким-то новым, волнующим смыслом.

Главная наша проблема – время.

Денег, благодаря щедрости Эдгара, теперь хватает. Но до приезда инспекции – всего две недели. Две недели, чтобы исправить то, что рушилось годами.

Это не просто сложно. Это – невозможно.

Капитальный ремонт крыши? Минимум месяц. Замена несущих балок? Два. А у нас – список из сорока семи пунктов критических нарушений.

– Мы не успеем, – в отчаянии говорю я, глядя на этот проклятый список.

– Значит, будем действовать нестандартно, – спокойно отвечает Эдгар, отпивая из своей чашки горячий, ароматный чай, который Камилла теперь приносит нам каждый час.

И мы начинаем действовать нестандартно.

Трещины на несущих стенах? Мы не можем их укрепить, но мы можем их… замаскировать.

Эдгар привозит бригаду магов-иллюзионистов, которые наносят на стены сложнейшие маскировочные заклинания. Трещины исчезают, словно их никогда и не было, стена выглядит идеально ровной.

Это, конечно, обман. Но обман, который даст нам столь необходимое время.

Критический износ оборудования в лабораториях? Мы заказываем новое, но его доставка займет месяц. Решение? Мы берем в аренду часть оборудования из другой академии. На две недели. Дорого. Но это единственный выход.

Поврежденный купол арены? Мы не можем его починить. Но мы можем… его закрыть огромными гобеленами с гербом академии на манер флагов на спортивных мероприятиях.

Мы хитрим, изворачиваемся, идем на самые отчаянные, самые безумные авантюры. Наша работа превращается в увлекательную, хотя и дико нервную игру – «обмани инспектора», чтобы получить возможность двигаться вперед и устранить все нарушения окончательно.

Каждый день – это новая битва со временем, с разрухой, с бюрократией. Каждый вечер мы валимся с ног от усталости, но на следующий день снова бросаемся в бой.

И я понимаю, что это – самое счастливое, самое живое время за все мое пребывание в этом мире.

Потому что я не одна. Потому что рядом со мной – человек, который верит в меня.

И эта вера – дороже любого золота.

***

Я иду по коридорам академии, и мне кажется, что я попала в совершенно другое место. Исчез гнетущий запах сырости и запустения, его сменил свежий, бодрящий аромат стружки, краски и… озона от мощного кристалла Эдгара, который теперь сияет во дворе, заливая все вокруг ярким, уверенным светом.

Вместо унылой тишины или испуганного шепота – стук молотков, гул магических заклинаний, оживленные голоса студентов, спорящих о чем-то в аудиториях.

Академия оживает. Прямо на моих глазах.

Преподаватели, еще недавно смотревшие на меня с откровенным скепсисом, теперь встречают меня с уважительными поклонами и… улыбками. Студенты теперь здороваются первыми. Они видят. Они все видят. Видят новые доски в аудиториях, видят застекленные окна, видят работающие в полную силу лаборатории.

Они, наконец, поверили. Поверили не моим словам, а моим делам. И от этого у меня в груди разливается такое теплое, такое пьянящее чувство гордости, что хочется летать.

Но чем меньше времени остается до приезда инспекции, тем сильнее меня гложет тревога.

Да, внешне все выглядит почти идеально. Но я-то знаю, какой ценой это дается.

Я смотрю на идеально гладкую стену в библиотеке и знаю, что под этой иллюзией – уродливая трещина. Я вижу сухой потолок и знаю, что его держит лишь временная руническая заплатка. К счастью, подобных моментов не много – все что мы реально можем успеть сделать до приезда комиссии, мы делаем как положено. Но даже так, я до смерти боюсь, что инспекторы найдут, куда дунуть, чтобы наш карточный домик если не развалился, то покачнулся.

Но еще больше меня пугает другое.

Диарелла исчезла.

Она просто испарилась. Ее нет ни в академии, ни в ее комнате в общежитии. Она не устраивает скандалов, не плетет интриг.

И эта тишина пугает меня больше, чем ее самые громкие истерики. Это затишье перед бурей.

Я нутром чую, что она готовит какую-то последнюю, самую страшную подлость. Что-то, что ударит по нам в самый неподходящий момент и перечеркнет все наши труды.

Ну и, конечно, сами инспекторы.

Я вспоминаю их лица, их угрозы, их жадные, бегающие глазки. Я прекрасно понимаю, что они приедут не для того, чтобы оценить наши успехи. Они приедут, чтобы найти повод нас уничтожить. Они ищут не нарушения. Они ищут предлог.

Когда до их приезда остается всего пять дней, я сижу в своем кабинете поздно ночью, и чувствую, как меня накрывает волна паники.

Я не могу проиграть.

Не сейчас.

Не после всего, через что мы прошли.

И тут в голове рождается план. Безумный. Дерзкий. Но, возможно, единственно верный.

«Если не можешь выиграть по их правилам, нужно изменить саму игру», – говорю я себе.

А потому, достаю из ящика стола самый лучший лист пергамента и самое острое перо.

Я не буду ждать их приговора. Не буду оправдываться.

Я нанесу удар первой!

Глава 47.1

День приезда комиссии встречает нас нервной, звенящей тишиной.

Академия сияет.

Последние двое суток мы не просто работали, мы совершали чудо. Студенты и преподаватели, воодушевленные речью Эдгара и реальными перспективами, драили, чистили, красили и латали все, что только можно.

Коридоры, отмытые от вековой грязи, пахнут воском и какими-то травами. Разбитые окна застеклены, дыры в стенах заделаны.

Все на взводе.

Преподаватели ходят с преувеличенно прямыми спинами, студенты – притихшие и серьезные.

Но больше всех, кажется, трясет меня.

Я стою у окна в своем кабинете, и мои руки ходят ходуном так, что я прячу их за спину. Сердце колотится где-то в горле, мешая дышать. Я чувствую себя так, будто стою на распутье, на котором сейчас решится моя судьба. Сделаю хотя бы один неосторожный шаг, выберу не ту тропинку и окажусь на рудниках, а бедная академия, со всеми многострадальными преподавателями, снова ристует превратиться в тот полуразрушенный сарай, каким я его застала, когда только переступила порог.

Когда во дворе появляется знакомая карета, я заставляю себя сделать глубокий вдох.

Спокойно, Анна.

Ты все предусмотрела.

Ты готова.

Камилла, строгая и собранная, как никогда, встречает нашу «святую троицу» и ведет их ко мне. Я выхожу в коридор, чтобы поприветствовать их, и с трудом сдерживаю злорадную ухмылку.

Я вижу, как вытягиваются их лица. Вижу их недовольные, почти раздраженные взгляды, которыми они скользят по чистому полу, по отремонтированным стенам, по ярко горящим магическим светильникам.

Ага, не нравится, голубчики? Не ожидали, что эта «дыра» может выглядеть, как приличное учебное заведение? Мое сердце наполняется мстительной радостью.

В кабинете они рассаживаются, и Грубер начинает первым.

– Что ж, госпожа ректор, – цедит он, и в его голосе нет и тени одобрения. – Должен признать, некоторые… косметические изменения налицо. Значит ли это, что вы наотрез решили отказаться от нашего… предложения?

Я смотрю на него, на его жирное, самодовольное лицо, и чувствую, как страх уступает место холодной, звенящей ярости.

Я медленно, с наслаждением, улыбаюсь.

– Да, господин Грубер, – говорю я, и мой голос звучит, как звон стали. – Именно это оно и означает.

Их лица каменеют.

– Что ж, очень жаль, – вмешивается скользкий Шлихт. – Внешний лоск – это, конечно, хорошо. Но нет никакой гарантии, что вы действительно устранили все нарушения по существу. А не просто пустили нам пыль в глаза.

О, я только и ждала нечто подобного.

Я беру со стола толстую, увесистую папку с документами, над которой мы с Камиллой и Райнером корпели последние несколько дней. И с громким, оглушительным стуком бросаю ее на стол прямо перед ними.

– Не уверены? – ядовито-сладким тоном спрашиваю я. – Тогда, может быть, вы для начала ознакомитесь с этим? Это – подробный отчет. По каждому пункту из вашего списка. С описанием проведенных работ, сметами, и подписями ответственных лиц. Изучайте, господа. Не торопитесь.

Инспекторы несколько секунд ошарашенно смотрят на толстую папку, потом – друг на друга. Я вижу, как на лице Шлихта проскальзывает растерянность, а Грубер недовольно сопит, его щеки наливаются багровым.

– Как видите, господа, мы не просто «пустили вам пыль в глаза», – продолжаю я, наслаждаясь их замешательством. – Мы проделали огромную работу. Так что, предлагаю не тратить время. Давайте пройдемся по списку. Я готова лично продемонстрировать вам каждый исправленный пункт.

Я смотрю на них с вызовом.

Мой блеф сработал.

Я загнала их в угол их же собственным оружием – бюрократией.

– Мы непременно все проверим, – вкрадчиво говорит Шлихт, и на его губах снова появляется скользкая улыбочка. – Досконально. Ведь, знаете ли, как бывает… пока устраняешь одни нарушения, совершенно случайно могут появиться другие. Новые.

Меня захлестывает волна праведного гнева. Какой же он мерзавец! Они даже не пытаются скрыть, что будут искать любой, даже самый незначительный повод, чтобы придраться! Они просто меняют правила игры на ходу!

– Это все потому, что я отказалась вам платить? – спрашиваю я в лоб, отбрасывая всякую дипломатию.

Они на мгновение замолкают, удивленные моей прямотой. А потом подает голос третий, молчаливый Кнотт.

– Не только, госпожа ректор, – его голос, низкий и ровный, кажется еще более зловещим, чем крики Грубера. – Безусловно, вопрос денег очень важен. Но гораздо важнее ваша позиция.

Он встает со своего места, приближается к моему столу и я невольно отступаю. От него исходит аура холодной, безжалостной силы.

– Вы позволили себе показать характер, – продолжает он, и каждое его слово – как капля яда. – Вы посмели бросить нам вызов. Поставили себя выше нас. А мы, как я уже говорил вам в нашу первую встречу, такого не прощаем. Так что вы в любом случае об этом очень сильно пожалеете.

Я смотрю на этого напыщенного, жирного Грубера, на скользкого, мерзкого Шлихта, на безжалостного Кнотта и чувствую как меня затапливает презрение.

– Можете стараться сколько угодно, господа, – говорю я, и мой голос звучит так холодно, что, кажется, мог бы заморозить пламя в камине. – Мы готовы к вашей проверке. Я и моя ключница, госпожа Камилла, потратили немало времени на изучение всех нормативных документов Совета. В этой академии, – я обвожу рукой свой сияющий кабинет, – теперь все соответствует не только букве, но и духу закона. Так что, боюсь, придраться вам будет не к чему.

Но, вместо того, чтобы скрежетать зубами от ярости, чтобы прожигать меня ненавистными взглядами, они… просто смеются.

Это сбивает с толку.

– Наивная девочка, – говорит Кнотт, утирая выступившую от смеха слезу. – Ты и правда думаешь, что в нашем арсенале – только список нарушений? У нас есть кое-что поинтереснее. Или, правильнее сказать, кое-кто. Человек, который с удовольствием расскажет Совету о твоем истинном лице.

С этими словами дверь в мой кабинет снова распахивается.

И от вида того человека, который заходит в мой кабинет, я чувствую как задыхаюсь от ярости.

Глава 47.2

На пороге, с видом оскорбленной добродетели и со скромно опущенными глазами, стоит она.

Диарелла.

Ну вот. Я так и знала.

Я нутром чуяла, что эта гадюка не просто так исчезла.

Она готовила удар.

И нанесла его в самый ответственный, в самый уязвимый для меня момент.

Внутри все сжимается от холодной, предсказуемой ярости.

Я заставляю себя сделать глубокий вдох.

Спокойно, Анна. Не дай им увидеть твой страх. Не дай им насладиться твоим гневом.

Я перевожу взгляд с Диареллы на сияющие самодовольством лица инспекторов и одариваю их своей самой холодной, самой вежливой улыбкой.

– Господа инспекторы, какая удача! Вы нашли моего пропавшего секретаря! – в моем голосе – ни капли эмоций, только лед. – А мы ее тут уже почти месяц разыскиваем. Прогуливает работу, не отвечает на сообщения… я уж было собиралась подавать в розыск.

– Боюсь, вы ошибаетесь, госпожа ректор, – ядовито тянет Шлихт, наслаждаясь моментом. – Госпожа Диарелла не прогуливала. Она, рискуя собственной безопасностью, собирала для нас доказательства вашего… злоупотребления властью.

От этой наглой, беспардонной лжи у меня на мгновение перехватывает дыхание.

– И мне много чего удалось собрать! – тут же подхватывает Диарелла. Она прикрывает лицо руками, ее плечи театрально содрогаются, а голос дрожит от несуществующих слез, – Эта женщина… она ворвалась ко мне в комнату! Она кричала, унижала меня, угрожала! Хотела меня уволить, растоптать мою репутацию, если я не буду ей подчиняться! Это было ужасно! Я… даже боялась оставаться с ней наедине!

Я смотрю на этот спектакль, и мне так хочется взять со стола свою увесистую папку с отчетами и отходить ею эту гадюку по ее лживому, переигрывающему лицу.

Но я сдерживаюсь.

– Какой трогательный рассказ, госпожа Диарелла, – говорю я, и мой голос сочится сарказмом. – Просто душераздирающий. Вот только он не сработает.

Я поворачиваюсь к инспекторам.

– Во-первых, при нашем разговоре с госпожой Диареллой присутствовали свидетели, которые подтвердят, что я не превышала своих должностных полномочий. Во-вторых, у меня есть целая папка с задокументированными фактами прогулов и неисполнения обязанностей госпожи Диареллы. Но самое главное… – я беру со стола один-единственный лист пергамента. Тот самый донос. – …самое главное – вот это.

Я медленно, с расстановкой, зачитываю вслух информацию о ее маленьком бизнесе с двоюродным братом. О закупке зелий по тройной цене. О закрытой алхимической лаборатории.

Я заканчиваю и в наступившей тишине смотрю на Диареллу.

Ее лицо из скорбно-обиженного превращается в испуганно-разъяренное. Она смотрит на меня, как загнанная в угол крыса.

– Так что, как видите, господа, – я снова улыбаюсь своей самой хищной улыбкой, – госпожа Диарелла никак не может быть вашим свидетелем. Потому что она – главный подозреваемый в деле о финансовых махинациях. И ее «показания» против меня – это не более чем жалкая попытка дискредитировать ректора, который вскрыл ее воровство. Попытка воспрепятствовать правосудию. А это, я уверена, в Магическом Совете очень не любят.

Мои слова падают в звенящую тишину.

Я смотрю на инспекторов и с трудом сдерживаю торжествующую, злорадную улыбку. На их лицах – растерянность, смешанная со злостью. Их план, такой простой и элегантный в своей наглости, только что развалился. Но больше всех меня радует реакция Диареллы, чье лицо сначала белеет, а потом наливается багровой краской.

Впрочем, ее шок длится недолго.

Он сменяется яростью. Чистой, незамутненной, животной яростью загнанного в угол зверя.

– Ложь! – визжит Диарелла, и ее голос срывается на фальцет. – Грязная, отвратительная ложь! Клевета! Откуда ты вообще взяла эту бумажку?!

Я смотрю на ее перекошенное от ярости лицо и чувствую лишь усталость. Этот спектакль начинает меня утомлять.

– Ах, так?! – продолжает вопить она, и в ее глазах загорается безумный, мстительный огонь. – Ты решила играть грязно?! Хорошо! У меня тоже кое-что есть на тебя, святоша ты наша!

Она поворачивается к инспекторам, и ее голос дрожит от плохо скрываемого триумфа.

– У меня есть доказательства, что вы, госпожа «ректор», вместе со своим тупым громилой Громвальдом, похитили, связали и пытали одного из преподавателей! Незаконно удерживали его против воли!

Мир на мгновение перестает существовать. Все звуки пропадают, и я слышу только оглушительный стук собственного сердца.

Финеас. Она определенно говорит про Финеаса. Того диверсанта, который разрушил кристалл.

Формулировки, которые она использовала, – громкие, возмутительные, как и всегда. «Пытали» – это, конечно, перебор. Но… в остальном… в ее словах была чудовищная, извращенная… правда.

Мы действительно удерживали его против воли. И пара синяков от Громвальда у него точно была.

Это плохо. Очень плохо.

Но потом до меня доходит кое-что еще. И от этой мысли у меня кровь стынет в жилах.

Но как?! Откуда она это знает?!

Об этом знали только я, Громвальд, Райнер, Камилла… и Эдгар, которому я все рассказала. И сам Финеас, которого потом заперли под присмотром в отдельной комнате общежития, пока мы разбирались что с ним делать. Ну а потом Эдгар сказал что со всем разберется и Финеаса увезли люди в форме, которые вписали ему порчу государственного имущества в особо крупных размерах.

Неужели, Диарелла наведывалась к нему в камеру? Или… среди нас снова завелся прендатель?

Эта мысль бьет сильнее любой пощечины. Я смотрю на торжествующее лицо Диареллы, и чувствую, как земля уходит у меня из-под ног.

– Что же ты молчишь? – на лице Диареллы появляется торжествующая, злорадная ухмылка. Она видит мой шок и принимает его за страх разоблачения. – Язык проглотила? Нечего сказать в свое оправдание?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю