Текст книги "Много снов назад (СИ)"
Автор книги: Paper Doll
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 34 страниц)
– Когда я обоснуюсь в Нью-Йорке, мы продолжим этот разговор. И тогда будем знать наверняка, к чему может привести жизнь там, – она выпустила нервный смешок.
– Что тебя держит здесь? – Дуглас изучающе рассматривал Рози. В конце длинного дня она выдавалась ему особо мила в своей неряшливости и усталости. Сама же девушка испытывала большую неловкость за свой внешний вид, что был не столь безупречным, как ей того хотелось.
– Мне нужно закончить обучение, – её голос вдруг приобрел нотки взволнованности. Девушка вдруг озадачилась вопросом о том, подозревал ли Дуглас о том, насколько большой была разница между ними. Она и сама давала мужчине чуть меньше, чем ему было на самом деле, предположив, что ему могло быть около двадцати семи.
– Так, ты учишься в Пенсильванском? – осторожно спросил он.
Девушка приоткрыла рот, но не смогла произнести и слова. Дуглас прочувствовал мягкую почву и решил прощупать её, невзирая на опасность провалиться глубоко под землю. Она продолжала смотреть на мужчину, когда тот нахмурился, выжидая ответа.
– Сколько тебе лет, Рози? – её бросило в холодный пот. Нервная улыбка тронула губы, а затем она стала их покусывать, и всё же не могла прервать зрительный контакт.
Их отвлек телефонный звонок. Рози выдохнула с облегчением. Это была её мать. Обычно, женщина звонила весьма не вовремя, но в этот раз она подобрала момент, как нельзя кстати. Девушка схватила телефон с журнального столика, чтобы отклонить вызов.
– Простите, мне уже пора, – она оставила чашку с недопитым кофе на столе. Поднялась на не твердых ногах вместе с Дугласом, который внезапно стал преградой, которую она не знала, как одолеть. Он заметил взволнованность девушки, как она замешкалась и поникла.
Телефон затрезвонил во второй раз. Рози поспешно отклонила вызов. Попятила глаза, пытаясь выбраться из-за чёртового стола, который чуть не перевернула в спешке. И чашка с кофе упала, пролив ароматную жидкость на пол.
– Чёрт. Какой ужас! Простите меня, пожалуйста, – Рози наклонилась поднять чашку, как запачкала в кофе свою блузу, ещё и успела опрокинуть папку с лекциями Дугласа, которые упали прямо в кофейную лужу. – Чёрт, – в сердцах выругалась девушка.
– Всё в порядке, – Дуглас подоспел с тряпкой, которой стал вытирать грязный пол, прежде подняв стопку лекций, что небрежно отбросил в сторону. Его не волновал нарушенный порядок вещей, а скорее причина воцарившегося хаоса.
Дело было в вопросе, заданным им. И мужчину распирало от любопытства, сколько же Рози на самом деле было лет, раз уж она так сильно взволновалась. Она выглядела явно старше школьницы, хотя исключать этого нельзя было. Её суждения звучали обманчиво взросло, хоть и порой была в них тень наивности. Её поведение выдавало опытность, хоть и в глазах порой отражалась романтичность.
– Простите, – прошептала Рози ещё раз, прежде чем броситься к дверям. Вскинув через локоть плащ, взяв в охапку обувь, девушка, будто ужаленная, рвалась побыстрее сбежать от настигнувшего её врасплох разоблачения, о котором она и не думала прежде.
Если бы только Рози умела врать, то сделала бы это без малейшего промедления, не задумываясь о возможных последствиях своего обмана. Только кроме того, что девушка жутко не любила, когда врали ей, она совершенно не умела делать этого сама. Её лицо покрывалось красными пятнами, едва самая невинная ложь срывалась с языка. Она начинала задыхаться и паниковать, выдавая себя. И Рози жутко раздражала эта отличительная черта, справиться с которой прежде у девушки не находилось случая.
Ей редко выпадал случай соврать. Чаще убежденная в собственной правоте девушка упорно доводила её, не предполагая того, что всё могло быть иначе. Теперь же ей это понадобилось, хоть Дуглас и не был тем человеком, которому она хотела врать. Рози всего-то смущало, не отдалит ли их эта действительность, что ставила свои ограничения.
– Мне жаль, если этот вопрос смутил тебя, но…
– Всё в порядке, – бегло ответила девушка, когда Дуглас выбежал следом за ней на лестничную площадку. Это была нейтральная территория, которую Рози спешила покинуть. Как на зло, в кармане плаща затерялись ключи. – Просто… Я… Кажется, задержалась, – она неловко улыбнулась, краем глаза глядя на него.
– Завтра ведь ещё нужно рано проснуться.
– Да, точно, – Рози нашла ключи. Осталось только унять дрожь в руках, чтобы засунуть их с первого раза в замочную скважину.
– Чтобы успеть в школу.
– Да, – на автомате ответила Рози, прежде чем понять суть утверждения, с которым согласилась. Девушка застыла на месте, когда осознание происходящего наконец-то пришло. Тонкая ладонь с силой сжимала ручку двери, когда вторая дрожала, спрятанная за плащом, всё ещё небрежно перекинутым через локоть. – Это так, но… – она замешкалась не в силах подобрать правильных слов.
– Всё в порядке. Мы всё ещё можем быть друзьями, – с вялым энтузиазмом отозвался Дуглас. Двери его квартиры оставались приоткрытыми, и мужчина стоял на самом пороге, готовый уйти в ту же секунду, как это сделает Рози.
– Спасибо, – девушка слабо улыбнулась, прежде чем шмыгнуть опрометью к себе домой. Хлопнув за собой дверью, она прислонилась к ней спиной, переводя дыхание, затаившееся за время их неловкого диалога. Через несколько секунд послышался второй хлопок двери, отозвавшейся в её голове громким эхом.
Рози не могла найти себе места после этого разговора. Они не переходили черту, не раскрывали важных деталей, что могли изменить ход их общения, которое продолжалось единым беспрерывным потоком мыслей и мнений, раскрывающее главное, что не лежало на поверхности, а располагалось глубоко внутри. Ей это и не выдавалось таким уж важным, их непродолжительное знакомство было важнее. И ей было невдомек, почему Дуглас занимал так много места в её голове, когда прежде там не было место ни одному парню.
Глава 4
– Правда или нет, что ты никогда не носила джинсов? – небрежно бросила Бриана, усаживаясь за столиком напротив Рози, которая доедала купленный по дороге в школу йогурт. Бри предполагала, что увидит девушку снова, а потому совершенно не была удивлена её возвращению, невзирая на их незадавшейся разговор в прошлый раз.
– Выбросила последнюю пару из своего шкафа, когда мне было тринадцать, – закатив глаза, ответила Рози, заставив девушку рассмеяться в ответ. – И я по-прежнему была бы не против, если бы ты не мешала, – она указала на книгу, сжатую в ладони под столом. Невзирая на мнения привередливых критиков, Рози не могла дать лестную оценку «Королю Лира», написанную легендарным Шекспиром. Она находила эту книгу тяжелой, а потому перечитывала уже во второй раз после того, как её эссе не обладало достаточно обоснованной мыслью.
– «Ромео и Джульетта» мне больше по душе, – хмыкнула Бри, начав свой обед. Вкусы девушки были не столь привередливы, как у её неразговорчивой сверстницы, поэтому она не брезговала есть местную еду, по большей мере наслаждаясь её вредностью. Рози проигнорировала ответ девушки, полностью погрузившись в чтение, пока та не потормошила её снова. – Я сумела договориться с Сэмом Льюисом, чтобы поменяться партнерами по проекту с истории.
– Но ведь я партнер Сэма Льюиса, – Рози подняла на девушку испепеляющий взгляд искрящихся от злобы глаз.
– Да ладно тебе, от него всё равно польза была бы небольшая. Как и от Алека Гримбла, с которым меня поставили в пару, – Бри неловко засмеялась. Девушка пыталась спрятать глаза куда-нибудь, но острый пронзительный взгляд Рози продолжал обжигать неприятно кожу, вынуждая её поспешно пожалеть о принятом решении. Что же, ей стоило предусмотреть подобное развитие событий, и всё же менее унизительно она себя из-за этого не чувствовала.
– Скажу тебе больше. Я нарочно договорилась с Сэмом, чтобы он не мешался под ногами, и я смогла сделать проект сама, – рявкнула Рози, совершенно разозленная подобным поворотом событий. Кровь в её жилах подкипала от злости, и вина Бри в этом была лишь отчасти. Её злило совершенно другое, хоть и сама девушка не хотела себе в этом сознаваться. Она допустила огромную ошибку – не сумела соврать. Или, может быть, ошибка была совершена куда ранее, когда она не сумела остановиться и прекратить жалкую беготню за Дугласом?
С того самого вечера, с которого прошло не так уж много времени, Рози не могла думать ни о чем другом. Винила себя так сильно, будто бы могла подчинить себе возраст и изменить его, но не сумела этого сделать. Горечь глубокой обиды на себя колола иголками изнутри, подначивая её к злости, забывчивости и невнимательности.
– Когда я могу прийти к тебе, чтобы мы начали? – Бриана проигнорировала возражение девушки. Против её злости она выбрала самое лучшее оружие – упрямое безразличие. Оно по-своему выводило Рози из себя, но всё же защищало Бри.
– Ты ещё имеешь наглость спрашивать о таком? – Рози поморщила нос, будто ей стало неприятно от одной мысли о том, что кто-то мог прийти к ней домой и нарушить порядок вещей там своим присутствием. Она пошла на риск. Сбежала, замкнулась и упрямо отказывалась пускать к себе кого-угодно, как бы сильно кто не стучался. Рози наполнила собой пустое пространство. Расположила мебель, как ей было удобно, разбросала нужные безделушки, позволила беспокойной душе найти в новом месте покой.
Особой привилегией был наделен лишь Реджинальд. Рози никогда не боялась доверять ему. Бывший лучший друг её брата, окончательно разорвавший с ним любые связи, всегда был с ней снисходителен и вежлив. Он смешно шутил и обращал на Рози внимание в больших компаниях, где она умело терялась. Был умен, сообразителен и чрезвычайно разговорчив, как для парня. Между ними долгое время сохранялись теплые отношения и, наверное, Реджи был бы для неё лучшим братом, чем Киллиан.
– Я буду работать одна, – пытаясь усмирить свой пыл, произнесла Рози. – Хочешь ты этого или нет.
– Что же, у меня есть несколько гениальных идей, и если бы ты не упрямилась, мы могли бы сделать лучший проект из тех, что вообще когда-либо делали, – возразила Бриана, переходя в открытую защиту. В её голосе проскальзывали нотки раздражения, что девушка не могла подавить. И это уязвило Рози больше, чем смысл сказанных слов.
– Почему мы не можем встретиться у тебя дома? – приподняв одну бровь, спросила Рози, значительно смягчив свой тон. Она прибегла к иронии, в которой просачивалась горькость, нераспознаваемая кем-то посторонним.
– Потому что… Потому что обстоятельства не позволяют, – замешкалась девушка. Ей было жутко неловко, что Рози не упустила мимо внимания, а напротив взяла на заметку. – Было бы лучше встретиться у тебя. Ты ведь больше не возражаешь?
– Обязательно, когда расскажешь причину своих «домашних незаурядиц», – она иронично улыбнулась в ответ. Рози стала хитрить. Потушила в себе уголек злости, но тот продолжал тлеть, отравляя легкие дымом, яд которого поднимался по горлу вверх и скапливался на кончике языка девушки. Она в любом случае намеревалась победить Бриану, которая почему-то вдруг стала проявлять к ней большой интерес. Ей всего лишь повезло поставить девушку в неловкое положение, и это даже приподняло ей настроение.
По своей натуре Рози была достаточно зловредима, о чем знали все после инцидента, произошедшего между ней и Грейс. Большая часть сплетников списывали это на счет извращенной фантазии девушки, которая позволяла ей переходить черту. Для неё самой это была своего рода защита.
Она научилась пакостить ещё в детстве. Памятным был случай, когда, разозлившись на отца, девочка пролила чернила на важные документы, пробравшись в его кабинет незаметно во время одного из званых ужинов, устраиваемых в доме. Она испытывала леденящий жилы страх перед тем, что ей непременно достанется за эту проделку, но мужчина всю вину спихнул на старого кота, который и без того едва перебирался по дому. После этого Рози вошла во вкус – крушила мамины вазы, путала документы отца, прятала некоторые вещи от брата. Они были в заблуждении не долго, и девочке, в конце концов, приходилось получать своё наказание за разного рода шалости, что неизменно лишь укрепляло её дух и жажду мести, которая каждый последующий раз становилась всё изощренее и смелее.
Бриана Слоан её, откровенно говоря, раздражала. Не больше и не меньше остальных до тех пор, пока ей не было до Рози дела. Она и особо не обращала внимания на девушку, которая была более популярна из-за дружбы с пресловутой Грейс Уотербли, чем своими успехами в учебе, что поражали учителей всякий раз всё больше. Рози считала её выскочкой, как большая часть других учеников, которая отвернулась от девушки, стоило Грейс уйти из школы, переехать в другой город, ведь сама по себе Бри не была интересна едва кому-нибудь.
Теперь она, как пиявка, пыталась пристать к Рози, которая тоже слонялась по коридорам в одиночку, хоть совсем не выглядела одинокой. Её опасались, и только в этом было преимущество девушки. Бриана же просто не представляла интереса. И Рози не было жаль её нисколько. Она и для себя не растрачивала жалости, обращаясь к той лишь в моменты глубокого отчаянья, посещающего девушку вместе с грезами о прекрасном неизвестном.
И убежденная в том, что Бриана была повержена собственным грязным секретом, спрятанным за дверью её дома, Рози была уверена в том, что больше им не придется возвращаться к этому разговору, как и к любым разговорам в целом. Бросив книгу в сумку, она взяла пустую банку из-под йогурта и двинулась к выходу из этого омерзительного места, чуть меньше терзаемая мыслями о разнице в возрасте между ней и Дугласом.
***
Они пересеклись лишь однажды, когда Рози запирала двери квартиры, а он возвращался домой. Рози почувствовала присутствие мужчины, прежде чем увидела его. Как обычно, он был в костюме, галстук совсем немного ослаблен. Кажется, день у него был длинным, и у Дугласа совершенно не оставалось сил играть с Рози игры, что были для неё не больше, чем обманчивой действительностью.
Она была в чёрном платье в крупный цветок, которое он смог увидеть лишь потому, что девушка не удосужилась застегнуть пуговицы плаща. Её волосы блестели в свете яркой лампы, завязанные в тугой хвост. На лице виднелись следы незатейливого макияжа. Рози была обворожительна, и Дуглас не мог оторвать от неё глаз, пока он не вспомнил о том, сколько ей было лет. Мужчина смущенно отвел глаза в сторону, вынудив девушку скромно улыбнуться.
– На улице холодно, поэтому тебе лучше застегнуться, – он подошел к своей двери и принялся её открывать. В руках у него было два больших бумажных пакета, едва умещающиеся в руках. Когда один из них вдруг наклонился, оттуда выпало несколько апельсинов, которые девушка поспешила поднять, оказавшись за доли секунды рядом.
– Спасибо за совет, – обронила Рози, не отрывая от мужчины любопытных глаз, когда он всячески избегал её. По коже девушки пробежали мурашки, когда Дуглас грустно улыбнулся, кивнув головой в ответ. – Мы могли бы завтра встретиться. Я была намерена занять у вас одну из книг, приглянувшуюся мне.
– Какую же? – он посмотрел на неё лишь краем глаза, испытывая неловкость из-за того, как близко она стояла. Их разделяли лишь дурацкие пакеты с продуктами и ничего больше. Запах её духов переплетался в воздухе с его, и это было слишком неосторожно для них.
– «Лолита» Набокова, – небрежно бросила Рози, нарочно задевая его своей злобой. Он обещал, что они смогут быть друзьями и дальше, но девушка не могла не замечать, как Дуглас сторонился её, будто она была прокаженной.
Девушка поспешила спуститься вниз по лестнице, когда он остался на месте, проводя её укоризненным взглядом. Узнав, с кем играет, Дуглас решил соблюдать правила, которых Рози, кажется, упрямо сторонилась, отбрасывая их небрежно в сторону. Ситуация была щекотливой, но, похоже, это понимал лишь он один. Мужчина заметил в этом проявление её наивности, детскости, хоть вместе с тем невиданной дерзости и упрямства. Он будто отчетливее стал видеть в ней эти качества, осознавая в то же время, что они были с девушкой всегда. Дуглас обращал внимание на другое, а теперь не мог видеть ничего иного, только это ужасно нелепое обстоятельство, ставшее между ними.
Рози же по-прежнему слепо следовала инстинкту, который призывал к желанию быть к мужчине, как можно ближе. Её необъяснимо тянуло к нему, и, наверное, даже то обстоятельству, что ей стоило держаться от него подальше, ещё больше увлекало девушку делать наоборот. Её мысли беспорядочно путались рядом с ним, окутанные розовой дымкой романтичности и мечтательности, в которой Рози терялась, уступая им серьезность и строгость своего мышления.
По дороге домой, где каждую пятницу она обязывалась появляться на тягостном во всех соотношениях семейном ужине, Рози не могла думать ни о ком другом, как о Дугласе. Внутри неё будто случился сбой. Она не могла вернуться к обычному порядку вещей, потому что собраться с мыслями вдруг оказалось слишком сложной задачей. Всё, что не касалось Дугласа, было пресным, неправильным, скучным.
Он был другим. Пример отца и старшего брата исказили базовые соображения девушки о мужчинах, какими те были или могли быть. Отца Рози видела неизменно лишь в роли лицемера, ненавязчиво любезный с каждым, на кого имел виды на будущее. Он любил разыгрывать роль добродетеля, лучшего в мире мужа и отца, хотя на деле справлялся с этими ролями превратно. В обществе его вроде бы уважали, или, по крайней мере, искусно делали вид, будто делали это, и всё же человеком он был прогнившей натуры. Ни жена, ни дети не питали к нему и толики уважения, которого мужчина и не пытался заслужить, не делая в общем счете для этого ничего. Его единственным влиянием были публичные замечания к недостаткам сына или дочери, которые только благодаря им привлекали внимания родителя.
Не лучшим примером был и брат. Привлекая внимание девушек, Киллиан научился пользоваться ими. Едва к парню пришло осознание собственной неподражаемой привлекательности, что была заманчиво притягательной для всякой, которая надеялась стать той самой единственной, как он стал достаточно ловким в жонглировании девичьих сердец. Парень признавался в любви так же легко, как говорил «Доброе утро» и был совершенно безнадежен в запоминании имен тех несчастных, которые шли на большой риск, связываясь с ним. В последние несколько лет Киллиан пристрастился к алкоголю и наркотикам, подавляя слабость мнимым наслаждением, избавляющем чувства реальности. Прежде Рози пыталась его образумить, но после того, как брат перешел черту, девушка оставила эти попытки.
Дуглас выдавался иным. Он словно был ненастоящим со всеми своими ненаигранными вниманием, любезностью и в то же время некой небрежностью в каждом сделанном движении. Он выдавался совершенным в своей обаятельности, таинственности и притягательности, что неизменно должно было держать девушку на расстоянии, но её тянуло большей мерой к его невидимым недостаткам. Рози было интересно угадать все подводные камни, таящиеся на глубине души, дна которого ей было не разглядеть издалека.
Рози и сама не заметила, как сделала мужчину олицетворением мечты, которую она по-прежнему пыталась спрятать внутри себя. У безликого незнакомца появилось знакомое лицо, черты его характера становились всё реальнее, ведь девушка не поддавала сомнению тому, что было на поверхности. Она была ослеплена светом его неповторимости, и Рози путалась в собственных убеждениях, не позволяющих безоговорочно верить всему, что видели глаза или слышали уши.
Девушка сама того не признавала, но по большей части ей нравилась противоречивость их отношений, нарушенных тем обстоятельством, что она оставалась куда моложе. И всё же это подначивало её расти вверх, чтобы Дуглас смог увидеть в ней что-то большее, чем семнадцатилетние взбалмошность, безрассудство и глупость. Убежденная в своем превосходстве перед сверстниками, Рози взяла новую высоту. Достичь равенства с Дугласом стало для неё идеей фикс, на исполнение которой она намеревалась возложить все свои силы.
Она оказалась слишком зацикленной на этой мысли, чтобы заметить то, что сперва даже сумела его обмануть. Дуглас ведь сумел рассмотреть в её суждениях зрелость, в упрямстве – уверенность, в мечтательности – обаяние, в нерешительности – мудрость. Ему оставалось лишь примириться с тем, что его очаровывали её истинные качества больше, чем надуманные в тумане первого впечатления. Ведь Рози по-прежнему оставалась Рози, произнесенные вслух мысли всё ещё принадлежали ей. Юность лишь украшала и без того милые черты лица. Она обратила его внимание, и так уж это важно теперь, сделала это нарочно или случайно.
– Ты когда-нибудь влюблялась, Нел? – осторожно спросила Рози у экономки, с которой поддерживала наиболее теплые отношения в доме, который когда-то язык поворачивался называть своим.
Женщина работала на их семью уже чуть более десяти лет и стала невольно её неотъемлемой частью. Она знала каждого подноготную, но оставалась достаточно верной, сохраняя самые грязные семейные секреты исключительно в стенах дома, что полнился ими из года в год, собирая на крепких прежде стенах всё больше трещин. Нел никого не осуждала и не презирала, оставаясь молчаливым свидетелем частых размолвок и ссор, которые от неё уже и не пытались скрыть. Ей доверяли, ведь она заслуживала доверия, доказывая это всякий раз своим безучастным видом.
И всё же ближе всех ей была Рози, которая ещё лет с семи болталась у неё под ногами, прячась в подоле её юбки от няньки, которая едва поспевала следить за девочкой. А когда девушку уволили, Рози будто стала к ней ещё ближе. Она могла следовать за ней по пятам, жалуясь на безразличие отца, заносчивость матери или вседозволенность брата, бесконечно болтала о мечтах и о своих самых безумных идеях, что отличались абсурдностью и всё же имели право на существование.
Переломный момент случился, когда ей успело исполниться четырнадцать. Рози изменила направление своих мыслей. Стала усерднее учиться, строже одеваться, больше развиваться. Выражение её лица стало строго серьезным, лишь изредка на нем можно было уловить тень жизнерадостной улыбки. Она стала груба и надменна, научилась резко высказываться, всё время вступая в спор то с отцом, то с братом. Нел не стала вдаваться в подробности подобных перемен, зарубив уже давно на носу, будто всё, что относилось к положению дел в чужом доме «её не касалось».
Конфликт обострился прошедшим летом. У Киллиана возникли проблемы, и отец неблагополучного семейства возложил все свои силы на то, чтобы замять прецедентное дело, в которое угодил сын. Это было время, когда они жили на пороховой бочке, что могла взорваться в любую секунду, и даже отстранившаяся от личных дел Нел, имела причины волноваться. Закончилось всё, казалось бы, без последствий, вот только Рози окончательно взбунтовалась против проделок отца и брата. Девушка намеревалась отречься от семьи и устроила настоящий скандал, требуя отдельного жилья в другой части города. Грозилась рассказать всем об их секрете, пока, в конце концов, мать, явившаяся на несколько недель в Филадельфию, не уговорила отца дать дочери свободу, которой она так яростно жаждала.
Рози не просила денег, намеренная зарабатывать как-нибудь на жизнь сама. Девушка даже сумела найти работу на лето, исполняя обязанности личной помощницы молодого доктора-психотерапевта, открывшего частный кабинет в Грейс Ферри. Девушка понимала, что взяли её исключительно потому, что за работу школьницы полагалась куда меньшая плата, чем за ту же работу дипломированного секретаря, чего молодой доктор не мог себе позволить.
Ей пришлось уйти исключительно потому, что однажды тот посмел распустить руки, когда под конец рабочего дня они в который раз остались одни. Парень сотни раз извинялся, но Рози подозревала, что повториться подобное может не единожды, а потому не стала медлить с увольнением. В конце концов, отец предложил сделку. Он ежемесячно оставлял на её счету сумму, что прежде давал наличными на карманные расходы, а она должна была лишь появляться на пятничных семейных ужинах, удостаивая его своим вниманием, будто ему было не плевать.
В ту пятницу Рози заявилась, как обычно, на полчаса раньше. Отец отсиживался в кабинете, брат по привычке опаздывал. Девушка сидела на одной из кухонных тумб, наблюдая за тем, как Нел неспешно готовила ужин. Делала женщина это бесподобно, и ужины в ресторане не могли заменить домашней еды Нел, но даже они не могли заставить Рози вернуться домой навсегда.
– Я живу со своим мужем уже двадцать сем лет, – ответила Нел, покосившись на девушку. Выражение на её милом лице было задумчивым, в глазах была заметна отстраненность.
– Мои родители уже двадцать пять лет вместе, и это не ответ на мой вопрос, – хмыкнула Рози.
– Когда-то и они должны были любить, – пожала плечами женщина. Открыв печь, она проверила готовность лазаньи. – Я же люблю Адама с тех самых пор, как его встретила. Сейчас, наверное, даже немного больше.
– Почему? – озадаченно спросила Рози, серьезно нахмурившись.
– Не знаю, столько же лет прошло. Я знаю все его недостатки и преимущества, как и он мои. Бывает, и мы ссоримся, но… У меня никогда в голову не закрадывалась мысль о том, что я могу его не любить, – женщина добродушно улыбнулась, когда лицо Рози оставалось непроницаемым. Нел чувствовала неладное в поведение девушки. Она ничего не делала просто так, каждое её деяние было умышленным, каждый вопрос имел под собой почву сомнения.
Нел не стала спрашивать, кто заставил задуматься Рози о природе любви. Она и не могла, как бы не хотела. В то же время ей почему-то стало на душе теплее от одного осознания того, что закостенелая душа девушки могла поддаться цветению прекрасного чувства, что казалось неоднозначным лишь поначалу. Нел почти была уверена, что это пойдет Рози на пользу, что бы о том не думала сама девушка. В юношестве любовь другой и не могла быть. По незаурядному мнению женщины она могла быть исключительно вдохновляюще воодушевленной, даже если разбивала молодое сердце.
Рози же не была уверена, была ли непривычная тяга к Дугласу первым признаком влюбленности или всего лишь инстинктом. Она поддавала сомнению все мысли и чувства, обращенные к нему. И подобная неопределенность сбивала с толку.
– Рози, разве я не говорил тебе о том, как это дурно сидеть на столе, – отец явился, будто из ниоткуда. Звук его голоса всполошил всех присутствующих, заставив их оцепенеть от неожиданности. – Особенно на кухонной тумбе, – он легко подтолкнул её, и Рози спрыгнула. Закатив раздраженно глаза, девушка медленно побрела в столовую, игнорируя мужчину, который, поинтересовавшись у Нел о готовности ужина, последовал за дочерью.
– Предлагаю в этот раз не ждать Киллиана. Я хочу быстрее покончить с этим, – съязвила Рози, украдкой глядя на часы, стрелка которых остановилась на половине седьмого.
– Мы не начнем без твоего брата, хочешь ты того или нет, – мужчина тяжело вздохнул. Рози знала, что ему самому всё это осточертело, и надеялась всякий раз, что он прекратит мучить и себя, и её, но он не отменил ещё ни одного ужина с тех пор, как она уехала. – Вчера у меня был неприятный разговор с Бонни. Ты пропускаешь её звонки? – строго спросил отец, подавляя раздражение и злость.
– Да, и тебе стоило бы делать то же, – устало произнесла Рози, подперев щеку сжатой ладонью. Она остановила взгляд на антикварном серванте, внутри которого хранилась фарфоровая посуда, освобождающаяся из деревянных оковов, по большей мере, в праздничные дни. Хрустальные бокалы сверкали при свете громоздкой люстры, опасно нависшей над головами. – Она ведь не одна уехала, и ты это знаешь. Как долго она уже встречается с той женщиной?
– Замолчи, – лицо мужчины побагровело от злости. Он с силой сжал ладони, сверля стеклянный взглядом дочь.
– Кажется, её зовут Миранда. Но Феликс никем нельзя заменить, не думаешь так? – Рози продолжала размышлять вслух, выводя отца из себя всё больше. Она знала, к чему всё это шло, и, наверное, даже надеялась быть выставленной за двери дома ещё до начала ужина, над которым Нел так сильно копошилась.
– Рози, перестань! – едва не зарычал он.
– Меньше всего мне нравились Гортензия и Себастьян. Они были такими жалкими, что меня от них воротило, – девушка высунула язык наружу, показывая отвращение.
Для неё это было сродни причудливой забавы. Она делала это нарочно, пытаясь уколоть отца побольнее, любым способом задеть его. Рози не умела обращаться с ним иначе, как и с матерью или братом. Ядовитая ирония слетала с её губ легко, даже не приходилось прикладывать усилий. Девушка всего лишь провозглашала вслух правду, тыкала в неё их носами всякий удобный раз. Ведь ничего сильнее желания спрятать её в шкафу вместе с другими скелетами в этом доме не было. И Рози уже выворачивало наизнанку от того, как талантливо они умели притворяться добродетелями на людях, обнажая театральные улыбки, пряча за пустыми глазами обман. Всё усерднее они прятали свои пороки, убеждая в несуществующей наивности других, ничуть не уступающим им.
Эта семья её убивала. Девушка принимала имя, когда фамилия оставалась тавром, выжженным на мягкой бархатистой коже. И она хотела отречься, убежать, забыть о них напрочь, но была прочно привязана в силу своего несовершеннолетия.
– Закрой свой рот! – мужчина хлопнул ладонью по столу, вынудив Рози содрогнуться от громкости и силы своего голоса. Она умолкла в ту же секунду, остановив на нем боязливый взгляд. Девушка не могла произнести больше и слова, проглотив от испуга язык.
– Похоже, я вовремя, – тишину разрушил внезапно появившейся Киллиан. Развалившись неуклюже на стуле, заняв место напротив сестры, парень нагло улыбался, переводя взгляд с сестры на отца и обратно, пытаясь предугадать, о чем был пропущенный им разговор. – Что я пропустил?
– Мы всего лишь говорили о вашей матери, – произнес мужчина, прикрыв усталые глаза. Он стал потирать виски, но давление поднялось уже достаточно высоко, чтобы до конца вечера у него болела голова.
– Как дела у Миранды? – подавляя смех, спросил парень. Он посмотрел на Рози, выискивая в её глазах поддержку, но она проигнорировала это. Вместо этого Киллиан словил на себе испепеляющий взгляд отца, заставившей его умолкнуть в ту же секунду. – Нел, когда будет готов ужин? – спросил он, пытаясь отвлечь всех от угнетающей напряженности.
Рози так и не произнесла за весь вечер и слова. Лазанья была изумительной, в отличие от людей, с которыми ей пришлось провести время. Минуты длились вечность, и она умирала от скуки и нетерпения, так сильно хотела уйти домой.